Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • 10/7/2025

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00¡Gracias!
00:30A muchas personas no les gusta Miami
00:35Solo hablan de que los hoteles de ahora cobran altos precios y que no son buenos
00:39Se quejan de que la vida es cara
00:41Pero para mí no hay nada igual
00:55Hay deportes acuáticos, pesca, natación, navegación
00:59Y hay un clima que...
01:04Ese lo pescó sin ningún esfuerzo
01:20Solo debe haberle dicho, linda, adóptame
01:23Así es muy fácil irse de pesca
01:26Estaba en...
01:29Ah, sí
01:30Ah, Dan
01:32Dan Morrow
01:34Tanto gusto
01:35Vaya, cómo está mi amigo y caza criminales, Simon Templar
01:38El pescador infructuoso
02:04Artista invitada
02:09Shirley Eaton
02:12¿De veras viniste a Miami para ir a pescar?
02:18Uh-huh
02:18¿No robarás bancos?
02:20Uh-huh
02:20Quiero decir, no habrá robo de bancos
02:21Ni un criminal
02:22Te decepciono
02:24Ha habido muchos contrabandos por aquí estos días
02:26Dan, solo vine de vacaciones
02:28Dime, ¿dónde veo a tu amigo para contratar el bote?
02:31Su nombre es Patsy O'Kevin
02:32Es el patrón del Colen
02:34Ven para presentártelo
02:35Salga de pesca con O'Kevin
02:40Lo mejor de Miami
02:41Hola, Patsy
02:49¿Cómo ha estado?
02:52Sigo saliendo de pesca
02:53¿A qué debo el honor de la visita de un oficial guardacostas?
02:56Mi amigo necesita de sus servicios
02:58¿En qué puedo servirle?
03:00Simon Templar
03:00Patsy O'Kevin
03:01¿No es usted el famosísimo santo?
03:04Bueno, pues entre otras cosas, sí
03:06Tanto gusto
03:07El placer es mío
03:08También mío
03:09El señor es mi ayudante
03:11Hola, ¿qué tal?
03:12¿Y por qué el señor Templar viene a buscar a un pobre y humilde patrón de un bote pesquero?
03:17Pues quisiera ir de pesca con un buen patrón
03:19¿Es todo?
03:20¿No es suficiente?
03:22Lamento no estar disponible de momento
03:23Acepté un compromiso de rentar el bote por tres semanas
03:26¿Ni por tres días?
03:28Me temo que no
03:28Estaré ocupado todo el mes
03:30Me comprometí con un par de individuos
03:33Le recomiendo al capitán Dodger que es bien conocido
03:36Y buen patrón
03:37Se lo agradezco
03:38Ah, pero antes de irse, quiero que se tome una cerveza conmigo
03:41¿Vas a aceptar?
03:43Será un placer
03:44¿Puedo saber dónde se hospeda, señor Templar?
03:46En el Hotel Vista del Mar
03:47¿Quién lo dijera?
03:48Es una coincidencia
03:50Uno de mis clientes está en ese hotel
03:52Y trajo a su esposa
03:55Hola
04:07Hola, Patsy
04:10Simón Templar
04:12¿Aquí?
04:14¿En el Vista del Mar?
04:16Vaya
04:17¿Quién fue el que dijo que eras oso en el verano?
04:21Ay, gracias, Patsy
04:22Te veré
04:23Gracias, Patsy
04:41No.
05:01Así podría arruinárselo.
05:06Gracias.
05:07Me parece que usted es el que no pudo ir de pesca, ¿no es cierto?
05:10Así es, mi nombre es Simón Templar.
05:12El mío es Gloria Ucros.
05:14Lo sé.
05:15¿Sí?
05:17Cuando repartían el correo esta mañana, le pregunté al empleado.
05:20¿Por qué?
05:21Eso se lo dirá el espejo.
05:26Como no me invita usted a sentarme en su mesa, ¿qué le parece si me acompaña en la barra?
05:31Con gusto. Me hubiera sentado en la barra, pero no sirven a las damas solas.
05:35Vamos.
05:41Vino a tiempo, madame. Aquí tiene.
05:45¿Qué es eso?
05:46Un refrescante de alquiri.
05:49Lo mismo.
05:50Sí, señor. Eso supuse.
05:52Aquí tiene.
05:58¿A la salud de quién?
06:00Si no le molesta, será por cenar luego.
06:03Tengo demasiado apetito.
06:04Por la cena.
06:06Y una noche de solas.
06:26Debe ser muy tarde, ¿eh?
06:28No hay que pensar en la hora.
06:29Es preciso pensarlo. Debo levantarme muy temprano.
06:34¿Por qué?
06:35Patsy o Kevin debe llevarme a Bimini.
06:38Es bello.
06:39¿Le gusta?
06:40Es fantástico.
06:42¿Qué hace en Miami?
06:43Nada. Vacaciones, pescar.
06:46¿Nada en especial?
06:48Tenía pensado contratar el bote de Patsy, pero usted se me adelantó.
06:51Sí, ya lo supe. Pero es bastante grande el bote.
06:54¿Le gustaría venir conmigo a Bimini?
06:58¿De veras?
07:00¿Se levantaría a las siete?
07:01Si quiere, a Alba.
07:03Creo que debo decirle que mi esposo está en Bimini.
07:07Es amplio mi criterio.
07:09¿Lo es?
07:10Olvídese de eso.
07:24¿Aquí tiene señor Pemprasas?
07:38No hay de qué.
07:45Ahora hay que descansar y gozar la mañana.
07:48El resto depende del anzuelo.
07:49La pesca es agradable con usted, Simón.
07:52Mi esposo se queja y se lamenta desde el momento en que sube a bordo.
07:55Tal vez la pesca no sea su diversión.
07:57Todo le parece mal.
07:58Es un hombre muy nervioso.
08:04Allá, un marlin, cerca del anzuelo.
08:08No creo que haya visto la carnada.
08:13No se ha dado cuenta.
08:15La olfatea.
08:16Pero es cauto.
08:19Ya lo tiene.
08:20No, aún no.
08:21Está viendo de qué se trata para morder.
08:27Ahora se da vuelta para ver qué es lo que pasa.
08:30Al fin mordió el pez.
08:47Procure maniobrar con toda calma y cuidado, señor Templar.
08:49Déjeme a mí lo demás.
08:50No pensé que fuera muy difícil.
08:58Es solo el comienzo.
09:06El pez mordió el anzuelo.
09:08El resto depende de Patsy y de mí.
09:10Pero qué barbaridad.
09:17Es el marlin más grande que he visto desde que navego en los mares de aquí.
09:23Supongo que ya puede subirlo al bote.
09:26No crea que es tan fácil.
09:28Un marlin que pesa 50 kilogramos reventaría el sedal con facilidad.
09:32Si usted cree que lo revienta, ¿por qué no lo hace?
09:51Gloria, el pez no sabe que el sedal es delgado.
09:53Lo único que sabe es que debe escapar.
09:56El truco es resistir el tirón que da con todas sus fuerzas.
09:58Y no hay que abusar de la resistencia del sedal.
10:00¿Cuánto tiempo cree que resistirá?
10:16Depende del pez.
10:30¿Qué hora será?
10:47¿Por qué, Gloria?
10:48Tal vez ya sea un poco tarde.
10:50Y mi esposo siempre piensa en la puntualidad.
10:53Cuidado, se puede escapar.
10:54De reversa, el sedal se enredó en la propela.
11:13A esto me refería cuando dije que podía reventar el sedal.
11:24¿Qué pasó?
11:25Patsy, yo lo hice.
11:27A nadie puedo culpar.
11:29Usted debía colgarme, eso es lo que merezco.
11:31Tal vez descuartizarme para arrojarme a los tiburones.
11:34Olvídalo, Patsy.
11:35Sí, pero ¿qué pasó?
11:37Me equivoqué en los controles al hacer el cambio de velocidades.
11:39Y con eso el pez quedó debajo.
11:41Y la propela se detuvo con el sedal.
11:43Simón, perdóneme, lo siento.
11:45Tal vez haya sido mejor, Patsy.
11:47A la señora Ucros le preocupaba mucho la hora.
11:50Biniñe está a una distancia menor que la que nos separa de Miami.
11:54Creo que Clinton se pondrá furioso.
11:57Tiene tres horas de rechazo.
11:59¿Les pasaría algo malo?
12:00¿Escuches, Vince?
12:02Lo escucho, señor Ucros.
12:04Entonces, dime o sugiere algo.
12:07Avise usted a Miami y la policía averiguará dónde están.
12:10Vince, sabes que estoy enfermo.
12:12Ya basta de excitarme.
12:13Evítelo usted mismo.
12:14También yo estoy nervioso.
12:16Pero no podemos hacer nada hasta saber qué sucedió.
12:18Así que cálmese.
12:26Esto es demasiado.
12:28Descanse, tome algo.
12:29Es malo para mí, Ulcia.
12:30Los nervios son malos para el corazón.
12:32Camarero.
12:32Tráigame un vaso de leche y un escocés doble.
12:38Como guste.
12:39Esa bebida es mala para el hígado.
12:45No vi el muelle de Biniñe hasta que llegamos a él.
12:48No vayas a decirme nada.
12:57Me di cuenta por mí mismo.
12:58Ya vi que llegan al muelle.
13:00Ya sabía que se había preocupado por nada.
13:11¿Qué es lo que veo?
13:13Debe estar de mente.
13:14¿Ahora qué?
13:15Viene acompañada de un hombre.
13:20Déjeme verlo.
13:29En nadie hay que confiar.
13:36¿Qué explicación irá a darnos ahora?
13:39Un momento, Vincent.
13:41Este es un asunto a mí y lo resolvé yo mismo.
13:43¿Está claro?
13:44Listo, Patsy.
13:52Ya está sujeto.
13:53Gracias, Simón.
13:54Podría ser un magnífico capitán.
13:56Gracias.
13:56Si alguna vez pienso dedicarme, lo buscaré.
13:58¿Dónde será mejor darle una explicación a su esposo?
14:01Por favor, no lo haga.
14:02No lo conoce usted bien.
14:03¡Gloria!
14:05¿Te das cuenta que llegaste con varias horas de detrazo?
14:08¿Dónde estuviste?
14:08¿Qué estabas haciendo?
14:09¿Y quién es ese?
14:10Tienes que calmarte, Clinton, y te lo explicaré.
14:13Nada tienes que explicar.
14:15Y no esperes que me calme después de estar esperando todo el día bajo los rayos del sol preocupado por ti.
14:20¿Qué hacía usted en mi bote?
14:22No comprendo, señor Ucroz.
14:23Creo que ese no es su bote.
14:24Si es mío, en tanto, yo pague por usarlo.
14:27Y no pago para que usted se beneficie.
14:29En ese caso, los gastos corren por mi cuenta.
14:31Tendrá que darme una explicación.
14:32Cálmese.
14:33Dejen paz al señor Ucroz, amigo.
14:35¿Dónde está su esposo?
14:55Está en el baño.
14:57¿Nunca avisa cuando entra?
14:58¿Cuándo dejará de preocuparle eso?
15:00Qué aburrido.
15:02No me salgas con esas falsedades.
15:05Vamos, sea amable.
15:06No seas vanidosa.
15:07Deja de tocarme.
15:10Mi esposo va a salir.
15:11¿Te preocupas mucho por él?
15:13Eres un estúpido, Vincent.
15:17Oh, Vincent.
15:19Qué gusto que hayas venido.
15:21Quería hablar contigo.
15:22Voy a tomar algo.
15:23Estaré en la cantina.
15:30¿Qué le pasa a Gloria?
15:31Vincent, hemos cometido un grave error el día de hoy.
15:35¿Qué dice?
15:37Sí, tú y yo.
15:39Casi se arruina todo.
15:41¿Se refiere al sujeto que acompañó a Gloria desde Miami?
15:44Ese sujeto, Vincent, es Simón Templar.
15:48El santo.
15:49¡Vale!
15:50¡Vale!
15:52¡Gracias!
16:22Si es él en verdad, hay que matarlo.
16:28Probablemente no sea tan fácil, se sabe defender.
16:30Eso no me asusta.
16:32Ya sabré entendérmelas.
16:33No será tan fácil que lo elimines, no debe ser idiota.
16:37No es idiota acabar con él antes de que él acabe con uno.
16:39Es arriesgado hacerlo.
16:41Podemos terminar antes de que se dé cuenta de lo que estamos haciendo.
16:45Tal vez ya se enteró.
16:46Tal vez sí, tal vez no.
16:47Hay que investigarlo antes de perder todo.
16:49Vamos.
16:52Mire, señor Templar, quiero disculpar mi grosero comportamiento.
17:05Quiero explicarle las causas de su origen.
17:07Desde luego.
17:08Estaba irritado.
17:10Entienda, soy un hombre enfermo y...
17:11¿Por qué no toma algo conmigo y lo olvidamos?
17:14Solo si acepta cenar en nuestra compañía.
17:18Acepto.
17:18¿Qué toma?
17:23Igual que usted.
17:24¿Y usted?
17:25Un escocet doble y un vaso de leche mezclados.
17:28Enseguida, señor.
17:30Insisto en explicarle.
17:31Hacía mucho calor esta mañana.
17:33Y estaba tan preocupado por mi esposa.
17:35Mire, señor Ucroz.
17:37A veces nos exaltamos.
17:38Es suerte que hayamos salido ilesos.
17:40A propósito, ¿quién era ese individuo?
17:42No eres Vincent Tunizio.
17:44Vincent es lo que se puede decir.
17:48Gracias.
17:49Salud.
17:50Salud.
17:50Es horrible.
17:58La leche es para mi úlcera.
18:00Ah, sí, sí.
18:01Vincent ha sido una gran ayuda para mí.
18:04En Europa conduce mi auto y supervisa mis trabajos alguna vez.
18:07Vivimos en Monte Carlo.
18:09Sí, ¿qué hacen por aquí?
18:10Vinimos este verano para pescar.
18:13Es muy largo el viaje.
18:14¿Y Vincent siempre viene?
18:16No, este es su primer viaje.
18:18Supongo que cuando no hay sirvientes que supervisar o autos que conducir, él golpea.
18:23No, no debo circundar sobre la base de ese infortunado incidente, señor Templar.
18:29Olvidando sus defectos, es un hombre agradable.
18:32Admito que es agresivo.
18:33Yo no conozco amigo mío.
18:35Pero sepa que es leal y un fiel amigo.
18:38Sí, está bien.
18:39Ya me han convencido.
18:40¿Dónde está para reconciliarme?
18:42Se unirá con nosotros para cenar.
18:44Es probable que se esté vistiendo.
18:46¿O secando?
18:48No, no.
18:49No.
18:49No.
18:50Si.
18:58No.
19:04No.
19:04¡Gracias!
19:34Para mí Vinini tiene una enorme ventaja
19:41En Monte Carlo trabajo
19:42Aquí vengo a descansar, no hago nada
19:45Creo haber visto a Vincent en alguna parte
19:47Yo viajo mucho, señor Templer
19:49Con frecuencia recorro Monte Carlo de un lado a otro
19:51Cuando él me deja libre
19:52Yo pensaba en un lugar más cercano
19:55¿Ha vivido en Chicago?
19:57Yo jamás había estado en los Estados Unidos
19:59Por sus costumbres creí que era de aquí
20:02Es que se las aprendí a los soldados que llegaron a Nápoles
20:05Y las cosas que me enseñaron
20:07Estudié con ellos y así pude aprender muchas cosas
20:12Bueno, nos hemos divertido
20:17Pero me parece que ya es hora de irnos a acostar
20:19Quiero salir temprano en la mañana
20:20Vamos, Vincent
20:21Pues yo no, pero si ustedes tienen que irse...
20:26Tres caballeros
20:27Y veo que a ninguno le intereso
20:29¿Qué quiere usted?
20:31Quiero otro brandy
20:33¿Le importa si acompaño a su esposa?
20:36No quisiera abandonarla
20:37Pero Vincent y yo debemos irnos a dormir
20:40Así que no te quedes muy tarde
20:42¿Prometido?
20:43Buenas noches
20:44Buenas noches
20:45Vamos, Vincent
20:46¿Por qué están tan amables?
20:54Todos tan de pronto
20:55No hay tal amabilidad
20:57Es cansancio
20:58Es que está algo nervioso
21:00Camarero, dos brandys más
21:02Él no es la clase de esposo que imaginaba para usted
21:05¿Es mejor o peor?
21:06Ambas cosas
21:07Es un buen hombre
21:09Es inteligente, pero aburrido
21:12¿Sabe por qué vivimos en Monte Carlo?
21:15No me diga que le gusta apostar
21:17Clinton nunca ha arriesgado nada en su vida
21:19Se fue a Monte Carlo
21:21Porque ahí no tiene que pagar impuestos
21:23¿Y usted sufre de tedio?
21:26Sufro de tedio y aburrición
21:28¿Por qué brindamos ahora?
21:32Por no aburrirnos
21:34Aunque sea poco rato
21:37¿Te estás imaginando cosas?
21:51Yo no imaginé lo que dijo sobre Chicago
21:53Eso no significa nada
21:55Para usted
21:56Pero es mi existencia la que está en juego
21:58Entiéndelo bien, Vincent
22:01Tu vida está en juego ahora
22:03Y la mía
22:04Estamos en la misma situación
22:06¿Por qué no deshacernos de él?
22:09Yo lo hago
22:09Porque involucra un riesgo innecesario
22:12Que yo deseo evitar
22:14Este trabajo que planeamos
22:16Nos ha costado muchos años de esfuerzo
22:18No hay que ser presas del pánico
22:20Con un poco de suerte
22:21Acabaremos en un par de días
22:23Y nos olvidaremos del santo
22:24Y pronto el santo
22:26Nos habrá olvidado
22:27Suponga que se entera y evita nuestra salida
22:30Si eso pasará
22:31Nos desharemos de él
22:34Ya debo irme
22:43Buenas noches, Gloria
22:46¿Te gusto?
23:05Demasiado
23:06Ni siquiera pretendo ser una buena esposa para Clinton
23:09Pero eres su esposa
23:11Lo sé, Simón
23:14Y lamento todo esto
23:15Buenas noches, Simón
23:20No hay que ser, Simón
23:21No hay que ser, Simón
23:22No hay que ser, Simón
23:23No hay que ser, Simón
23:24No hay que ser, Simón
23:25No hay que ser, Simón
23:26No hay que ser, Simón
23:27No hay que ser, Simón
23:28No hay que ser, Simón
23:29No hay que ser, Simón
23:30No hay que ser, Simón
23:31No hay que ser, Simón
23:32No hay que ser, Simón
23:33No hay que ser, Simón
23:34No hay que ser, Simón
23:35No hay que ser, Simón
23:36No hay que ser, Simón
23:37No hay que ser, Simón
23:38¡Gracias!
24:08Buenos días.
24:16Buenos días.
24:38¿Quiere tomar una cerveza?
24:40No, gracias. Tome los quesos.
24:56Algunos se marean.
24:59¡Gloria!
25:03¡Gloria, ven aquí!
25:08¡Gloria!
25:11¡Gloria!
25:15¡Gloria!
25:19¡Gloria! ¡Ven aquí!
25:32Estoy mal, ¿no?
25:33Linton, el mar está en absoluta calma.
25:36Dile a Pachi que se devuelva.
25:38Hemos viajado durante horas y horas.
25:41¡Dile a Pachi que se devuelva a Vimili!
25:48Lo siento, pero...
25:49Ya lo escuché. Hay que volver a Vimili.
26:06¿De acuerdo, Pachi?
26:16Sí, ya vete.
26:21Buenos días, Pachi.
26:23Simón, qué sorpresa. Subo a bordo.
26:27Me siento muy orgulloso del mejor amigo que he conocido durante muchos años.
26:31Quiero que pida lo que quiera, excepto ir de pesca.
26:35Ya que insiste, tomaré una cerveza.
26:37Los pescadores buscan clientela. Yo prefiero tomar cerveza.
26:44Tenía razón cuando empujó al italiano y lo arrojó al agua.
26:47¿Se portó mal?
26:48No corre sangre de pescador por sus venas.
26:50Todo lo que hace es usar una caña grande.
26:52Y si el anzuelo resiste, solo le resta tirar.
26:56Eso hasta un principiante lo puede hacer.
26:58Y lo que es más, ese italiano siempre se marea.
27:01¿Vincent iba con él?
27:02Sí.
27:04¿Qué sabe de ese hombre?
27:05Nada. Y no me agrada nada ese hombre.
27:08No veo qué relación tiene con el matrimonio, Ucros.
27:10¿A qué se refiere?
27:11Lo ignoro.
27:12¿Qué se proponen?
27:13No será nada bueno.
27:15¿Nada bueno?
27:16Traen algo entre manos.
27:17Hay que ver cómo un hombre que se siente culpable acaba descubriéndose.
27:21Yo vine solo por descansar y salir de pesca.
27:23Los Ucros me dan la impresión de que me están ocultando algo.
27:26¿Qué cosa?
27:27Con sus mentiras y contradicciones.
27:30¿Qué es lo que tratan de encubrir?
27:32No tengo la menor idea.
27:34Tal vez lo pueda usted averiguar con la señora.
27:37Ella ya está cansada de su esposo y la vida que le da.
27:39Hoy cuando los llevé de paseo dijo que estaba aburrida.
27:43Pero él no quiere aceptar que ella salga sola si él ha de sufrir por ello.
27:48¿A qué se refiere?
27:50Una mujer que busca dificultades en esa forma puede ser muy interesante.
27:54Patsy, amigo mío, lo que me interesa es almorzar y tener una deliciosa siesta.
27:59No estoy acostumbrado a esta clase de vida.
28:01Me siento cansado.
28:03Gracias por la cerveza.
28:07Adiós, Simón.
28:12Vine a ver si quiere ir a nadar conmigo, Simón.
28:13Con gusto la acompañaré.
28:14La buscaré en la playa dentro de cinco minutos.
28:15¿Quiere traer sus cosas?
28:16¿Por qué no cierra la puerta?
28:17¿Qué pensaba su esposo?
28:18No.
28:19No.
28:20No.
28:21No.
28:22No.
28:23No.
28:24No.
28:25No.
28:26No.
28:27No.
28:28No.
28:29No.
28:30No.
28:31No.
28:32No.
28:33No.
28:34No.
28:35No.
28:36No.
28:37No.
28:38No.
28:39No.
28:40No.
28:41No.
28:42No.
28:43No.
28:44No.
28:45No.
28:46No.
28:47No.
28:48No.
28:49No.
28:50No.
28:51No.
28:52No.
28:53No.
28:54No.
28:55No.
28:56No.
28:57No.
28:58No.
28:59No.
29:00y fuera a escuchar sus ronquidos personalmente.
29:03Hágalo.
29:05Claro que voy a ir.
29:07¿Qué me dice de su amigo Vincent?
29:08Suponga que se entere y va a decírselo a Clinton.
29:11Se puso mal en el bote y se quedó bien dormido al llegar aquí.
29:19Da gusto conocer a una mujer tan despierta.
29:23Da gusto saber que un hombre es tan galante.
29:30Voy a abandonarlo.
29:39¿Qué?
29:40Cada vez que lo veo me pregunto por qué me casé con él.
29:43Es aburrido y celoso.
29:45Él sospecha de todo el mundo, hasta de mí.
29:48Entiendo que esa vida será un tanto incómoda para usted.
29:52Usted es diferente.
29:54Es sincero.
29:56Es un hombre.
30:00Oh, Simón, todo pasó tan deprisa.
30:04Sí.
30:06Yo me enamoré de usted sin remedio.
30:14Le pedí el divorcio, Simón.
30:16Le dije que iría a Nassó mañana.
30:18Oh, Simón, tú debes venir.
30:24Sé que es imposible.
30:25¿Por qué?
30:26Recuerda lo que pasó cuando vinimos juntos.
30:28¿Qué pasará si nos vamos?
30:29Espera, ya verás.
30:32Debe haber un avión de pasajeros a Miami.
30:34Sí, sale del aeropuerto, MacArthur.
30:36Si hablas por teléfono y tomas un avión ahora,
30:38les dirás a tus amigos que tú fuiste a Miami.
30:40Y cuando el avión vaya a salir...
30:42Le diré al piloto que cambie de opinión.
30:43Y así estaremos juntos.
30:45Donde tú me buscarás mañana.
30:47Sí, Simón.
30:48Y así Clinton no se imaginará que te veré.
30:50Por favor.
30:51Eres un ángel.
30:53Ya basta de pleitos.
31:18Ya les hice saber que todo lo tengo controlado.
31:20¿Por qué está tan convencida de ello?
31:22Ya se lo he dicho.
31:23¿Cómo sabes que te lo creyó?
31:25Soy muy persuasiva.
31:26Lo sabemos demasiado bien.
31:29Bien, ¿de quién fue la idea?
31:32Escuchen.
31:34¿Será?
31:36No.
31:36Ahí está.
31:53Lo ha logrado.
31:55Nunca creí que llegara a convencerlo.
31:58Bien, ya que se fue Simón Templar,
31:59hay que ponerse a trabajar.
32:00Bien, ya que se fue Simón Templar.
32:30Oiga, Patsy.
32:35Ah, es usted, señor Templar.
32:37Según veo, todavía está tomando cerveza.
32:39¿Promete no decir nada si le invito a una cerveza?
32:41Bien, trato eso.
32:46Patsy, yo...
32:47¿Para qué trae la maleta?
32:49No nos irá a dejar, ¿eh?
32:50Te lo diré cuando estemos abajo.
32:53Después de usted.
32:54¿Qué es esto?
33:00Mi cama.
33:01Es mejor que dormir en el piso.
33:03Tenga.
33:04A su salud.
33:05Gracias.
33:06Bien, ¿trató su asunto con la señora?
33:08Sí, lo traté.
33:09Quiere verme en la zoo mañana en la mañana.
33:11Ah, ¿cuándo se va?
33:14No voy.
33:16¿Qué?
33:17¿Quiere usted decir que le enseñará a la señora?
33:20No es eso.
33:22Ella me dijo que la esperara en la zoo mañana en la mañana,
33:24pero no tiene intenciones de ir.
33:26¿Estás seguro?
33:28Absolutamente.
33:29Se prepararon las cosas con cuidado.
33:30Yo debía salir adelante porque si lo hubiera hecho ella,
33:33habría el riesgo de que yo me quedara aquí y no la siguiera.
33:35Supongo que no se atrevería a hacerle una cosa así.
33:38Quería sacarme de Vimili como fuera.
33:40¿Pero por qué?
33:41No comprendo por qué.
33:42Tal vez por temor de lo que yo pudiera investigar.
33:45¿Pero cree sinceramente que hayan hecho algo malo?
33:47En este momento no lo sé.
33:50Pero se proponen algo o no se hubieran tomado la molestia de quitarme de en medio.
33:53Ya he visto que pase tantas veces.
33:56El pánico y la conciencia son los que obligan a los criminales a descubrirse.
34:00Simón, ¿estás seguro?
34:02¿Le parece justo decir todas esas maldades?
34:04No opina que pudo ser una debilidad.
34:08Patsy, se proponen algo y lo sé.
34:12Alguien viene, Simón.
34:13No haga ruido.
34:19Ah, es usted, señor Tronicio.
34:23Ucros quiere que esté listo el bote a las seis de la mañana.
34:26Podrá salir cuando gusten.
34:29En el hotel empacarán el almuerzo así que usted no se moleste.
34:33Supongo que les avisará que es delicado del estómago.
34:35Sepa que no le gustan sus bromas.
34:38Razón de más para decírselo.
34:40Ahora con su permiso.
34:41Ya no hay cuidado.
34:53Se ha ido.
34:54Pero si el viejo y él pretenden hacer algo ilegal, será mejor que tenga cuidado con ellos.
34:58No debo arriesgarme con esos hombres.
35:00No, Patsy.
35:00Quiero que sigas trabajando con ellos.
35:02Tal vez pueda servir en algo.
35:03¿Pero en qué forma un simple marinero como yo puede servir a un hombre como usted?
35:07Quiero que piensen que fui a Nassau.
35:09¿Por qué?
35:10Si saben que estoy aquí, podrían buscar algo más drástico y matarme.
35:14¿Sabes de algún lugar donde pueda dormir hoy?
35:16Sé de una casa de huéspedes.
35:19Hay cuartos limpios y la dueña es amiga mía.
35:21Vamos, Simón.
35:22Les enseñaremos a esos bandidos cómo se hacen las cosas.
35:24Este es el único que está vacante.
35:42El número 5.
35:50¿Le gusta, Simón?
35:51Está bien.
35:52Se lo agradezco.
35:52No tiene por qué.
35:54Me encontrarán en el número 3 si me necesita.
35:56El desayuno se sirve desde las 7 y media.
35:59Gracias.
35:59Buenas noches.
36:00Buenas noches, señor.
36:02Bueno, no es mucho, pero está limpio.
36:05Y tiene la ventaja de que está en un buen lugar.
36:07Patsy, vigílalos, ¿quieres?
36:09Pierda cuidado.
36:10Lo informaré de todo.
36:12Hasta luego, Simón.
36:13Buenas noches.
36:14Te veré mañana.
36:15Sí.
36:15Y duerma bien.
36:16Muchísimas.
36:23Pero ya.
36:25Gracias.
36:55Gracias.
37:25Gracias.
37:55Gracias.
38:26No quiero recordártelo, pero yo no pude resistir tus encantos tampoco.
38:36Tranquilizantes, te los tomas como si fueran caramelos.
38:38Si tuvieras mis nervios, lo entenderías.
38:41Si lo sigues tomando, te quedarás paralítico.
38:43Ya basta de molestarme.
38:45Te has dedicado este trabajo.
38:47Todo lo que recibo de ti son quejas y todo lo que hace Vincent es equivocarse.
38:50No te preocupes, volverá.
38:53Vincent es un aliado y también es un idiota.
39:00Listo, señor.
39:02Mire, señor, su posición es en extremo delicada.
39:06Le sugiero que coopere.
39:07No moleste.
39:08¿Dónde está su pasaporte?
39:10Un ave lo trae.
39:12¿Tiene permiso de portar armas?
39:14Disparó cuatro veces con la intención de matar al señor Templar.
39:18¿Por qué?
39:18No voy a contestar nada hasta no consultar a un abogado.
39:23Lléveselo y dígale al inspector que presentaré cargos por homicidio.
39:27Y ahora, señor Templar, quisiera saber por qué lo atacaron.
39:47Los señores Sucro se dedican al contrabando.
39:49¿De qué?
39:50No lo sé.
39:50Quizá algo que puedan traer con facilidad de Europa a Nassau.
39:53Eso puede ser todo.
39:55En las Bahamas no somos estrictos con el equipaje de los turistas.
39:58Debe ser algo pequeño y valioso.
40:00Algo que pueda llevarse hasta Miami en un bote.
40:03Que no distrajera la atención de la aduana al hacer viajes a Vimili.
40:06Yo diría que...
40:08Probablemente narcóticos o joyería.
40:10Es un problema que le interesaría a la aduana de los Estados Unidos.
40:14También yo estoy interesado.
40:15¿Por qué?
40:16Trenucho disparó con toda intención de matarme.
40:19Aparte de eso, tengo un amigo que es guardacostas.
40:22Eso depende de usted.
40:24Pero de momento el único delito en mi jurisdicción es el atentado contra su vida.
40:28¿Como cuánto hace que ese Vincent trabaja para Ucros?
40:31No tengo idea.
40:32¿Pero cree usted que recibió órdenes?
40:34Podría asegurarlo.
40:36Llamaré a Ucros para que declare.
40:37Una gran idea.
40:39Yo interrogaré a la esposa de Ucros.
40:40Presiento que algo malo ha pasado.
40:50Pues debes usar la cabeza.
40:52Nos iremos a Monte Carlo por la mañana.
40:54¿Qué pasará con la mercancía?
40:55Tendremos que llevárnosla.
40:57Pero no disponemos de dinero.
41:00¿Qué es lo que prefieres?
41:01Pobreza o prisión.
41:03¿Crees que a Vincent lo aprendieron?
41:04Lo ignoro, pero si fuera así...
41:07...hay que echarle la culpa del contrabando a toda él.
41:09Cuando la policía sepa que fue deportado de Chicago...
41:13...de nosotros no podrán dudar.
41:26¿Es usted Clinton Ucros?
41:28Sí, él mismo.
41:30Soy el comisionado Marsh de la policía.
41:32Es que...
41:33...sucede algo.
41:35Quiero que venga a la jefatura conmigo.
41:36¿Por qué?
41:37Quiero hacerle algunas preguntas.
41:38Puede hacerlas aquí.
41:39Quizá, pero no tengo intenciones de hacerlo.
41:42Pero es que son las tres de la mañana.
41:43Me doy cuenta de la hora.
41:45Si no me he explicado con claridad, señor Ucros, estoy arrestándolo.
41:49Pero eso es ridículo.
41:50¿Cuál es el cargo?
41:52Complicidad e intento de homicidio.
41:54Y por favor no me haga perder el tiempo.
41:57Esa no es más que una tontería.
42:00Sepa que he estado aquí todo el día con mi esposa.
42:02No quiero hacer uso de la fuerza, señor Ucros.
42:04¿Quiere acompañarnos?
42:09Quisiera mudarme de ropa.
42:10No es necesario.
42:11Nuestro clima es agradable.
42:13Y no se exige etiqueta en la jefatura.
42:17Volveré.
42:18No será esta noche al menos.
42:20Patsy, Patsy, despierta.
42:45Señora Ucros.
42:46Quiero ir a Miami ahora.
42:47¿Ahora mismo?
42:48Es que es medianoche.
42:50Usted hizo el contrato sobre la base de 24 horas, así que quiero que me lleve ahora mismo.
42:54Bueno, cuando menos haga el favor de salir de aquí mientras me visto.
42:57Dese prisa.
43:20Lo siento.
43:33Pero entrar en un camarote de este tamaño es difícil, pero lo he logrado.
43:38Me has asustado, ¿sabes?
43:39¿Cómo asustarte?
43:40¿Cómo asustarte?
43:42Te amo demasiado.
43:45Le diré a Patsy que estás a bordo.
43:48Sí, claro.
43:50Tengo que reconocer que hiciste un buen trabajo.
43:52Bueno, casi.
43:54Simón, ¿de qué se trata?
43:55Dime, ¿de qué estás hablando?
43:56Tu primera equivocación la cometiste en Miami.
43:59Te insinuaste muy deprisa.
44:02Y tu sentido de culpabilidad no te dejó aceptar una simple verdad que de veras tenía deseos de ir a Vimili para pescar.
44:10Pero tú creíste que yo buscaba ese fraude a que te dedicas.
44:14¿Qué fraude?
44:15De veras me sorprendes.
44:16Sabes que no.
44:19Es que me molesto cuando las personas tratan de asesinarme.
44:23Solo de acordarme me siento muy molesto.
44:27¿Por qué no subes a cubierta y se está cómodo?
44:38Simón, ¿de dónde vino y cómo subió a bordo?
44:40Subí cuando estabas dormido, Patsy.
44:42¿Pero por qué? ¿Qué sucede?
44:44No sé de qué está hablando, pero piensa que nos dedicamos al contrabando.
44:48Simón, con seguridad bromea.
44:50No, Patsy.
44:51Este es mi bote y si sospecha algo debe decírmelo.
44:54Tienes razón, Patsy.
44:55Vincent trató de matarme esta noche.
44:57Los santos nos protejan de ese infame y canalla individuo.
45:00¿Por qué?
45:01En las Bahamas la policía está tratando de averiguarlo y han aprendido al señor Ucros.
45:05No.
45:06¿Es cierto?
45:07Si lo es, yo no he sabido nada sobre eso.
45:10Simón, ¿quiere decirme que los señores Ucros se dedican a traer contrabando a los Estados Unidos?
45:15Estoy tan seguro que puedo afirmarlo.
45:17¿Pero cómo lo subían a bordo sin saberlo yo?
45:19Lo traían en los bolsillos.
45:21Nunca registró a nadie.
45:22No, Patsy, está loco.
45:23Mire, señora Ucros, le agradecería que bajara y no hablara más.
45:26Simón Templar merece que se le haga justicia.
45:28Nunca esperaba esto.
45:37Supe inmediatamente que eran la clase de personas que uno debe evitar.
45:40Sí, hay de todas clases.
45:42Miami queda a media hora.
45:58Sí.
46:00Buenos días.
46:01El café está listo por si alguien quiere tomar.
46:04¿Y tirar todo este whisky?
46:06Yo tomaré una cerveza.
46:08¿Qué tal?
46:12Ah, este pescado ya se habrá echado a perderlo.
46:14¿Tiraré al marco?
46:14¡No!
46:15¿Por qué no?
46:16Ya huele mal.
46:17Es mío, yo lo quiero.
46:18¿Pero qué vas a hacer con él?
46:19Vamos a prepararlo para almorzar.
46:21Para almorzar, pero si ya no sirve.
46:23¡Patsy!
46:30Patsy, sin saber descubriste tu juego.
46:32Cuando Dan Morro te encontró y te dijo que yo te andaba buscando, te pusiste pálido.
46:37Jamás pensaste que yo quería ir a Vimili solamente de pesca.
46:41Y ahora quisiste aprovecharte del peor momento psicológico.
46:44Anda, vuelve al timón y llévanos a Miami.
46:57A juzgar por el bulto que tiene, yo diría que este pescado murió de indigestión.
47:01Sería bueno hacerle la autopsia, ¿no creen?
47:08Vaya, vaya.
47:09Vaya.
47:11Gloria, tus días de pesca han terminado por un tiempo.
47:20Oh, no te importaría si le doy esto a Dan Morro, ¿verdad?
47:24¿Qué te pasa, Gloria? ¿Estás molesta conmigo?
47:27Ah, ya entiendo.
47:28No hay nada igual que el rencor de una mujer, ¿no es cierto?
47:31Quiero que entiendas que no podía aceptar lo que ofrecías con tanta generosidad.
47:39Sabía que tenía que portarme como un caballero porque era ineludible entregarte a los guardacostas.
47:44Además, en vista de una irresistible tentación, en realidad me porté como un santo.
47:50No hay nada igual que el aire, o lo mejor que el aire es que el aire es que noa nunca se había esperado.
47:57No hay nada igual que el aire es que no cupas algunas.
47:58Me lo voy a repetir.
47:59No hay nada igual que el aire es que el aire es que la rueda es que 10 metros, tampoco se puedeقول.
48:01¡Gracias!
48:31¡Gracias!

Recomendada