- 10/7/2025
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00Costa Rava, España
00:13Camarero
00:29Belinda, esa pareja te escucha
00:32Si el camarero no viene enseguida, gritaré aunque todos me escuchen
00:35¿Camarero?
00:37No grites, te lo ruego
00:39¿Debo tolerar que me traten en esta forma?
00:42Creo que exageras
00:43¿No te das cuenta? Este guisado no fue lo que yo les pedí
00:46¿Pero dónde estará ese camarero ahora?
00:51¡Camarero!
00:53En verdad no podía ser peor el servicio en este lugar
00:56Me parece que un restaurante es el sitio más adecuado para el que guste del escándalo
01:02A nadie le agradan los gritos insolentes
01:06Tengo que admitir que ese espectáculo en que Belinda hace alarde de mala conducta me repugna
01:11Porque en breve será la esposa de un viejo amigo mío de la infancia, Jack Biston
01:16Jack, él cree conocer el carácter irascible de Belinda
01:20Pobre Jack, en realidad el amor lo ha cegado
01:24¿Acaso no entiende usted que yo he pedido una orden diferente?
01:26Puede evitar ahora que Belinda vea con el camarero, disculpen
01:29Lo he estado llamando porque quiero devolverle esta orden
01:32Le pedí muy claramente que me trajera un filete con espárragos
01:35Pero en su lugar usted me trajo esta basura
01:38Tráigame pronto esa orden
01:40La señorita quiere un filete con espárragos, por favor
01:43Sí, señor, gracias
01:44De nada
01:45Bien, ¿qué haces aquí?
01:49Belinda, ¿no te alegras de verme?
01:52Sí, mi tía, la tía Joan
01:55Mucho gusto
01:56¿Cómo está usted?
01:59Aún no me has dicho el nombre del caballero
02:01Tía, es el mejor amigo de Jack, se llama Simón Templar
02:04El viaje
02:34Bien, tengo que darme prisa
02:38Tía Joan, ¿hablas de veras en serio?
02:42Muy en serio, si no te corriges fracasará tu matrimonio
02:44¿Te parece que mi carácter sea un obstáculo?
02:47No solo me parece, sino que estoy segura de ello
02:49Tía Joan, ¿jamás estuviste casada y no puedes estar tan segura?
02:54Eres la única hija de mi hermana y te quiero como si fuera tu propia madre, entiéndelo
02:59Pero eres caprichosa y terriblemente engreída
03:02Aún me queda tiempo para cenar contigo antes de emprender mi viaje
03:06Está bien, tía
03:07¿A dónde vas?
03:11A casa
03:11Le prometí a tu madre acompañarte hasta la fecha de tu boda
03:15Pero como dijiste que tenías una cita con Jack en Tomes
03:18Seré sincera
03:20Al lado de ustedes no resistiría otra semana de constantes fiestas
03:23Pues tú me cuidarás, lo prometiste
03:25¿Te puede cuidar Jack?
03:27No creo que Jack pueda hacerlo
03:28Jack es tu futuro esposo y no solo un buen compañero de diversiones
03:32Él sabrá protegerte
03:33Creo que jamás sería digno de ti si no fuera capaz de cuidarte
03:37No es agradable para mí dejarte aquí
03:39Pero espero que todo salga bien
03:41Yo me cuidaré, tía, aunque tú estés ausente
03:43Bien, Belinda, démonos prisa
03:46Bien, Belinda, démonos prisa
03:59¡Gracias!
04:29Música
04:59¡Gracias!
05:29Hola, Simón. Siento molestarte, pero...
05:33Ah, habla con toda confianza. Dime, ¿qué es lo que te pasa?
05:36Acabo de sufrir un robo.
05:38¿Te robaron?
05:39Robaron mi pasaporte, mis joyas y todo mi dinero ayer en la noche.
05:43Además, estoy sola, pues mi tía decidió regresar a Nueva York.
05:46Ella se fue ayer a esa ciudad y sin duda eso agrava tu situación.
05:50¿Crees que te puede ayudar de alguna manera?
05:52Es mi tía. Y ella es más rica que yo.
05:56Entiendo.
05:56De todos modos, está sola en tierra extraña, sin pasaporte y sin dinero, Belinda.
06:01¿Te das cuenta?
06:03Tengo una cita con Chuck en la ciudad de Tomes.
06:05Pero está a cien millas de aquí y quizá no me esperes y no llego a tiempo.
06:08Quizá un banco te prestaría dinero.
06:11No le prestaría nada a una turista sin pasaporte.
06:13Además, me podrían acusar de intentar estafar al banco, ¿no es cierto?
06:17Acude a nuestro cónsul en esta ciudad.
06:21Tal vez yo pueda influir con él en tu favor.
06:24¿Y si fracaso, qué haré?
06:25Bueno, en ese caso, solo quedarían dos caminos para elegir.
06:30Puedes quedarte aquí como residente.
06:32¿Quedarme aquí?
06:33O ir a la estación del ferrocarril y resignadamente esperar a que envíe a tía John el dinero de tu pasaje.
06:39Me gustaría proponerte un negocio importante.
06:42Bien, ¿de qué se trata?
06:44Quiero que me prestes 500 dólares.
06:47No.
06:47¿Por qué no?
06:48¿Por qué no los tengo?
06:50Mientes.
06:51No me parece muy cortés tu modo de solicitar dinero prestado.
06:55Vamos, te aseguro que voy a reintegrarte tu dinero en el término de unos cuantos días, Simón.
06:59Belinda, no tengo ese dinero.
07:00Eres como los otros amigos de Jack.
07:04Para impedir que me case con él, se valen ustedes de todos los medios.
07:07Belinda, no me juzgues mal.
07:09Mi deber es procurar que tu boda con Jack se lleve a cabo felizmente.
07:13Después de todo, Jack es mi mejor amigo.
07:15Ni su mejor amigo impedirá que él sea mi esposo dentro de 15 días.
07:19Catorce días.
07:28Señor Templar.
07:30Señora West, creí que se había ido.
07:32No, antes de irme quiero saber si nuestro plan marcha bien.
07:35¿Lo logró usted?
07:36¿No olvidó nada?
07:38Tomé su pasaporte, el dinero, las joyas y su chequera.
07:41Cielos.
07:43¿Y ella qué dice?
07:44Belinda está furiosa.
07:45Ahora se fue en busca de nuestro cónsul, pero nada conseguirá.
07:49Yo hablé con él esta mañana.
07:51Espero que esto sea por el bien de ella.
07:53Es por su bien.
07:54Usted la cuidará, ¿no es verdad?
07:56Sí, señora West.
07:57Yo prometí cuidarla y acompañarla.
08:00Su madre no me perdonará si sabe que la abandoné con usted.
08:03Ojalá que ella comprenda que esta lección es por su bien.
08:07Así lo espero, señora.
08:08Ahora váyase a Toméz y aguarde tranquila nuestra llegada.
08:10Por una semana la supliré a usted.
08:13Correcto.
08:14Buena suerte.
08:15Hasta luego.
08:16Hasta la vista.
08:19Buenos días.
08:20Oh, buenos días, señor Templar.
08:21Quiero hablarle acerca de la chica que ocupa el cuarto número 6, Belinda Dean.
08:26Sí, señor.
08:27La huésped rica.
08:29Me suplicó que le prestara dinero para cubrir la cuenta del hotel.
08:32Dice que sufrió un robo anoche.
08:34Sí, señor.
08:35Y lo lamento, pero ya estamos haciendo las investigaciones.
08:39Lo cierto es que ella le pidió a otro ingenuo sujeto cinco mil pesetas hace tres semanas en Barcelona.
08:44Y también dijo que la habían robado.
08:47Entonces la señorita Belinda...
08:49Oh, no.
08:50Ella ocupa la mejor habitación.
08:52Es lo que sé de esa joven.
08:54Las llaves de su habitación.
08:59Caracoles.
08:59Hola, Simón.
09:13Hola.
09:14No creí que quisieras hablarme.
09:15Cambié de opinión.
09:17Espérate, suplico que no te sientes a menos que estés enferma o algo por el estilo.
09:20¿Por qué no?
09:21Me cobraría en el doble, aunque no hagas consumo.
09:23¿Te invitaré a un café?
09:29Vengo a verte porque mi situación es desesperada.
09:31¿Sí?
09:32No puedo abandonar el hotel.
09:34El gerente dice que no sacaré el equipaje hasta que cubra la cuenta.
09:37Qué pena.
09:39Tienes que ayudarme, Simón.
09:40Mi situación es angustiosa.
09:42Sería un placer, pero ya te dije que no tengo dinero, Belinda.
09:46Pues no comprendo.
09:47Solo en cenar gastas más de diez dólares.
09:49Esta será mi última cena aquí.
09:50Mañana tengo que emprender un viaje a pie.
09:52¿Vas a viajar a pie?
09:54Sí, ya envié mi equipaje a Tomes.
09:56Pagaré esta noche mi cuenta y me quedarán mil quinientas pesetas para gastos de viaje.
10:00¿Pero qué voy a hacer?
10:03Yo te sugeriría ir a Tomes conmigo.
10:06¿Quieres que camine cien millas?
10:07No creo que haya otro medio para ir a ese lugar.
10:10Pues tal vez sí haya otro medio.
10:13Algún automovilista me llevará.
10:16Ojalá, pero eso no es tan sencillo en España.
10:22Pero señorita.
10:28No necesito de su auto de bolsillo.
10:30¡Ah!
10:30¡Ah!
10:30¡Ah!
10:30¡Ah!
10:31¡Vamos!
11:01¡Vamos!
11:31Llega tarde, amigo.
11:53Pensaba pagarle, en realidad.
11:56Si le interesa venderme su motocicleta,
11:58telefonéme al hotel.
11:59Hasta luego.
12:01¿Quiere usted visitar nuestra cárcel?
12:03Yo la acompañaré, señorita.
12:05Espere.
12:11Espere, lamento lo que pasó, discúlpela
12:32Le prometo que yo lo vengaré de esa mala mujer
12:35Sí, señor
12:37Tu hazaña nos privó del desayuno de hoy
12:41¿Tienes lápiz y papel?
12:42¿Para qué los quieres?
12:43Dame un pedazo de papel, Simón
12:45Correcto
12:49¿Cuánto te costó sacarme de la cárcel?
12:51800 pesetas y 100 al guardia
12:53Bien, entonces te debo 900 pesetas
12:56Esta nota de cobro es a tu favor
12:59No me urge cobrarte, Belinda
13:01¿Cuánto dinero te queda?
13:03600 pesetas
13:05Está bien
13:06Te pagaré 500 dólares por esas pesetas dentro de una semana en Tomes
13:11No acepto
13:12Vamos, no es una mala oferta
13:14Este dinero es para nuestro viaje a Tomes
13:17Yo no viajaré a pie
13:18Mil dólares
13:19Cinco mil dólares
13:22Sé que te mueres por tan brillante negocio aunque te obstines en negarte
13:25¿Lo crees así?
13:26Tú sabes que no me simpatizas y ya no te veré cuando me case
13:29Belinda, me voy a Tomes
13:31He esperado dos años para hacer este viaje
13:34Serán 100 millas deliciosas a través de bosques, llanuras, agrestes, montañas
13:38Todo con poco dinero
13:39Solo con 10 modestos dólares
13:42Si me quieres acompañar, sígueme
13:43A pie no iré a ninguna parte
13:47No, no, no, no, no, no, no
14:17No te rías de mí, hipócrita
14:29No
14:34Simón, lo siento
14:38Lo digo de veras
14:39No quise herirte
14:41Eres un reptil
14:45Cínico
14:46Traidor
14:47Me las pagarás
14:48Suéltame
14:50Belinda, al igual que muchas personas sobradas de energía que no tienen en qué emplearla
14:55Descubriste que desahogando tu margenio es una forma cómoda de evitar estallar como caldera
14:59Tengo suficiente energía para no tolerar burlas de nadie
15:03Pues necesitas cuidarla con esmero
15:05La jornada será ardua y la próxima etapa hundista a dos millas
15:08La fatiga podría vencerte
15:09No me voy a cansar siguiéndote
15:11Puedo encontrar quien me libre de tu compañía y de esta ridícula excursión
15:14Esperaré en el camino hasta que alguien me lleve
15:17Inténtalo
15:19Música
15:23¡Gracias!
15:53Descansaré un poco aquí
16:00No caminaré un paso más
16:03Como quieras, pero te advierto que abundan en este lugar las arañas y los escorpiones
16:07Arañas y escorpiones
16:09Creo que su compañía resultaría más grata que la tuya
16:13¿Hasta la vista?
16:19¿Cómo que arañas y escorpiones?
16:23Simón
16:26Simón
16:30¿Quieres que te ayude?
16:49No hace falta
16:53Vamos, Belinda, no te quedes ahí. La jornada de hoy será larga
17:11Yo te asesinaré
17:14Ahora fíjate en mí y apoya tus pies
17:31Ahí, ahí y ahí
17:33¿De acuerdo?
17:34No pude sostenerme
17:57Admiro tu destreza, en serio
17:59¿Ah!
18:02¿Ah!
18:03¡Ah!
18:03¡Ah!
18:06¡Ah!
18:07¡Ey, Belinda, no cruces por ahí!
18:37¿Vamos, Belinda?
18:40Aún hay que caminar tres millas antes de comer.
18:57¿No crees que como este no es un edén?
18:59¿Debo vestirme para comer?
19:03Usa esto.
19:06Te odio.
19:07Puede que tus amigos te aprecien, pero yo te odio.
19:11¿Por qué no me dejaste en la cárcel?
19:12No te dejé, porque tendrías que pagar la comida que te sirvieran ahí.
19:16¿No te pidieron acaso mi pasaporte?
19:18Solo pagué la multa que te habían fijado.
19:21¿Eso es lo que vamos a comer?
19:24Tenemos pan, mantequilla, carne de lata y queso.
19:26Más tarde pescaré algo en el río para la cena,
19:28ya que las reservas de alimentos que tenemos no son del todo suficientes.
19:31No tengo hambre.
19:34Tengo sed.
19:34En esa cascada podrás calmar la sed.
19:38¿Pero tengo que subir a la montaña?
19:40Pase un poco de frío en esas alturas.
19:43Ya sé que es baja la temperatura.
19:45Prueba de esta agua que traje.
19:46No está mal.
19:52Gracias.
19:53Por nada.
19:54En serio, Simón.
19:55Yo no puedo seguir adelante.
19:57Comprende.
20:00Come.
20:01Diez millas nos separan de nuestra próxima comida.
20:03¿Qué crees que soy, un alpinista?
20:26No estaría mal que lo fueras.
20:27Vamos, Belinda, hay que apresurarse.
20:30Pues no te seguiré.
20:31Insecto.
20:37Insecto.
20:53Insecto.
20:54Insecto.
21:18Nunca escaleo una montaña en mi vida.
21:29Reposaré un poco.
21:30No te lo aconsejo.
21:31Nos sorprendería aquí la noche.
21:40¿Qué te pasa?
21:42Este tacón está roto.
21:44¿Qué voy a hacer ahora?
21:45¿Te parece que sea una tragedia?
21:48Belinda, hay otra lección que no has aprendido.
21:51Una chica que golpea a un hombre juega con lumbre y eso es muy peligroso.
21:55Te aconsejo que no vuelvas a hacerlo o te pesará.
22:03No me asustas.
22:05Atrévete a tocarme ahora y te mataré.
22:08Jamás me golpeó nadie y no vas a ser tú la excepción, te lo aseguro.
22:12Me supuse lo que te iba a pasar.
22:14Te traje estas sandalias.
22:16Póntelas, son confortables.
22:18Hay una aldea cerca de aquí, pero si queremos llegar, será mejor darnos prisa.
22:28Ahora sé que eres un tipo...
22:31...delante cuando menos.
22:32No.
22:32No.
22:33¡Gracias!
23:03¡Gracias!
23:21¡Shh! ¿Qué pasa?
23:28¡Ay!
23:33¡Gracias!
23:43¿Habrá comida?
23:51¿Por qué no nos atienden?
24:03¡Quiero comida, no un concierto!
24:11Le suplico que disculpe a mi amiga.
24:13Ella no es capaz de apreciar la música de un artista.
24:16No se preocupe, no tocaré más.
24:32¿También tengo sed?
24:34Es un buen guitarrista.
24:35La gente lo escuchaba absortar.
24:37Si es un artista, no me explico qué hace aquí.
24:39Además, yo no lo interrumpí.
24:41Él dejó de tocar.
24:42Belinda, no sabes apreciar el mérito.
24:44Él no cree que lo tenga.
24:45Belinda, aunque no sea famoso, ese hombre toca como pocos.
24:48Porque sin duda tiene talento.
24:51A sus órdenes.
24:53¿Es usted el camarero de esta taberna?
24:55Así es, señorita, y soy el dueño también.
24:59Bienvenidos.
25:00Disculpen por no haberlos atendido enseguida.
25:03Habla tú, Simón.
25:05Discúlpenos a nosotros por no esperar a que usted concluyera.
25:11Siento que interrumpiera su concierto por mi culpa.
25:14Olvídelo.
25:15Le ruego que no se preocupe.
25:18Diga, señor.
25:19Yo tomaré un coñac y para la señorita un café.
25:22Sí, señor.
25:24¿No puedes ordenar un poco de comida en lugar del coñac y del café?
25:28No, Belinda, no hemos venido a cenar, ni tampoco a quedarnos aquí.
25:31Te juro que no podré darme otro paso siquiera.
25:33Solo tenemos que caminar 500 yardas.
25:36Podríamos quedarnos aquí y esperar hasta mañana.
25:38Siento contrariarte, pero nos quedaremos a dormir en el bosque.
25:42¿Dónde?
25:43En el bosque.
25:44Tú sabes que tenemos poco dinero, Belinda,
25:46y todavía tenemos que caminar cuatro o cinco días para llegar a la ciudad de Tomes.
25:50¿Tienes dinero suficiente?
25:51Eh, no, Belinda.
25:53Al pagar tu multa me quedé prácticamente en la inopia.
25:55No podría cubrir el precio de 500 pesetas,
25:58que cobrarían en este lugar solo por una noche.
26:01Y tenemos que comer.
26:02Oh, maldición.
26:05Tengo hambre.
26:07Y frío.
26:08¿Quieres molestarte en traer un poco de agua para el café?
26:15Tal parece que no me has oído.
26:18Te estoy oyendo, pero no soy sirvienta.
26:21Yo tampoco.
26:22Solo que ahora el orgullo no nos ayudará.
26:24Es mejor comer.
26:25Toma.
26:27Con gusto te arrojaría la cantimplora a la cara.
26:30Buenas noches, Belinda.
26:31Buenas noches, Belinda.
26:32Buenas noches, Belinda.
26:33Buenas noches.
26:37Buenas noches, Belinda.
27:07Belinda, a las seis de la mañana.
27:37¿Qué te pasa?
27:51Necesito un baño. Mi aspecto es deplorable.
27:54Báyate en el río. El desayuno estará listo en cinco minutos.
27:58Esa agua afectará mi piel, pues siempre uso cold cream.
28:03Vaya, entonces crees que debí haberte traído cold cream.
28:07Hemos concluido nuestras naciones de esta mañana.
28:31Jamás imaginé que yo pudiera saborear esta horrible comida como lo he hecho ahora.
28:35Ahora tenemos que lavar los platos.
28:38No podremos lavarlos sin tener agua caliente.
28:41¿Nunca fuiste un día de campo de niña?
28:43¡Claro que sí!
28:44¿Y no lavabas platos?
28:46Siempre llevé servidumbre a mis excursiones.
28:50Por esta vez, las labores de la servidumbre tendremos que hacerlas tú y yo.
28:54Ya verás.
28:55Bien.
29:03Se coge un puño de tierra, un poco de hierba y se empieza a frotar.
29:11Se enjuaga
29:12y se escurre.
29:16¿Eh?
29:17Hazlo ahora.
29:19Todo el mundo tiene límites y el mío ha llegado.
29:21No voy a lavarlo.
29:23Lávalo tú si quieres.
29:24Aquí está.
29:26Creo que nuestros dos platos tienen que ser lavados.
29:29Nunca imaginé que tú me obligaras a meter las manos en el lodo y en la inmundicia.
29:34Esperaba que tú actuaras caballerosamente.
29:36Pero por lo visto me equivoqué.
29:38Sí.
29:39Recuerdo que te expliqué claramente anoche que la vida en el campo suele ser dura.
29:43¿Sabes hacer fuego?
29:44No, no sé.
29:45¿Siquiera sabes cocinar?
29:47No fui educada para criada.
29:49No sabes prender fuego ni cocinar, ¿eh?
29:51Cuando menos hoy aprendiste cómo se pueden lavar los platos fácilmente en el campo.
29:55Ojalá que nunca lo olvides.
29:56Nunca creí que alguna vez llegaría a ser una sirvienta.
30:00Escúchame bien.
30:01Te advierto que en nuestras próximas comidas será mejor que laves los platos.
30:05De lo contrario, comerás tus alimentos en platos sucios, ¿comprendes?
30:08¿Tratas ahora de amenazarme?
30:10Belinda, no es una broma o una necedad pedirte que laves esos platos.
30:14Lo único que pretendo es repartir mejor nuestras labores.
30:17Nos quedan cinco o tal vez seis días de viaje.
30:20Pero aún puedes renunciar a colaborar para tu pasaje.
30:24Espera.
30:25No me toques.
30:26Suéltame.
30:27Si en el mundo solo encontrar a hombres como tú, yo preferiría la muerte.
30:31A pesar de todo, tendrás que trabajar.
30:32No trabajaré el pasaje.
30:34Ni tengo por qué trabajar para nadie ahora ni nunca.
30:36¿Acaso no sabes que soy rica, Simón?
30:38Eres una haragana inepta, presuntosa, que rehúye el trabajo.
30:41Oh, claro que sí.
30:43Muchas personas se equivocan al verte porque...
30:46tu rostro angelical no muestra que eres vulgar y vanidosa.
30:48¡Cállate!
30:49He visto muchos estúpidos majaderos en mi vida, pero tú eres el peor de todos.
30:54¡Suéltame!
30:57¡Suéltame!
30:57¡Ay, ay, ay!
30:59¡Ay, ay, ay!
31:00¡Ay, ay, ay!
31:01¡Ay, ay, ay!
31:03¡Ay, ay, ay!
31:05¡Ay! ¡Oh! ¡Suéltame! ¡Déjame! ¡Déjame! ¡Suéltame!
31:35¡No te acerques!
31:40No fue suficiente, ¿eh?
31:41Si te acercas, te mataré. ¡Te lo juro!
32:05¡Hola! ¡Señor! ¡Suéltame!
32:19Buenos días, señorita.
32:21Escuche, ¿puede llevarme a Tomes? Le pagaré lo que quiera. Le invitaré a una cena. En Tomes.
32:26¿Tomes?
32:27Sí, Tomes. Usted me lleva a Tomes. Voy a pagarle bien. ¿Entiende?
32:33¿Quiere que la lleve a Tomes?
32:35Sí, sí, así es. Pero que sea enseguida, ahora.
32:39¿Ahora?
32:40Sí. Adelante, a Tomes. Me urge ir allá, ¿sabe?
32:45¡Oh! ¿Quiere que la lleve a Tomes en este auto?
32:49¡Sí!
32:52¿Eso le provoca risa?
32:54¡Oh, no! Yo la llevaré a Tomes enseguida, sí, señorita.
33:03¡Oh! ¿Qué le pasa a tu camión?
33:08¡Vamos! ¡Condese!
33:12¿Qué sucede?
33:14¡Miren!
33:15¡Miren!
33:16¡Miren!
33:17¡Miren!
33:18¡Miren!
33:19¡Miren!
33:20¡Miren!
33:21¡Miren!
33:22¡Miren!
33:23¡Miren!
33:24¡Miren!
33:25¡Miren!
33:26¡Miren!
33:27¡Miren!
33:28¡Miren!
33:29¡Miren!
33:30¡Miren!
33:31¡Miren!
33:32¡Miren!
33:33¡Miren!
33:34¡Miren!
33:35¡Miren!
33:36¡Miren!
33:37¡Miren!
33:38¡Miren!
33:39¡Miren!
33:40¡Miren!
33:41¡Miren!
33:42Vamos, Belinda.
33:55Lamento tu situación, pero no hay escapatoria.
34:12Yo creía que en España solo era abundante la lluvia en las planicies.
34:17¿Qué pasó? ¿Te mojaste?
34:18Solamente los pies.
34:20También yo. Será mejor continuar.
34:22¿Crees que sea conveniente?
34:24¿Por qué no?
34:26Espero que algún día me pueda vengar de lo que me hiciste.
34:28No te perdonaré que me hayas tratado igual que a una chiquilla sin tener ninguna consideración al abusar de tu fuerza.
34:33Disculpa.
34:35¿Por qué me dejas sin abrigo?
34:36Hay que evitar que se mojen los cobertores.
34:42Si sufro una pulmonía esta noche, tú...
34:51Si mueres, lo harás bravamente, sin proferir la menor queja.
34:54Creo que me puede hacer daño esta mojada durante horas a la intemperie.
34:57No te preocupes. Nada te pasará.
35:03Belinda, ¿quieres lavar la sartén, por favor?
35:05La necesito para cocinar el desayuno.
35:12¿Correcto?
35:15Oh, espléndido.
35:18Dame un...
35:19No.
35:21No voy a secar mi pelo con esta toalla sucia.
35:23Antes de lavar la sartén, debiste haberte fijado.
35:26Te advierto que no usaré ese trapo con grasa.
35:29Jamás imaginé que eras tan poco galante.
35:32¿Puedes lávarlo en el río?
35:33También querrás que lo planche, quizá.
35:36Pero sin duda estás en un error, pues no estamos en el corazón de una selva africana.
35:39Aunque tal vez preferiría estar diez años ahí solo antes que continuar aquí.
35:45¡No!
35:47¡No!
35:49¡No!
35:49¡No!
35:49¡Please!
35:49¡No!
35:50¡No!
35:51¡No!
35:54¡No!
35:55A parte de este delicioso calor, ¿qué sigue? ¿Un terremoto?
36:25Hey, Belinda, agua.
36:39Agua.
36:41Agua.
36:46Cuidado con ahogarte.
37:13No temas.
37:16Ah, agua helada y deliciosa.
37:22Se antoja nadar, ¿eh?
37:32Te daré una ducha.
37:39De veras, Simón.
37:43Es divertido.
37:47Creo que ya basta.
37:48No le gusta Simón el agua.
37:51No le gusta Simón el agua.
37:52Ahora tendrá que tomar venganza.
37:53¡Ah!
37:54¡Ah!
37:54¡Ah!
37:54¡Ah!
38:24¡Ah!
38:54¡Ah!
38:56¡Ah!
39:24¡Ah!
39:54¡Ah!
39:56¡Ah!
39:57¡Ah!
39:58¡Ah!
39:59Buenos días.
40:00Buenos días.
40:01Me pareció oírte reír dormida anoche.
40:04Eso me alegra.
40:05¿Cuál es el menú de hoy?
40:07Oh, sí.
40:08Tenemos queso, pan, huevos, que bastará para un buen desayuno.
40:11Si más tarde apeteces algo más, tómalo de nuestras reservas.
40:17Traje esto para nuestro desayuno.
40:19¿Qué?
40:20¿Camarones?
40:24¿Dónde los conseguiste?
40:26¿No sabes que el Mediterráneo está solamente a unos cuantos pasos de aquí?
40:30No tenía idea de ello, Belinda. Debe ser un pez en el agua.
40:33No soy pescadora de profesión, pero desde que era niña aprendí a encontrar los bancos de camarones.
40:38Fuiste muy hábil.
40:43¿Pero qué te pasa?
40:45Nada.
40:46Nada.
40:47Dime, ¿por qué esta mañana me siento feliz de ver que tus labios sonríen?
40:51Quizás será que nunca me sentí mejor en mi vida.
40:55¿Pero por qué?
40:56Ahora el campo me parece más fresco, tranquilo y bello.
41:00Y el agua más cristalina.
41:02¿Y por qué?
41:03Bien.
41:04¿Captas mi idea?
41:05Yo diría que capturé tu terrible temperamento.
41:08Es una opinión, no te enojes.
41:10No me quiero enojar.
41:12Sé por qué me besaste.
41:14¿Por qué?
41:15Fue la recompensa por los camarones.
41:17Igual que todos los hombres, solo piensas en tu estómago.
41:20Si así lo crees, acepto.
41:21Es la recompensa por traer camarones para el desayuno.
41:24Creo que si descendí diez pies o más en una playa rocosa en busca de los camarones, me merezco mejor recompensa.
41:36¿Ahora fue distinto?
41:39Sí.
41:40Sí.
41:42¿Qué te parece que cocinemos juntos nuestro desayuno, Belinda?
41:45Así quedará el gusto de ambos.
41:47De acuerdo.
41:50Ah, no te vayas a quemar.
41:52Ah.
41:55Ya, no te vayas a quemar.
41:58Ya, no te vayas.
41:59¡Gracias!
42:29Aquí está tu ración
42:32Una rebanada de pan
42:35Y aromático queso
42:37Toma
42:37Gracias
42:38Huele bien
42:39No quisiera decirlo a Timón
42:41Pero tenía planeado matarte
42:43¿Sí? ¿Cómo?
42:45Con esto
42:46Todo lo que tenía que hacer
42:47Era esperar a que te durmieras
42:49Y este cuchillo que ves
42:50Se encargaría de ti
42:51¿Por qué no lo hiciste?
42:53Esa muerte sería muy dulce para ti
42:55Entonces resolví envenenarte
42:57Tu agonía sería lenta y dolorosa
42:59Colocando una pequeña dosis
43:00Tip, tip
43:02En tu café
43:03Quizá gritarías, Simón
43:04Y yo vendría a ayudarte sin duda
43:06Tip, tip
43:08Tip, tip
43:09Ahora
43:11Servirte el desayuno me causó placer
43:14¿Lavarás los platos?
43:16Lavé todos los platos anoche
43:18Me esmeré en ello todo lo que pude
43:20Para que lo notaras y te enorgullecieras de mí
43:22¿Te gusto, Simón?
43:25Claro
43:25Admiro tu belleza, pero...
43:28¿Pero qué?
43:30Yo...
43:30¿No comprendes mi actitud?
43:33No
43:34Bueno, quizá este excelente día
43:38Me he enamorado de ti
43:40Belinda
43:41Eres todo un hombre
43:42Necesito que me quieras, te quiero
43:45Aguarda, Belinda
43:46Simón, abrázame, no seas tímido
43:48Pero Jack, no
43:48A tu lado es un niño
43:49Tú eres el hombre que yo he soñado
43:51Belinda, Jack es mi mejor amigo
43:54Pero solo es un niño
43:55No, Belinda
43:56Cuando lo elegiste no creo que te pareciera solo un niño
43:58Nos amaremos siempre y tendremos el suficiente valor para recorrer el mundo felices
44:03Creo que estamos de acuerdo
44:06Me quieres
44:08Te adoro
44:10Oh, qué dicha tan grande
44:12Al fin he conocido lo que es felicidad
44:14Simón
44:15Cuali, me encanta, precioso
44:16Trataré de que mi esposa comprenda este romance entre tú y yo
44:20¿Quién?
44:20Mi esposa y los niños, Belinda
44:22Pero...
44:22¿Tu esposa?
44:23¿Y tus hijos?
44:24Siete hijos
44:26Pero el amor es ciego y tendrán que aceptar los hechos, Belinda
44:29Son seis hijos, pero...
44:32Eres el de siempre
44:34Hace un segundo te hubieras estimado
44:36Bien, tu ilusión ha muerto
44:37Pues estaba tomando muy en serio el juego
44:39¿Qué juego este?
44:41Al buscar el pan para el desayuno descubrí que robaste mi pasaporte y mis joyas
44:45Entonces, ya lo sabes todo
44:47Ya no me interesa
44:49Me he curado
44:50¿Qué hará Jack para agradecérselo a un amigo como tú?
44:54Me gustaría que no fuera a pensar mal de mí por este viaje
44:57Él te lo va a agradecer
45:00Te lo digo por el ejercicio que te hice hacer
45:03No
45:04No fue el ejercicio la única lección que yo recibí
45:08También recibí otra más importante
45:10Simón, gracias a ti
45:12Pude descubrir que no soy una mujer que está en este mundo solo para que los demás le sirvan
45:17¿Podrás continuar sola el viaje?
45:18No debo regresar sola
45:21Me espera mi familia
45:22Y no puedo ir mejor acompañada que por ti
45:25Por tu intervención aprendí muchas cosas
45:30Buscaba solo tu bien
45:31Seré muy pronto la esposa de Jack
45:33Y por ti seremos dichosos
45:35Cuando alguien confronta un problema
45:38Tú vas siempre en su auxilio
45:41¿Verdad que es cierto?
45:44Jamás lo olvides
45:44Ahora debemos cocinar los camarones para evitar que se pudran
45:49Correcto
45:50Te voy a ayudar
45:52Me dijeron que Jack va a llegar en media hora
46:10Te apuesto que le va a dar gusto verme
46:13Te voy a dar tus cosas
46:16Tu capital
46:19Tu pasaporte
46:21Tu libro de cheques
46:23Y...
46:26Tus joyas
46:28Gracias
46:29Cuando llegue Jack estarás completa
46:33Por supuesto
46:34Esperaré que llegue
46:36Con mucha emoción
46:38Va a encontrar a una mujer distinta de la niña absurda e irascible
46:42Que seguramente lo habría hecho muy infeliz en su vida con su egoísmo
46:46Y su falta de comprensión
46:48Lo importante es que aprendiste
46:50Y has enmendado tu error
46:52Te voy a echar mucho de menos
46:55Debes saber que me acostumbré a ti
46:59Y me entristece
47:00Que te vayas
47:02Piensa que soy
47:03Un hombre que nació para la vida errante
47:06Buena suerte
47:11Hasta la vista
47:16Buena suerte
47:46Buena suerte
48:16Buena suerte
Recomendada
48:48
|
Próximamente
49:10
48:31
49:24
49:02
48:59
49:20
48:54
47:54
49:23
51:30
46:24
48:14
1:24:31
43:37
43:12
44:08
43:24
41:52
43:47