Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • anteayer

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00...
00:00Una de las delicias de no estar superitada a un empleo
00:24es que mi vida es algo diferente
00:27en la noche cuando la mayoría de los hombres duermen
00:29yo estoy jugando o bailando con alguna hermosa mujer
00:32y tomando champaña
00:33luego en la mañana cuando esa mayoría de hombres va a trabajar
00:37yo voy a dormir
00:38es un tipo de vida turbulento pero lagoso
00:41eso me da una sensación de tranquilidad y seguridad
00:57¿se siente bien?
01:18no precisamente de buen humor
01:20¿qué hace usted aquí Androsy?
01:21vine a prevenirlo
01:22quieren asesinarlo
01:25excelente
01:25creí que era mi doctor que quería aumentar su clientela
01:27¿quién quiere asesinarme?
01:30eso no se sabe
01:31ninguna persona tiene más enemigos que el famoso Simón Templar
01:35El contrato
01:59Estrellas invitadas
02:02Dick Hames y Robert Hewton
02:04continúa Androsy
02:07hicieron un contrato en este asunto
02:10están dispuestos a pagar 5 mil dólares por su muerte
02:12una miseria
02:13yo diría que valgo algo más
02:15¿quién ofrece esa suma?
02:16lo ignoro
02:17aunque sé de varios que lo harían
02:19me imagino que habrá muchos interesados en esos 5 mil dólares
02:22usted tiene la reputación de ser muy difícil de asesinar
02:25es una reputación que sentiría dejar de tener
02:27no me imagino a unos pistoleros que estén ansiosos de matarlo
02:29pero si llegan a venir estaré esperándolos
02:32gracias por el aviso Androsy
02:34ah y a propósito
02:37¿dónde puedo conseguir al hombre que paga por mi muerte?
02:39solo tengo un número telefónico
02:41ni nombre ni nada
02:42solo un número
02:43¿sí?
02:44Rotterite 1537
02:45Rotterite 1537
02:48¿te la viste señor Templar?
02:50ah Androsy
02:51no no no señor Templar
02:52sin obsequios
02:52le debía un favor
02:53insisto no me debes nada
02:54gracias señor Templar
02:55ya nos veremos
02:56servicio de Botejas Triste
03:23habla Triste
03:24buenos días
03:25un mutuo amigo sugirió que hablara con usted
03:27me encuentro en el negocio
03:29bueno sí
03:32tengo un contrato pendiente
03:33esto es si el precio es bueno
03:34y la calidad del trabajo también
03:36es necesario que lo vea
03:39¿dónde y cuándo?
03:41esta noche
03:42a las 9 de la noche en mi bodega
03:43es el 12 de Manions Wharf
03:45¿me hablaba amigo?
04:07
04:07tengo un bulto para almacenar
04:08y quisiera que usted lo llevara
04:09esta es mi dirección
04:10quiero que vaya a las 5
04:12esto es entre usted y yo
04:13hay 40 libras
04:14por 40 libras
04:16acepto la fiebre amarilla
04:17lo veré ahí a las 5 de la tarde
04:18oiga ¿qué anda haciendo por aquí?
04:26trae una caja para que la guarden
04:28hasta que el dueño la reclame
04:28no tenemos órdenes al respecto
04:30además ya está cerrado
04:30oh vamos
04:31está bien
04:32entregue la nota
04:33no quisiera tener que volver a la mañana
04:34correcto
04:36¿ya terminaron?
04:51dentro de poco
04:51vamos
04:55tiene que estar en su sitio
04:56no podríamos hacerme en la mañana
04:57¿por qué?
04:58será algo dura esta noche
04:59sigues con eso
05:00Bradbury
05:01cierro las puertas
05:02tendré que quedarme un poco más
05:03de acuerdo
05:03buenas noches
05:04señor Christy
05:05buenas noches
05:30gracias a todos
05:31gracias a todos
05:32gracias a todos
05:33gracias a todos
05:34gracias a todos
05:35gracias a todos
05:36gracias a todos
05:37gracias a todos
05:38gracias a todos
05:39gracias a todos
05:40gracias a todos
05:41gracias a todos
05:42gracias a todos
05:43gracias a todos
05:44gracias a todos
05:45gracias a todos
05:47gracias a todos
05:48gracias a todos
05:49gracias a todos
05:50gracias a todos
05:51gracias a todos
05:52gracias a todos
05:53gracias a todos
05:54gracias a todos
05:55gracias a todos
05:56gracias a todos
05:57¡Gracias!
06:27¡Gracias!
06:57Si lo que quiere es un policía, será mejor que traiga uno para mí, señor.
07:22¿Quién es usted?
07:23Hay algo que quiero que entienda.
07:24Ahora, esto, me pone en posición de hacer las preguntas, ¿de acuerdo?
07:29¿Por qué está dispuesto a pagar cinco mil dólares porque me asesinen?
07:32Templar.
07:35Lárguese de aquí, se lo advierto.
07:38¿Está advirtiéndomelo?
07:40Yo traigo esto, ¿lo olvida?
07:41Usted no me asusta.
07:43Si hace algo contra mí, lo asesinarán.
07:45¿Quién?
07:47¿Quiénes son ellos?
07:49Lister, será mejor que lo diga.
07:51Y puede creerme, las palabras suenan mejor cuando hay boca en la cara.
07:54Está bien, se lo diré.
07:58No habrá mucha diferencia.
08:00Fanber lo asesinará de cualquier modo.
08:02¿Fanber?
08:03¿Jack Fanber?
08:04Sí, creí que eso lo entendería.
08:06Está en prisión, según sé.
08:07Salió libre hace como un mes.
08:09Y ha estado esperando durante ocho años para vengarse de usted.
08:11¿Y qué es lo que los une a ambos?
08:13Es amigo mío.
08:15Solo trato de ayudarlo.
08:16¿Quiere que lo incluya en ese cuarto de millón de dólares, no es eso?
08:18No sé de lo que está hablando.
08:20Claro que sí.
08:22Fanber se apoderó de una nómina de la Armada.
08:24Lo arrestaron, pero jamás encontró el botín.
08:26Pensé que volvería tarde o temprano por el dinero.
08:29¿Dónde está?
08:30Lo ignoro.
08:30Háganlo posible, por recordar.
08:33Le digo que no sé nada.
08:35Háganlo posible.
08:38Solo lo llevaré en mi auto, que estacioné poco antes de que me trajeran.
08:42Muévase, y empiece a escribir.
08:51¡Ey, Chris!
08:54Conteste.
08:55¡Sube, Jack!
08:58Todo va marchando bien.
08:59Tengo la dirección de Sodama Ballinger.
09:00Tiene una casa en el 22 de la calle Comforten.
09:03¿Qué pasa contigo, Friste?
09:04Es alérgico a las armas.
09:06Y es mejor que ponga a usted esa en el piso.
09:11Ahora póngase detrás del escritorio.
09:16Usted igual, Friste.
09:18Se adelantó a temblar.
09:20No lo esperaba hasta las nueve.
09:22Estaba tan ansioso de verlo otra vez que no quise esperar.
09:24Si se estima en algo, dispare sobre mí de inmediato.
09:26Porque si sigo con vida, le juro que tendrán que levantar pedazos suyos por toda esta mugrosa ciudad.
09:32Usted no ha cambiado mucho, ¿verdad, Jack?
09:34Aún se siente el pistolero de una película de segunda categoría.
09:37De acuerdo, muchacho.
09:37Bueno, usted tiene las cartas.
09:39¿Qué pasará ahora?
09:40Eh, para empezar, ¿qué le parece si me dice dónde está ese cuarto de millón de dólares?
09:44Escuche, Templar, ese dinero es mío.
09:46Lo pagué estando en presidio.
09:47Usted sabe eso mejor que nadie.
09:48Ayudó a meterme en prisión.
09:49Y fue un placer.
09:50Bien, ahora vengo en otras condiciones.
09:52Ni usted ni la policía.
09:53Nadie podrá impedírmelo.
09:55Es bastante egoísta su actitud.
09:57Por cierto, que desaceptado estuvo al tratar de atropellarme esta mañana.
10:01Fue de este bobo esa estúpida idea.
10:03Pensó que si conseguía asustarlo, aceptaría la historia de Androsi y vendría aquí.
10:06Por eso acepté la mitad de ella.
10:08Y ya que estamos hablando de aceptar, volvamos a los detalles de la nómina perdida.
10:12¿Por qué no se olvida de eso?
10:13Dispara.
10:38Dispara.
10:38ir a por catochos.
10:52Ir a por catochos.
10:52No, no, no.
11:22No, no, no.
11:52No, no, no.
12:22No, no, no.
12:52No, no.
13:22No, no.
13:25¿Alguna idea?
13:26No, pero no creo que lo haya encontrado.
13:28¿Y Triste dónde entra en esto?
13:30Bueno, vivió en Estados Unidos por un tiempo. Entró a la cárcel por falsificación.
13:33Estuvo en la misma celda que Farnberg. Supongo que ahí se unieron.
13:36Me alegro que Farnberg no haya venido desde los Estados Unidos solo para asesinarme.
13:39No debes darte por satisfecho sobre eso. Tiene muchos resentimientos contigo, amigo mío.
13:42¿El nombre de Ballinger significa algo para ti?
13:45¿Ballinger?
13:46No, ¿por qué?
13:47Farnberg lo mencionó cuando vino a la oficina de Frista esta noche.
13:49Se veía interesado sobre él.
13:51Iré a traerte más hielo.
13:52Iré a traerte más hielo.
13:53Iré a traerte más hielo.
13:54Iré a traerte más hielo.
13:55Iré a traerte más hielo.
14:14Buenas noches.
14:15Buenas noches. ¿El señor Templar?
14:17Sí.
14:18Nos reportaron que su auto estuvo la mayor parte del día estacionado afuera de las bodegas de Frista.
14:22¿Usted no habrá venido a medianoche solo para darme una boleta de infracción?
14:26No, señor. El inspector Till me envió. Quiere verlo.
14:29Ah, ¿qué se le ofrece?
14:30Hablar del señor Frista.
14:32Verá, creo que lo mataron.
14:37Bien.
14:38Claude, soy de igual opinión.
14:43Tiene usted razón.
14:44Está muerto.
14:45No juegue al vivo. Tengo pruebas suficientes para ficharlo de inmediato.
14:48Solo dígame lo que sabe.
14:49Tal vez yo lo pueda ayudar.
14:51¿Cómo?
14:51Está vinculado con el caso Fangberg.
14:53¿Farnberg?
14:54Fangberg fue sargento de aviación en una de nuestras bases.
14:57Robó en la oficina del pagador un cuarto de millón de dólares.
15:01Simón estaba de visita en esa ocasión y me ayudó a su arresto.
15:03Esa suma jamás se recuperó.
15:05Contemplar allá. No me sorprende.
15:07En esencia, Fangberg volvió por esa suma.
15:09¿Y por mí?
15:10Sí, a la Fuerza Aérea le gustaría recuperar esa suma también. Por eso vine yo.
15:14¿Y por qué Fangberg asesinó a Friste?
15:15No creo que él lo hiciera.
15:18¿No cree?
15:19No, Friste fue su socio.
15:21Disculpe mi pase.
15:22Yo quiero imaginar que él probablemente financiaba a Fangberg. No tenía razón para asesinarlo.
15:26¿Y quién lo hizo?
15:28Lo ignoro.
15:29Pero quisiera sugerirle un par de cosas en qué trabajar.
15:32Por ejemplo, ese tragaluz.
15:34¿Qué tiene?
15:35Cuando estuve aquí estaba cerrado. Ahora está abierto. Por el ángulo de la herida a Friste pudieron dispararle desde ahí.
15:40Y aquí hay otra cosa.
15:41¿Qué es eso?
15:42Es la obra completa de una autora de nombre Eileen Wilton. Todas son historias criminales.
15:46Y todas son nuevas.
15:47No son las cosas que espera uno encontrar en una oficina de estas.
15:49Léalas. Encontrará el resto en el librero que está ahí.
15:54Gracias.
15:54¿A dónde se dirige ahora?
15:55A casa.
15:56Adiós.
16:00No se puede ir todavía. Aún no me dice nada.
16:02El mayor Dorton le dirá paso a paso lo que sucedió en esta historia, inspector.
16:05Sí, claro. Pero ¿dónde iremos después?
16:07Le sugiero que trate de localizar a Fangberg.
16:09¿Y usted?
16:09A ver, mañana irá a ver a Lady Fangberg, a quien se menciona en el 22 de la calle Crawford.
16:31Ella no está aquí.
16:32¿Quién no está?
16:33La señora Ballinger.
16:34¿Cuándo volverá?
16:35¿Cómo lo voy a saber, señora? Ha pasado tres meses fuera de aquí.
16:38Está en España.
16:38¿Es usted tu arma de llaves?
16:40Oh, no, nada de eso. Vengo varias veces a la semana.
16:42Alimento los peces y diente un poco.
16:44Gracias. Creo que pierdo mi tiempo.
16:46Señor, eso fue lo que le dije al otro hombre.
16:48Dijo que venía de la compañía telefónica también.
16:50Pero yo no vengo de la compañía telefónica.
16:52No, ni él no era, por si quiere saberlo.
16:54Hacía tantas preguntas.
16:56¿Qué aspecto tenía?
16:57Americano o algo parecido.
16:59Muy sospechoso.
17:00Pensé llamar a la policía para que viniera.
17:02Bueno, tengo que hacer mis compras y no puedo estar aquí con usted.
17:08No, no, no, no, no, no.
17:38No, no, no, no, no, no.
18:08No, no, no, no, no, no, no.
18:38No, no, no, no, no, no, no, no, no.
18:51Señora Ballinger.
18:53Por favor, no se ponga nerviosa.
18:55No vine aquí a hacerle daño.
18:56Solo he venido a ayudarla.
18:57Creo que está en peligro su vida.
18:58¿A qué peligro se refiere?
19:00¿Quién es usted?
19:01Salga de aquí.
19:02Mi nombre es Simón Templar.
19:03Bien.
19:04Hay un hombre llamado Jack Farnberg en Londres localizándola.
19:07¿Significa algo ese nombre para usted?
19:08Sí, había un Jack Farnberg en la Fuerza Aérea con mi esposo.
19:12¿Cuándo él estuvo en Sarsic?
19:13¿Dónde está su esposo?
19:14Murió en un accidente aéreo hace ocho años.
19:17Lo lamento.
19:18Yo también.
19:19¿De qué quería hablarme?
19:21Señora Ballinger, sé que esto le suena misterioso.
19:23Pero le agrade o no, está mezclado en algo particularmente desagradable.
19:27Quisiera presentarle al Mayor Dunstan del Servicio de Seguridad de la Fuerza Aérea.
19:30Tiene razón, señor Templar, esto suena muy misterioso.
19:34Aquí está mi tarjeta.
19:36¿Quiere venir a verme esta noche a las ocho?
19:38Haré que el Mayor esté allí, así lo conocerá y podrá hablar con él.
19:41¿Vendrá a verme?
19:42Por favor.
19:43Está bien.
19:44A propósito, he notado que es gran admiradora de Aileen Whitham.
19:49Lo creo un deber.
19:50Yo las escribí.
19:51Whitham es un hombre de sol...
19:53Simón, ¿no crees que ya sea tiempo de que entremos en la feria?
19:56Quisiera que lo hiciera.
19:57En realidad estoy muy ansiosa por saber de qué se trata.
19:59Está bien, pero no le va a agradar.
20:02Hemos revisado los antecedentes de su esposo en el servicio.
20:05¿Pero por qué?
20:06Él murió hace ocho años.
20:09Señora Ballinger, ¿como cuánto heredó de su esposo?
20:12No creo que eso le importe.
20:14Por favor.
20:16Bueno, si deben saberlo, casi nada.
20:18Como 500 dólares.
20:21Había un seguro, desde luego, pero Cod no era un hombre rico.
20:23Pudo haber sido más rico de lo que cree.
20:25Como un cuarto de millón de dólares.
20:26Un cuarto de...
20:27Eso es absurdo.
20:29Solo temía lo que la fuerza aérea pagaba.
20:31Y vivíamos muy apenas con eso.
20:34Por cierto, si no hubiera sido por lo que he escrito, dudo que nos alcanzara para vivir.
20:37Lo que es motivo razonable para robar.
20:40¿Robar?
20:40La víspera de que su esposo se matara, hubo un robo en la base.
20:43Sí, me acuerdo con claridad de eso, pero Cod no tuvo nada que ver con ello.
20:46Porque a la hora del robo, él ya había salido en un vuelo.
20:49De acuerdo con nuestros registros, el vuelo de su esposo salió siete minutos después del robo.
20:53Llevando al segundo el tiempo, es muy posible que Van Bagley haya dado el botín a su esposo.
20:57Pero eso no es cierto.
20:58Ustedes solo quieren encontrar a un culpable.
21:00Queremos encontrar la suma.
21:01Está bien, entonces, ¿dónde está?
21:02Si creen que Cod la cogió, ¿qué es lo que hizo con ella?
21:05Lo ignoro.
21:06Pero creí que usted podría ayudar.
21:07Destruir la memoria de mi esposo es lo que ustedes quieren.
21:09Queremos la verdad.
21:10Ya tienen la verdad que buscan en esos malditos registros.
21:13Un día después de que esto pasó, mi esposo murió,
21:16tratando de impedir que su avión se estrellara en una ciudad.
21:21Mi esposo se mató.
21:23¿Entienden?
21:24Busquen en otra parte a su bandido y déjenos en paz.
21:26Señora Valen, yo lamento que se haya enterado en esta forma.
21:39Es algo tarde para empezar a lamentarlo.
21:41Pero no se preocupe, por lo que a mí se refiere, está olvidado.
21:44Ya todo pasó.
21:44Simón, ¿qué estás haciendo?
21:54Trabajando en un problema.
21:56¿Sale bien?
21:58Más o menos.
21:59Fumberg debió entregarle el botín a Valen y al minutos antes de despegar.
22:01Así que cuando se hizo el arresto, él ya iba camino a las costas de Noruega.
22:04Así es.
22:05Volvió a la mañana siguiente.
22:06Recuerda si lo registraron.
22:08Había 500 soldados en esa base.
22:12Y Valen ya era viendo volado.
22:14Supongo que no lo creyeron sospechoso.
22:15Sí, pero debieron confinarlo a la base, ¿no es cierto?
22:17Nos confinaron a todos.
22:19Bien, con eso queda resuelto el sábado.
22:21Y al otro día salió otra vez con la misma gente.
22:23Sí, cuando volvía se estrelló en las afueras de Oxford y murió cuando lo llevaban en la ambulancia al hospital.
22:26Así que el tiempo preciso fue ese fin de semana que nos confinaron a la base.
22:29Bueno, no creo que les hubiera sido difícil escapar del campo.
22:31Me pregunto si los habrá su esposa.
22:33Por cómo se siente, no creo que nos diga, aunque lo sepa.
22:35Voy a intentarlo.
22:37A propósito, ¿tienes la bitácora de vuelo de Valen ya?
22:42No, se destruyó en el accidente.
22:50Es extraño.
22:51Se fue de aquí hace más de una hora.
22:55Tal vez no quiera contestar.
22:57Tal vez no la dejen.
22:57Ahora escuche, señora.
23:09Ese dinero debe estar aquí.
23:11Dígame dónde está o voy a lastimarle de verdad.
23:13Yo no sé nada sobre lo que usted habla.
23:14Ni siquiera sé a lo que se está refiriendo.
23:16No me salga con evasivas.
23:17Su esposo y yo éramos socios.
23:18Él le dijo lo que estábamos haciendo.
23:20Le juro que no lo hizo.
23:22El botín está aquí.
23:23No me voy a ir sin él.
23:23No hay nada aquí.
23:25Ya le dije que no tengo nada.
23:27Está bien.
23:27Si quiere obligarme a que sea más duro,
23:30tengo muchas formas de obligarla a decirlo.
23:35Nos veremos algo ridículo sirrupiendo si ella no está aquí.
23:38Correré el riesgo.
23:39¿Cuánto nos falta?
23:40Un par de millas.
23:41Usaremos la puerta de servicio.
23:42Voy a ser bueno una sola vez más.
23:50¿Dónde está?
23:50No lo sé.
23:53Le propongo un trato, señora.
23:55Puede quedarse con 20 mil dólares.
23:57Deme lo demás.
23:58No quiero ni me importa eso.
24:00Si estuviera aquí, querría que se lo llevara todo.
24:02Está bien, no seguir insistiendo.
24:04Lo haremos a mi modo ahora.
24:05No.
24:05No.
24:05No.
24:12No.
24:37No.
24:38No.
24:39No.
24:39No.
24:40No.
24:41Venga, beba esto.
24:56Ya me siento bien.
24:58Señor Templar.
25:00Bamberg dijo que él y mi esposo fueron socios.
25:03¿Es cierto eso?
25:04Todo parece indicarlo.
25:06Yo amaba a mi esposo.
25:08Haré lo necesario para limpiar su memoria,
25:10pero debo saber la verdad.
25:12Usted nos podría ayudar.
25:14Debemos recuperar esa suma antes que Fabra la encuentre.
25:16O en previsión de que alguien más resulte herido.
25:18¿Qué quiere usted que haga?
25:20Primero que localice a los compañeros de su esposo, señora.
25:22He partido el contacto con la mayor parte.
25:24Casi todos abandonaron el servicio y volvieron a los Estados Unidos.
25:28Todos, exceptuando a Chuck Powers.
25:30¿Dónde está él?
25:32En un hospital de veteranos.
25:34Estaba casado con una chica inglesa, así que se quedó.
25:37Está más o menos inválido.
25:38Es el accidente.
25:40Quisiera hablar con él.
25:42Bueno, estoy segura que eso puede arreglarse.
25:44¿Quiere que vaya con usted?
25:45Sí.
25:46¿Qué le parece mañana en la mañana?
25:47Perfecto.
25:49¿Bien?
25:49Tenía a Androssi esperándolo en el auto.
25:55Será mejor que pase la noche en un hotel.
25:57¿Por qué?
25:59¿Cree usted que intente volver?
26:10¿Su esposo estaba solo en el avión cuando este cayó?
26:12Estaba con Chuck.
26:15Los otros brincaron.
26:17Su paracaída se quemó con el fuego.
26:18¿Lo conoce bien?
26:21Fue el padrino a nuestra boda.
26:30Hola, Chuck.
26:32Qué gusto verte otra vez.
26:34Sí.
26:39Qué gusto verte aquí.
26:41No he olvidado a la señora Ballinger, ¿no es cierto?
26:44¿Ballinger?
26:46Sí.
26:47Conocí a Kurt Ballinger.
26:51Eileen.
26:52Tú debes ser Eileen.
26:54Sí.
26:55No he venido a verte en algún tiempo, Chuck.
26:58Lo siento.
27:00Este es el señor Templar.
27:02Quiero hablar contigo sobre un asunto.
27:03Hola, Chuck.
27:06Quisiera preguntarle sobre muchas cosas que pasaron hace tiempo.
27:08Mi memoria ya no es buena, señor Templar.
27:11Pero sí quiere intentarlo.
27:12Es sobre la última vez que tuvo un vuelo con Kurt Ballinger.
27:17Sí, fue el último.
27:18Sí, fue un vuelo de rutina.
27:20Fue en agosto.
27:22Habían estado en la costa escandinava.
27:24Y volvieron a la frontera bus.
27:25Sí, se volaba en esa ruta todo el tiempo.
27:27Sí, pero cuando volvieron a la base, todo parecía un infierno.
27:30La oficina de la pagaduría había sido robada.
27:32Yo no recuerdo eso.
27:36Es duro, es duro.
27:38Trasla, por favor, de recordarlo, Chuck.
27:40Es muy importante.
27:41Durante el vuelo no pasó nada.
27:42Algo fuera de rutina.
27:44No, no.
27:45Siempre fue la misma rutina.
27:48Solo, solo rutina.
27:50De cielo y nubes.
27:52Miles de millas.
27:55Rutina.
28:02Será mejor ir a Oxford.
28:05Tal vez el doctor que los rescató pueda decirnos más.
28:08Había una fuga de combustible.
28:11Era necesario aterrizar en Holanda.
28:15¿En qué lugar, Chuck?
28:16En Amsterdam.
28:18Sí, estuvimos allí como cuatro horas.
28:20Es una bonita ciudad.
28:21¿Fueron a la ciudad?
28:22¿Estaba Kurt con usted?
28:23No, él no fue con nosotros.
28:24Tenía que ver a varios amigos.
28:25Kurt estuvo en Holanda poco antes de volver a Inglaterra.
28:29Amsterdam parece ser el mejor sitio del mundo para convertir un cuarto de millón de dólares
28:32sin brillantes.
28:33¿Brillantes?
28:34El dinero se apultó.
28:36Los brillantes no ocupan espacio.
28:37¿Pero dónde podrían estar?
28:41Chuck, ¿cuánto estuvo Kurt separado de ustedes?
28:45¿Estás bajo, Kurt?
28:46¿Estás bajo?
28:47¡Dios mío, volteamos los cables!
28:49¡Dios mío, nos quemamos!
28:50¡Elévate! ¡Elévate!
28:52Todo está bien, señor Pau.
28:53Todo está bien.
28:54¡Para gana, Kurt!
28:54¡Tenemos que salir!
28:55¡Hay que saltar!
28:57¡Ya todos salieron!
28:59¡Ya todos saltaron!
29:00¡Yo no puedo salir de aquí!
29:02¡Me estoy acabando!
29:03¡Ayúdenme!
29:04¡Ayúdenme!
29:05¡Ayúdenme, me estoy acabando!
29:13Sí, señora Ballinger.
29:15Yo auxilio a Pau y a su esposo en el accidente.
29:17Su avión cayó en mi campo, allá afuera.
29:27Estaba Kurt muerto, ¿cuándo usted?
29:30No.
29:31Él murió en mis brazos cinco minutos después del accidente.
29:34Doctor Chero, ¿me le dijo él algo?
29:36Parecía que trataba de decirme muchas cosas.
29:39Era muy difícil para él hablar.
29:42Parecía murmurar el nombre de una persona.
29:44¿Qué nombre?
29:45Sonaba como Richard Rison.
29:47¿Richard Rison?
29:48¿Significa algo?
29:50No, nada.
29:53Gracias, doctor.
29:54Le agradezco que nos atendiera.
29:55Señor Templar, ¿por qué ese interés después de ocho años?
29:58Es la segunda vez hoy.
30:00¿La segunda?
30:01Sí, un caballero norteamericano esta mañana.
30:04Ahí están.
30:05Síguelos.
30:20Cuídalos bien y no los pierdas.
30:22¿Qué es lo que vamos a hacer?
30:23Aún no lo sé.
30:24Pero estoy seguro de que ese Richard Rison significa mucho para esa mujer.
30:27Y quiero saber por qué.
30:30Tomber, parece que se nos adelanta en todo.
30:33Estoy segura que ese nombre debe ser importante.
30:36No lo había oído jamás.
30:38Podría ser que hubiera un tercer involucrado.
30:40Pediría a Donston que investigue al personal.
30:41¿A qué hora se supone que lo veamos?
30:43A la 1.30.
30:47Hay una enorme falla en la solución del problema.
30:50¿Qué hizo su esposo ese fin de semana que estuvo confinado?
30:53No estaba confinado.
30:55Se le permitía abandonar la base porque vino a verme.
30:57¿A Londres?
30:57Sí.
30:58Entonces debe haber escapado.
30:59No hubo permisos el fin de semana.
31:02Es fácil que haya venido solo a esconder los brillantes.
31:04Creo que sí.
31:06Todo empieza a acomodarse en su lugar.
31:08Sí, pero no sabemos quién es Richard Rison, ¿no es cierto?
31:10Espero que a Donston sea posible resolvernos eso.
31:13No.
31:14Ningún Richard Rison en la base.
31:15Pues tiene que significar algo.
31:20¿Quieres revisarlo otra vez?
31:21Señora Ballinger, no me agrada hacer esto.
31:23Mayor Donston, mi esposo es sospechoso.
31:26En realidad no necesita usar tanto el tacto.
31:28Está bien, señora.
31:30Suponte que Farnberg le pasa el botín a Ballinger segundos antes del despegue.
31:33Volando sobre Holanda simula problemas y aterriza.
31:35Sí, pero aún suponiendo que eso sea cierto, no es solo entrar en una tienda y comprar un cuarto de millón de dólares en brillantes.
31:41¿No es cierto?
31:41Sí, pero su esposo estuvo destacado en Amsterdam.
31:43Tenía contactos.
31:44Presumo que todo esto se pensó por anticipado.
31:46Él volvió, escapó de la base, vino a Londres y escondió las piedras.
31:49Del siguiente vuelo no regresó.
31:50Por eso creo que ese nombre es tan importante.
31:54¿Más café, señora?
31:55No, no, gracias.
31:56Caballeros, no. Solo la cuenta, por favor.
31:58Sí.
31:59Richard Rison.
32:02Oh, tengo una idea.
32:04Dígame todo lo que sepa de ese robo.
32:06Muy bien pensado.
32:07Se nos reportó que el carro blindado lo estaban robando durante el pánico y mientras los guardias se acercaron.
32:12Farnberg se apoderaba con toda calma de un cuarto de millón de dólares en la oficina del pagador.
32:16Simón, ya lo sé ahora.
32:17Riches y Trison.
32:18Eso fue lo que Corey estuvo diciendo, no Richard Rison.
32:20Riches y Trison.
32:21Continúe.
32:22Cuando me casé con Corey estaba escribiendo sobre una novela titulada Riches y Trison sobre el robo de un carro blindado.
32:26Esto sucedió en Francia, pero mis protagonistas hacían exactamente lo mismo.
32:30Esto no resuelve.
32:31Es por lo que Family Triste tenía sus historias.
32:33Corey les habló del principio, pero no del final.
32:36Aunque quisiera, jamás la terminé.
32:37No encontré un final lógico.
32:40Aún tengo el manuscrito.
32:41Hay que traerlo.
32:42Está bien.
32:43Los veré en el auto.
32:44Solo quiero empolvarme la nariz.
32:49Dámela.
32:49Yo la pagaré.
32:50No, no, no.
33:05¡Timas!
33:09¡Simón! ¡Simón!
33:10¡No, no, no!
33:11¡Simón!
33:20No sé, no iré por el auto.
33:36¿Por qué hiciste eso tanto?
33:38Ahora será un problema encontrar a la chica.
33:43Eso tendré que volver y matarla.
33:44Es cierto, se lo juro.
33:48Correcto. ¿Dónde está el manuscrito?
33:49En el primer cajón de mi escritorio.
33:51Señora Ballinger, será mejor que esté.
33:53He esperado ocho años para esto y nadie va a impedírmelo.
33:56Vamos, abra la boca. ¡Ábrala!
34:00Tendré que leer todo un libro, primor,
34:02y usted me explicará todos los pasajes difíciles.
34:04¡Ahí está!
34:05¡Ahí está!
34:06Tendré que ir.
34:06¡Ahí está!
34:07¡Ahí está!
34:07Tendré que ir.
34:07¡Ahí está!
34:08Vuelvo.
34:23Las 3.30.
34:25La estera ha sido larga, pero tenía razón.
34:28¿Por qué no entrar y capturarlo?
34:29No creo que nos diga dónde lo tiene, Don.
34:32Estaremos siguiéndolo, aunque significa otro día y otra noche.
34:36Ahí viene.
34:38La estera ha sido larga.
35:08La tiene escondida bastante lejos.
35:18Está empezando, Clara.
35:20Será mejor dejarlo que se adelante un poco.
35:21La estera ha sido larga.
35:33¡Gracias!
36:03¡Gracias!
36:04¡Gracias!
36:12¡Lara, en este lado!
36:20¡Acá!
36:30Siento haberla hecho esperar, primor
36:32Ahora tendremos la lección de lectura.
36:44Vamos, tenemos que salir de acá.
37:02¡Gracias!
37:32¡Gracias!
37:37¿Está bien?
38:02¡Gracias!
38:03¡Gracias!
38:04¡Gracias!
38:05¡Temblad!
38:06¡Por amor a Dios!
38:07¡Ayúdeme!
38:08¡Párate de hacerlo para atrás!
38:10¡No puedo!
38:11¡No!
38:12¡No!
38:13¡Allá viene el tren, temblad!
38:14¡No!
38:15¡No!
38:16¡No!
38:17¡No!
38:19¡No!
38:20¡No!
38:21¡No!
38:22¡No!
38:23¡No!
38:24¡No!
38:25¡No!
38:26¡No!
38:27¡No!
38:28¡No!
38:29¡No!
38:30¡No!
38:31¡Ya viene el tren, temblad!
38:33¡Auxilio!
38:52Aquí hay un final que intenté.
38:54Sustituyeron las barras de oro por las pesas de un ascensor.
38:56No olvidaré eso la siguiente vez que tenga oro.
38:58Bueno, aquí hay algo más.
39:00Parece una locura, sin embargo.
39:02Llevaron el oro al zoológico y lo pusieron en los tanques del acuario.
39:05¿Escribí yo eso?
39:07Bueno, de cualquier modo son brillantes lo que buscamos, ¿no?
39:09Están aquí.
39:10Después de tantos años.
39:11Están aquí.
39:12Después de tantos años.
39:13Está bien, temblada.
39:14Yo me encargaré de eso ahora.
39:15Yo me encargaré de eso ahora.
39:16Me preguntaba cuándo ibas a descubrirte, don.
39:17Sólo entrégame eso.
39:18¿No tenías por qué asesinar a Fristina?
39:19¿No tenías por qué asesinar a Fristina?
39:20¿Qué?
39:21Sí.
39:22No tenías por qué asesinar a Fristina.
39:23...pues de tantos años.
39:38Está bien, Templar.
39:40Yo me encargaré de eso ahora.
39:42Me preguntaba cuándo ibas a descubrirte, Don.
39:44Solo entrégame eso.
39:46No tenías por qué asesinar a Friste.
39:48Claro que sí.
39:49Nos conocimos en Estados Unidos y sabía que no estaba con la Fuerza Aérea hace mucho.
39:51Y luego asesinaste a Androsi sin ninguna necesidad.
39:54Solo destruía a la oposición.
39:57Dame esas cosas.
39:58¿Qué fue lo que pasó?
39:59¿La vida civil fue difícil para ti?
40:01Puedes considerarlo así.
40:03Pasé toda mi vida en el servicio.
40:05Y no creí que la pensión fuera suficiente.
40:07Perdóname.
40:08Amigo mío, será mejor que te prepares.
40:10Cuando los de balística revisen la bala que mató a Androsi...
40:14...será parecida a la que asesinó a Friste.
40:16Simón, no quiero matarte.
40:18Ahora dame lo brillante.
40:21Da la vuelta.
40:31¡Simón!
40:39Lléveselo de aquí.
40:42Aquí está.
40:43¿Y qué piensas hacer con esos?
40:51Pues, regresarlo a la Fuerza Aérea de los Estados Unidos.
40:54¿Y quiere que le cree ese cuento?
40:56La Fuerza Aérea de los Estados Unidos.
41:26La Fuerza Aérea de los Estados Unidos.