Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • ayer

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00Estuvo deliciosa.
00:08¿No me pareces muy entusiasta cuando vengo a cocinar de tus alimentos?
00:13No.
00:15Qué ingratitud.
00:26¿En qué piensas?
00:30Creo que está hirviendo.
00:34¿Qué?
00:35El café.
00:37Otra vez.
00:39Cocinas, tú.
00:46Si el café está como todo lo demás, que le costó usar un abre latas y cinco minutos de tiempo, puede ser...
00:53Es encantadora.
00:55No importa que no sepa cocinar muy bien.
00:57Eso no es esencial.
01:00Ah, no.
01:14Buenas cenas, señora.
01:16Soy Dominique Nacaro.
01:18¿Puedo pasar?
01:18Ya está dentro.
01:20¿El señor Nacaro es el dueño del restaurante?
01:23El mejor restaurante italiano del hombre.
01:24Sí, pero yo ya he cenado, señor Nacaro.
01:26¿Qué es lo que desea?
01:27Ah.
01:29María, ven y cuá.
01:32Cuesta mi filha María.
01:34Yo soy nuestro padre.
01:35Cuesta mi nieta.
01:36No tiene padre.
01:38Usted es el único que puede salvar el honor de nuestra lustre familia.
01:41¿Qué significa eso de salvar el honor de la familia?
01:45Señorina, para una familia italiana, tener un bebé sin papá es una cosa terrible.
01:49Sí.
01:49No es algo recomendable tampoco para familias inglesas.
01:52Adiós, Casanova.
01:53Adiós.
01:57El nombre es Simón Templar.
01:59El nombre es Simón Templar.
02:29Con la actuación de Richard Wyler.
02:39Así es, señor Templar.
02:41Más o menos hace un año que papá y yo tuvimos un pleito.
02:44Digo que era yo muy estrella.
02:45¡Claro que lo eres!
02:47Oh.
02:47Le diré algo.
02:48Una vez, nos dejamos de hablar por más de un año.
02:51María, es muy impulsiva.
02:53Sí, ya lo he notado.
02:55Que por todo el año María y yo no hablábamos palabras,
02:57pero ese tiempo se presentó un paisano a verla y listo.
03:00Ella me pidió el matrimonio.
03:02Oh, la pidió.
03:03Ahora soy un abuelo sin yerno.
03:05Pero, ¿quién es ese paisano?
03:06Se llama Giuseppe Rolfieri.
03:08De la firma constructora Apex.
03:10Uno del mismo grupo.
03:12¿Por qué no van a verlo?
03:13Eso hicimos, pero se fue.
03:14¿A dónde?
03:15No, nadie lo sabe.
03:16¿No dejó en su oficina algún domicilio?
03:18¿Quiere decir que Rolfieri se esfumó en el aire?
03:21École, se esfumó.
03:24Y sin casarse con María.
03:29Señor Macaro, ¿estás seguro de lo que me dice?
03:31Señores, ¿dudas de la mía parola?
03:34¿No ha informado a la policía?
03:35Ah, la policía no quiere buscarlo.
03:37¿A qué les interesa lo que le pasó a mi María?
03:40¿Qué pretende que yo haga?
03:41Buscarlo, señores, buscarlo.
03:42Pues, no sé.
03:46Si es por denaro, yo le pagaré.
03:48Sí, pero es italiano.
03:49Quizá volvió a Italia, Roma, Nápoles, a cualquier parte.
03:52Yo creo lo mismo.
03:53Papá escribió a un pariente en Florencia.
03:56En Capri, en Génova.
03:57Tenemos familia por todos lados, señores.
03:59En 24 horas nos verán y se está ya.
04:01¿Por qué no pregunta a sus parientes?
04:04Y luego hablamos.
04:05Eso será domani.
04:06Usted vendrá al Trottorio en la cara.
04:08Le obsequiaré con Ganeloni y haremos planes.
04:12Ah, buenos días.
04:22Lo siento, señor.
04:23No dejan pasar a nadie.
04:25¿Dónde está el personal?
04:26La Comisión de Investigación de Fraudes está ahí.
04:29Ah, ¿tardarán?
04:30Creo que es algo importante, señor.
04:32¿Y quién la dirige?
04:33El inspector en jefe, Till.
04:35Oh, entonces va para largo.
04:37Pero, señor...
04:39Está bien, veamos eso.
04:40Escribió aquí y tenía varios cuentos bancarios, inspector.
04:52¿Qué hace usted aquí?
04:54Lo vengo a felicitar a usted, Claude Justy.
04:57¿La Comisión de Fraudes ha obtenido un triunfo o es una promoción?
05:00Escúcheme, no estoy de humor para bromas.
05:01¿Qué es lo que quiere, Simón?
05:02Tengo una cita previa.
05:04¿Aquí con quién?
05:05Es un asunto privado.
05:06Escuche, Simón.
05:07Si vino a ver a Giuseppe Rolfieri, tengo derecho a saber por qué.
05:10¿Por qué?
05:11Porque voy a dar orden de arrestarlo dentro de unas horas.
05:14Y otra para usted si guardo su información.
05:17Vaya, vaya.
05:17El señor Rolfieri lo ha molestado.
05:19¿Qué ha hecho?
05:20No hay nada cómico sobre un fraude.
05:23No hay nada cómico sobre un robo común, Claude.
05:26Seguramente exageran ese fraude.
05:28¿Qué le parece un millón de libras?
05:32Es demasiado.
05:33Y pertenecían a pequeños inversionistas.
05:35Me felicito de que mi dinero no estaba ahí.
05:38¿Entonces no es un inversionista desafortunado?
05:40Siento decepcionarlo, Claude.
05:42Y no conoce a Rolfieri.
05:44¿Y usted?
05:45Aún no, pero lo haré.
05:46Eso sí lo encuentra.
05:48¿Y a ella?
05:51Ah, existe una mujer complicada en el fraude.
05:54Bárbara Astral.
05:55Ella pasaba como su secretaria.
05:57Siga.
05:59Ella es inglesa, él ciudadano italiano.
06:01Ah, si él se fue a su país, las cosas están difíciles para ustedes.
06:05No hay extradición.
06:06No necesito que me hable sobre leyes.
06:08Pero si solo quiero ayudar.
06:10¿Por qué?
06:11Por su cara bondadosa, caballeros.
06:14Oiga mi consejo y olvídese de Rolfieri.
06:16Eso no será difícil.
06:18No prometo nada sobre el millón de libras.
06:25Aquí está.
06:26Espagueti a la nacara.
06:27Una buena selección.
06:30Señor Williams.
06:31La lasaña estuvo bien, ¿eh?
06:33Absolutamente bien.
06:34Ah, me alegro oírlo.
06:35Escúzate.
06:37Señor Templer, pase.
06:38Qué gusto verla.
06:39Venga, estén por aquí.
06:40He preparado el más rico ganelón.
06:42Promete que le encantará.
06:43Gracias.
06:44¿Alguna noticia?
06:46Solo que en unas horas toda la policía de Europa andará tras el señor Rolfieri.
06:50Ve.
06:51Yo se lo di.
06:52Qué vero.
06:53Lo que no me dijo es que robó un millón de libras.
06:56¿Un millón?
06:57Mamma mía.
06:58Alessandro.
07:00Un millón.
07:01Un millón de libras no nos concierne.
07:03Lo que le hice a María es algo peor.
07:05Papá dice bien.
07:06Oh, escúzate, mi señora Templer.
07:08Esto es mi filho, Alessandro.
07:10Es que mucho gusto.
07:11Dile, papá.
07:12Ah, sí, claro.
07:14El papá tuvo una maravillosa idea.
07:16Sí, lo hizo.
07:17Dijo que...
07:17Pero primero debe ayudarlo.
07:19Dice que debemos ir tras él.
07:21¿Tras quién?
07:22¿Tras Rolfieri?
07:23Sí.
07:24¿Y saben dónde está?
07:25Sí, en Florencia.
07:27Un primo, el doctor Guido Nacaro, telefoneó desde Florencia y dijo que vive ahí.
07:31Usted y Alessandro irán a Florencia y me lo traerán.
07:34Para su matrimonio con María.
07:35¿Quiere que su hija se case con un ladrón?
07:38Pero la bambina, señor, debe tener el nombre del padre.
07:41Pero, ¿cómo lo traemos?
07:43Ah, eso queda para usted.
07:45¿Cómo se dice la piedra?
07:47Rapto.
07:47Lo raptan.
07:48Rapto.
07:51Ah, es mucho riesgo.
07:54De acuerdo, supongamos que Alessandro y yo vamos a Florencia.
07:58Y podemos raptar a Rolfieri y volver con él aquí.
08:00¿Y después qué?
08:01Se casa con María.
08:03Luego lo matamos.
08:13¡Gracias!
08:14¡Gracias!
08:15¡Gracias!
08:16¡Gracias!
08:18¡Gracias!
08:19¡Gracias!
08:20¡Gracias!
08:21¡Gracias!
08:22¡Gracias!
08:23¡Gracias!
08:24Bárbara, deja de pasearte ya.
08:53¿Quieres?
08:53¿Y por qué he permanecido en este mausoleo por diez días?
08:57Viéndote tomar whisky todo el día y dejándote crecer la barba.
09:09¡Arthur!
09:10No te pedí que vinieras.
09:15¿Y qué esperabas?
09:18¿Que estuviera en Londres esperando ser arrestada?
09:21Es más fácil hallar a dos que a uno.
09:25Lo hubieras pensado cuando planeaste este asunto.
09:28Oh, ya cállate, Bárbara.
09:31Nunca has vivido así en tu vida.
09:34¿Señor?
09:35Más soda.
09:37Y llévate esa botella vacía.
09:43Y cámbiese, está sucio.
09:52¿Tenemos que emplear gentes así?
09:55¿Para qué quieres buscarte problemas con gente de la calle?
09:58Ya anuncié buscando personal.
10:01Ahora cállate la boca.
10:03Y déjate de complicaciones, linda.
10:07Escucha, Josep.
10:08Yo solo quiero mi dinero pronto.
10:10Aún no.
10:11¿Cuándo?
10:15Querida, somos socios.
10:20Pero...
10:20te toca callarte.
10:22Yo sé lo que hago.
10:23Me alegra mucho saberlo.
10:25Soy responsable por el millón de libras.
10:28No olvides eso.
10:29Ambos somos responsables.
10:32También tú recuérdalo.
10:37Gracias, A.
10:44Doctor, ¿qué es ese primo suyo?
10:47En realidad no es médico.
10:49Solo le gusta que lo llamen doctor.
10:53Señora.
10:55Calmo, Lorenzo.
11:02Lorenzo, ya tienes acá.
11:03Te confío.
11:04Ahí lo tienes, señora.
11:05Y no olvides que Lorenzo es al lepico a las cerezas.
11:09Buongiorno.
11:12¡Alessandro!
11:13¡Alessandro!
11:15¡Has encontrado!
11:16¡Qué gusto verte!
11:17Este es el famoso Simón Templar.
11:19¡Ah, señor Templar!
11:21¡Piacere!
11:22Es un placer conocerlo, doctor.
11:23¡Ah, tío Dominique avisó que llegaban!
11:25¡Le doy la bienvenida a Florencia de corazón!
11:28Muchas gracias.
11:30Dinos, Guido, ¿qué hay de Rolfieri?
11:32¿Quién?
11:33¡Ah, Rolfieri!
11:35Rolfieri cambió su nombre a Volponi.
11:38Compró una casa a la salida de la ciudad.
11:40Se llama la Villa de Milo.
11:41¿Ve usted?
11:42Le dije que todo estaba controlado.
11:44Si Rolfieri se hubiera ido a Boloña, Génova o Venecia, el resultado hubiera sido el mismo.
11:49Nuestra familia está donde quiera.
11:52Sí, ya veo que tienen su mafia privada.
11:57Bueno, Guido, ¿y qué otra cosa?
11:59Vive en esta casa con una chica muy bonita y cada día publica un anuncio en el periódico para buscar un chofer.
12:04En todo, sin faltar uno en Florencia.
12:09Chofer.
12:10Ah, chofer.
12:11No, yo, yo, yo no puedo ir, no puedo dejarme esperado.
12:15Y claro, Rolfieri me conoció en el restaurante.
12:17Ah, pues quizá.
12:31¡Arthur!
12:34¿Sí?
12:40¿Señora Volponi?
12:41Sí.
12:43Vengo por el anuncio del periódico.
12:46El puesto podría convenirme.
12:48No faltaría más.
12:50Pase.
12:50Gracias, señora.
12:52Tengo aquí referencias de la Condesa Vitale.
12:54¿Quién es, Bárbara?
12:57El puesto es suyo, claro.
13:00Es el nuevo chofer.
13:04Señora.
13:11¿Tiene todo lo necesario?
13:12Sí, gracias.
13:14Bueno, me apena que sea tan pequeño.
13:17Pero estoy segura que será cómodo.
13:19Sí, señora.
13:20Muy cómodo.
13:22¿Conoce Florencia bien?
13:23Tutta Firenze.
13:25Molto bene.
13:27Su italiana es excelente.
13:29Gracias, señora.
13:30Ojalá yo hablara tan bien en italiano.
13:33Será un placer para mí poder enseñarme, señora.
13:37¿De verdad?
13:38Por supuesto, estoy a su servicio por completo.
13:42Un pensamiento atractivo.
13:43Bueno, ¿cómo se dice?
13:45¿Puede concederme este baile?
13:47¿Me concede cuesto balo?
13:49¿Qué?
13:50¿Me concede usted este baile?
13:53Sí.
13:54Bárbara, ¿dónde estás?
13:56Tengo que ir de compras mañana.
14:00A las dos.
14:02Sí, señora.
14:03Hasta mañana.
14:05A domani.
14:07¡Bárbara!
14:09Sí.
14:10Dime, ¿qué te interesa del nuevo chofer?
14:16Posiblemente que es humano.
14:18No debes jugar con eso y entiende que no permitiré que lo hagas.
14:21Cuida tus propias cosas.
14:24Estas son mis cosas.
14:25Un millón de libras.
14:27Se supone que somos gente respetable.
14:29El señor y la señora Volponi.
14:31Y no deseo chismorreos.
14:32No durará esto mucho tiempo.
15:02No durará esto.
15:11No, no, no.
15:41No, no, no.
16:12Otro vez contigo. Es demasiado.
16:16Barbara, por lo que a mí concierne, después de esto, puedes irte a Borneo.
16:23Escogería de compañero mejor a un caníbal.
16:41No, no, no.
16:54¿Seniente qué?
16:59¡Vay!
17:04¿Qué tal, Alexandro?
17:05Hola.
17:05¿Qué tal le fue?
17:06No creerá que saqué esto del empeño, ¿eh?
17:08Ni siquiera tuve que robar nada.
17:10Esa carta de referencias de la Condesa Vitale lo hallanó todo.
17:13¡Yo siempre escribo bien!
17:15Sensacional.
17:15¿Qué ha descubierto en la casa?
17:17Está Rolfieri, un hombre llamado Arthur, no gran cosa.
17:21Y la chica que tiene otros planes.
17:22¿Nadie más?
17:24Y yo.
17:24Esto es lo que vamos a hacer.
17:26Rolfieri pasa el día tomando sin descanso, así que podemos proporcionarle algo en el whisky.
17:30Podría ser un hidrato clorado.
17:32¿Cuento con ello?
17:33¡Oh, por supuesto!
17:34Dos gotas ponen a un San Bernardo a dormir por un buen rato.
17:37Le pondremos cuatro.
17:38Cuatro.
17:39Bien.
17:39¿Y quién es un aeroplano?
17:41¿Aeroplano?
17:42Lo dormiremos y lo llevaremos a Inglaterra.
17:44Un aeroplano.
17:46¡Ah!
17:47Tenemos un pariente político lejano.
17:49Él es instructor de vuelos.
17:51¿Tenemos?
17:51Sí, en el campo de vuelo en Boloña.
17:53Ah, olvidaba.
17:55¿Qué olvidabas?
17:56No nos hablamos.
17:58Pues pídele perdón y háganse amigos de nuevo.
18:00¿Y el aeroplano, cuándo lo quiere?
18:02Mañana a medianoche.
18:04Mañana a medianoche.
18:06De acuerdo, lo tendrá.
18:07Bien, ¿y la droga?
18:08¿Droga?
18:10Tengo que comprarla en la droguería.
18:12De acuerdo, désela a Alexandro y me la dará mañana entre dos y cuatro cerca del Banco Toscano en la vía Repeta.
18:19Papá estará muy feliz.
18:20Lo mismo que María.
18:22Chao.
18:23Chao.
18:23Oh.
18:24Gracias.
18:54No, no.
18:55I'm going to wash my car.
18:56I ate half the door.
18:57Finish it, it's all on the food.
18:58You're going to do it, right?
18:59I'll make a good job of it.
19:00I should've done with that.
19:01Now I've got to wash it all again.
19:15You're a dick!
19:18Hey, come on, wait!
19:23¡Suscríbete al canal!
19:53¡Suscríbete al canal!
20:23¡Suscríbete al canal!
20:53¡Suscríbete al canal!
21:23Lo esperará desde las diez de la noche.
21:27Hasta luego, entonces.
21:29María tendrá su matrimonio.
21:32Eso espero.
21:32Y espero también que tengamos suerte y nos volvamos a ver.
21:35Bueno, Alexandro, entonces hasta la vista, ¿eh?
21:38Chao, se los tiene.
21:38A la orden, señora.
21:48¿Qué sucede?
21:58Soy solo un turista.
21:59¿Qué deseas?
22:09Dinero e información.
22:12Su nombre, dígalo.
22:13John.
22:13John Smith.
22:15¿Y su pasaporte?
22:16Sí, en mi hotel lo tengo.
22:18¿Qué?
22:18Sí, en mi hotel lo tengo.
22:19¡Ah!
22:19No!
22:20¡Ah!
22:20No!
22:33Sebastián
22:51A la orden, señora
22:52¿Tiene que ser tan formal?
22:56Señora, yo solo soy su chofer
22:59Es posible que sea elevado de grado
23:01Le gustaría
23:02Gracias, señora
23:04Yo soy, ¿cómo se dice?
23:07Amicioso
23:07Lo somos los dos
23:10Llámeme Bárbara, ¿sí?
23:13Sí, Bárbara
23:15No deseo volver ahora a esa especie de museo
23:18Lléveme a algún sitio
23:32Es precioso, ¿no?
23:37Es hermoso
23:38Sebastián, ¿es casado?
23:42No
23:43¿Algún compromiso sentimental?
23:46¿Por qué?
23:46Bueno, es que dentro de poco espero una gran cantidad de dinero
23:52Hábleme más sobre esa fortuna suya
23:55Bien, una vieja tía mía acaba de dejarme toda su fortuna
24:01Es solo cuestión de los trámites legales
24:03¿Y a cuánto asciende su fortuna?
24:05Después de los gastos, un medio millón
24:07¿Medio millón?
24:10¿Me está impresionado?
24:12No
24:13Extrañado
24:14Creo que le interesa tanto como a mí
24:17Solo que no quiere admitirlo
24:19Medio millón es una suma atractiva
24:22Y se puede comprar algo de felicidad
24:24Si se sabe cómo gastarla
24:26Lo sé
24:27Y yo compraré cuanto quiera
24:30Siempre y cuando lo haga en forma romántica
24:33El romance vendrá luego
24:35Quiero que los detalles prácticos estén primero
24:38Entiendo
24:38¿Cuándo espera recibir esa fortuna?
24:44¿Así que nunca empleó a un chofer llamado Sebastián?
24:51¿No?
24:53Gracias, Conde Vital
24:54Claro, perdone esta molestia
24:57Gracias
24:58Adiós
25:00¿Dónde te has metido?
25:06Ya he tenido suficientes molestias hoy
25:07O me habla bien o yo renunciaré
25:09¿Qué pasó?
25:11¿Lo seguiste?
25:12
25:12¿Y?
25:14Sebastián vio a un amigo
25:16Se decía llamar John
25:17John Smith
25:18Pero su nombre es Nacaro
25:20Alessandro Nacaro
25:30Dominique es su suegro
25:33Lo de Sebastián estaba planeado
25:36¿Es posible que sea un policía?
25:40Sí, lo es
25:41Se arrepentirá de haber entrado aquí
25:43Todo un mes
25:45Es imposible
25:47No tenía idea que era tan impetuoso
25:51Usted es una bella, Vanessa
25:57¿Qué?
25:58Es una mujer muy linda
25:59Y muy considerada
26:01Ni pasaporte
26:03Ni nada
26:04Es demasiado listo para ser policía
26:08Te digo que es planeado
26:09Debe serlo
26:10La familia Vitali nunca oyó de él
26:12Escucha
26:14Han vuelto
26:16¿Cree que esté ya en la cama?
26:26No, no es tarde
26:28Buenas noches, Sebastián
26:30Venga a mi habitación
26:35Dentro de una hora
26:37Sí, señora
26:37Buenas noches, señora
26:39Por tu descripción
26:45Debe ser el hombre de Rolfieri
26:47Si Rolfieri sabe que me llamo Nacaro
26:50Sí, si sabe que conoces a su jover también
26:52Estaremos perdidos
26:53Sí, es posible que el santo esté perdido ya
26:56Guido, debemos hacer algo
26:57
26:58Vamos a cenar
26:59No, ¿acaso carecemos de valor?
27:01No tienes hambre
27:02Vamos
27:04¿A dónde?
27:05A la villa de Milo
27:06El santo puede necesitarnos
27:07Puede estar en grave peligro
27:08Vamos
27:09Está bien
27:36Thermos
28:06Gracias.
28:36Gracias.
29:06Enciende la luz.
29:36Gracias.
30:06Gracias.
30:36¿Quién es?
30:38¿Quién lo envió?
30:39¿Nacaro?
30:40¡Responda!
30:41¿No lo sabe?
30:42Señor Rolfier.
30:43Fue una tontería.
30:44No sé lo que busque, pero...
30:46sabe demasiado.
30:47Lo que sé vale un millón de libros.
30:49Acaba de firmar su sentencia de muerte.
30:52¡Oh!
30:53¡Oh!
30:54¡Oh!
30:55¡Oh!
30:56¡Oh!
30:57¡Oh!
30:58¡Oh!
30:59¡Oh!
31:00¡Oh!
31:01¡Oh!
31:02¡Oh!
31:03¡Oh!
31:04Solo espero que no sea tarde.
31:11¡Ah!
31:12¡Ah!
31:13¡Ah!
31:14¡Ah!
31:27¡Ah!
31:28¡Ah!
31:29¡Ah!
31:30¡Ah!
31:31¡Luces!
31:32Es el auto de Rolfieri
31:36Y en el asiento lo vi
31:37El santo
32:02Pero este no es el camino
32:08Si, si, si, ya vuelvo
32:30Los frenos harán creer que fue un accidente
32:32Ahora
32:36Un empujón amistoso
32:39Y todo estará solucionado
32:40Todo está en orden
32:43Así es, patrón
32:44Un empujón amistoso
32:58Un empujón amistoso
33:12El grandísimo santo
33:36Sí, un gran hombre
33:38Tan bueno y generoso, ¿eh?
33:42Y tan valiente
33:43Todo es inútil
33:46El honor de la familia
33:48Todo perdido
33:50Ah, pobre María
33:53Bueno, Guido
33:55El santo murió
33:56No es necesario quedarse aquí toda la noche
33:58Es cierto
33:59¡Santo!
34:02Pero creí que murió
34:04Logré abandonar el automóvil antes del choque
34:07Ah, un milagro
34:09Sí, sí que lo es
34:10Y ahora queremos
34:11Irnos de aquí
34:13Así es
34:14Iremos a la villa de Milo
34:15Solo son las diez y media
34:17Y tenemos un avión esperando
34:18De acuerdo
34:18Bárbara
34:32Ven enseguida
34:34Trabajaste bien esta noche, Arthur
34:36Recibirás tu premio
34:37Gracias, patrón
34:38Bárbara
34:39Métela al auto al garage
34:41Y vete a dormir
34:42¿Qué significa tanto grito?
34:52Que tu amigo Sebastián es un impostor
34:55Es un espía que trabaja para Nacaro de Londres
34:59Estás loco de remate
35:01Te dije que no te confiaras demasiado
35:06No lo hice
35:06¿Dónde pasaste la noche?
35:08Nos fuimos a pasar
35:08¿Qué le dijiste?
35:09Nada
35:10Decidiste conseguir a ese hombre
35:13Y casi lo echas todo a perder
35:14¿Dónde está?
35:15Ya no estorbará
35:16¿Qué fue lo que hiciste con él?
35:18Nada
35:19Y a partir de ahora obedéceme
35:21¿Entiendes?
35:23No saldrás de aquí
35:24Ni hablarás con nadie
35:25De acuerdo
35:29Cuando repartamos los beneficios
35:31Podrás hacer lo que te venga en gana
35:33Ahora vete a tu habitación
35:35Y no me molestes más
35:40No saldría
35:41No saldría
35:42¡Gracias!
36:12¡Gracias!
36:19Será mejor que metan a la bella durmiente en el auto.
36:25Alejandro, vamos. Ayúdame, rápido.
36:28¡Rápido!
36:40¡Llévenlo al auto! ¡Dense prisa!
36:50Tiene ganas de recibir otra paliza, ¿no es así?
36:58¡Gracias!
37:25¿Qué pasó?
37:26Sebastián raptó al patrón.
37:31La policía. Debemos impedir que lo saquen del país.
37:35¡La policía!
37:56¡Gracias!
38:06¡A el aeropuerto!
38:09¡Várese derecho!
38:10¡Sigue derecho!
38:11¡Gracias!
38:12¡Gracias!
38:13¡Gracias!
38:14¡Gracias!
38:15¡Gracias!
38:16¡Gracias!
38:17¡Gracias!
38:18¡Gracias!
38:19¡Gracias!
38:20¡Gracias!
38:21¡Gracias!
38:22¡Gracias!
38:23¡Gracias!
38:24¡Gracias!
38:25¡Gracias!
38:26¡Gracias!
38:27¡Gracias!
38:28¡Gracias!
38:29¡Gracias!
38:30¡Gracias!
38:31¡Gracias!
38:32¡Gracias!
38:33¡Gracias!
38:34¡Gracias!
38:35¡Gracias!
39:04¡Gracias!
39:05¡Gracias!
39:06¡Gracias!
39:07¡Gracias!
39:08¡Gracias!
39:09¡Gracias!
39:10¡Gracias!
39:11¡Gracias!
39:12¡Gracias!
39:13¡Gracias!
39:14¡Gracias!
39:15¡Gracias!
39:16¡Gracias!
39:17¡Gracias!
39:18¡Gracias!
39:19¡Gracias!
39:20¡Gracias!
39:21¡Gracias!
39:22¡Gracias!
39:23¡Gracias!
39:24¡Gracias!
39:25¡Gracias!
39:26¡Gracias!
39:27¡Gracias!
39:28¡Gracias!
39:29¡Gracias!
39:30¡Gracias!
39:31¡Gracias!
39:32¡Gracias!
39:33¡Gracias!
40:03¡Gracias!
40:33¡Gracias!
41:03¡Gracias, un hombre!
41:05¡Gracias!
41:07¡Gracias, un hombre!
41:11¡Gracias!
41:13¡María, María!
41:15Lo hemos logrado.
41:16No es el de lo que yo escogería, más pero adentro.
41:18Se despertará en dos horas.
41:20Acomódenlo aquí.
41:22Hasta que vuelva en sí.
41:24Cuídelo bien.
41:25No vaya a perderlo después de ir a raptarlo tan lejos.
41:28Señor Templar...
41:30Cómo da las gracias.
41:32Le prometo a usted que por el resto de la suavita comerá gratis en la tratoría Nacaro, como invitado.
41:38Gracias, Dominique.
41:42María, ¿está lista para la boda?
41:43Sí, señor.
41:45¿Cuándo se celebra?
41:46Antes tenemos que preparar al novio.
41:48Esta tarde a las dos.
41:49¿Abandona a sus huéspedes?
41:51El restaurante está cerrado hoy.
41:53Está bien, voy a casa a ducharme y afeitarme y regresaré a tiempo para la ceremonia.
41:56¿Quién sabe si hasta de padre y nos sirva?
41:58Pero, señor, acepte antes un poco de café.
42:00No, gracias, le sirvo mi apetito para el pastel de boda.
42:03Oh, es usted el gran amigo, siempre resolviendo los problemas de los demás.
42:06A rebelde, ¿eh?
42:10Según le parece, tiene sospechas, ¿verdad?
42:12Sí, será mejor no arriesgarnos.
42:14Trae agua helada, María, voy a despertar a Rolpieri.
42:23¿Bienvenido a Londres?
42:25¿Viene? ¿Qué tal se encuentra, señores?
42:29Dominique.
42:30No lo entiendo.
42:32Oh, es largo de contar.
42:34¿Por qué estoy atado?
42:35¿Qué quieren?
42:36Un dinero.
42:37¿Dinero?
42:38El mismo que estafó a la compañía consultora.
42:41¿Cuánto piden?
42:42Oh, no se asuste, solo la mitad.
42:45La mitad.
42:46Está loco.
42:47No, es simple.
42:49Nos paga y queda libera para volver a Italia de nuevo.
42:52Donde nadie lo persigue.
42:53Sí.
42:55No creo que le convenga que avicemos a la policía.
42:57Se verían muy contentos de saludarla.
42:59Y puede que hasta lo invitaran por 10 o 15 años.
43:01Pero no tengo dinero en Inglaterra.
43:03Entonces, ¿dónde?
43:03¿En Suiza?
43:04¿En la caja fuerte de algún banco?
43:06¿Con su número personal?
43:08María.
43:08Vamos a tener que utilizar la persuasión.
43:12Pero no puede...
43:13¿A quién piensa usted quejarse?
43:14A la policía.
43:15Oh, no.
43:16El señor Rolfier es un hombre como él, un hombre de negocio.
43:19Estoy seguro de que llegaremos a comprendernos.
43:21Si acepta un trato, ¿cuánto quiere?
43:24Si pudimos traerlo aquí desde Italia, ya hallaremos el modo de llevarlo allá otra vez.
43:29Por medio millón de libras.
43:32Les ofrezco la mitad.
43:33Doscientas cincuenta mil libras.
43:35Medio millón.
43:36No me quedará nada.
43:37María.
43:40No se atreva.
43:42El nombre del banco.
43:46El Zurich Nacional.
43:47El número de la caja fuerte del banco.
43:50Dos, siete.
43:52¡Vamos!
43:52Dos, siete.
43:53¡La siga!
43:54No me puedo acordar.
43:55Lo escribí en Florencia.
43:57Tengo mala memoria, se lo aseguro.
43:59Quizá yo pueda ayudarlo.
44:01¿Está muerto?
44:03No del todo.
44:05¿Y cómo está el feliz novio?
44:07Ajá.
44:08No se deja convencer.
44:10Qué lástima.
44:12Serían una hermosa familia.
44:13¿Qué intenta usted hacerme?
44:14Soltarlo.
44:15¿Es una broma?
44:17¿Acaso me estoy riendo?
44:19Pero somos amigos.
44:21Y le dolería herirme.
44:22Lo sentiría mucho.
44:27¿No que somos amigos?
44:33Acaba de arruinar una amistad.
44:34Creo que será mejor carro gelacha, señor Macaro.
44:47Bien, Claude.
44:48Justo a tiempo.
44:49Este asunto es grave, Templar.
44:51El rapto es un crimen capital.
44:52La policía de su país no señaló su secuestro, señor Bolponi.
44:58Sí, pero los italianos olvidaron señalarle que estos finos y respetuosos ciudadanos me ayudaron a transportar a un peligroso criminal ante la justicia.
45:08Giuseppe Rolfieri.
45:09¿De qué está hablando?
45:11Ah, por supuesto.
45:12Casi olvidaba que no lo conoce.
45:14Este es Giuseppe Rolfieri, el inspector Tilde Scott Langear.
45:18¿Quieren ustedes hacerme creer que no tuvieron otros motivos para traerlo al país?
45:22¿Otros motivos?
45:23¿Para qué?
45:24El señor Macaro es uno de los hombres más sobresalientes de Londres.
45:27Aparte de poseer uno de los mejores restaurantes.
45:29Podría creer su historia si supiera algo más sobre el millón de libras.
45:34Ah, está depositado en una caja fuerte del banco de Schubert.
45:37Y se me ha olvidado el número.
45:41Es posible que pueda ayudarlo.
45:42Usted es una persona muy metódica, señor Rolfieri.
45:45Cuando revisaba sus papeles en su villa de Florencia, encontré esto.
45:50Ah, ¿es falta de educación?
45:54Está bien.
45:55Llévenselo.
45:59De acuerdo, Simón.
46:01Por el momento tendré que creer su historia.
46:04Gracias, Claude.
46:05Ah, otra cosa.
46:06Sí, haré que le den la recompensa.
46:12¿A qué jugada más sucia nos hizo?
46:15Está enfermo.
46:16Tenía un millón de libras y lo regala así.
46:18¿Y a la policía?
46:19¿Cómo sospechó que nuestro plan era sacar de todo a Rolfieri?
46:22Sí, mi intuición.
46:24Era un bello plan, excepto algunos pequeños errores que vi aquí y allá.
46:28Sí, ¿cómo cuáles?
46:30Ese beso que le dio a María hace rato era muy poco fraternal.
46:35Es verdad.
46:36Soy su marido.
46:38Sí, él es el padre del bebé.
46:40Qué agradable.
46:40Pero, ¿por qué no le dije a la policía la verdad?
46:43Odio decirle a la policía la verdad, excepto cuando es necesario.
46:47Además, no he probado aún esos ricos caneloni.
46:51Ah, caneloni.
46:52Ah, María.
46:53Alessandro, toma.
46:55Para el gran Simón y templo en un gran festín.
46:57Ya lo creo que sí.
47:20No, no, no, no, no.
47:50No, no, no, no.
47:57No, no, no, no, no.