Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • anteayer

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00Stevenage, Inglaterra
00:08Acabo de conocer una verdad horrible
00:24Entiendan que las aves no cantan por el hecho de ser felices
00:30La siguiente vez que escuchen a una cantar no se trata de un romance
00:32Porque lo que está haciendo con su canto es advertir a los demás
00:36Que no se acerquen a sus dominios y respeten su nido
00:39Esta noticia me ha deprimido terriblemente
00:43Y les advierto que no tiene relación alguna con esta aventura
01:00Soy Madson, lo estaba esperando
01:13Tanto gusto
01:13Buenos días señor
01:24Siento haberlo hecho esperar
01:26No hay cuidado
01:27Bien, ¿se le ofrece algo?
01:29Quisiera una habitación con baño privado
01:31Ah, no tenemos
01:33Le puedo dar la habitación número 7
01:35El baño está cruzando el corredor
01:37De buena suerte ese número
01:39¿Y su nombre señor?
01:42Templar, Simón Templar
01:43El compañero de viaje
02:09Estrella invitada
02:15Dawn Adams
02:17¿Puedo asegurarle que estará cómodo señor?
02:27Está bien
02:28La hora del almuerzo es de las 12 a las 2
02:31El comedor está cruzando el vestíbulo
02:34¿Va a quedarse mucho señor Templar?
02:39Tal vez, gracias
02:40A usted señor
02:41Hola
02:51¿Hola?
02:58Templar, escuche, soy Henry Madson
03:00No le quise hablar en el hotel porque me seguían
03:02Podría verlo
03:04Diga, ¿dónde?
03:05Hay una parada del autobús cerca del parque que le dicen de León Rojo
03:08¿Dónde es?
03:09A 200 metros del jardín, el autobús hace parada en la desviación
03:13Lo espero ahí dentro de 20 minutos
03:15En 20 minutos en la parada del autobús
03:18¡No!
03:26Hola, Templar.
03:50Lamento haberlo molestado en esta forma.
03:53No hay cuidado.
03:53Pero créame, estoy muy asustado.
03:55¿Por qué no comienza desde el principio?
03:57Pero antes de hablar, me promete una cosa.
04:00Diga usted.
04:02Si algo me llega a pasar.
04:04Mi esposa cree que soy un experto en mecánica y electricidad.
04:07Pero si algo me llega a pasar...
04:08Si es que puedo ayudarlo, en alguna forma lo haré.
04:11Gracias.
04:14Sepa que soy un hombre débil.
04:16Y estúpido.
04:19Hace como diez meses he venido jugando y he perdido.
04:23Más de lo que uno quisiera perder.
04:25Y perdí las copias de unos planos.
04:28De la compañía en que trabajo.
04:31Que son...
04:32Vitales.
04:34No pude evitarlo.
04:36¡Ve, Maris!
04:51¿Quién?
04:53Blue Bus.
04:54Mal.
04:56Mal.
05:15Buenos días.
05:17Buenos días, señor.
05:18Dígame.
05:18Deseo dar la información de un homicidio.
05:21¿En dónde pasó?
05:22Pasó en la calle.
05:24Un hombre fue muerto de tres balazos.
05:26Le dispararon desde un camión.
05:28Con el inspector King Lake.
05:37Henry Stephen Mattson, Russell Rock 25.
05:40Será mejor que vaya a avisar a su esposa.
05:42Sí, señor.
05:43Encárgate de eso.
05:45Gracias.
05:46Templar, ¿qué le hizo escoger este remoto lugar para ver a Mattson?
05:49Él lo escogió.
05:50Un lugar muy lejano.
05:51Es que lo venían siguiendo.
05:52¿Quién?
05:53No lo sé.
05:54Estaba muy asustado.
05:56No tiene idea de lo que quería discutir.
05:59Se dispararon antes de que pudiera hablar.
06:02Ajá.
06:03¿Quiere pasar a la jefatura a firmar su declaración?
06:05Vamos en su auto.
06:06Sí.
06:09¿Qué tan bien conocía a Mattson?
06:11Jamás lo había visto hasta ahora.
06:13¿Y por qué lo iba a ver?
06:15Me habló por teléfono a Londres hace unos días.
06:18Solo así, sin ningún motivo.
06:20Es que tengo cierta reputación.
06:24Sí.
06:25Continúe.
06:26Dijo que estaba involucrado en un problema que no podía resolver solo.
06:30Que estaba asustado.
06:31¿De qué?
06:32No lo dijo.
06:33Le sugerí ir a la policía.
06:35Dijo que no.
06:36Pero antes de colgar, comenzó a llorar.
06:40¿Lloraba de verdad?
06:41Ajá.
06:41De verdad.
06:42Supuse que estaba desesperado.
06:44Y estuve de acuerdo en venir a verlo al fin.
06:47Pero antes de hablar, lo asesinaron.
06:49Ajá.
06:51De vuelta a la izquierda, en esa calle.
06:52Ya estuve en la jefatura.
06:54¿Lo olvidó?
06:54Señor Templar, por lo que he leído a propósito de usted, su vida privada tiene la costumbre
07:03de convertirse en problema público.
07:05No sé que haya cargos en contra suya hasta este momento.
07:07Así es, no los hay.
07:08Pero varias personas se sonríen conmigo cuando tienen la ocasión de verme.
07:12Ajá.
07:13Pues soy la excepción.
07:14Me agrada.
07:15Terminé la declaración del señor Templar.
07:18Parece que su declaración es lógica, según veo.
07:21No la aceptaría en otra forma.
07:24¿Quiere hacer el favor de firmarla?
07:26Será un placer.
07:28Ah, y a propósito.
07:30Mientras esté aquí, no quiero dificultades.
07:32No me gusta crear dificultades.
07:34Solo que alguien las busque.
07:36¿Dónde se aloja?
07:37Hotel Cromwell.
07:38¿Por cuánto tiempo?
07:39Depende.
07:40Tengo mucho que hacer.
07:42¿Cómo, por ejemplo?
07:43Pues tengo que ir a ver a la señora Mattson.
07:45¿Para qué?
07:47Es una obligación.
07:50Yo estaba con su esposo cuando lo mataron.
07:52Es natural que le presente mis condolencias.
07:56Bien, Templar.
07:57Pero no olvide esto.
07:58Yo me encargaré de este caso, y no usted.
08:01Lo tendré muy presente.
08:03Adiós.
08:03Adiós.
08:04Adiós, sargento.
08:08¿Qué le parece, Maxwell?
08:10Me agrada, señor.
08:12Pues es cosa de gustos.
08:13Mire, señor Templar, no quisiera hablar sobre eso.
08:36Señora Mattson, sé que ha sido una horrible experiencia.
08:40Si lo desea, no la molestaré.
08:41Pues no lo haga.
08:42Pero creo que puedo ayudarla.
08:44Si puede.
08:45Basta con que me deje sola.
08:48Señora Mattson,
08:50sabía que estuve con su esposo porque él me mandó a llamar.
08:54No, no tenía idea.
08:56Él quiso hablar conmigo.
08:58¿Sobre qué?
08:59Pues no lo dijo.
09:02¿Conoce a alguien llamado Maris?
09:03Maris.
09:05No.
09:05Creo que no.
09:06¿Por qué?
09:07Le temía a su esposo.
09:08No creo que Henry le haya tenido miedo a ninguna persona.
09:12¿Tuvo enemigos?
09:13No.
09:14Supongo que varias personas tenían celos de él.
09:17Era un brillante ingeniero.
09:19¿No jugaba?
09:20No.
09:21¿Estás segura?
09:23Ella tuvo la culpa.
09:26¿Quién?
09:29¿Quién la tuvo?
09:30Señor Templar, no quiero discutirlo.
09:33¿Fue Magda Barnoff?
09:34¿Lo supo?
09:38No, pero lo esperaba.
09:41Por favor, dígamelo.
09:44Hace como diez meses o algo así,
09:47le empezaron a hacer llamadas telefónicas.
09:50Eran cortas y misteriosas.
09:51Nunca quiso hablar sobre ellas.
09:53Decía sí o no varias veces y luego colgaba.
09:56Le pregunté quién era.
09:58Decía que eran de negocios y cambiaba el tema.
10:00Recuerdo que eran siempre a la misma hora cuando íbamos a cenar.
10:06Luego, sin fallar, salía diciendo que iba al bar a tomar unas cuantas copas.
10:12¿Pero le creía?
10:13Después que pasó eso varias veces, empecé a sospechar.
10:19Una noche contesté el teléfono.
10:21Era una mujer.
10:23Le dije a Henry que me dijera quién era y contestó que era una de las chicas de la planta.
10:28Bien, supe que no.
10:30¿Cómo lo supo?
10:31Conocía bien a Henry para saber cuándo me mentía.
10:35Fui a todos los bares de la ciudad esa noche.
10:38Pero no estaba en ninguno.
10:41Fui a un bar retirado.
10:43El Blue Goose.
10:45Vi el auto parado en la calle.
10:47¿Entra usted?
10:48No.
10:50Es que hay que ser socio para entrar.
10:52Además, yo estaba avergonzada.
10:55No quería verlo con esa mujer.
10:57No podía aceptar ciertas cosas.
11:00¿Sabe?
11:00Y regresé a mi casa.
11:03Trabajaba para Watford Williams, ¿verdad?
11:05Sí.
11:07Fue allí al terminar la universidad.
11:09Es el único trabajo que tuvo.
11:12Señor Temblar, ¿por qué?
11:15¿Por qué lo hicieron?
11:17En verdad lo ignoro, señora Mattson.
11:20Pero le prometo investigarlo.
11:24No se moleste, señora.
11:26Gracias por recibirme.
11:27Buenas tardes.
11:48Buenas tardes.
11:49Tengo una cita con el señor Gower a las 2.30.
11:51¿Su nombre?
11:52Simón Temblar.
11:53¿Puede mostrarme alguna identificación?
11:55¿Sirve la licencia?
11:57Sí, señor.
11:57Henry Mattson, uno de nuestros más brillantes ingenieros.
12:20Ha trabajado en esta firma varios años.
12:22¿En qué departamento?
12:25Él...
12:25Diseñó el computador electrónico que sirve para guiar los proyectiles.
12:29Un trabajo muy importante.
12:31¿Mucho?
12:31Muy secreto.
12:32Absolutamente.
12:33Con acceso a los planos clasificados.
12:35Por supuesto.
12:36A planos y esquemas.
12:38Si quisiera llevarse alguno, ¿podría hacerlo?
12:40Sería imposible.
12:41Sepa que cada papel clasificado entra y sale ante dos testigos.
12:44¿Pudo fotografiarlos?
12:46Templar.
12:47¿Está sugiriendo que no está controlada la seguridad en Watford Williams?
12:50No pretendo sugerir nada, señor Gower.
12:52Solamente hago preguntas.
12:54¿Cómo describiría a Mattson?
12:57Quieto.
12:58Un tanto modesto.
12:59Tímido, quizás.
13:01Escuche, Templar.
13:02¿Es usted detective?
13:03Habla como si Henry fuera un riesgo de seguridad.
13:07¿Tiene que ver el hecho de que Henry no se haya presentado en la planta el día de hoy con todas sus preguntas?
13:12Pues sí, señor Gower.
13:15Ha muerto Henry.
13:31Está listo.
13:42¡Suscríbete al canal!
14:12¡Suscríbete al canal!
14:42Blue Goose.
14:46Para socios únicamente.
15:02Buenas noches, señor.
15:03¿Quiere decirme su nombre, por favor?
15:05Templar.
15:05Simón Templar.
15:06¿Es usted socio, señor Templar?
15:07No, pero tengo una razón que tal vez justifique mi presencia y sé que usted lo va a arreglar.
15:12Desde luego.
15:12Póngase cómodo, señor Templar.
15:14Lo haré.
15:17Buenas noches, señor.
15:19Buenas noches.
15:19¿Qué toma el señor?
15:20Whisky con soda, por favor.
15:21Sí.
15:22Camarero.
15:23Camarero.
15:23¿De casualidad conoce a Mike Dabarnoff?
15:25Yo soy Mike Dabarnoff.
15:29Lamento ignorar su nombre.
15:32Simón Templar.
15:33¿Hay algo malo, señor Templar?
15:36No, es la altura que me produce burbujas en el cerebro.
15:39¿Está bien así?
15:40Sí, está bien.
15:42¿Quiere invitarme algo de beber?
15:44Le invitaré todo el club.
15:45Lo de siempre, Joe.
15:46¿Por qué preguntó por mí?
15:49Un amigo mencionó su nombre.
15:51Ah, un amigo, señor Templar.
15:53Por favor, dígame cuál fue.
15:55Henry Mattson.
15:57Ah, sí, Henry.
15:59¿No lo ha visto?
16:01Sí, creo que estuvo aquí anoche.
16:04¿Tiene un cigarrillo?
16:05Para usted.
16:07Los que quiera.
16:08¿Es usted simpático?
16:10En realidad no.
16:12Es solo que me interesan las mujeres que tienen edad suficiente para tener experiencia y...
16:16lo suficientemente jóvenes para creer más.
16:19Gracias.
16:21Por su suerte.
16:23Por una noche larga.
16:25¿Es usted un hombre jugador, señor Templar?
16:28¿Lo cree usted así?
16:37¿Desea lugar, señor?
16:38Por favor.
16:46¿Qué sabe de Henry Mattson?
17:00¿Por qué habría de saber algo sobre él?
17:03Magda, me parece que le conocí a usted lo suficiente para no andar con rodeos conmigo.
17:08Dijo su nombre cuando fue muerto esta tarde.
17:10¿Henry ha muerto?
17:14Le dieron tres balazos.
17:16Muy efectivos.
17:21¿Cómo conoce a Henry?
17:22Como conocí a usted.
17:24Como conozco a muchos hombres.
17:26¿Le gustaba el juego también?
17:28Sí, pero no tenía suerte.
17:29Perdía, ¿no es eso?
17:31Sí.
17:32¿Qué sabe de un hombre llamado Maris?
17:36¿Maris?
17:39Maris es el hombre de quien todo el mundo habla, pero que nadie conoce.
17:44Lo siento.
17:48Ah, parece que estoy de suerte.
17:50Espero que siga en esa forma.
17:52Gracias por haberme traído.
18:08Hace de un placer.
18:10Además, me divertí.
18:13Dígame, Magda, ¿quién apuesta en el Blue Goose y gana a veces?
18:16¿Usted apostó y ganó esta vez?
18:18Tiene que haber excepciones.
18:19En especial, si esperaban que Madison perdiera sumas de importancia.
18:23Oh, ¿por qué tendrían que esperar eso?
18:27Se lo diré en otra forma.
18:29Si me debiera cuatro o cinco mil libras, yo podría exigir demasiado, ¿no le parece, Magda?
18:36Henry debía esa suma.
18:37Es muy exacto el cálculo.
18:39Pues hay hombres que pierden mucho dinero.
18:42Supongo que sí.
18:45¿Quiere pasar a tomar una copa?
18:47Con mucho gusto lo haría, pero...
18:51Pero no.
18:52En otra ocasión.
18:53¿Lo desea?
18:54Sí, mucho.
18:57Simón, no sé qué anda buscando en el Blue Goose.
19:00Pero si no es nada importante, será mejor que no lo busque.
19:05Magda, nunca busco cosas sin importancia.
19:08Vaya con cuidado.
19:09Es peligroso.
19:11Tendré cuidado.
19:11¿Me llamó, señor?
19:24Sí.
19:25¿Me quiere decir su nombre?
19:26James Andrews Robert McTavie, señor, para servirle.
19:29¿De dónde viene?
19:30De Clayton Manonshire.
19:32Ah, McTavie es de Clayton Manonshire.
19:34¿Le gustaría ganarse cinco libras legalmente?
19:37Me interesa, señor.
19:38¿Quiere hacer el favor de que inserten esto en uno de los periódicos?
19:42Por medio del presente, se pide algún amigo o enemigo del señor Mar y se ponga en contacto con el señor Simón Templar en el Hotel Cromwell,
19:47donde la persona indicada escuchará algo que le conviene.
19:51Telefone a Stevenage 3982.
19:53¿Puede llevarlo?
19:54Inmediatamente.
19:57Templar, usted me prometió ayer que no me crearía dificultades.
20:01Y ya cumplido.
20:02¿Quiere un poco de café?
20:03Gracias.
20:04Anduvo por la ciudad...
20:04¿Y está un poco de té?
20:05No.
20:06Anduvo por la ciudad haciendo preguntas sobre Henry Mattson.
20:09Y se fue a Warner Williams y ahí habló con su jefe.
20:12Vaya, Kimberly, veo que está en su trabajo.
20:14Y después se fue al Blue Goose y ahí pasó la noche acompañado de Magda Barnard.
20:16Ah, Magda Barnard.
20:18Hermosa chica.
20:20No quiere un poco de chocolate.
20:21Templar, no puedo quitarle sus derechos de ir a donde usted quiera.
20:24Muy decente de su parte.
20:25Pero no toleraré ninguna interferencia.
20:27Tiene mucha razón.
20:28Este café está horrible.
20:29Ya me escuchó.
20:30No toleraré ninguna interferencia.
20:32Kingley.
20:34Un hombre me pidió ayuda y lo mataron.
20:37Tengo la obligación moral de saber la verdad.
20:40Acepto que todo está muy confuso.
20:42Ahí está Magda.
20:44El Blue Goose.
20:45Un hombre llamado Maris.
20:46Y la señora Mattson.
20:49Lo lamento, Kingley, pero seguiré investigando.
20:51Templar, entiéndalo.
20:52En mi trabajo no acepto que se entrometa nadie.
20:55Procuraré no trabajar de detective en lo sucesivo.
20:57Bien.
20:59Ese es su trabajo.
21:08Señor Templar, yo...
21:11no...
21:12Diga.
21:12Señor Templar, le dije que viniera hoy porque...
21:17he pensado las cosas.
21:19No fui sincera con usted el día de ayer.
21:21¿No lo fue?
21:22No.
21:23Hay algo más en la muerte de Henry que...
21:25una mujer y las apuestas en el juego.
21:28¿Qué?
21:29Tengo la idea de que...
21:31estaba haciendo algo contra la ley.
21:33¿Qué es lo que hacía?
21:35Henry diseñó algo.
21:37Un aparato que sirve para guiar proyectiles.
21:40Sí, lo sé.
21:41Es muy difícil decirlo, pero...
21:43creo que cayó en una trampa y lo hicieron apostar.
21:47Luego, cuando perdió demasiado,
21:49le ofrecieron una solución.
21:51Cancelar toda su deuda a cambio de algunos documentos.
21:56¿Tiene alguna prueba?
21:57En su billetera encontré un vale.
22:00Un recibo a nombre del Blue Goose.
22:02Con la firma de Henry.
22:04Es por 600 libras.
22:05Y un sello estampado que dice...
22:08Pago recibido.
22:12Señor Templar...
22:14Esa deuda no fue pagada en efectivo.
22:16Lo sé.
22:17Lo lamento mucho, señora Mattson.
22:19Es verdad.
22:22Es cierto.
22:23No trate de protegerme.
22:24Necesito saber la verdad.
22:31Es cierto.
22:33Henry fue un traidor entonces.
22:34Creo que sí.
22:36¿Cómo?
22:37¿Por qué?
22:39Dígame qué pasó con mi esposo.
22:42Es lo que intentó decirme.
22:44¿Por qué no me lo dijo a mí?
22:49La amaba, señora Mattson.
22:51Se avergonzó de lo que estaba haciendo.
22:54Entonces quiso descubrir la maniobra.
22:56Por eso solicitó mi cooperación.
22:59Quería asincerarse.
23:04¿Qué sorpresa?
23:14¿Le sorprende verme?
23:17Algo.
23:18Como salí de compras, pasé a ver si estaba aquí.
23:21¿Estuvo esperando?
23:22Yo nunca espero a un hombre.
23:25¿Le complacería cenar conmigo?
23:27Con mucho gusto.
23:28¿Dónde prefiere ir?
23:29A mi departamento.
23:31Una cena íntima, ¿verdad?
23:33¿Le gusta la cocina húngara?
23:35Mucho.
23:36¿A qué hora me espera?
23:38A las siete.
23:39Tengo que llegar al Blue Bus temprano.
23:40Estaré en punto de las siete.
23:42No se retrase.
23:43Hasta luego.
23:55James Andrew, ¿hay mensajes para mí?
23:57No, señor.
23:58¿Y mi anuncio?
23:59Aparecerán en las ediciones de esta noche en los periódicos.
24:01Tal vez mañana.
24:03Bien, gracias.
24:03No hay de qué, señor Templar.
24:08Escuche, James.
24:09Hay algo que me intriga.
24:10¿Qué razones tendrá Magda Barnoff que le interesa invitarme a cenar?
24:15No es mi intención propasarme, señor Templar, pero si ella me invitara, no le preguntaría sus razones.
24:21¿A qué tienes esto?
24:35¿Para quién?
24:37Para Templar.
24:39Hay que ponerlo en sus alimentos o en su licor.
24:41¿Comprendes?
24:41Entiendo, entiendo.
24:43Lo haré.
24:44Pero eso no será tan fácil como cree.
24:47Se está impacientando.
24:49Esta vez no debes fallar.
24:51Qué bien huele.
25:00Las especies le dan un buen sabor.
25:02En realidad le pongo todo lo que hay en la cocina.
25:06Ah, es demasiado para mí.
25:09Gracias.
25:11Empiece.
25:12No, la espero.
25:18Quiero saber su opinión.
25:19Es muy bueno.
25:28Me agrada que le guste.
25:31Hábleme de su vida.
25:33¿De dónde vino?
25:34De Budapest.
25:35¿Y sus padres?
25:36Pues, mi padre era doctor y muy preparado.
25:39Yo, mi madre fue, como se lo explicaré, húngara.
25:43Los dos se adoraban.
25:45Así que tuvo una niña, es muy grata.
25:48Sí, está bueno.
25:49Es como le decía, vine a Inglaterra en 1955 para aprender el idioma.
25:53¿1955, antes de la rebelión?
25:56Sí.
25:57Y tuve mucha suerte.
25:59¿Cómo consiguió el trabajo en Blue Goose?
26:01Con un amigo.
26:03De nombre Maris.
26:04Maris, Maris.
26:05No conozco a ningún Maris.
26:08Haga eso otra vez.
26:09¿Qué haga qué?
26:10Pestañece, Cesar.
26:11Es su costumbre cuando miente usted.
26:13Simón, escuche.
26:15Jamás le mentiría a usted.
26:16Magda, escuche.
26:18No ha dicho una sola verdad desde el momento en que nos conocimos.
26:21Pues si no le agrada, ya sabe lo que puede hacer.
26:28¿Hola?
26:30¡Hola!
26:33Para usted, un hombre que habla como extranjero.
26:37Gracias.
26:38¿Hola?
26:39Me dijo que le llamara en cuanto recibiera algún mensaje, señor Templar.
26:42Ah, me cabe.
26:43Un telegrama acaba de llegar para usted.
26:46Ábralo.
26:47Sí, señor.
26:47Espere un momento.
26:51Hola, dice.
26:55Conozco a Maris y voy a decírselo.
26:57Pasaré por su hotel esta noche.
26:59Y está firmado Nick Bacchetti.
27:03Gracias, John Andrew.
27:05Que espere en mi habitación, por favor.
27:07Y envíe una botella de escocés.
27:08Sí, señor.
27:09Gracias.
27:12Bueno, dígame, Templar, ¿de qué se trataba?
27:16A veces hago experimentos.
27:18Cuando estoy desesperado es cuando invito a algunos perversos.
27:21A que se identifiquen conmigo.
27:23Ajá.
27:23Ajá.
27:24No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
27:54¡Gracias!
28:24¡Gracias!
28:55¿Se le ofrece algo, señor?
28:57¿Cuál es la habitación del señor Templar?
28:59Usted debe ser el señor Bacchetti.
29:01Sí, ¿y qué?
29:03Bien, el señor Templar no está de momento, pero lo espera. Lo llevaré a su habitación.
29:24El señor Templar vendrá en cualquier momento.
29:36Está bien.
29:37Puede esperarlo aquí mientras vuelve.
29:54El señor Bacchetti llegó hace unos minutos, señor.
30:04¿Dónde está?
30:05En su habitación, señor.
30:06Gracias, John. Eres un hombre muy responsable.
30:08Gracias, señor.
30:13¿Templar?
30:17¿Bacchetti?
30:18Sí.
30:19Este es ese anuncio.
30:24¿Qué le hizo contestar?
30:26Prefiero hablar con usted que con la policía.
30:29Estoy enterado de lo de Madson y su asesinato.
30:32Quiero salirme de todo esto.
30:34¿Dónde está Mares?
30:36Es un hombre muy peligroso, pero no tan deprisa.
30:40Hay que hablar primero.
30:42Está bien, hable.
30:44Pues yo estuve preso, aquí en Inglaterra, en Duckmore.
30:48Cuando salí de la prisión, un individuo llamado Vlad estaba esperándome.
30:53Me dijo que podía ganar dinero fácilmente.
30:56¿Haciendo qué?
30:57Llevando paquetes.
31:01Tengo una habitación aquí en Stevenage y tengo que ir a Blue Goose.
31:06Diariamente, de vez en cuando, él me da un paquete con instrucciones de entregarlo a un señor Smith en Liverpool.
31:14O un sobre para un señor Brown en un hotel en Londres.
31:17¿Qué más?
31:19Me pagan muy bien.
31:21Y es trabajo fácil.
31:23Desde luego es trabajo ilegal.
31:25Los expresidiarios no hacemos preguntas.
31:28Pero un día sentí curiosidad.
31:30Y entonces, abrí uno de los sobres.
31:34Y vi un documento adentro.
31:37Estaba escrito en ruso o en alemán.
31:40Y pensé que andaba mezclado en espionaje.
31:43Y me asusté.
31:44¿Y?
31:46Entonces inicié un registro completo.
31:48¿Para qué?
31:50De todas las partes a donde iba.
31:52De nombres y direcciones.
31:53Y una descripción de todos los sujetos que visité.
31:56¿Como cuántos nombres?
31:57Hasta ahora son treinta y uno.
31:59Quisiera...
32:01Tomar algo.
32:02Naturalmente que sí.
32:05Tantos nombres son demasiados.
32:08Los apunté todos en una libreta.
32:11La vendo ahora.
32:13¿Cuánto pide?
32:14Un pasaje sencillo al Canadá y además...
32:17500 libras.
32:19¿Agua o soba?
32:21Agua.
32:24¿Dónde está la libreta?
32:26Aquí, en Stephenish, en mi habitación.
32:29De acuerdo.
32:31¿Se la compro?
32:32Gracias.
32:34Machetti, hay una cosa.
32:36Será mejor que le advierta que entregaré esa lista a las autoridades.
32:39Deme cuarenta y ocho horas de ventaja.
32:42Saldré de Inglaterra.
32:44Se las doy.
32:46¿Cuándo me la entrega?
32:47Cuando vea las 500 libras.
32:49Venga mañana por ellas.
32:52Es un placer tratar con usted.
32:56¿Pero por qué hace eso?
32:58Tiene veneno.
33:02Tiene razón.
33:04Maris es peligroso.
33:17Lo, lo, lo...
33:18Lo...
33:19Buen...
33:20Lo...
33:21Lo...
33:23...
33:24Lo...
33:26Lo...
33:28Eso es...
33:29Lo...
33:30Pero...
33:31Lo...
33:32Lo...
33:34Lo...
33:36Lo...
33:37Hola, señor Templar
33:51Escuche, me habla Bassetti
33:53Han forzado mi habitación y robaron la libreta
33:56¿Qué? ¿Puede acordarse de los nombres?
33:59Sí, me acuerdo de algunos nombres y direcciones, pero no de todos
34:02Escuche, pensé que lo sabrían y...
34:07Hola, Nick
34:09¿Qué? ¿Qué es lo que quieren?
34:14¿Qué nombres y qué direcciones?
34:19No es nada, solo unos amigos míos
34:22Ah, tiene amigos, ¿quién lo dijera?
34:26Muy bien, parece que tuvo dificultades hoy
34:30Ah, sí, cuando...
34:33Cuando volví, mi habitación estaba así
34:36¿No le robaron nada?
34:39No, nada
34:40No lo creo
34:42Nick, quiero que lo diga
34:45¿Qué nombres y qué direcciones?
34:50Solamente una libreta de nombres y direcciones de amigos
34:54Conozco a tantas personas y quiero conservar los datos de las personas que me presentan
34:59Eso es todo
35:01Vlad, ¿qué pretende?
35:03No tiene usted derecho a venir aquí
35:04Bassetti
35:05Hace mucho tiempo que Mary sabe que usted...
35:09No es digno de confianza
35:11Y sabe que los sobres y los paquetes le han tentado
35:15Y que los ha abierto
35:17Jamás los abrí, Vlad
35:19Se lo juro, jamás toqué nada
35:23Se acuerda del sobre que le llevó a Palmer en la calle de Rinton
35:28Hace dos semanas
35:29Palmer lo examinó al microscopio y vio
35:38Que había sido abierto al vapor
35:40Y cerrado torpemente con cemento de hule
35:43Sí, muy torpe
35:46Y muy estúpido
35:48Voy a matarlo
35:51Vlad
35:53Espere
35:55Jamás hice nada para perjudicar a Mary
35:57Todo lo que he hecho
35:59¡Oh, Dios mío!
36:29¡Gracias!
36:59¿Ahora qué?
37:08Espera a ver qué pasa
37:09Templar se lo advertí, le dije que no toleraba interferencias
37:14Voy a detenerlo bajo sospecha
37:15¿Sospecha? ¿Sospecha de qué?
37:17De probable homicidio
37:18No sea ridículo, Kingley, no tiene base
37:20Sí la tengo
37:21Bassetti estuvo con usted en su hotel, en su habitación entre las once y las once y media
37:25Y ahora está usted en su habitación con su cadáver
37:28Si piensa que eso no es suficiente, está equivocado, vamos
37:30Kingley, se ha puesto usted difícil
37:33Muy difícil
37:33Llévenselo
37:35Sí señor
37:36Han arrestado a Templars
37:55Con eso no basta
37:58Maris lo quiere muerto
38:00Siéntese
38:03La ley me proporciona el derecho de llamar por teléfono
38:06O mejor aún, hable usted por mí
38:08Piensa que voy a hacerlo
38:10Whitehall 9400
38:13A la defensa
38:15Pregunta por el señor Richardson
38:18W.F. Richardson
38:19Templar bromea
38:21No bromeo, Kingley
38:22Y puede creerme, se evitará usted mayores dificultades
38:26Cuando lo llame, dígale que me arrestó por sospecha de homicidio
38:29Pregúntele del Blue Goose
38:31Págalo
38:32Whitehall, 9400
38:34Dos, Joe
38:40¿Qué te pasa?
38:43Pasa todo
38:44¿Dónde está Templar?
38:45Te lo diré cuando lo sepa Maris
38:47Por supuesto señor Richardson, lo entiendo
38:54Sí, le ofrezco a dar al señor Templar toda mi cooperación
38:58Entiendo señor, gracias
39:01Adiós
39:03¿Por qué no me lo dijo antes?
39:05No lo conocía bien
39:06Hay que guardar los secretos para evitar que se propaguen y se conviertan en rumores
39:10Confía en mí ahora
39:11Bacchetti tenía una lista con los nombres y direcciones de toda esa gente
39:16Hay que conseguir esa lista para poder aprenderlos
39:19¿Cómo supone que sabían que Bacchetti tenía esa lista?
39:23No son principiantes
39:24Trabajan para el G.I.U.
39:26¿Qué es eso?
39:27Inteligencia y administración
39:28Ellos pertenecen al departamento 4 que se relaciona con el servicio de información de nuevas armas
39:33¿Armas?
39:35Eso lo explica todo
39:36Henry Mattson era un buen hombre
39:39Es difícil entender cómo se involucró
39:41Todo es difícil de entender
39:43Ajá
39:44¿Qué hacemos ahora?
39:47Esta noche hay que ir tras de Maris
39:49Es el jefe de la organización
39:51Disculpe
39:54Buenas noches señor Templar
39:58¿Ha visto a la señorita Parno?
39:59Está jugando en una mesa
40:01¿Quiere decirle que deseo verla?
40:03Con todo gusto señor
40:09El señor Templar está en el bar
40:11Desea verla
40:12Procura entretenerlo
40:16Soda o agua
40:21Nada, gracias
40:22No esperaba verlo aquí esta noche
40:25No creía estar aquí esta noche
40:27Oh
40:28Es que esperaba ir al hotel a dormir y leer un libro
40:33Una libreta
40:35Le pertenecía a un amigo
40:36Solo que se la robaron
40:37¿Se la robaron?
40:40Al matarlo
40:41Pachetti
40:41Solo dos balas esta vez
40:45¿Lo de costumbre señorita Parno?
40:48No, no, no bebo esta noche
40:49Está metida en esta muerta
40:52¿No es cierto?
40:53Sí, pero no es la forma en que cree
40:55No, no, no, no
41:25No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
41:55El hombre que todo el mundo ve, pero que no se imaginan que sea un camarero.
42:01Fue arrestado esta noche y libertado en 15 minutos.
42:04¿Por qué?
42:05La policía confía en mí.
42:06¿Tiene conexión oficial con Scott Lanyard Departamento Especial MR-5?
42:15¿Black?
42:18Maris, no.
42:19Quieta, Magdao, ¿te importa?
42:21No.
42:22Templar, le advierto que si no habla lo mataré.
42:27¿Qué es lo que sabe?
42:30Mucho.
42:32He sabido que usted es la cabeza y trabaja con el G.I.U. Departamento 4
42:36y que la red de espionaje se extiende por toda Inglaterra en pequeños grupos.
42:39Continúe.
42:40Madson es un buen ejemplo.
42:43Magda lo inicia en el juego y luego solo pierde.
42:47Luego le piden algo a cambio.
42:49Tal vez un plano o una fotostática.
42:52Con los otros es diferente.
42:53Paros en las fábricas y huelgas.
42:56Ese ocasiona desórdenes entre los trabajadores.
42:58No se paran ante nada.
43:01Hizo un trato con Bacchetti.
43:03¿No es cierto?
43:05Su personal pagará más pronto de lo que cree.
43:07Y Bacchetti le ofreció entregarle una lista de nombres y direcciones.
43:10Deme esa lista.
43:12Pronto, Templar.
43:14Veo que le interesa.
43:15¿Dónde está?
43:17La envié para proteger mi vida.
43:20Señor Templar, tengo experiencia en esto.
43:23Le doy cinco segundos para decir dónde está.
43:26Uno.
43:27Maris, no.
43:27Dos.
43:31Tres.
43:34Cuatro.
43:36Créame que hablo en serio.
43:37No es broma, Templar.
43:39En un segundo habrá muerto.
43:44¿Dónde está esa lista?
43:45Yo la tomé.
43:51¿Cómo?
43:54Sí.
43:55¿Cómo la conseguiste?
43:58Sabía que Bacchetti iba a ver a Templar a su hotel.
44:01Y cuando se fue yo...
44:02¿Fuiste a la casa de Bacchetti?
44:03Sí.
44:03La noche en que planeaba vender esa lista a Templar.
44:06Pues yo...
44:07Yo sospechaba algo de Bacchetti.
44:09¿Quién es eso?
44:10Sabías que esa lista existía, ¿no es cierto?
44:11Contéstame.
44:12Sí.
44:14Simón.
44:15Diré la verdad ya que nos van a asesinar.
44:17Sí, trabajé para Maris.
44:19Pero solo para poder destruirlo.
44:21Continúa.
44:22Estuve planeando esto varias semanas.
44:24Después de la revolución, mi familia estuvo en prisión.
44:27Maris me prometió que si cooperaba con él,
44:30se comprometía a traerlos aquí.
44:31Magda, te diré qué pasó con tus padres.
44:34Sí.
44:35Ya no lo ignoro.
44:36Hace tres años que murieron.
44:38Lo supe hace varios meses por medio de los refugiados.
44:41Fallecieron en prisión.
44:43Solo trabajé con él para conseguir suficientes pruebas.
44:47Para poner a toda la banda en su lugar.
44:49¡No!
44:49¡No!
44:49¡No!
44:49¡No!
44:49¡No!
44:49¡No!
44:49La lista.
45:04Dígale Magda o la asesina.
45:05La escondí arriba en un florero que está al lado del salón.
45:08Es mejor que esté allí.
45:09Consiga algo para soltarlo.
45:17Templar y la chica.
45:18Están abajo.
45:34En la silla, Templar.
45:35¡No!
46:05¡Alto!
46:25¡No se muevan!
46:35¡No estoy listo aún, King Lake!
46:45Para que la organización sea destruida por un simple policía.
46:56Entiéndanlo.
46:57Van a bajar conmigo ahora.
47:00A menos que...
47:01¡No se muevan!
47:05Lo lamento, Templar. Es tarde.
47:17¿Para qué?
47:19No pude evitar que quemara la lista.
47:22Hemos fallado.
47:25Simón, ¿no me va a llevar con ese señor Richardson que está en Londres?
47:30Magda, no tiene ningún objeto.
47:31Pero no tienen por qué enterarse de que Marisupo lo mío.
47:34Lo que podría hacer es trabajar con ellos, esta vez de su lado.
47:39Depende de Richardson.
47:42¿Cree usted que afectaría en algo su decisión si supiera que...
47:47...sé todos los nombres y direcciones de esta lista de memoria?
48:04...
48:06...
48:06...
48:12...
48:13¡Gracias!
48:43¡Gracias!

Recomendada