Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • ayer

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00¡Suscríbete al canal!
00:30¡Suscríbete al canal!
01:00O como se dice de Wall Street, de la Bolsa de París o de la Bolsa de Milán.
01:05Su mejor descripción es el paraíso de la perpetua especulación.
01:10Como sea, ahí es posible ver el efecto del dinero sobre los hombres.
01:14Disculpen.
01:15¡Nora! ¡Nora Prescott!
01:16¡Mimón! ¡Oh, qué maravillosa sorpresa!
01:19¿Qué está usted haciendo aquí, en este dominio de los ricos?
01:22Estoy observando.
01:23¿Vive en Londres ahora?
01:24No, en Hawley, cerca de Meringer.
01:27Trabajo para Marvin Chase.
01:28¿Con Marvin Chase, el industrial?
01:30Sí.
01:31Me gustaría conocerlo.
01:33Pues él lo conoce a usted.
01:35Yo creo que todo el mundo conoce a Simón Templar.
01:37El millonario invisible.
02:03Es absurdo que el gobierno piense que con estas medidas
02:11pondrán un alto a la tendencia inflacionaria.
02:17En cambio, sí afectarán seriamente
02:20al optimismo y a la fe
02:22que tenemos en el futuro.
02:25En mi opinión, debemos...
02:26¿Residencia del señor Chase?
02:30Oh, sí, Lord Kennington.
02:32Ya me fui a Londres.
02:33Oh, no lamento mucho.
02:34El señor Chase ya se fue a Londres.
02:36Sí, sí, se lo diré.
02:38De nada.
02:39Hasta luego.
02:41¿Dónde estábamos?
02:42En mi opinión, debemos...
02:44Déjelo, Thompson.
03:07Yo abriré.
03:08Sí, señora Chase.
03:09Hola, Rosemary.
03:14Hola, Jim.
03:16Pase.
03:17¿Cómo ha estado?
03:18Bien, gracias.
03:19¿Y su encantadora hijastra cómo se comporta?
03:21Muy bien.
03:22Pasando unas vacaciones.
03:24Lo siento, pero no lo esperábamos.
03:25¿Alguna vez me han esperado en esta casa?
03:27Oh, tienen otro carro nuevo, ¿eh?
03:29Sí.
03:29Es estupendo ser rico.
03:30Claro.
03:31Creo que es usted un poco rudo, querido.
03:33Sí, mis llegadas en general son rudas.
03:35Bien, ¿está mi exceso hermano en el castillo?
03:37Ya que usted, al parecer, está orgulloso de su hermano,
03:41¿por qué no se comporta como tal?
03:42Con sus indirectas usted me irrita y pone muy furioso a Marvin.
03:44Vaya, vaya, vaya.
03:46Estamos delicados esta mañana, ¿verdad?
03:48Es muy insólito, ¿eh?
03:51¿Cuánto interés por las emociones de Marvin?
03:55¿Dónde está?
03:56¿En el estudio?
03:56Él saldrá para Londres dentro de pocos minutos y no se le puede molestar.
03:59Si quiere, diríjase a Bertrand Trambley.
04:01Lo lamento, pero no hablaré con ese presunto asistente ejecutivo.
04:05Esto es personal.
04:07Marvin me verá esta vez, lo crea o no lo crea prudente.
04:19¿Quién era?
04:21Era Jim.
04:22¿Qué hace aquí?
04:23No lo sé.
04:23Quise convencerlo de que te viera a ti, pero insistió en ver a Marvin.
04:27Ah, bueno.
04:29Probablemente no tiene importancia.
04:30¿No crees que Jim tenga sospechas?
04:31No, no es posible.
04:34Él tiene su manera de alfatear las cosas.
04:35Querida, no te inquietes.
04:45Te amo muchísimo.
04:47Lo sé.
04:48Desearía que Jim no hubiera venido.
04:54¿Qué es lo que pretenderá?
04:55Marvin, te lo suplico.
04:57Después de todo, soy tu hermano.
05:00Ya que insistes en mencionar nuestra hermandad cuando hablas de negocios, te voy a ser muy franco.
05:05Tú ya robabas dinero de mi bolsillo a la edad de siete años.
05:08Tienes la imposibilidad patológica de respetar las propiedades de las otras personas.
05:13Hasta fuiste a la cárcel por eso y aún no te has curado.
05:14Ya me curé.
05:16Eres inútil, incompetente y además avieso.
05:19Y lo que es peor, débil.
05:21Detesto ese defecto.
05:22Y yo detesto tu poder.
05:23Eso te hace feroz y cruel.
05:26No.
05:27Marvin.
05:27Estuve en este trabajo diez años.
05:31Lo necesito.
05:33Yo me haré cargo de la compañía donde trabajas dentro de cinco semanas.
05:37El día que tengas de control, tú saldrás.
05:40Me odias, ¿verdad?
05:41No, no tengo ningún sentimiento para ti.
05:43Ni para nadie.
05:44Para nadie.
05:45Exceptuando a Elena.
05:47Bueno, solo pido, hermano querido, que Dios ayude a tu pobre hija.
05:51No merece tal padre.
05:57Buen viaje, papá.
06:19Gracias, Poppet.
06:20No te olvides de mis botas.
06:21Oh, nunca.
06:22Gracias, Thompson.
06:24¿Tiene todo, Tumbling?
06:25Sí, señor.
06:26Hasta pronto, señora Chase.
06:28Hasta pronto.
06:30Yo ya voy, Sonora.
06:31Buen viaje.
06:32Hasta pronto.
06:32Hasta pronto, señor Chase.
06:34Pórtate bien.
06:34Sí, papá.
06:35Adiós, querida.
06:37Hasta pronto, Marvin.
06:40Eh, voy a Londres, no a Australia.
06:42Te llamaré mañana.
06:56¿Te sientes bien, Rosemary?
07:06Sí, muy bien.
07:07Solo es que me inquieto porque tu padre maneja a veces sin cuidado.
07:11Pero papá maneja muy bien.
07:13Sí, por supuesto.
07:14Hasta luego, querida.
07:15Tengo que escribir unas cartas.
07:16Pero tomarás antes un poco de café.
07:18¿Qué?
07:18¿Qué?
07:18¿Qué?
07:18¿Qué?
07:18¿Qué?
07:18¿Qué?
07:18¿Qué?
07:19¿Qué?
07:19¿Qué?
07:19¿Qué?
07:19¿Qué?
07:19¿Qué?
07:20¿Qué?
07:20¿Qué?
07:20¿Qué?
07:21¿Qué?
07:21¿Qué?
07:22¿Qué?
07:22¿Qué?
07:22¿Qué?
07:23¿Qué?
07:23¿Qué?
07:23¿Qué?
07:24¿Qué?
07:24Señor Chase, por favor, tenga cuidado.
07:27¿Qué es lo que le pasa a Tumbling?
07:29¿Está nervioso?
07:30Es que no estoy tranquilo corriendo 60 millas por hora en malas carreteras.
07:34No es la única razón de sus nervios.
07:37¿Verdad?
07:40¿Por qué?
07:41Mi vista es aún buena.
07:54El millonario se salva de milagro.
08:07El millonario se salva de milagro.
08:20Su asistente muere carbonizado.
08:21El millonario se salva de milagro.
08:40¿Información?
08:41¿Quieres darme el número del señor Marvin Chase, Harley?
08:44Sí, Berkshire.
08:50Bien, gracias.
08:51¿Residencia del señor Chase?
09:04Deseo hablar con la señorita Prescott.
09:06Nora Prescott habla.
09:07Nora, soy Simón Templar.
09:10¡Simón!
09:11Nora, he sabido de ese accidente.
09:13Es terrible.
09:14¡Oh, eso fue espantoso, Simón!
09:16Se quemó horriblemente tratando de salvar la vida del señor Tumbling.
09:20¿Qué es lo que pasó?
09:21Pues lo que dicen en los periódicos.
09:24¿Estás segura que fue un accidente?
09:26¿Por qué?
09:26No lo sé.
09:28Solo que es muy extraño que un millonario logre salvarse de milagro.
09:32¿No lo cree así?
09:33Nora, cuando venga la invitaré a almorzar.
09:36La espero.
09:37Hasta pronto.
09:48Es horrible verlo así.
09:49Doctor Quintus, ¿estará sufriendo?
09:53No, señorita Chase.
09:54Pero se curará.
09:55Por completo.
09:56Pero creo que sería mejor que se fueran ahora.
09:58Se le administraron sedativos y es probable que duerma toda la noche.
10:01No, señora Chase.
10:13¿Desea usted que la ayude en algo?
10:15En lo que sea.
10:16No, no creo.
10:18Haga lo que juzgue conveniente.
10:19No será fácil sin el señor Tumbling.
10:21Pero inténtelo.
10:23Vamos.
10:23Buenas noches, Nora.
10:29Hasta mañana, señora Chase.
10:30Buenas noches, Nora.
11:00¿Puedo pasar?
11:08Sí, pase usted.
11:10No esperábamos verlo.
11:12He venido en cuanto pude.
11:13No necesitaba molestarse.
11:14No es molestia después de todo.
11:16Es mi hermano.
11:16Eso lo dice siempre.
11:18¿Qué quiere esta vez?
11:19Presentar mis respetos al héroe.
11:20Dicen que no le hubiera pasado nada si no hubiera tratado de salvar a Tumbling.
11:26¿Puedo entrar a verlo para felicitarlo?
11:30No se da cuenta que está enfermo.
11:33Tiene quemaduras graves.
11:35Rosemary, cuánto lo lamento.
11:37Yo no creí que era cosa tan seria.
11:40Pues sí lo es.
11:41Gracias, Thompson.
11:59¿Se siente mejor, señor Chase?
12:01Ya le dije, Thompson.
12:02Le hace daño hablar al señor Chase.
12:06¿Para la señorita Prescott?
12:10Una nota para la señorita Prescott.
12:12Sí, doctor.
12:15Señor Crater, me limito a decirle lo que él me ordenó a mí.
12:19Él quiere vender sus acciones de petróleo porque las ganancias son inferiores al dividendo.
12:23Oh, no, no, no, no.
12:25No autorizan visitas.
12:28Sí.
12:29Sí, se lo diré.
12:35Mientras tanto, venda todas las acciones de Enfield a la cotización del mercado.
12:40Eso es todo.
12:42Gracias, señor Creighton.
12:43Adiós.
12:45De parte del señor Chase.
12:46¿Lo ha visto esta mañana?
12:47Lo acabo de ver.
12:50Estoy muy preocupada.
12:51No creo que el señor Chase...
12:53¿El señor qué?
12:55Oh, no.
12:56No es nada, Thompson.
12:57Olvídese.
12:58Sí.
13:08Oh.
13:10Todo lo que me interese es que Marvin mejore y no lo logrará si la gente lo abruma con negocios.
13:14No le quitaré más de dos minutos.
13:16¿Para qué?
13:17Para convencerlo de que no se haga cargo de Brooke Duggers.
13:19A usted lo que le preocupa es su trabajo.
13:21Adelante.
13:23Señora Chase, él me ha enviado esta nota.
13:25Mire usted.
13:25Bueno, ¿y?
13:26Ordena que venda sus acciones de Brooke Duggers a la sociedad Elden y a los precios del mercado.
13:30Préstame eso.
13:31Él y el señor Tumbling trabajaron meses para lograr el control de esa compañía.
13:35Yo no entiendo esa orden ahora.
13:36¿Por qué no hace lo que él le ordenó sin discutir?
13:38Obedecía siempre cuando él estaba bien.
13:40Cuando estaba bien y nunca me dio esta clase de órdenes.
13:42Qué estupenda crisis de conciencia.
13:44Oiga, Nora.
13:45Si quiere de veras cooperar, haga lo que mi marido le ha dicho.
13:48Sí, señora Chase.
13:51Desde luego.
13:52¿Qué deseas, señorita?
14:16Tengo que verlo, es urgente.
14:18Está descansando.
14:18De todas maneras.
14:20Señor Chase, le habla Nora.
14:24Oye usted bien.
14:26Está seguro que quiere vender las acciones de Brooke Duggers.
14:29Pero nos llevó meses lograr el control de esa compañía.
14:33¿Por qué quiere ahora cedérselo al grupo Elden?
14:35Señorita Prescott, tiene graves quemaduras en sus labios.
14:38El hablar le perjudica sus tejidos y puede causar una deformidad incurable.
14:41No desearía resolver esto con un tema, señor T.
14:44Pero tiene usted 70 mil libras.
14:49Venga, Nora.
14:50Venga.
14:52Ya basta, déjelo en paz.
14:54Doctor Quintus, usted es el médico, no es el presidente de esta compañía.
14:58Oh, por favor, señor Chase.
15:00¿Está usted seguro de lo que va a hacer?
15:04Venda, Nora.
15:06Venda.
15:07No le basta esta orden.
15:08¿Qué?
15:09Váyase y haga lo que se le ha ordenado o encontraremos a alguien que se encargue de eso.
15:12Vaya.
15:13No me interesan sus asuntos.
15:14Lo que quiero es que recupere su salud y que sea mínima su deformidad.
15:17Váyase y no lo moleste más.
15:18Señor Chase, esa señorita es peligrosa.
15:27E insistente.
15:28Larga distancia.
15:54¿Puede comunicarme con Londres?
15:55Señor Templar.
15:56Simón.
15:57Ah, sí.
15:59Es 53 Grosvenor Muse.
16:08Hola.
16:11Sí, él mismo.
16:12¿Quién es?
16:13Simón es Nora Prescott.
16:16Estoy muy preocupada.
16:19¿Qué es lo que le pasa?
16:20Un percance tremendo.
16:21Tengo que verlo.
16:23Creo que me están haciendo cómplice de un fraude gigantesco.
16:26Y no puedo avisar a la policía porque carezco de pruebas materiales.
16:31¿Le sería posible venir aquí a verme?
16:34Desde luego.
16:34Dígame dónde.
16:35Esta noche.
16:36En un café llamado El Ancla.
16:38En Hurley.
16:39Esta noche.
16:40¿Le conviene a las 8?
16:41Muy bien.
16:42Ahí estaré.
16:42Oh, Simón, gracias.
16:44Ya me siento más tranquila.
16:46Hasta luego.
16:46No.
16:47No.
16:48No.
16:49No.
16:50No.
16:50No.
16:51No.
16:51No.
16:51No.
16:52No.
16:52No.
16:52No.
16:52No.
16:53No.
16:53No.
16:53No.
16:54No.
16:54No.
16:55No.
16:55No.
16:56No.
16:56No.
16:57No.
16:57No.
16:58No.
16:58No.
16:59No.
16:59No.
17:00No.
17:00No.
17:01No.
17:01No.
17:02No.
17:02No.
17:03No.
17:03No.
17:04No.
17:04No.
17:05No.
17:05No.
17:06No.
17:07No.
17:07No.
17:08No.
17:08No.
17:09No.
17:09No.
17:10No.
17:10No.
17:11No.
17:11No.
17:12Jim
17:20Oh, yo...
17:22Yo no creí que a Marvin le afectaría hablarle un minuto
17:25Yo no sé cómo decírselo más claramente
17:28Pero Marvin está muy enfermo y no quiero que nadie lo moleste, ¿me entiende?
17:32Rosemary
17:32Hay un misterio en esta casa
17:35¿Por ejemplo?
17:36No lo sé, pero no soy el único que lo sospecha
17:38Nora Prescott ha telefoneado a Simón Templar
17:41Y lo verá esta noche a las ocho en el ancla
17:43¿Para qué?
17:44Quiere contarle algo
17:45Me lo supongo, pero ¿de qué hablará?
17:48Respecto a lo que sucede en esta casa
17:50Nada raro sucede en esta casa
17:52Excepto que hay quienes esperan que Marvin muera
17:54En su testamento ha sido liberal para todos
17:57Incluyendo a Nora e incluyéndolo a usted
17:59No sé por qué vende sus acciones, pero tiene todo el derecho de hacerlo
18:02Es su capital y es su vida y no permito interferencias
18:05¿No está protestando demasiado?
18:08Jim, por favor, ahora váyase
18:09No estoy dispuesto a hacerlo todavía
18:11Es lo que sabe acerca de ese doctor Quintus
18:14¿Qué insinúa?
18:15Contéste, ¿me quiere?
18:17Hemos confiado en él por más de cinco años
18:20Es un excelente médico y un gran amigo
18:22Rosemary
18:33Buenos días, querida
18:34Desearía ver a papá
18:36Bueno, pues hazlo
18:38Pero no lo hagas hablar mucho
18:41Lo prometo
18:43Pase
18:48¿Cómo sigue?
18:51Más o menos lo mismo
18:52Soy yo, papá
19:00No trates de decir nada
19:03Pero estoy aquí
19:04Muy pronto mejorarás, ¿verdad?
19:07Sí, muy pronto
19:08¿Te duele mucho?
19:16Ya pronto montaremos a caballo como hacíamos antes
19:18¿Te acuerdas?
19:20¿Te acuerdas?
19:22Querida
19:23Poppet
19:23No le conviene hablar
19:25Vámonos, Helen
19:26Desde luego
19:27Paseo
19:40Paseo
19:45¡Gracias!
20:15¡Gracias!
20:45¡Gracias!
20:46¡Gracias!
20:47¡Gracias!
20:48¡Gracias!
20:49¡Gracias!
20:50¡Gracias!
20:51¡Gracias!
20:52¡Gracias!
20:53¡Gracias!
20:54¡Gracias!
20:55¡Gracias!
20:56¡Gracias!
20:57¡Gracias!
20:58¡Gracias!
20:59¡Gracias!
21:00¡Gracias!
21:01¡Gracias!
21:02Otis, pénseme.
21:03¿No es usted Simón Templar?
21:04Sí.
21:05¿Quién se lo dijo?
21:06Nadie.
21:07Lo reconocí por unas fotos suyas en la prensa.
21:09Es un placer servirle.
21:10Le agradezco mucho.
21:11Dígame.
21:12¿Conoce por casualidad a un señor Marvin Chase?
21:14Todos los que viven aquí conocen a Marvin Chase, señor.
21:17Su casa está a dos minutos de aquí.
21:19¿Para qué le digo más?
21:20Este café colinda con su propiedad.
21:22Perdón, señor.
21:23¿Es usted el señor Templar?
21:24Sí.
21:25¿Tiene un mensaje de la señorita Prescott?
21:26Sí, señor.
21:27Desea que usted la vea en la cabaña.
21:29¿Dónde es eso?
21:30Sale usted por aquí, señor.
21:31Se dirige a la derecha y hacia el río por una vereda.
21:33La cabaña está a la izquierda y sus puertas son verdes.
21:36Le agradezco mucho.
21:37Para servirle, señor.
21:38¿Podré conseguir una habitación aquí para esta noche?
21:41¿Cómo no?
21:42Cuando usted guste, señor Templar.
21:43Señor Templar.
21:44Gracias.
22:14Gracias.
22:44¡No creí que no vendría!
23:12¡Lora!
23:14¡Ah!
23:16Ven.
23:17¡Ah!
23:18¡Ya!
23:21¡Ah!
23:23¡Ah!
23:24¡Ah!
23:26No sólo se mueva.
23:29¿Quién es ese?
23:31Jim Chase.
23:32El hermano de Marcos.
23:34¿Qué pasa?
23:36¿Qué pasa?
23:37¿Qué pasa?
23:38No puede tener el retículo de la pala.
23:40¿Un gato?
23:41No puede tener el retículo de la pala.
23:42Jim Chase, el hermano de Marvin.
23:45Encienda la luz.
23:51Nora.
24:02Está muerta.
24:05¿Qué hace usted aquí?
24:06Yo vine siguiéndola a usted.
24:08¿Por qué?
24:09Pues yo sabía que Nora tenía cita con usted.
24:11¿Cómo?
24:11Oí cuando ella le telefoneó hace horas y lo citó para las ocho en el ancla.
24:15¿Tiene alguna idea de lo que ha pasado?
24:17No, no, yo... yo no sé.
24:19Pero creo que Nora sabía...
24:21¿Qué?
24:22Lo ignoro, es por eso que vine aquí esta noche.
24:24Creí que ella se lo diría y que yo podría escucharla.
24:27Sí, sí, no tiemble más, por favor.
24:30¿Qué hacemos ahora?
24:33Hay que avisar a la policía, quédese aquí.
24:35Señora Chase.
24:44¿Cuánto tiempo trabajó la señorita Templar para su marido?
24:47Más de cinco años.
24:49¿Sabía que tenía cita con el señor Templar esta noche?
24:51No.
24:52Sí, señora.
24:53Yo se lo dije.
24:54Oh, lo lamento, me olvidé.
24:55Es cierto.
24:56Inspector.
24:58Era imposible imaginar que Nora cambiaría su cita que había hecho del bar a la cabaña.
25:04¿Cree que el asesino estaba en el ancla cuando apareció Nora Prescott?
25:07No fuera, en la calle.
25:08¿Y por qué no la mató antes?
25:10Creo que nos perseguía a ambos.
25:12Esperaba que acompañara a Nora a su casa.
25:14Hay solo pocos minutos de el ancla a este sitio.
25:16Cuando se fue de improviso, la siguió hasta la cabaña.
25:20¿Se olvidó de usted?
25:21No.
25:22Se observaba desde la calle, sabía que no habíamos hablado.
25:25Ella estuvo en el bar quince segundos.
25:27La siguió hasta la cabaña.
25:29Y la asesinó.
25:31Y ahí se quedó esperándome.
25:34Señora Chase, Nora Prescott me dijo por teléfono que se cometía un gran fraude en esta casa.
25:39¿Sabe de qué se trata?
25:41No, en absoluto.
25:42Entonces, tendré que hablar con su marido.
25:46Inspector, por favor, está muy enfermo, no se le puede hablar.
25:48Trataré de ser muy breve.
25:50Lamento tener que insistir.
25:52Siendo así, no puedo impedirlo.
25:54¿Me necesita todavía, inspector?
25:56No, esta noche no, pero lo veré mañana temprano.
25:58Me hospedaré en el ancla, estaré disponible cuando me necesite.
26:01Gracias.
26:02Buenas noches, Rosemary.
26:04Buenas noches.
26:05Ellen.
26:07Hasta luego, Templar.
26:09Hasta luego, no lo dude.
26:11Diga, ¿puedo hablar con su marido, señora Chase?
26:13Inspector, es del todo necesario...
26:15Así lo creo.
26:17Ellen, ya es hora de que vayas a tu cama.
26:19Yo no podría dormir.
26:21Esperaré que ustedes bajen.
26:23Como quieras.
26:23Señor Templar, tengo que hablar con usted a solas.
26:41Diga, Ellen.
26:43Nora tenía razón.
26:45Temo que algo extraño se hurde en esta casa.
26:47Cuénteme.
26:47Pues en primer lugar, el Dr. Quintus nunca sale de la habitación de papá.
26:55Hasta que todo mundo duerme.
26:57Y de mañana vuelve a su lado en la madrugada.
26:59¿Se aloja aquí?
27:00Sí, en la habitación de huéspedes junto a la de papá.
27:03Le pregunté a Rosemary al respecto y ella me dijo que era para evitar que lo molestara.
27:07¿Qué piensa acerca de esto?
27:10Yo creo que Rosemary y el Dr. Quintus están enfermándolo más.
27:13Bueno, ¿en qué forma, Ellen?
27:16No lo sé, pero...
27:18Es tan raro ahora que está enfermo.
27:21Era de esperarse por...
27:22El dolor, la emoción.
27:24Lo sé.
27:25También sé que a pesar de él estar bien, quiere manejar sus negocios, pero...
27:30Él es diferente, no como está ahora.
27:33Alguien interviene en alguna forma.
27:34El recelo de Nora fue la causa de su muerte.
27:37Ellen, no hay que seguir hablando aquí.
27:39Podría almorzar a la una conmigo mañana en el Angla.
27:42Sí, está bien.
27:44¿Qué no haría yo por saber qué es lo que le pasa?
27:53No hay razón de que espere, inspector.
27:55Ha sido narcotizado.
27:56¿Por qué?
27:58Porque él está sufriendo.
28:00Porque se emocionó mucho al saber la muerte de Nora Prescott.
28:03Entiendo, doctor.
28:04Lamento haberla molestado, señora Chase.
28:05Buenas noches.
28:06Buenas noches, inspector.
28:13Soy un agente, no un psicólogo.
28:30La ciudad está repleta de rumores acerca de Marvin Chase.
28:33Lo que yo puedo más o menos deducir es que él...
28:35...está convirtiendo rápidamente sus valores en efectivo o en documentos negociables.
28:40¿Por qué?
28:41No tengo idea.
28:44No hay nada irregular en lo que él hace, solo...
28:47...insólito.
28:48¿Por qué razón?
28:49Hombres brillantes y ambiciosos como Marvin Chase generalmente no venden así.
28:53¿Por qué?
28:54Porque solamente ayer en una transacción...
28:57...enajenó un cuarto de millón de libras de Canlubal Oil.
29:00En general, se realizan esas ventas en pequeños lotes.
29:04¿Cómo?
29:05Veinte mil aquí, veinte mil allá.
29:07Un poco cada día para no afectar el precio.
29:10Sucedió, en cambio, que...
29:12¿Canlubal bajó?
29:14Diez chelines en pocas horas de mercado.
29:17¿O sea que Chase tiró el dinero?
29:18Solo en parte, pero...
29:20...aún así, en realidad, botó más de treinta mil libras.
29:24Sin necesidad.
29:25Parece increíble.
29:26Le aseguro que si Bertrand Tamblyn hubiera estado vivo, no habría pasado esto.
29:30¿Conoció a Tamblyn?
29:31Oh, sí.
29:32Muy bien.
29:34¿Cómo era?
29:35Brillante, astuto, elegante, fanático por el detalle.
29:40Chase era devoto de él y con toda razón...
29:43...le creía.
29:43Tenía absoluta fe en él.
29:45¿Qué opina del hermano?
29:46Jim Chase.
29:49Pobre Jim.
29:50No hay persona que estima a tomar en cuenta a ese hombre.
29:52¿Por qué?
29:53Estuvo en la cárcel por desfalco...
29:55...y estafa.
29:57Martin pagó el desfalco y Jim salió en...
30:00...dieciocho meses...
30:01...en vez de diez años.
30:05Dígame, ¿por qué quieres saber esto?
30:06Porque pasa algo raro en la casa de Chase y me preocupa.
30:10Y he decidido descubrirlo.
30:11Buenos días.
30:32Buenos días, señor.
30:33Gracias.
30:34Gracias.
30:38¿Hace mucho que está aquí?
30:39No.
30:44Gracias.
30:45¿Cómo está?
30:46Algo nerviosa.
30:48¿Por qué?
30:49Imagínese, cuando Nora viene a su cita...
30:51No debe impresionarse.
30:53No me impresiono.
30:56¿Ya descubrió usted algo?
30:58Sí, en eso he estado ocupado toda la mañana.
31:00¿Qué averiguó?
31:01Hice un trabajo de exploración en la ciudad.
31:04No obtuve muchos datos de la gente de su papá...
31:06...pero en cambio, por informaciones que me dieron en la bolsa...
31:09...es evidente que él está liquidando todo su imperio.
31:13¿Pero por qué?
31:14No lo sé.
31:17Dígame, Ellen, ¿qué es lo que sabe acerca del accidente?
31:20Creo que papá corría veloz.
31:22Tenía esa mala costumbre.
31:24Fue suerte que el auto se accidentara muy cerca de la casa del Dr. Quintus.
31:27Ah, no sabía eso.
31:29Oh, sí, a unos cuantos metros.
31:32¿Qué otra cosa?
31:34Pues eran nueve minutos después de las once y el coche estaba...
31:36¿Cómo puede estar segura de la hora exacta?
31:39Esa era la hora cuando el reloj se paró.
31:41En general, los relojes de los autos no son muy precisos.
31:44El nuestro lo era.
31:45En toda su vida ha sido puntual papá.
31:47Él sabe en cuántas horas llega a Londres y nunca se atrasa ni medio minuto.
31:51Cerca de la casa de Quintus.
31:54¿Es importante?
31:55No tengo idea, pero es una coincidencia.
31:57¿Dónde vive?
31:59Colt Cotas Stapman.
32:01¿Qué le gustaría comer?
32:17Perdone.
32:18¿Está por aquí la casa del Dr. Quintus de Colt Cotas?
32:21Sí, al lado del cerro, a la derecha, una media milla.
32:25No está en su caso el doctor.
32:27Está cuidando al señor Marvin Chase.
32:29Ah, ¿cómo lo sabe?
32:30Tengo que saber algo de lo que aquí pasa.
32:33¿Está al tanto del accidente?
32:35Chase pasó por aquí unos segundos antes del percance, ¿sabe usted?
32:39A las once.
32:40Pasó como un tiro a mi lado.
32:42A sesenta millas por hora.
32:44¿Está usted seguro que era a las once?
32:46En punto.
32:47¿Cómo puede estar tan seguro?
32:48Este busón se vacía a las once a am y a las tres pm.
32:52Nunca me atrasé en veinte años en esta obligación.
32:55El accidente fue nueve minutos después de las once.
32:58¿Quién lo dijo?
32:59El reloj del auto lo recuperaron.
33:02Indicaba las once y nueve minutos.
33:03Estaba equivocado.
33:05Pero suponiendo que no lo estuviese, tendríamos una discrepancia en la hora, ¿verdad?
33:09¿Una qué?
33:09Un problema.
33:10Es lógico que un coche que viaja a sesenta millas por hora haga media milla en nueve minutos.
33:15Es imposible.
33:17Desde luego.
33:18Se lo agradezco mucho.
33:19Sí, así es.
33:26Directo para Buenos Aires el día sábado.
33:29Tres.
33:30Para Marvin Chase y señora.
33:33Y el doctor Howard Quintus.
33:35Sí, así es, Quintus.
33:37Se recogerán los boletos mañana temprano.
33:40Muchas gracias.
33:40Querido, no te asomes a la ventana.
33:44Te puede ver alguien.
34:04Me lo llevo a Buenos Aires para su convalecencia.
34:08Es algo lejos para un descanso, ¿no cree?
34:13Oiga, Jim.
34:14Ya tiene lo que deseaba.
34:16Marvin no será a cargo de la Brooke Dugger, sino perderá su trabajo.
34:19¿Y ahora quiere que no me meta en sus cosas?
34:21Sí, sí.
34:22Lo siento.
34:23¿Quiere librarse de mí?
34:24Yo sé el por qué.
34:26Si no sale de esta casa en este instante, llamaré a la policía para que lo echen.
34:29Con mucho gusto me iré después que haya tenido una charla con mi hermano a solas.
34:36Ah.
34:38¿Visitantes?
35:02Llega tiempo.
35:03Llega tiempo.
35:08¿Dónde están los demás?
35:09Rosemary y el tío Jim en la sala.
35:11El doctor arriba con papá.
35:12¿Y los sirvientes?
35:13Con Thompson en la cocina.
35:15¿Se puede confiar en Thompson?
35:16En absoluto.
35:17¿Acuerda todo?
35:19Creo que sí.
35:21No se moleste, Thompson.
35:23Muy bien, señorita.
35:27Buenas tardes.
35:29Templar.
35:30¿Cómo entró usted aquí?
35:31Yo le abrí.
35:32Sí, Ellen y yo tenemos un juego de preguntas que serían...
35:36Ellen, ¿por qué haces esto?
35:38No estoy segura.
35:39¿Cómo que ella esté tan confundida como yo?
35:41Señor Templar, conozco su reputación.
35:43Usted aplasta a cualquiera que atraviese su camino.
35:45Pero le advierto, no toleraré ninguna interferencia en nuestros asuntos.
35:48Usted no tiene ningún derecho de...
35:49Creo que tengo mucho derecho.
35:51Una amiga mía, Nora Prescott, fue asesinada por haberme llamado.
35:54Tengo que averiguar quién lo hizo y por qué.
35:57El problema es para la policía.
35:58Señora Chase, se trama un fraude en esta casa y haré todo lo posible para descubrirlo.
36:02Sí, sí.
36:03Si vuelve a interrumpir, lo he hecho de aquí.
36:05Y usted siéntese, por favor.
36:12Ellen, ¿cuánto tarda un auto que viaja 60 millas por hora en recorrer media milla?
36:1630 segundos.
36:18¿Está de acuerdo, señora Chase?
36:19Imagino que sí.
36:20Es un problema matemático bastante elemental.
36:24Diga, Ellen, ¿por qué cuando su padre estaba sufriendo graves quemaduras no lo llevaron
36:28al hospital?
36:29No lo sé.
36:30Esa fue la voluntad de mi marido.
36:32Oh.
36:34Y me dirá usted que en su estado de gravedad, con serias quemaduras en la cabeza, en la
36:38cara y en las manos, aún tuvo la serenidad de rehusar un hospital.
36:41Lo hizo.
36:42¿Por qué?
36:42¿Él toma parte en el fraude?
36:45No hay fraude, señor Templar.
36:46Señora Chase, aún no he terminado.
36:53Ellen.
36:54Dos personas murieron.
36:56Nora Prescott y Bertram Tamblyn.
36:59¿Qué tienen los dos en común?
37:00Ambos trabajaban para mi padre.
37:02Y gozaban de su confianza.
37:03Sí.
37:04¿Está de acuerdo en que Tamblyn y Nora conocían más detalles de los negocios de su padre
37:09que cualquier otra persona en el mundo?
37:11Desde luego.
37:12Ya no toleraré más encuestas.
37:13Señora Chase, nunca en mi vida le he pegado a una mujer, pero siempre hay una primera vez.
37:18Ahora, siéntese.
37:19Sí.
37:19Ellen, yo creo que su tío Jim ha estado en la cárcel.
37:30Sí.
37:31No he tratado de ocultarlo.
37:34Le dije que no interrumpiera.
37:37¿Por qué?
37:38Por desfalco, me parece.
37:39En otras palabras, fraude.
37:41Sí.
37:41Si a usted le gusta esto, quédese.
37:45Yo me voy.
37:47También yo.
37:50Él sí, usted no.
37:52Señora Chase, todavía no terminamos este juego.
38:12Hay aún unas dos preguntas.
38:15¿Fue crimen lo de Tamblyn?
38:17¿O fue en verdad un accidente?
38:19Por supuesto, accidente.
38:20¿Un accidente intencional?
38:21No sé de lo que está usted hablando.
38:22El auto perdió el control y se estrelló.
38:24Es posible que haya sido un accidente, señora Chase.
38:27Pero a Nora Prescott la mataron.
38:28¿Ha sido usted?
38:29No sea ridículo.
38:31Usted sabía que tenía cita conmigo.
38:33¿Y también Jim?
38:34Usted debe ocultar algo.
38:36Él no.
38:37Después de seguirnos al ancla y a la cabaña, la apuñaló usted.
38:40No honraré esa pregunta con una respuesta.
38:42¡No!
38:43¿Hay escaleras de servicio?
38:51Sí, señor.
38:52Vigílelas.
38:53Sí, señor.
38:53Quédese aquí.
38:53¿Está herido?
39:09Oí una trifulja.
39:11Intervine y me golpearon.
39:13¿Vio a alguien?
39:21Un hombre entró a la habitación del señor Chase.
39:31Señor Chase, ¿vió a usted a ese hombre?
39:35¿Quiere decir que salió por la ventana?
39:37Por la ventana.
39:38Un lanzana.
40:06¿Elin?
40:06Señor Chase.
40:08¿Qué es?
40:09¿Qué pasó?
40:10Háganme el favor de entrar.
40:13Señor Templar, ¿qué sucede?
40:15Han matado a Jim.
40:17No.
40:19¿Y el doctor Quintus?
40:21Está bien.
40:24Habla Simón Templar.
40:25Con el inspector, huelan, por favor.
40:30¿Hola?
40:32¡Hola!
40:34¡Hola!
40:35¿Qué sucede?
40:36Cortaron la línea.
40:38Quédense aquí.
40:46Quédense aquí.
41:02¿Encontró algo?
41:02Cortaron los alambres, cerca de la habitación de su padre.
41:06¿Quiere que hable desde el ancla?
41:07Puede estar ahí en dos minutos.
41:08Sí, dígale al inspector, huelan, que se cometió un crimen y que yo sé quién lo hizo.
41:14Sí.
41:15¿Verdad, Helen?
41:15Sí.
41:16Espéreme en el ancla.
41:18¿Por qué?
41:19Acá lo que le pido.
41:21Lo haré.
41:27No se salieron con la suya, señora Chase.
41:29El timbre está en esa pared.
41:31Oh, el gran médico en persona.
41:34Señor Templar, lamento lo que sucedió arriba, pero créame, todo ocurrió con tanta rapidez.
41:38Y fue imprevisto.
41:40Sí, sí es cierto.
41:42Llamó a la policía.
41:43No.
41:44¿Y usted sabe por qué?
41:46Señor Templar, no me gusta su tono.
41:48Si usted sabe algo que yo no sé, su deber es decírmelo.
41:50Señora Chase, ¿quiere llamar a Thompson?
41:52El timbre está en esa pared.
42:03Está muy silenciosa, señora Chase.
42:05No tengo nada que decir.
42:06Hasta que hable con su abogado, más así.
42:08Señor Templar, ¿qué pretende usted decirme?
42:11El crimen de Jim fue un error estúpido, intrudente.
42:14Estropeó el proyecto.
42:16Sí.
42:17Rosemary, no hable.
42:18Esto se acabó, y él lo sabe.
42:21Sí, sé, Dr. Quintus, que usted fracasó en una operación hace dos meses.
42:25No es cierto.
42:26Ah, sí, dígame, ¿por qué la Asociación de Médicos lo está investigando?
42:30Hubo una equivocación, me absolverán.
42:32Por operar ebrio.
42:35Cuando discutan su caso, lo borrarán del registro, y no trabajará ya más en ningún lugar de Inglaterra.
42:40Oh, sí, Dr. Quintus, usted era el tipo adecuado.
42:42Porque ningún médico respetable hubiera aceptado ese cargo.
42:45Ahora basta, Dr. Quintus, y siéntese al lado de la señora Chase.
42:48Se acabó, señora Chase.
42:57Sí, lo sé.
42:59El riesgo era enorme.
43:01Y la ganancia también.
43:02Pero usted ya tenía dinero, ¿qué más quería?
43:04¿Qué importa ahora?
43:06Quizá una nueva vida.
43:08Algo parecido.
43:10Todos sabían que su marido era un conductor alocado, y usted fragó el accidente.
43:13No, fue Quintus.
43:15Se ha vuelto loca, y no puede probar nada.
43:16O sea, se hubiera salido con la suya.
43:19Si Jim no lo hubiera oído conversar con su paciente.
43:25Oh, Thompson, para su información, el Dr. Quintus y la señora Chase están implicados en tres crímenes.
43:29La señorita Ellen ha ido a llamar a la policía.
43:32¿Sabe usar esto?
43:34Hice un poco de práctica en la guerra, señor.
43:37Si se mueven, úsela.
43:39Sí, señor.
44:00Muy bien.
44:01¿Piensa viajar, señor Chase?
44:06No se molesten en pacar.
44:09No ha de ir usted muy lejos.
44:12Terminó el juego.
44:15De no ser por las vendas con sangre, no hubiera maliciado este final.
44:19Usted asesinó a Jim Chase.
44:21¿No es cierto, Tamblyn?
44:22Así como asesinó a Marvin Chase y a Nora Prescott.
44:24Ahora quítese el disfraz.
44:25No calculó bien esta vez, señor Templar.
44:45No calculó bien esta vez, señor Templar.
44:47No calculó bien esta vez, señor Templar.
45:17No calculó bien esta vez, señor Templar.
45:48Ellen lo lamento mucho.
45:51Sabía que sería triste.
45:53Por eso le dije que esperara aquí.
45:54Quería contárselo yo mismo.
45:56Es terrible.
45:59Papá era tan fuerte.
46:01Tenía tanta vitalidad.
46:06Cálmese, Ellen.
46:07Gracias, Ellen.
46:31Ahora vaya a dormir.
46:32Buenas noches.
46:34Buenas noches.
46:34Buenas noches.
46:45¿Qué reacción tuvo?
46:46No muy buena, caricamos.
46:48Le pasará.
46:49La veré mañana.
46:50El éxito es suyo, Templar.
46:52Nos ganó a todos.
46:54El cartero Bob fue quien me hizo pensar.
46:56Me preocupé por esos nueve minutos.
46:58Lo que pasó fue esto.
46:59Tamblyn le dijo a Chase que le dejara guiar el auto.
47:02Chase insistió y paró.
47:03Entonces Tamblyn lo mató y fragó incendio y accidente.
47:07Al frente de la casa de cuentos.
47:09Lo que parece increíble es que Tamblyn personificara a Marvin Chase.
47:14Estaba vendado.
47:15Cuchichaba como un enfermo y además apartaban a todo el que lo visitaba.
47:18Casi se queda con la fortuna de Marvin Chase.
47:21Y al final, ¿cuál fue su pista?
47:23Le di cuenta que la persona sin coartada de ninguna clase era nuestro millonario invisible.
47:29Buenas noches.
47:31Buenas noches.
47:31Buenas noches.
47:48Buenas noches.
48:18Buenas noches.
48:31Buenas noches.
48:32Buenas noches.

Recomendada