- ayer
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00Lago Manitú, Ontario.
00:22Les demostraré cómo se hace.
00:25Con el bello sexo apareciendo en órbita,
00:27las carreras de auto, el golf y generalmente a todas las partes donde suelen asistir los hombres.
00:33Es grato saber que actualmente todavía existe una actividad varonil
00:36que las chicas no han podido invadir aún.
00:40¿Cuál es?
00:42Es el viejo deporte de la pesca.
00:44Sí, señor, es una de las pocas actividades que los hombres pueden disfrutar realmente,
00:48al menos de vez en cuando.
00:50Estos hombres como los que se encuentran aquí sin la obligación de peinarse o ponerse corbata.
00:55Veanlos.
01:06¡No fallaré!
01:09¡Se burlan de todo!
01:11Bieber no sabe nada acerca de pesca.
01:13¿No?
01:13Pues en mi juventud fui un gran pescador, aunque no lo crean.
01:17Bueno, dejemos que pruebe un amigo que es un gran pescador.
01:21Simón.
01:21No puedo, Harry. Llegué hace diez minutos y no tengo práctica.
01:24Eso no importa.
01:25Ellos no son expertos.
01:26Sí.
01:26Vamos, pruebe.
01:27Es muy fácil.
01:27Venga, colóquese aquí, amigo.
01:29Y ustedes atrás.
01:30Vamos a colocarnos.
01:31Vamos a colocar.
01:32A ver, es cierto.
01:33Vamos a ver.
01:35¡Ey!
01:36Pero no lo cambie.
01:37No.
01:39Ah, no lo hará.
01:40No lo hará.
01:41No lo creo.
01:42No lo creo.
01:48¡Increíble!
01:48¡Oh, no!
01:49¡Se lo dije, Bieber!
01:51Realmente lo he hecho igual que un experto.
01:52La casa invita, amigo.
01:53Sinceramente, lo felicito, amigo.
01:57Su nombre no es Isaac Walton, por casualidad.
02:00¿O Bob Hemingway?
02:00No, caballeros.
02:01Su nombre está en esa placa.
02:05Simón Templar.
02:07El famoso Simón Templar.
02:23El regreso al infierno.
02:38Toronto.
02:39Buenos días, señora Wickham.
02:51Doctor Vinnich, pase usted.
02:53Gracias.
02:54Hola, Otto.
02:55Solo he venido a desearle buen viaje y a leerle una carta.
03:01El departamento de la defensa.
03:03¿Qué?
03:04¿Lo sabía?
03:05Horner me llamó por teléfono.
03:07Bien.
03:08¿No le da gusto?
03:09Es grato saber que están de acuerdo con mis experimentos.
03:12¿De acuerdo?
03:13Mi querido Otto, los aceptaron.
03:16Usted ha inventado un nuevo sistema en la guía de satélites.
03:20Y los rectores de las universidades lo consideran magnífico.
03:24Sí.
03:25Maravilloso.
03:25¿Cómo se siente?
03:27¿Está cansado?
03:30Necesita descansar.
03:31¿A dónde irá?
03:32De pesca.
03:33Como presidente de la universidad, pienso que debo decirle que nos sentimos verdaderamente
03:37orgullosos.
03:38Esto duplicará el subsidio oficial para su próxima serie de experimentos.
03:42Mis experimentos han terminado ya, Jim.
03:44¿Qué?
03:46Yo cumplí mi palabra y el gobierno del Canadá, en cambio, no la cumplió.
03:50Sí, Otto, pero esa fue mi condición, Jim.
03:53Accedí venir al oeste con una condición, recuerda.
03:56Que evacuaran de Berlín a orientar a mi esposa y a mi hija para que vivieran a mi lado.
03:59Lo intentaron.
04:00Lo intentaron.
04:02No ha sido muy agradable vivir solo en esta casa durante cinco años.
04:08Mi trabajo y mi vida nada significan para mí, si mi familia no puede disfrutarlos.
04:13Lo lamento mucho y lo entiendo, Otto, pero no debemos perder la esperanza.
04:18Tal vez cuando vuelva encuentre buenas nuevas.
04:20Bien, celebro que mis experimentos fueran en beneficio suyo y de la universidad.
04:24Que se divierta mucho, Otto.
04:27Y que descanse.
04:27Son mis mejores deseos.
04:32Adiós, Jim.
04:35No lo diga con tanta mesura.
04:37Se ausentará solamente un mes.
04:40Sí, por supuesto.
04:57Bien, profesor.
05:13Bien, profesor.
05:27Veo que encontré lugar fácilmente.
05:29Señor Cleaver, la cita era a las 14 horas.
05:32Sí, lo sé.
05:33Me detuve en el camino para asegurarme que no la habían seguido.
05:36¿Por qué habrían de seguirme?
05:37No, vamos, profesor.
05:40Es el mejor científico.
05:41Tiene problemas familiares.
05:43Él estar a su lado no ofrece gran seguridad, profesor.
05:47No, supongo que no.
05:49Dígame ahora qué pasará.
05:50Debe ir al norte del parque Al-Golkin.
05:52Al llegar al lago Manitú, registres en el Manitú.
05:55Pero sin cambiar de nombre.
05:57¿Usted dónde se hospedará?
05:59En el Manitú.
06:00Pero no nos conocemos, ¿entiende?
06:02¿Cuántos días nos quedaremos?
06:04Los que sean precisos.
06:06Hasta la noche.
06:07Oh, a propósito.
06:10Espero que le guste pescar.
06:12Ahí no hay otra diversión.
06:14¿Le interesa lo que me agrada?
06:16Si le dijera que jamás he pescado en mi vida, ¿qué haríamos?
06:20¿Regresaríamos?
06:20No, no, pero sería muy triste que su esposa e hija tuvieran que morir solo porque a usted no le gusta pescar.
06:46Está perdiendo el tiempo.
06:50A esta distancia no logrará pescar jamás, amigo.
07:03Se lo advertí, amigo.
07:06Eso siempre sucede a los...
07:09Oiga, sería conveniente que viera cómo lo hace el señor Templar.
07:20No le haga así porque la romperá.
07:23Le ayudaré a bajarla.
07:36No le haga así o la romperá.
07:41Ah, se lo dije.
07:43La rompió.
07:43No.
07:43No debió hacerlo en esa forma, amigo.
07:54Qué, cometí un error.
07:56¿Algún problema?
07:57¿Problema?
07:58Caray, señor Templar.
07:59Debió verlo.
08:00Alzó tanto la caña que...
08:01¿Por qué no deja de hablar y lo arregla?
08:04Bueno, lo intentaré.
08:06Si no lo conoces, su nombre es Beaver Johnson.
08:09Se gana la vida reparando las cañas de pescar a los huéspedes del hotel.
08:12Mi nombre es Simón Templar.
08:13Otto Muller.
08:14Muller.
08:15¿Es usted familiar del profesor Muller?
08:19Pues...
08:19Sí.
08:20Señor Templar, estoy aquí tomando unas vacaciones, ¿comprende?
08:30No diga más.
08:31Cambiaremos el tema.
08:33Pero tomará una copa conmigo.
08:34Tengo una botella en mi mochila.
08:35Quédame que lo siento.
08:36Debo volver a cambiarme.
08:38Disculpe.
08:40Profesor.
08:41Olvida su caña.
08:44Oh, sí.
08:45Le cobraré dos dólares.
08:46Lo espero mañana en mi casa, al atardecer.
08:48Es la cabaña que está cruzando la colina, profesor.
08:51Gracias.
09:02Acabo de averiguarlo.
09:03Tenía razón.
09:04Ese sujeto...
09:06En esta clase de trabajo se debe tener un instinto especial.
09:09Escuche, profesor.
09:13Escúcheme.
09:14Y no olvide esto.
09:16No quiero que vuelva a verlo.
09:18¿Por qué?
09:19Porque se apellida Templar y solo crea problemas.
09:23Si usted le habla, puede ocasionar que nuestro plan no se lleve a cabo.
09:26¿Sabe lo que nos pasará a nosotros?
09:28¿A usted?
09:28A su esposa y a su hija.
09:31Espero que no vuelva a verlo.
09:34¿Ha entendido?
09:36Sí.
09:38De acuerdo.
09:40¿Qué escribe?
09:41Son los postales que usted me dijo que escribiera.
09:44Sí, es cierto.
09:45Quiero verla.
09:55Llegó esta mañana, doctor Vimmich.
09:57Lago Manitú.
09:58No hace referencia al hotel.
10:00El parque Algonqui no es suficiente pista.
10:03No.
10:04¿Pasa algo malo?
10:05No, señora Wicker.
10:06Buenas noticias.
10:07Soy el sargento Williams de la Real Policía Montada del Canadá.
10:10La hija y la esposa del profesor Mueller escaparon de Berlín Oriental, según nos informaron.
10:13Están a salvo.
10:15Doctor, ¿no es una noticia maravillosa?
10:18Le daré la noticia personalmente.
10:20De inmediato iré en su busca.
10:21Magnífico.
10:26Señor Cleaver, su conferencia es de larga distancia a Vancouver.
10:29El señor Favan está en la línea.
10:30Julius.
10:31Don.
10:33¿Tienes alguna novedad?
10:34Nada.
10:36Un momento, don.
10:40Marion.
10:41Cierre la puerta, por favor.
10:43Sí, señor Favan.
10:44Escucha, don.
10:48Tengo malas noticias.
10:50Los familiares de Mueller escaparon.
10:52Si se entera, estamos perdidos.
10:54Y posiblemente traten de avisarle.
10:57Debes actuarle prisa.
10:59Será mejor que lo saques inmediatamente del hotel.
11:03Esta misma noche.
11:04Esta noche.
11:05Pero eso no fue lo convenido.
11:09Correcto.
11:10Está bien.
11:11Sí.
11:12Adiós.
11:12Adiós.
11:14Profesor, los planes han cambiado.
11:22Saldremos esta noche.
11:23Iremos a North Bay a tomar un avión para Winnipeg,
11:25que luego nos llevará a Vancouver.
11:26¿Pero por qué?
11:27No le informaré.
11:28Deme las llaves de su auto.
11:30¿Por qué?
11:31Haga lo que le digo y no discuta conmigo las llaves.
11:37Ahora el encendedor y el reloj.
11:39¿Pero por qué?
11:40Es preciso que dejemos una pista falsa.
11:44Ahora su equipaje.
11:54¿Es todo?
11:55Sí.
11:57Volveré más tarde.
11:58Mientras tanto no salga de su habitación ni conteste el teléfono.
12:02¿Por qué no puede explicarme lo que sucede?
12:04Porque lo que voy a hacer es ilegal y no quiero que me capturen.
12:07Créame.
12:07No me gustan sus métodos.
12:11Pues lo lamento.
12:11¿Está listo?
12:34Sí.
12:53Buenas noches, señor.
12:54Buenas noches.
12:56¿Se hospeda el profesor Otto Müller aquí?
12:58Sí, en la habitación 36.
12:59¿Puedo llamarle?
13:00Desde luego, señor.
13:01Gracias.
13:02Gracias.
13:04¿Diga?
13:13¿Profesor Müller?
13:15Sí, él habla.
13:16Me apellido Williams, profesor.
13:18Sargento de la policía de Canadá.
13:19Quisiera hablarle.
13:21Con todo gusto.
13:23Bajaré ahora mismo.
13:24Espéreme en el bar.
13:26Ahí lo veré.
13:27Sí.
13:28Sí.
13:28Voy a bajar.
13:34Espere un minuto y salga.
13:35Acabo de pagar su cuenta.
13:38Tome mi auto y váyase.
13:40Lo veré en el aeropuerto de Norbey a medianoche.
13:42Espere un momento.
13:43Quiero saber qué pasa.
13:44Dígame, ¿quién llamó?
13:46Profesor.
13:47Haga lo que le he dicho.
13:48Si es que desea ver a su esposa y a su hija otra vez.
14:00La noticia de hacer cambio.
14:01Jack Williams.
14:02Hola, Simón.
14:03¿Qué hacen los de la montada en este lado del bosque?
14:05Creen que permanecías en Edmonton.
14:06Estuve un año y he vuelto a Toronto.
14:08Ahora busco a un individuo.
14:09Te invito a una copa.
14:10¿Qué tomas?
14:13Rain.
14:13Pues sirva dos.
14:17¿Conozco a la persona que buscas?
14:18Es el profesor Mueller.
14:19Le tengo buenas noticias.
14:21¡Hey, profesor!
14:22Le diré que lo buscas.
14:23Profesor.
14:24Desea verlo a un amigo mío que vino especialmente de Toronto.
14:27No dispongo de tiempo.
14:28Voy a salir de viaje.
14:29Le aseguro que se demorará tan solo un minuto.
14:31Dice que es importante.
14:36Jack.
14:38Jack.
14:40Harry, un doctor.
15:04Cualquiera de las cinco personas que estaban cerca de mí
15:06puso ese cuchillo en mi bolsillo, inspector.
15:07Usted sabe que no asesiné a William.
15:09No pensará realmente que soy culpable.
15:13¿Qué sucede, Gordon?
15:16Encontramos al profesor Mueller.
15:17¿Dónde?
15:18A dos millas de lago Manitú.
15:19Sufrió un accidente horrible.
15:21Falleció.
15:23Se estrelló contra un árbol.
15:24¿Cuándo?
15:25El reloj del tablero marcaba las 2.15.
15:29Y yo pasé toda la noche en su eterna compañía.
15:32No hemos sugerido que esté involucrado.
15:34No podrían.
15:35Tengo una coartada estupenda.
15:37El hombre que asesinó a Williams puede ser el responsable del accidente del profesor.
15:40Si sabe que no estoy involucrado, ¿por qué no lo acepta?
15:44¿Qué pasó, Gorman?
15:45El tanque de la gasolina explotó y el equipaje voló por el capacete.
15:49Tal vez la policía montada desee examinarla y la traje.
15:52Esta es la lista de sus efectos.
15:54¿Se quemó mucho?
15:55Totalmente.
15:56Es imposible reconocerlo.
15:58Entonces, ¿cómo puede asegurar que era él?
16:01Porque su reloj tiene su nombre.
16:02Su auto, su equipaje, no cabe duda.
16:06¿Me permite?
16:07¿Se ha convencido de que no estoy involucrado?
16:10Sí, estoy convencido, Templar.
16:13Y por tanto, queda usted en libertad.
16:15¿No hay ejecución?
16:17Por ahora no.
16:19Ah, inspector.
16:21Olvidaba decirle algo muy importante que debe ser de su conocimiento.
16:25El profesor vino aquí a pescar.
16:27Y casualmente me enteré que un tal Beaver Johnson reparaba su caña.
16:30¿Y?
16:31No se menciona la caña en esa lista.
16:38¡Beaver!
16:41¡Beaver!
16:44¡Beaver!
16:48¿Dónde está, Coffey?
16:54El profesor Muller se fue solo.
17:12¿Está seguro?
17:13Por supuesto, señor Templar.
17:14¿Alguien más se fue a la misma hora?
17:17Eh...
17:17Sí, el señor Cleaver.
17:19¿Cómo era?
17:21Era un poco más alto que usted.
17:23Joven y delgado.
17:24¿Dijo a dónde iba?
17:25No.
17:26¿De dónde vino?
17:30Don Cleaver de Toronto, sin dirección.
17:32Ah.
17:33Dígame, ¿tenía alguna etiqueta su equipaje?
17:35Lo siento, señor Templar.
17:37Jamás me fijo en eso.
17:38¿Cómo hizo la reservación?
17:39Llamó desde Toronto.
17:41¿Y el profesor?
17:42En la misma forma.
17:44¿El mismo día?
17:45Sí.
17:46¿Cómo lo sabe?
17:47Lo adiviné.
17:48Es muy importante que localice el Cleaver.
17:50¿Puede darme algún dato más sobre él?
17:51Créame que quisiera ayudarle, señor Templar, pero...
17:54Aguarde, hice una llamada de larga distancia a Vancouver.
17:58Sí, aquí está el señor Julius Paván.
18:00Y-U...
18:02¿Qué tal es ese, Yukon?
18:03Y-U-7-8-9-1.
18:07Gracias.
18:10Vancouver.
18:13Compañía maderera Paván.
18:15Toronto, Montreal.
18:19Sígame, señor Ritmond.
18:23Oh, señor Cleaver, bienvenido.
18:25Hola, Mario.
18:27¿El señor Paván está?
18:28Está en su oficina.
18:29Le presento al señor Ritmond, de la compañía de irrigación fresco, la señorita Kent.
18:33Encantado, señor Ritmond.
18:35Permítame.
18:36Hola, Don.
18:38Hola, Julius.
18:38Hola, señor Ritmond.
18:39Pasen.
18:48Profesor Muller, es un placer.
18:52El profesor no está muy alegre el día de hoy.
18:55¿Por qué?
18:55¿Qué pasó?
18:56¿No tuvo éxito la huida?
18:57Sí.
18:58Ya te informaré.
18:59No, señor Paván, no huimos con éxito, como usted dice.
19:03Un hombre fue asesinado.
19:06¿Qué?
19:07Sí.
19:08Un hombre que llevaba un mensaje para mí.
19:10Y él está involucrado en el asesinato.
19:13La policía no cree eso.
19:15Arrestaron a un tal templo.
19:16Deseo saber qué mensaje iba a darme.
19:18Exijo que se me informe.
19:19Pero este hombre no me dice nada.
19:22Me trata como un prisionero.
19:23Escuche, profesor.
19:25Se llevó mi auto sin decir por qué y no sé dónde está.
19:28También se llevó mi equipaje.
19:29Se lo llevó todo.
19:30¿Por qué?
19:30Le dije al profesor que era parte del plan.
19:33Pero creyó que le mentía.
19:34Escucha, don.
19:36Recuerdo haberte dicho que no fueras descortés con el profesor.
19:39Es nuestro invitado.
19:41Y no debiste olvidarlo.
19:42Causa más problemas que un bebé y no permitiré...
19:44No discutas, don.
19:48Acepte nuestras disculpas, profesor.
19:51Lamento mucho que el señor Cleaver no haya sabido tratarlo como usted se merece.
19:55Deseo saber cuál era el mensaje.
19:57Con mucho gusto.
19:57Le ayudaremos a averiguarlo.
19:58Solo trata de tranquilizarme, ¿verdad?
20:01Oh, no, profesor.
20:02Le aseguro que...
20:03No se burle de mí, señor Paván.
20:06Sé lo que es y todo lo que hace.
20:08Un hombre sin escrúpulos.
20:10Un asesino.
20:12¿Qué cosas se le ocurren, profesor?
20:15Es verdad.
20:17Hará cualquier cosa para detenerme.
20:19Profesor.
20:21Está en libertad de arrepentirse si así lo desea.
20:23Nadie lo obliga a continuar.
20:26No es verdad.
20:28De alguna puerta cerrada o algún arma.
20:33Escuche, profesor.
20:34¿Por qué no compra ahora mismo un boleto para Toronto y se olvida de todo esto?
20:39No lo hago.
20:41Por mi esposa y mi hija.
20:43Bueno, esa es una decisión que a usted le corresponde hacer.
20:48Y por supuesto, solo usted debe tomar esa decisión, profesor.
20:53Y creo que será mejor que me lleve a mi hotel.
20:58Ah, excelente idea.
20:59Iremos con usted para asegurarnos de que esté debidamente atendido.
21:07Ah, Marion.
21:08Tengo que salir de la ciudad mañana en la mañana.
21:11Y esas cartas...
21:11Vendré a trabajar por la noche, señor Paván.
21:13Gracias.
21:13Gracias.
21:13Vendré a trabajar por la noche.
21:43¿Puedo servirle en algo, señor?
21:47Tal vez, pero creo que me equivoqué de departamento.
21:49Esta parece ser la oficina central.
21:51Bien, dígame, ¿qué oficina busca?
21:54Bueno, es muy sencillo.
21:55Deseo comprar madera.
21:56¿Qué cantidad, señor?
21:57La suficiente para cubrir una habitación de 8 por 12.
22:01Bien.
22:01En ese caso le atenderán en nuestros patios.
22:04Se encuentran en West Hastings.
22:05¿Quién es el dueño?
22:06El señor Paván.
22:08Usted debe ser extraño en Vancouver.
22:11Sí.
22:11Acabo de mudarme del este.
22:13A propósito, el otro día conocí a un empleado de esta oficina.
22:17O tal vez era un cliente, el señor Cliver.
22:20¿Cliver?
22:23Vaya.
22:24Aquí está.
22:25El señor Cliver es nuestro gerente de ventas.
22:28¿Se encuentra ahora?
22:29En este momento salió de su oficina.
22:31Hace una hora volvió del este.
22:33Cuando conocí a Cliver estaba conversando con un profesor.
22:36El profesor Muller, ¿lo conoce?
22:39¿Muller?
22:40No sé, es posible.
22:42¿No le es familiar el nombre?
22:44No.
22:45Me temo que no.
22:47Bien.
22:48Gracias, señorita...
22:49Ken.
22:50Señorita Ken.
22:51Adiós, señor.
22:52Nos vemos.
22:53Nos vemos.
23:06¡Suscríbete al canal!
24:06¡Suscríbete al canal!
24:36¡Suscríbete al canal!
24:38No tema.
24:40¿Se acuerda de mí?
24:42No voy a hacerle daño y no he venido a robar nada, ¿entiende?
24:46Si la suelto, ¿promete no gritar?
24:50Es más bonita sin anteojos.
24:57¿Me dirá al fin a qué ha venido, señor forastero?
24:59La prefiero sin anteojos y no le importa.
25:02¡Devuélvamelo!
25:03Paga el favor de sentarse.
25:04¿De eso hablar con usted?
25:13Tranquila.
25:15¿Quién es usted?
25:16Me llamo Templar.
25:17Simón Templar.
25:18¿Usted cómo se llama?
25:20Marion.
25:21Muy bien, Marion.
25:22Sus jefes están involucrados en algo verdaderamente grave.
25:26Pero, ¿de qué está usted hablando?
25:29¿Cuál era el plano original?
25:30No lo sé.
25:31Pero las cosas se agravaron y Cleaver tuvo que hacer desaparecer al profesor.
25:35Así que...
25:37lo sustituyó con uno de los vecinos.
25:39Un inofensivo sujeto de nombre Biver Johnson.
25:42Lo puso al volante del auto del profesor y simuló un choque.
25:46Biver Johnson murió incinerado.
25:47Y aseguro que no puedo creerlo.
25:53Es preciso que crea en mí.
25:55Usted es la única que conoce a estas personas.
25:57Desde que Cleaver volvió, ha venido alguna persona que usted no conozca.
26:01Pues, el señor Ritmon.
26:03¿De pelo cano y bigote?
26:04No, no.
26:05De pelo oscuro y afeitado.
26:07¿Nadie más?
26:09No.
26:11¿Han escondido al profesor en alguna parte?
26:15¿Qué son estas áreas sombreadas?
26:18Son los bosques y aserraderos del señor Cabán.
26:21¿Cree que lo hayan llevado a alguna de sus cabañas?
26:25Realmente, no sé.
26:28Marion, usted me cree, ¿verdad?
26:31Pues...
26:31De acuerdo, no lo diga.
26:33Puede hacerme un favor.
26:35Sí.
26:36Es preciso que vea y escuche lo que suceda.
26:38Para que me dé la información que crea, puede ayudarme.
26:40Me hospedo en el Hotel James.
26:41No lo olvide, llámeme.
26:43Hotel James.
26:43Lo recordaré muy bien.
26:44Bueno, ahora la dejaré continuar su trabajo.
26:54Es mejor que se los quite.
26:56Buenos días, señor Cabán.
27:05Buenos días, Marion.
27:06¿Señor Dismar, señor Cleaver?
27:11Marion, voy a tener una conferencia, por favor, que no me interrumpan.
27:15Muy bien, señor Cabán.
27:16Aquí están sus cartas.
27:17Déjelas en el escritorio.
27:18Anoche revisé sus cálculos y francamente no estoy impresionado.
27:21Quizá tuvo una idea mejor.
27:23Bueno, milagres de irrigación.
27:26Bien.
27:27Veamos el mapa.
27:29Este es el itinerario, don.
27:31Saldremos de Vancouver a las 2 p.m.
27:36¿Me ayudaría a averiguarlo?
27:37Ah, el mensaje será mejor que lo olvide, profesor Muller.
27:40Cleaver averiguó que era una invitación para que usted presidiera una conferencia del Consejo de la Defensa.
27:45¿Cómo lo averiguó?
27:46A través de un contacto en la universidad.
27:48En la...
27:49Está mintiendo.
27:50Escuche, profesor Muller.
27:51Si esta discusión me genera enriña.
28:09Hotel James, comuníqueme con el señor Templer, por favor.
28:12Violencia y mentiras.
28:14Si hubiera sabido que iba a ser así...
28:15¿Qué habría hecho?
28:16¿Sacrificar a su familia?
28:18Para evitar más asesinatos, sí, posiblemente.
28:26Hola, señor Templer.
28:28Habla Marion Ken.
28:29Usted tenía razón.
28:31Escuche que al señor Raymond le llaman profesor Muller.
28:34Sí.
28:34¿Qué fue lo que le dijo?
28:45¿Qué le informó?
28:46No lo sé.
28:47No la toque.
28:49Lo siguió desde el lago Manitú, en Ontario.
28:52No lo creo.
28:53No importa.
28:54Tal vez avise a la policía.
28:56Actuemos deprisa.
28:57Nos llevaremos al profesor Muller.
28:59Ve tú.
28:59Será mejor.
29:00De acuerdo.
29:01Quédate aquí.
29:02No es difícil que Templer decida hacernos una visita después de lo sucedido.
29:06Elimínalo.
29:06Sí.
29:07Luego irás a la cabaña y procederemos según el plan.
29:10¿Y Marion?
29:11Ella nos acompañará.
29:13No irá.
29:13Y renuncio al convenio.
29:15No cooperaré más con ustedes.
29:16Ya es tarde para eso.
29:18Profesor, a partir de hoy hará lo que se le ordene.
29:20Bajaremos al garage en el ascensor de carga.
29:22Mucho cuidado, Contemplar.
29:24No te preocupes.
29:26Después de usted, profesor.
29:27No se muevan.
29:51¿Dónde pará?
29:52El profesor y la señorita Kent.
29:54¿Dónde están?
29:55Se fueron a donde no los encontrará jamás.
29:57¿Dónde los llevaron?
29:58No le interesa.
29:59No irá.
30:27No irá.
30:29No irá.
30:33Arribaré aproximadamente 19 horas, junio 14, la 12.
31:03Arribaré aproximadamente 19 horas, junio 14, la 12.
31:33Buenos días, buenos días.
31:36Busco a un hombre de apellido Pabal.
31:38¿Por qué?
31:39Soy su amigo.
31:41No sabía que los tuviera.
31:43Tiene derechos privados de pesca desde South Neck hasta Punta Cramers Ferry.
31:48Si no es invitado, no vaya.
31:50Al señor Pabal le molestan mucho los invasores.
31:54¿Renta canoas?
31:55Es su funeral, cinco dólares diarios.
31:59Bien, trato hecho.
32:00¡Gracias!
32:02¡Gracias!
32:03¡Gracias!
32:05¡Gracias!
32:06¡Gracias!
32:08¡Gracias!
32:10¡Gracias!
32:12¡Gracias!
32:14¡Gracias!
32:16¡Gracias!
32:17¡Gracias!
32:18¡Gracias!
32:20¡Gracias!
32:21¡Gracias!
32:22¡Gracias!
32:23¡Gracias!
32:53¡Gracias!
33:21¡Gracias!
33:22Ah, celebro que lo enviaran esta vez, camarada Netgev.
33:25Sí, sí, el agua está mucho tranquilo.
33:27Mucho más tranquilo que la última vez, ¿recuerda?
33:30Dígame, ¿cuál es el pronóstico del tiempo?
33:33No se preocupe, tendrá claridad al elevarse.
33:36Le presentaré a su pasajero.
33:37Ah, sí, el pasajero.
33:45Y usted, usted está tan tranquilo, ¿qué es lo que pasa?
33:49¿Sucede algo malo?
33:50Malo, no.
33:51Aquel joven, ¿por qué no está aquí con nosotros?
33:55Cleaver, está al frente de una misión.
33:58Ah, sí.
34:07Ah, vaya, vaya.
34:09¿Qué le pasa? ¿No tiene hambre?
34:12Ah, entiendo.
34:13Es que, es que...
34:15No alcanza.
34:16Quítele la cadena, por favor.
34:18Alcanzará bien si lo desea.
34:20Sí, sí.
34:22Pero descuide.
34:23Yo le daré de comer.
34:25Vamos, no se prive de comer.
34:28Pruebe estas habichuelas.
34:29Pruébelas.
34:30Pruébelas.
34:30Vamos, abra la boca, por favor.
34:32Vamos, esto es un manjar.
34:33Coma.
34:33Abra la boca.
34:35Déjala en paz.
34:35No insista.
34:36Siéntese, no se preocupe.
34:38Solamente le daré de comer.
34:40Vamos, abra la boca.
34:41Vamos.
34:42Déjeme en paz.
34:42No quiero comer.
34:44Oh, linda.
34:45Prefirió tirar la comida en vez de comer.
34:48Ahora ya no tendré compasión de usted.
34:51No me interesa.
34:52Déjeme en paz.
34:53¿Qué le pasa?
34:54¿Acaso no le agrada la vida?
34:56Vamos.
34:58Escúcheme.
34:59Somos trabajadores.
35:01Sí, usted y yo.
35:03Y como trabajadores estaremos juntos.
35:07Él es un capitalista.
35:09Un capitalista.
35:10¿Qué te explota?
35:12Si usted fuera gentil conmigo, es posible que lo mate.
35:20¿Ya ha hecho su broma?
35:21Ahora vámonos.
35:24No se vaya, ¿eh?
35:36Usted viene las latas.
35:37Yo voy por el bote.
35:39¿Cree que estoy mintiendo, verdad?
35:42Escuche.
35:43Procura que nuestro trabajo no sea más difícil de lo que es.
35:47Procure no olvidarlo.
35:48Procure no olvidarlo.
35:49Procure no olvidarlo.
35:50Procure no olvidarlo.
35:51Procure no olvidarlo.
35:52Procure no olvidarlo.
35:53Procure no olvidarlo.
35:54Procure no olvidarlo.
35:55Procure no olvidarlo.
35:56Procure no olvidarlo.
35:57Procure no olvidarlo.
35:58Procure no olvidarlo.
35:59Procure no olvidarlo.
36:00Procure no olvidarlo.
36:01Procure no olvidarlo.
36:02Procure no olvidarlo.
36:03Procure no olvidarlo.
36:04Procure no olvidarlo.
36:05Procure no olvidarlo.
36:06Procure no olvidarlo.
36:07Procure no olvidarlo.
36:08Procure no olvidarlo.
36:09Procure no olvidarlo.
36:10Procure no olvidarlo.
36:11Procure no olvidarlo.
36:12No oprime el gatillo, camarada.
36:36Significaría el fin de nuestros días.
36:42Temblar, por última vez, ¿dónde está Cleaver?
36:54Digamos que murió al tratar de cumplir con su deber.
36:58Ha estropeado nuestros planes, desperdició la gasolina y lo pagará usted con su vida.
37:06Oprime el gatillo, papá, ni verá lo que sucede.
37:08Estos bosques están llenos de policías buscando esta cueva.
37:13¿Cree que miente?
37:15Por supuesto.
37:19¿De veras?
37:22Sus amables amigos mataron a dos hombres.
37:26Y toda la policía del condado los busca.
37:28¿Es verdad?
37:29Miente.
37:29Aún así, tomaremos precauciones.
37:35No es conveniente subestimar a las personas.
37:38Es preciso que saquemos de aquí al profesor lo antes posible.
37:41¿Hasta dónde querré que llegaría con la gasolina que queda?
37:44Al terminar el agua hay una estación de la marina.
37:46Es un viaje de cuatro horas.
37:48¿Cuatro horas?
37:49Debemos ir deprisa.
37:50Salteré al amanecer.
37:51Profesor.
38:01No hay mucho tiempo.
38:06Lo que Williams quería decirle la noche que fue asesinado...
38:08...es que su esposa y su hija están a salvo.
38:11Escaparon por un túnel a Berlín Occidental y volarán a Canadá el fin de semana.
38:16¿No está mintiéndome?
38:18No sería capaz.
38:20Ahora ya no está ligado a ellos.
38:22Profesor, lo felicito.
38:24He esperado cinco años.
38:29Esa fue la buena noticia.
38:31La mala es que no hay en estos bosques un policía en varias millas.
38:35Estamos en su poder.
38:36Todo este tiempo han estado engañándome.
38:39Así es.
38:41Lo disfrazaron no para protegerlo, sino para impedir que le ayudaran.
38:45Asesinos, calallas.
38:46Impediré que lleven a cabo su plan.
38:48Profesor, no resistiría a pelear frente a frente con un ruso.
38:51Siéntese y espere.
38:53Tal vez tenga la ocasión de desarmarlo.
38:59Bien, mis amigos.
39:02Tenemos una hora para divertirnos.
39:05Ahora, ¿de qué les gustaría hablar?
39:10¿Del ballet Bolshoi?
39:11¿Eh?
39:13¿No?
39:14Bien, bien.
39:16¿De qué hablamos, eh?
39:18Quisiera una copa.
39:19Es una idea excelente.
39:20Lo acompañaré.
39:25Permítame.
39:26Oh, gracias, profesor.
39:27Es usted muy amable.
39:28Gracias.
39:30¿Cómo es la vida en el servicio submarino?
39:40Está adivinando, ¿eh?
39:42No.
39:43¿No?
39:43Es simple deducción.
39:45Su atuendo es de aspecto náutico.
39:47Su hidroplano es del tipo que puede ser lanzado desde un submarino.
39:50Y su rostro está pálido.
39:52Por la falta de sol.
39:54Ah, usted.
39:56Usted tan inteligente.
39:59Tal vez.
39:59Profesor, francamente, estoy un poco decepcionado de usted porque no está tratando de emborracharme.
40:09¿O sí lo está haciendo, eh?
40:11Desde luego que no.
40:13Estupendo.
40:13Porque le diré algo importante.
40:15Es absolutamente imposible.
40:17Sí.
40:18Sí.
40:19Después de dos botellas de vodka, puedo pilotear un avión.
40:23Sí.
40:26Brindemos a su salud.
40:28Hasta el fin.
40:28Lo complaceré.
40:30Salud.
40:36Sírvame otra.
40:39¿Qué ha ganado usted con paván?
40:41¿Paván?
40:43Amigo mío, le diré.
40:45Siempre hay una forma de controlar a un hombre.
40:50¿Cómo le llaman a esto?
40:53Talón de Aquiles.
40:54Eso es.
40:54Talón de Aquiles.
40:55Gracias.
40:56Verá usted.
40:57Todos los hombres tienen su talón de Aquiles en alguna parte, incluso en el pasado.
41:03Tal vez en su matrimonio o su religión, su trabajo, su...
41:14En el caso de Paván, pues, cierta vez ayudó a un pobre anciano a morir.
41:21Y cuando murió, se convirtió en dueño del imperio maderero.
41:27Su policía no sabía nada sobre esto.
41:31¿La suya sí?
41:32Desde luego.
41:34Porque nosotros utilizamos la amenaza de prisión para las personas que llamamos colaboradores.
41:40Eso es lo lógico.
41:41Pero él no estaba seguro.
41:45Profesor, está usted muy nervioso.
41:47¿Por qué no se sienta?
41:49Nervioso, no.
41:50Estoy un poco cansado.
41:51Bueno.
41:52Oiga, Nedjev.
41:54¿Le interesa la pesca?
41:56¿Lo pesca?
41:58¿Ese tonto deporte en que se utiliza una caña?
42:02Así es.
42:04Pero para ser un buen pescador, se debe ser un buen deportista.
42:09Pero tengo muchas cosas más importantes que hacer.
42:12Escuche, a Paván...
42:14Le gusta la pesca, igual que a usted, y...
42:18Y es un hombre tonto.
42:21Sí.
42:22No es.
42:25Bien, mis amigos.
42:26Creo que sería conveniente descansar un poco.
42:30Pero usted no.
42:32¿No?
42:34¿No?
42:34¿No?
42:34¿No?
42:35¿No?
42:35¡Gracias por ver el video!
43:05¡Gracias por ver el video!
43:35¡Mentirosos asesinos!
43:37¡Mi esposa y mi hija están a salvo!
43:39¡Sólo me han engañado!
43:41Sí, porque lo necesitamos.
43:45Tendrá que asesinarme para llevarme a ese avión.
43:48No, no será necesario, profesor.
43:51¡Escuche! ¡Es un asesino igual que Pavard!
43:54¡Vámonos!
44:12Las seis antes Meridiano.
44:15Ah, sí, sí.
44:16Podrá salir antes de que cualquiera de los habitantes de esta área despierte.
44:20Perfecto, está bien.
44:21¿Qué sucedió?
44:29Ah, pues nuestro gran físico trató de desarmarme.
44:34Así que tuve que darle una pequeña lección.
44:37Creo que ahora sí está bien.
44:39¿Lo lastimé mucho?
44:40No, bien.
44:41Vamos a quitarle las esposas y luego deberá acompañarnos.
44:44Nos escuche.
44:45Solo una cosa le pido.
44:46No trate de sorprendernos otra vez.
44:49Buena suerte.
44:51Hay personas que jamás aprenden.
45:08Oh, profesor, profesor.
45:11Usted me decepciona.
45:14¡Basta, cállese!
45:22Cometía muchos errores y no los comprendía.
45:25Era muy peligroso trabajar con este hombre.
45:29Venga, venga, vámonos.
45:34Ah, tal vez un día, mañana, la próxima semana, el próximo mes,
45:41venga alguien por aquí y los encontrará en esta cabaña.
45:44Y los liberará.
45:46Oh, es igual aquello que dice acerca de los peces.
45:52Yo le doy esa oportunidad.
45:53Bien, vámonos.
46:02Espera.
46:05Vamos.
46:05¿La encontró?
46:17Sí.
46:17Sí.
46:17¿A qué?
46:18No.
46:20No.
46:28No.
46:28No.
48:04Debo admitir, profesor, que es el pez más grande que jamás haya pescado.
48:08¡Camínenlo!
Recomendada
49:27
|
Próximamente
48:36
50:05
49:17
50:04
48:54
48:54
50:10
48:59
50:01
50:54