Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • hace 4 días

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00El Partenón es uno de los más bellos monumentos de la antigüedad.
00:17Observarán que los años no han dejado huella de los antiguos habitantes, pero sí de sus obras.
00:22Ahora, si gustan seguirme, lo verán.
00:24Los turistas regularmente necesitan de los servicios de un guía.
00:27Pero yo he venido a documentarme con un experto, el profesor Emish Grant, titular de esta difícil materia en la Universidad de Londres.
00:36Este es uno de los más bellos ejemplos del arte antiguo.
00:39Tome, antes de que muera de sed.
00:40Gracias.
00:41Si gusta, nos vamos.
00:44Profesor Grant, ¿le importa si soy franco?
00:46No, diga.
00:46Creo que he aprendido hoy más acerca del Partenón que lo que me importaría saber.
00:50Simón, amigo mío, ahora lo único que le hace falta es experiencia arqueológica.
00:54Ahora estoy afectando algunas excavaciones en Quiros, una villa en las montañas, algo verdaderamente fascinante.
00:59¿Por qué no viene y se convence usted mismo?
01:01Pues, eh...
01:01Sé que está de descanso.
01:02¿Qué dice?
01:03¿Acepta?
01:04Y puede ayudarme en las excavaciones.
01:06Volvamos al hotel, ahí le diré cómo puede ayudarme.
01:12Señores, ¿una fotografía?
01:13No, gracias.
01:14Si tome una de él y yo la pagaré.
01:16Se la obsequiaré a mis estudiantes femeninos.
01:18La apreciarán más que una religia.
01:20Una clásica pose de Simón Templar.
01:22Sofía.
01:47Artista invitado, Oliver Reed.
01:54The Heart of the
02:23¿Piensas ir a algún lado, Aristides?
02:33Joe...
02:34Joe, puedo explicártelo todo.
02:37¿A propósito de los 50 mil dólares?
02:39Joe, dame de vía todo ese dinero.
02:41Entonces, ¿por qué lo robaste?
02:43Pudiste haberlo pedido.
02:45Dan paga siempre todas sus deudas.
02:49Especialmente si estas son legítimas.
02:50¿Me hiciste corretearte?
02:55New York, Londres, Atenas.
02:58Quería dejarte en paz, pero Dan dijo, no es cuestión de principios.
03:03¿Dónde está?
03:04Joe, no lo tengo, de veras.
03:06¿Dónde está?
03:10Lo gasté.
03:11¿Completamente?
03:12Sí.
03:14¿A qué se debe ese interés por las cámaras si puede saberse?
03:17Un pasatiempo.
03:18¿Sí?
03:20Date vuelta contra la pared.
03:23Muévete.
03:33¡Oh!
03:35Muy listo el chico.
03:37Mucho más listo de lo que crees.
03:46¡Papá!
04:09¡Papá!
04:12¿Sí, Sofía?
04:13Pon esto en la caja.
04:15Sofía, ¿te atreviste a cobrarle al viejo?
04:19Papá, este es un negocio.
04:21Pero es mío.
04:22Me los ha tenido un mal año y no puede pagar por sus tragos.
04:25¡Ah!
04:26Pero pudo.
04:27Y lo hizo.
04:28Y por lo que a mí toca, lo harán todos.
04:31¿Lo prometiste?
04:32Por favor, baja la voz.
04:33¡No lo haré!
04:34Sofía, que hay clientes.
04:36¿Clientes, padre?
04:37¿Dices que estas religias son clientes?
04:42¿Cuándo fue la última vez que pagaron por sus tragos?
04:46Ya es suficiente.
04:59Ellos volverán.
05:00Tan pronto como sientan sed.
05:02Pero primero tendrán que aprender a usar esto.
05:08Los griegos tienen de usarlo miles de años.
05:11Nosotros lo inventamos.
05:13Sofía, no es bueno hablar demasiado.
05:16Entonces tú, obsequias las estampillas en la oficina de correos, ¿eh?
05:20No, ya no tengo ese trabajo.
05:22Otros seis meses de estar dando crédito y perderemos ese hotel.
05:25Tengo que volver al trabajo.
05:38No había razón para insultarlo, Sofía.
05:40¡Oh, papá!
05:41Mira, mira cómo está todo esto.
05:44¿Qué tiene de malo?
05:45Se está cayendo a pedazos.
05:48Este es mi hotel y lo llevo como quiero.
05:50Seguro, y así lo llevarás a la ruina.
05:52¡Te escucharán hasta la plaza!
05:54¡No me interesa!
05:55No tenemos nada de dinero.
05:57Te peleas con medio pueblo.
05:59Y la otra mitad son tan amigos tuyos que jamás te pagan.
06:08Perdón, ¿interrumpo?
06:11El profesor Emile Grant reservó una habitación para mí.
06:14Oh, usted debe ser el señor Templas.
06:16Así es.
06:17Yo soy Sofía.
06:18Por favor, perdónenos.
06:20Es solo un desacuerdo.
06:21No tenga cuidado.
06:23Llevaré su equipaje.
06:35Es muy bonito.
06:37¿Es usted también arqueólogo?
06:39Dios me libre.
06:41No, solo soy un amigo del profesor Grant.
06:43Él me invitó a venir aquí a conocer sus excavaciones.
06:45Señor Templas, estoy muy apenada por lo que pasó allá abajo.
06:52¿El pleito casero?
06:53Nosotros nunca reñimos frente a un huésped y en realidad no tuvo importancia.
06:58Oh.
06:59Es que mi padre es un hombre muy generoso y a veces no es bueno ser generoso para los negocios.
07:06También lo he dicho siempre.
07:07Eso no es bueno para los negocios.
07:09No, no es culpa suya.
07:10Es que él proviene de la tierra.
07:13Antes teníamos un viñedo.
07:15Y en solo un año, mi madre murió.
07:20Y todas las cepas se fueron muriendo por la peste.
07:23Qué pena.
07:25Y él jamás tuvo el valor de replantar otra vez.
07:27Se deshizo de él y compró este hotel.
07:32Y fue un error para él hacerlo.
07:34Yo no diría eso.
07:36Tenemos demasiadas deudas.
07:38Solo un milagro nos sacaría adelante.
07:41Aunque usted no lo crea, a veces se conceden.
07:43¿Otra riña casera?
07:49¿Aún te quieres casar con ella?
07:51Hey, ¿qué les pasa? ¿Creen que ya la maté?
07:54Un telegrama.
07:56¿Para mí?
07:57¿No eres Sacha Yonides?
08:03Lo envió alguien llamado Aristides Coralis.
08:07Aristides Coralis, ¿eh?
08:09Parece increíble.
08:09¿No es ese tu sobrino, el rico de San Francisco?
08:12Sí, es el hijo de mi hermana.
08:15Papá.
08:18¿Qué es eso?
08:19Tu primo Aristides ha vuelto a Grecia.
08:22Dice que llegará aquí mañana.
08:23¿Que el primo Aristides llegará aquí?
08:26¡Ay, eso sí que es un gusto!
08:28Él es muy rico.
08:29Todo el mundo en América es muy rico.
08:31No estoy interesado en su dinero.
08:33¿Por qué no estás feliz?
08:34Es tu sobrino.
08:36Es el hijo de la tía Atena.
08:37Me parece maravilloso que venga aquí.
08:40Eso está por verse.
08:42Debemos de limpiar esto bien.
08:43Que se vea bonito.
08:45Señor Templar, usted estará de acuerdo.
08:48Algo ha cambiado.
09:00Naturalmente, señor Templar, que usted será quien dirá la última palabra.
09:03Pero la otra habitación es muy bonita y tiene vista la plaza.
09:05Usted quiere esa habitación para el primo Aristides, ¿no es así?
09:08Bueno, él es de la familia.
09:10¿Y es rico?
09:10Le aseguro que no es por eso, señor Templar.
09:12Le dije a Sofía que no tenemos derecho a pedirle que se muera.
09:14No, papá.
09:15No se preocupe, será un placer.
09:16Muchas gracias, señor Templar.
09:18Yo mudaré todas sus cosas.
09:19No tendrá que mover un dedo.
09:21Sofía, ponga esto con los otros, por favor.
09:25Sí, profesor.
09:26¿Llevará el almuerzo?
09:27Se lo llevaré hasta allá.
09:28Bien.
09:29Oh, trátelo con cuidado.
09:31Me llevo cerca de medianoche a pegar los trozos.
09:33Usted debe ser el campeón de los rompecabezas.
09:35¿Está listo, Simón?
09:37Listo y esperando.
09:38Bien.
09:51Profesor.
09:52Profesor, mire.
09:57Oro puro.
09:58Es un gran hallazgo.
09:59Simón, Simón, venga conmigo.
10:01¿Qué?
10:03Justo lo que creí.
10:12Exactamente.
10:13Ahora, nosotros creemos que estos fragmentos provienen de un depósito que alimentaba esta cisterna aquí.
10:21Que era un baño público.
10:22Y juzgando por los contornos, este es el lugar probable.
10:33Si nuestros cálculos son correctos, podremos ser ricos un día de estos.
10:50Por desgracia, esto sería igual que buscar un aguja en un pajar.
10:55Hora de almorzar, profesor.
10:56Tan pronto, la mañana uno ha terminado.
10:59Para mí, sí.
11:00Y no puedo esperar ya que Aristides está por llegar.
11:03Parece que la villa de Quiroz está pasando una buena racha.
11:06Empezando con el profesor que pronto será rico, y después el primo Aristides que ya viene de América.
11:15¿Este camino me lleva a Quiroz?
11:16Sí.
11:18Estoy buscando un hotel cuyo dueño se llama Sacha Yonides.
11:22¡Arístides!
11:27¿Me conoces, preciosa?
11:29Tú eres Aristides.
11:30Soy tu prima.
11:32¿Mi prima?
11:33Sí.
11:34Sofía.
11:34Había olvidado unas fotografías que me enseñaron.
11:39Eras una niña, pero ahora eres ya una mujer.
11:45Llegó tu telegrama esta mañana.
11:47Te estábamos esperando.
11:48Bueno, ¿qué esperamos entonces?
11:54¿Qué pasa contigo, tío?
11:56Parece que ya me has olvidado.
11:57Yo no olvido al hijo de mi hermana.
11:59Pero tú sí me olvidaste cuando tu madre murió.
12:02¿Qué te hace suponerlo?
12:03Creo que lo sabes.
12:05¡Papá, el vino!
12:09Los tragos son por mi cuenta.
12:11¿Gusta una copa, Templos?
12:13Sí.
12:17Salud.
12:22¿Puedo preguntar por qué has vuelto?
12:24Necesito reposo.
12:25¿Reposar de qué?
12:27Tenía parte en un negocio de música.
12:29Vendí mis acciones.
12:31¿Negocio de música?
12:32Sinfonolas.
12:33Las alquilaba a los propietarios de billares, droguerías, etc.
12:37Es un buen negocio por donde quiera que se le mire, ¿verdad?
12:40Sí.
12:41Parece que ya necesitas un nuevo modelo, tío.
12:44¿Cuál es el éxito del día?
12:45¿Rudy Valley?
12:46Debes estar cansado.
12:47Te enseñaré tu habitación.
12:48Sí, me muero por verla.
12:54Te ayudo.
12:54Con franqueza.
13:04Me sorprende que lo haya recibido.
13:06Es de la familia.
13:08¿A qué se refería cuando le dijo que él sí lo olvidó al morir su madre?
13:11Yo les presté dinero cuando ella y su marido emigraron a América.
13:15Con frecuencia me escribía que estaba ahorrando un poco cada semana para pagarme.
13:19Y entonces murió.
13:21¿Usted cree que Aristides fue el que ganó?
13:23El dinero desapareció.
13:24Alguien lo tomó.
13:25Aristides siempre fue deshonesto.
13:27Siempre, desde niño.
13:29Mi padre jamás habló mucho de ti.
13:31Sí, no me sorprende.
13:32¿Perdón?
13:33No, nada.
13:34A lo mejor pláticame de ti.
13:35Dime, ¿tienes algún amigo?
13:37Uno.
13:38¿Cuál es su nombre?
13:39Nico.
13:39¿Qué es lo que hace?
13:40Es gerente general de la oficina de correos.
13:43Buen empleo.
13:45Aristides, cuéntame algo de América.
13:47Primita, debías conocerla.
13:49Nueva York es fabuloso.
13:50La gente, muchos autos, edificios.
13:52Pero todo anda a prisa, a prisa.
13:55Las chicas, la ropa, tú sabes, la gran vida.
13:57Oye, primita.
13:58No quiero que te ofendas, pero en Nueva York una chica no llevaría un vestido como ese.
14:02¿Comprendes lo que digo?
14:04¿Está muy feo?
14:05No, está bien.
14:07Por favor, dime.
14:08¿Qué hay de malo en él?
14:09Bueno, creo que es un poco serio.
14:12Necesita un poco de...
14:14Creo que tengo lo que te falta.
14:17Esto te hará subir a las nubes.
14:21¿Te gusta?
14:22No es en serio.
14:24No creo que sea para mí.
14:26Ven aquí y lo verás, hermosa.
14:30Aristides, es magnífico.
14:33¿Te gusta?
14:35Ah, papá, mira lo que Aristides me dio.
14:37¿No es hermoso?
14:39Ve a arreglar allá abajo.
14:41Pero papá, mira.
14:42Bájate inmediato.
14:42¿Qué pasa?
14:47Tus toallas.
14:52¿Seguro que no son cobertores?
14:56Mantén tus manos lejos de ella, Aristides.
14:59Ten calma, papá.
15:00Solo le di un regalito.
15:01Te ordeno que la dejes en paz.
15:04Hiere a esa niña y te mataré.
15:09¿No es bellísimo?
15:10Es precioso.
15:11Pareces una mujer de la calle en Atenas.
15:14¡Nico!
15:15Es barato y es vulgar y eso es lo que él es.
15:17Él no es de esa clase y es mi primo.
15:19¿Te atreves a aceptar los obsequios de alguien como él?
15:21Para ya de tratarme como una niña.
15:23Eres como mi padre.
15:24En suma, Aristides sabe cómo obsequiar a una mujer y tú no.
15:28Simón, Simón.
15:29Simón, yo te mía razón.
15:30Una riqueza.
15:32Maravilloso.
15:32Admírense.
15:33El día más grande de mi vida.
15:35Mira lo que te voy a enseñar.
15:39Algo ciertamente maravilloso.
15:41Vea el peinado.
15:42El realismo.
15:46Vea, vea los pliegues de la ropa.
15:50Bellísima.
15:52Magnífica.
15:53Qué lástima que no pueda quedarse con ella.
15:55¿Por qué no?
15:56Si él la descubrió.
15:57Todos los descubrimientos arqueológicos de cualquier valor automáticamente pasan a ser propiedad del gobierno.
16:03No le veo valor.
16:05¿De qué es la figura?
16:07De oro.
16:07¿Oro?
16:08¿Oro?
16:10¿Lo dice en serio?
16:11Sí, de oro macizo.
16:12¿Esa música no arruina su digestión?
16:39¿No tiene algo nuevo de este siglo?
16:41Algo así como Twist, Bossa Nova, ¿eh?
16:43Le he dicho a papá que compre algunos.
16:46Los corcoveos de la edad de las cavernas están prohibidos en un lugar como este.
16:50Olvídelo, profesor.
16:51¿Investigar el pasado es su especialidad?
16:54Posiblemente.
16:55¿Qué les parece si solo para enseñar a alguien a vivir abrimos una botellita de champán para celebrar el descubrimiento del profesor?
17:03Sería magnífico.
17:04¿Qué opina usted, Templars?
17:05Creo que a ustedes de los que les gusta el champán.
17:08Tío Yonider, sirva una botella de champán y póngala en mi cuenta, ¿eh?
17:11La buscaré y la serviré.
17:14Sírvala.
17:16Gracias.
17:18¿Cigarro?
17:19No, gracias.
17:20Cigarros y champán.
17:24Sabe vivir, ¿eh?
17:26El estándar de vida es alto en América.
17:28Además, Big Dan siempre acostumbra...
17:30¿Quién?
17:30Big Dan.
17:31Es un amigo mío.
17:32Grandes fiestas siempre.
17:34Ey, profesor, ¿qué pasa con la figurita que vi sobre la mesa?
17:37Después de todo es ella por la que estamos celebrando, ¿no?
17:40¿Dónde está?
17:40En la caja fuerte.
17:42¿Tiene que alguna persona la robe?
17:45Todo puede pasar.
17:50Aristides, no nos has contado.
17:55¿Te fue bien en tus negocios en América?
17:58Eso fue fácil para mí.
17:59Estuve mezclado en algunas cosas.
18:01Negocios importantes.
18:03Cuando abandoné Nueva York, ya tenía 50 mil dólares.
18:06En efectivo.
18:07Es maravilloso.
18:09Como un sueño.
18:10Es cierto.
18:12¿Piensas volver a América?
18:13Tal vez.
18:15¿Qué tal si hacemos un brindis?
18:17Por mi primita Sofía.
18:19Por Sofía.
18:20Sofía.
18:21Sí, por Sofía.
18:21Gracias.
18:23¿Y tú qué dices, tío Sacha?
18:25Vivir aquí debe ser aburrido y muy tedioso.
18:28Oh, no me puedo quejar.
18:30Tuve un gran viñedo cuando todo el mundo estaba pagando altos precios por la tierra de labor.
18:35Pero lo vendí porque no toda la vida iba a ser igual.
18:39Así que vendí el viñedo.
18:42Y entonces cuando presentí que los precios comenzaban a bajar,
18:46compré este hotel.
18:47Esto me da algo que hacer y me entretiene.
18:51Y deja bastante.
18:52Ah, sí.
18:53Tengo ahorrada casi la misma cantidad que tú tienes en dólares.
18:58450 tracmas.
19:00Papá.
19:01Por supuesto que no haremos fortuna con el hotel.
19:03Pero no necesitamos mucho y tampoco ropas finas y esas cosas.
19:07¿Y qué harás con todo ese dinero?
19:10¿Lo seguirás guardando en un cajón del ropero?
19:11Y cuando Nico y Sofía contraigan matrimonio,
19:15les daré de regalo de bodas el hotel.
19:18¡Papá!
19:19¿Y cuál es tu plan para después?
19:21¿Retirarte?
19:22¿Viajar tal vez?
19:23Oh, no.
19:24No, creo que compraré un pedazo de tierra en las colinas y tendré otro viñedo.
19:28Cerca de aquí hay un lugar que llamamos San Seypron.
19:31Creo que sería el negocio ideal.
19:33Sí.
19:36Ideal.
19:36¿Qué mosca le pico?
19:44Cree que su padre es muy generoso.
19:56Llorar no sirve de nada.
20:00450 tracmas.
20:02450.
20:03No podemos ni pagar nuestras deudas.
20:08Sofía, su padre se siente bien a la defensiva.
20:12Su orgullo ha sido herido.
20:14Señor Templar, amo a mi padre, pero es un tonto.
20:21¿Por qué piensa eso?
20:22Con lo que dijo.
20:25Aristides no pensará en ayudarnos.
20:28Todo eso de comprar un viñedo no es cierto.
20:31Solo estúpidas mentiras.
20:33Aristides solo tiene que abrir los ojos y ver en derredor.
20:39¿Qué pensará ahora de nosotros?
20:43Sofía, no importa lo que Aristides piense.
20:46Es mentiroso y tramposo.
20:49¿Qué?
20:51Cuando su tía murió en América, Aristides se quedó con el efectivo que era para su padre.
20:56Era el préstamo que ella trataba de pagar.
20:58Eso no es posible.
21:02Me lo dijo su padre.
21:09Aquí la tiene, profesor.
21:12Gracias.
21:12¿Está usted sacándole brillo a eso?
21:22Tiene que estar presentable cuando llegue a Atenas.
21:25¿Entonces la enviará a un mugroso museo?
21:27Eso es.
21:28¿Sólo eso?
21:30¿Y qué era lo que esperaba?
21:32Profesor, eso es oro macizo.
21:34¿Y?
21:36Suponga que la saquemos de la ciudad.
21:39¿Qué?
21:40Podríamos fundirla.
21:42¿Fundirla?
21:43¿Está usted bromeando?
21:44No sabe lo que dice.
21:45Vendámosla entonces como está.
21:47Acepto que hay quien compre reliquias así, pero no debe ser.
21:51¿Se imagina cuánto pagarían?
21:52Miles, creo.
21:54¿Cuántos miles?
21:55¿Quién puede decirlo?
21:5850 mil, 100 mil dólares.
22:01Eso es mucho.
22:03Señor Coralis, espero que esté usted hablando en broma.
22:07No se preocupe.
22:09No es en serio.
22:10Buenas noches.
22:12Los abandono con la gloria de la antigua Grecia.
22:15He estado encantado.
22:16Buenas noches.
22:19Quería decirle que sus cosas las mudaron al número 6, señor Temer.
22:22Gracias.
22:23Buenas noches.
22:23Buenas noches.
22:46Así que, ¿cuándo piensa llevarla a Atenas, profesor?
23:06El fin de semana.
23:07Bien, buenas noches, profesor.
23:27Y gracias por la interesante información.
23:29No hay de qué.
23:30Buenas noches.
23:32¿Ya terminó eso, profesor?
23:33Gracias, sí.
23:36Asegúrese que quede bien cerrada la caja.
23:38Sí, no se preocupe.
23:40Puede guardar la llave por estos días, si así lo desea.
23:43Perdónenme la intromisión.
23:47¿Qué hace en mi habitación?
23:48Como usted debe saberlo, hasta esta mañana, esta era mi habitación.
23:52Y aunque usted no lo crea, olvidé esto.
23:55No había visto ese cepillo aquí.
23:56Lo olvidé debajo del lavamanos.
23:59Imagino que revisaba mis cosas, Templar.
24:01¿Quieres revisar mis bolsillos?
24:03No tengo inconveniente.
24:06Que duerma bien.
24:06Sí, comuníquelo.
24:35Si no tienes inconveniente, chico, ¿te importaría irte por un momento?
24:40Es privada.
24:44Hola, Lordo.
24:51Buenos días.
24:53Buenos días.
24:53Su café.
24:54Gracias.
24:55El profesor se fue hace una hora.
24:57¿No va a ir a la excavación?
24:59No, daré una vuelta por la villa esta mañana.
25:02Ah, no hay mucho que ver.
25:03Aristides tal vez hable de más.
25:06Pero tiene razón.
25:08Vivimos en un basurero.
25:11¿Por qué no trata de mejorar?
25:13Lo intenté, pero antes de tiempo.
25:15Señor Ionides, no es que me importe ni trato de entrometerme.
25:19Pero está quebrado.
25:21¿Quién dice eso?
25:22Sofía.
25:23Ella no tiene por qué discutir mis problemas con usted.
25:26Lo sé, pero lo hizo.
25:27Si sumamos dos y dos, son cuatro.
25:29Y si Aristides robó su dinero, ¿por qué no se lo reclama?
25:32¿Usted cree que yo voy a llorarle por unos cuantos cientos de dólares, Templar?
25:36¿Unos cuantos cientos de dólares aquí son mucho dinero?
25:39Jamás.
25:40Si quiere pagar, que pague.
25:41Pero no voy a rogarle a un hombre como ese.
25:45Siempre hace tanto calor aquí.
25:46¿Por qué no se quita la chaqueta?
25:57Como los otros pacientes.
26:01Diosacha, ¿quieres servirme algo bien frío?
26:05Te serviré lo que pidas.
26:07Me pareció oírte decir que ibas a la Carnos mañana.
26:10Voy todas las semanas por comestibles.
26:13Y siempre paso por donde naciste.
26:15¿No quieres venir?
26:15¿En una carreta?
26:17No, gracias.
26:19Quiero conservarme en buen estado.
26:24Ese es el número que me pidió que llamara.
26:27Atenas, ¿eh?
26:28El hombre con quien habló parecía un viejo amigo.
26:31¿Cómo pudiste escuchar?
26:33Debiste meter tu cabeza a través de las barras.
26:35Ese hombre, Gorgo, vendrá de Atenas a ver Aristides aquí, en Kiros, esta noche.
26:39Viejos recuerdos a la guerra.
26:48Me imagino que hubiera peleado en Partizán si no hubiera migrado.
26:53¿Mantaste a muchos nazis?
26:54No me gusta hablar de eso.
26:57Entonces, ¿cuál es la idea de exhibir esto?
27:00No está ahí por eso.
27:04Ten precaución, está cargado.
27:06Con todo lo que posees, debes ser muy cuidadoso.
27:13Debe haber muchos bandidos por estos lugares.
27:15Sí, tenemos unos cuantos bandidos.
27:18¿Qué tanto tiempo vas a estar por aquí?
27:21No lo sé.
27:22No te gusta nuestra villa ni nuestro hotel.
27:25Y sin embargo, estás aquí.
27:27¿Por qué?
27:28Me parece que Atenas es un tanto...
27:31cálida.
27:33Y me gusta el frío de las montañas aquí cuando amanece.
27:47Disculpen, caballeros, iré a dar un paseo.
28:17No te gusta el frío de las montañas.
28:47No te gusta el frío de las montañas.
29:18Vi a Joe Martin la otra noche con un brazo entablillado.
29:22Me preguntó si te había visto.
29:24Por supuesto, le dije que no.
29:25La verdad, pues Joe Martin no tenía por qué preguntarte por mí, ¿comprendes?
29:30En fin, ¿qué es lo que propones?
29:31Una estatua de oro.
29:33Más o menos así.
29:35De oro macizo.
29:36¿Estás loco?
29:37Está en la caja del hotel de mi tiro.
29:40Yo mismo la vi.
29:41¿Qué fue?
29:43Silencio.
29:43Silencio.
29:43Silencio.
29:43Silencio.
29:47No fue nada.
30:04¿Qué hay de la estatua?
30:06Mi tío irá a lacarnos por comestibles.
30:08Los dos únicos huéspedes del hotel irán al sitio de las excavaciones y...
30:12No me preocupa, Sofía.
30:14Les lleva el almuerzo a mediodía.
30:16Yo iré con ella para estar seguro de que no vuelva pronto.
30:19Cuando ella deje el hotel, entras y violas la caja.
30:22De prisa.
30:23Es una figura milenaria.
30:26Gorgo, sé que podrías abrirla con un pasador.
30:28No te quieras pasar de listo.
30:32¡Ey, Sofía!
30:34¿Me llamabas, Aristides?
30:36Sí.
30:36¿Tu padre se fue al mercado?
30:37Sí.
30:38¿Y dónde fue Templar?
30:39Se fue al lugar de las excavaciones.
30:41Ven, quiero hablar contigo.
30:43¿A propósito de qué?
30:44Quiero dar un paseo.
30:45¿Quieres que te acompañe a dejar el almuerzo a las excavaciones?
30:47¿Te importa?
30:48Supongo que no.
30:50¿Por qué?
30:51Pensaba.
30:51Ese viñedo de que tu padre habla está en la falda de la montaña, ¿verdad?
30:56Sí.
30:57¿Está en venta?
30:58Sí.
31:00¿Qué pensarías si tu padre y yo fuéramos socios en el viñedo?
31:03Pensaría que es bueno.
31:05Bien.
31:06Quisiera ir al viñedo, ¿me acompañas?
31:08Sí, claro.
31:10Estaré aquí cerca del mediodía.
31:12De acuerdo.
31:13¿Estás esperando?
31:20Sofía.
31:21Es Nico.
31:22Buenas tardes, hermosa.
31:24¿A dónde vas?
31:25A llevar el almuerzo.
31:27¿Con él?
31:28Tiene deseos de caminar.
31:30Ay, Nico, no seas tan estúpido.
31:32Después de todo, es mi primo.
31:33Pero...
31:46No.
31:48No, no, no.
32:18No, no, no.
32:48¿Piensan repartir entre tres?
32:50No. Dos partes.
32:52Usted está fuera de todo esto.
32:55Debe haberlo supuesto.
32:56¿Piensan repartir entre tres?
33:26¿Piensan repartir entre tres?
33:28¿Piensan repartir entre tres?
33:30Supón que me cuentas todo lo que pasó.
33:34¿Desde dónde comenzó?
33:38¡Ey, Aristides!
33:42Dime, ¿dónde está Sofía?
33:43Yo qué sé.
33:44Ella se fue contigo y ya debería haber regresado.
33:46Tal vez se le hizo tarde.
33:48¿Por qué?
33:49No lo sé.
33:50Tal vez esté cortando flores.
33:52Ahora quita tus manos de encima que me enfermas.
33:53¡Qué buen paseo!
34:02Sí.
34:04Seguro.
34:05¿Qué es lo que le pasa?
34:08¿Sorprendido por algo?
34:10No.
34:13Es solo que creí que usted estaba en las excavaciones.
34:15No.
34:16Cambié de parecer.
34:18¿Sofía dónde está?
34:18¿Por qué todo el mundo tiene que preguntarme dónde está Sofía?
34:21¿Cómo puedo saberlo?
34:22¿Estás seguro de sentirse bien?
34:24Me siento bien.
34:28Oh, ¿qué es esa marca en su cara?
34:31¿Quemadura de sol?
34:31¿No es ya hora de almorzar, profesor?
34:42Sofía jamás llega tarde.
34:44No me imagino por qué se ha atrasado.
35:01Más alto, más.
35:06Profesor, será mejor que bajemos a la villa para almorzar.
35:09Oh, no, estoy seguro que no tardará en llegar.
35:11¡Profesor!
35:12¡Profesor!
35:13¿Está Sofía aquí?
35:14No, estamos esperándola.
35:16¿No ha venido con el almuerzo?
35:17No, aún no.
35:18Abandonó la villa hace una hora, profesor.
35:19Algo debe haberle pasado.
35:21Mire, encontré esto en un claro allá arriba.
35:22Se fue con ese primo suyo.
35:24Debe haberle hecho algo malo.
35:25Lo sé, lo sé.
35:26Oiga, ya les dije.
35:32Vinimos aquí y paramos a hablar un poco.
35:34Entonces se fue al sitio de las excavaciones y...
35:36Yo volví hacia la habitación.
35:37No es cierto.
35:38Oye, chico, ya es suficiente.
35:39Fíjate en lo que dices.
35:39En primer lugar, ¿por qué vinieron aquí?
35:40Ella vino a enseñarme el viñedo que su padre compraba.
35:42Lo ve, está mintiendo.
35:44Simón.
35:47La canasta del almuerzo.
35:52¡Lo atacaste!
35:54No lo hice.
35:55Entonces...
35:56¿Por qué tienes esa marca en la mejilla?
36:00Tropecé con una roca.
36:00¡Te mataré!
36:01¡Si le hiciste daño, te mataré!
36:05Yo jamás la toqué.
36:07No sé lo que haya sucedido aquí.
36:09Tal vez ella fue...
36:11la que tiró la canasta de la comida.
36:12Debe haber alguna explicación.
36:14Bandidos, tal vez.
36:17Bueno, tal vez ella está en la villa ahora mismo.
36:19Será mejor para ti.
36:20Nico, ¿qué es eso?
36:27¿Qué es lo que pasa?
36:27Sofía ha desaparecido.
36:29Desapareció.
36:29Y encontramos esto.
36:31Botellas rotas, comida tirada y su collar.
36:34Aquí está.
36:35Aristides fue el último que la vio.
36:37Aristides, te ordené que te mantuvieras lejos de ella.
36:40Yo jamás la he tocado.
36:42Y no tengo por qué sufrir esta clase de estupideces a manos de unos campesinos idiotas.
36:45¿Por qué no vamos todos adentro?
36:56Si quiere que Sofía vuelva viva, deposite 300.000 dragmas en el lugar de las excavaciones esta noche.
37:02Vaya solo.
37:08Oigan, yo no tengo que ver nada con esto.
37:10Lo juro, nada.
37:11Y yo no sé quién está detrás de esto, pero no soy yo.
37:13Sasha presumió de tener dinero.
37:14Él pensó que era cierto.
37:15Y se le ocurrió lo del rapto.
37:17¿Por qué demonios piensan que yo lo llevé a cabo?
37:19¿Y con quién?
37:20Con su cómplice.
37:21¿Qué?
37:21¿Cuál cómplice?
37:23Se llama Gorbo.
37:29¿Y por qué la artillería?
37:30Eso es cosa mía.
37:31Un hombre honesto no porta armas.
37:32Por última vez, no tengo nada que ver con que Sofía no aparezca.
37:35Solo soy un respetable hombre de negocios que vuelve al lugar donde nació.
37:38Esa es la verdad.
37:45Le daremos a mi sobrino el beneficio de la duda.
37:50Todos ustedes irán a buscarla.
37:52En la montaña, el lado norte y el Sun Saborn.
37:55A buscarla.
37:56Vamos.
38:01Aristides.
38:01Todo hombre en esta villa mató traidores durante la guerra.
38:06No queremos matar a otro más.
38:07No queremos matar a otro más.
38:37¿Alguna noticia?
38:42No, nada.
38:44Hemos buscado por todas partes.
38:51Quieren mincharme.
38:54No piensa hacer justicia.
38:56¿Usted merece justicia?
38:58Como todo el mundo.
39:01¿Por qué no nos habla de Gorbo?
39:03Tú le dijiste que viniera a Kiro.
39:04Yo lo escuché.
39:05¿Por qué, Aristides?
39:07Había un extraño en la villa hoy.
39:08Estoy seguro.
39:09Lo vi.
39:10¿Era un hombre de este alto?
39:12¿De complexión robusta y usa sombrero?
39:14Sí.
39:14Ese es el hombre.
39:16Solo es alguien que vino a verme.
39:18Lo conocí en Nueva York.
39:19Y fue deportado de allá, ¿no es verdad?
39:22Está usted loco.
39:25Aristides.
39:25Quisiera que dejara de mentir.
39:27Está comenzando a enfermarme.
39:31A usted también lo deportaron.
39:33No es cierto.
39:35No es cierto.
39:37¿Qué cosa es eso?
39:39Recortes de diarios americanos.
39:40Como verán, Aristides es un tanto ególatra.
39:45Le gusta leer lo que escriben de él.
39:46¿Sabía usted que su sobrino estuvo tres meses en prisión?
39:50Una por falsificación.
39:52Otra por extorsión.
39:55Y un caso.
39:57Por rapto.
39:59¿Rapto ha dicho?
40:01Atentado de rapto.
40:02No pudieron probar nada y salí.
40:05Las pruebas que presentaron eran circunstanciales.
40:07Ahora, ¿quién te acusa con pruebas circunstanciales?
40:09Ustedes.
40:13Todo es mentira.
40:17Señor Ionides.
40:18¿Qué piensa usted?
40:21Hay que llevarlo a la plaza.
40:23Y fusilarlo.
40:25Cuélguenlo.
40:26Fusilarlo es poco para él.
40:28Él es un raptor.
40:30Y tiene que morir.
40:32No.
40:33No deben hacerlo.
40:35Nadie puede impedirlo, Aristides.
40:37¿Oíste lo que hicieron con los colaboradores durante la guerra?
40:39Estamos esperando.
40:40Sí.
40:41Y hemos hablado demasiado.
40:43Él debe morir.
40:44¡No!
40:45¡No lo harán!
40:46Claro que sí.
40:47Y ahora mismo.
40:51¡Les digo que soy inocente!
40:52¡Lo juro!
40:53¡No!
40:54¡No me maten!
40:55¡Soy inocente!
40:56¡Lo juro!
40:56¡Mato!
40:57Solo hay un modo de que pruebe su inocencia.
40:59¿Cómo?
41:00Paga lo que piden por Sofía.
41:02Es todo lo que poseo.
41:05¿No eres inocente?
41:07Es un truco.
41:08No voy a pagar.
41:10¡De acuerdo!
41:11¡Esperen!
41:12Pagaré.
41:14En mi habitación está el dinero.
41:16Trae lo, Nico.
41:16Señor Leonides, usted llevará el dinero al lugar de la excavación e irá solo.
41:28El resto esperen fuera.
41:30Y si Sofía ha recibido daño, se los prometo, será todo suyo.
41:35Se le escapó por un pelo, Aristides.
41:51Es un truco.
41:52Y usted lo sabe.
41:54Lo sé.
41:55Pero ¿qué es lo que prefiere?
41:56¿Los aldeanos?
41:58O Joe Martin en Atenas.
42:00Sofía.
42:12Hola, papá.
42:14¿Estás bien?
42:16Por supuesto que estoy bien.
42:19Profesor, ¿qué significa todo esto?
42:21¿Qué es lo que sucede?
42:24Me temo que es un plan sumamente elaborado.
42:27Será mejor que te sientes, papá.
42:29Es una larga historia y será mejor que la oigas desde el principio.
42:40¿Usted cómo sabe que ella está a salvo?
42:43Está jugando a los naipes con el profesor.
42:46¿Usted pensó todo esto?
42:48Es solo una trampa.
42:49Bueno, déjeme decirle una cosa, Templar.
42:52No me importa.
42:54Haré que me devuelva el dinero.
42:55No creo que se lo devuelvan.
42:57Espere.
42:58Usted hizo que todo el mundo saliera del hotel.
43:01Y Gorgo vino a violar la caja fuerte.
43:03Nunca probará eso.
43:05Jamás.
43:06Lo sé.
43:08Así que, tomé precauciones.
43:10¿Cuáles?
43:11Bueno, si usted me perdona, me...
43:13Tomé la libertad de decirle a Gorgo que teníamos un plan.
43:18Le expliqué que usted era un dos caras.
43:20Un traidor, un mentiroso y un sucio tramposo.
43:23Oh, se puso muy molesto.
43:26Y prometió que haría algo para arreglarlo.
43:28¿Y qué le parece?
43:30Lo hizo.
43:30Explíquese.
43:31No hay mucho de dónde escoger, Aristides.
43:54Salta del fuego para caer a las brasas.
43:57Ese es un maniático.
44:00Un asesino.
44:02¿En serio lo es?
44:04Dame mi rabón.
44:06No puedo hacer eso, Aristides.
44:08¡Ese loco es cruel y malo!
44:10Es probable.
44:10¿Qué cosa es lo que puedo hacer?
44:15Irse del pueblo.
44:16¡Frente a esa bestia!
44:18Hay una salida atrás, en la cocina.
44:20Podrá salir sin que lo vea.
44:22Si se da prisa, llegará a la carretera en poco tiempo.
44:30Aristides, Martín está por llegar.
44:32Y no creo que lo pueda entretener mucho.
44:40Hola.
44:55Hola.
44:56Está aquí un tipo llamado Coralis.
44:59Aristides Coralis.
45:00Cuánto lo siento.
45:02Lo perdió.
45:03Salió hacia la Carlos hace una hora.
45:04Pero si se da prisa, puede alcanzarlo.
45:07Gracias.
45:07Gracias.
45:10¡Ahí viene!
45:25Mi hija está a salvo.
45:28No hay necesidad de más violencia.
45:31Todo fue un mal entendimiento.
45:33Ahora todos ustedes, váyanse tranquilos a sus casas.
45:40Señor Templar.
45:46Mi hija me lo ha contado todo.
45:49Es muy parlanchina.
45:51Y también hermosa.
45:52Usted y ella hicieron esto por idea suya.
45:55Oh, sí.
45:55Fue idea mía.
45:57Me reservo el crédito.
45:58Y le quitó esa suma a Aristides deshonestamente.
46:01Eso es discutible.
46:03Señor Templar.
46:04Quiere que usted devuelva esa suma.
46:06Cállate, Sofía.
46:07Yo no quiero a un dinero que se ha obtenido por extorsión.
46:10Pero Aristides te lo robó a ti.
46:13Ese robo no significa nada, Sofía.
46:15Deduciré la suma que Aristides me robó y regresaré el resto.
46:19Bueno, creo que eso es difícil.
46:21¿Por qué?
46:22Tuve una conversación con Aristides y lo convencí de lo errado de su camino.
46:26Demostró un gran deseo de reforma.
46:28Creo que fue sincero.
46:30Porque él le dejó el dinero en pago.
46:32Se fue.
46:33Sí.
46:33Eso hizo.
46:34Y dijo también que dejaba el dinero como un obsequio.
46:37Aristides dijo eso.
46:39Solo puso una condición.
46:42Que traspase el hotel a Sofía y a Nico para que puedan casarse.
46:47Y que compre el viñedo.
46:50Pero no puede ser verdad.
46:52¿Cómo puede ser un hombre tan malo y después volverse tan generoso?
46:57Es que...
46:59A veces puedo influenciar a las personas.
47:01Y sí lo hago.
47:02Por eso me llaman el santo.
47:04Sí.
47:06¡Sí!
47:06¡Sí!
47:10Sí.
47:12Sí.
47:14Sí.
47:14¡Suscríbete al canal!
47:44Suscríbete al canal

Recomendada