Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • ayer

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00¡Suscríbete al canal!
00:30¡Suscríbete al canal!
01:00¡Suscríbete al canal!
01:30¿Estás lista para salir de inmediato?
01:31Pues imagíname frente a la puerta como un gato frente al agujero de un ratón esperándote...
01:35¡Un milagro!
01:35¡Ah! ¿Quién no podría ser puntual para una cita con el famoso Simón Tembla?
01:39¡El gran comprador!
02:05¡Suscríbete al canal!
02:10¡Estrella invitada, James Villiers!
02:12¡Suscríbete al canal!
02:43Esperemos unos minutos.
02:44No es necesario apresurarse.
02:46Temeroso, Johnny.
02:47No, solo soy precavido.
02:49Ya me han detenido...
02:50seis veces, no lo olvides.
02:53Oye, ¿estás seguro que recibiremos ayuda?
02:55¡Como una doncella de un fraile!
02:56¡Vamos, vamos, vamos!
02:57¡Vamos!
03:10¡Gracias!
03:40Quisiera saber cómo el comprador lo averigua todo.
04:10¿Qué pasa?
04:14Ya he entrado.
04:16Sí, hasta la vista.
04:20¿No puedes abrirla?
04:22Sí, sí.
04:28Claro que un millón es fabuloso, pero...
04:31a Hollywood no se va a vivir, a Hollywood se va a morir.
04:34Además Roddy tiene mis pasajes de avión y como mi apoderado es...
04:39¡Oh cielos!
04:40¿Qué te pasa?
04:41Las entradas.
04:42¿Qué pasó?
04:43¿No es una estupidez?
04:44Las puse encima de la mesilla del café en la sala y estaba segura de no olvidarlas al salir.
04:48Simo, lo lamento mucho.
04:50Sólo sé que yo debía haberlas comprado.
04:57¿Por qué tarda tanto?
05:00Ya está.
05:09Alguien viene.
05:10Tardaré solo un minuto, Simón.
05:11Tardaré solo un minuto, Simón.
05:12No.
05:13No.
05:14No.
05:15No.
05:16No.
05:17No.
05:18No.
05:19No.
05:20No.
05:21No.
05:22No.
05:23No.
05:24No.
05:25No.
05:26No.
05:27No.
05:28No.
05:29No.
05:30No.
05:31No.
05:32No.
05:33No.
05:34No.
05:35No.
05:36¡Suscríbete al canal!
06:06¡Suscríbete al canal!
06:36¡Suscríbete al canal!
07:06¡Suscríbete al canal!
07:07¡Suscríbete al canal!
07:08¡Suscríbete al canal!
07:09¡Suscríbete al canal!
07:10¡Suscríbete al canal!
07:11¡Suscríbete al canal!
07:12¡Suscríbete al canal!
07:13¡Suscríbete al canal!
07:15¡Suscríbete al canal!
07:16¡Suscríbete al canal!
07:17¡Suscríbete al canal!
07:18¡Suscríbete al canal!
07:19¡Suscríbete al canal!
07:20¡Suscríbete al canal!
07:21¡Suscríbete al canal!
07:22¡Suscríbete al canal!
07:23¡Suscríbete al canal!
07:24¡Suscríbete al canal!
07:25¡Suscríbete al canal!
07:27¡Suscríbete al canal!
07:28¡Suscríbete al canal!
07:29¡Suscríbete al canal!
07:59Y cuando una bala reventó un neumático, los perdí.
08:14¿Qué marca de auto era?
08:16Un Zephyr 63, verde.
08:17Simón.
08:18Whisky.
08:19Por favor.
08:19Le sugiero que no beba, señorita Forrest.
08:21Aún no termino.
08:24Señor Freyer.
08:25Pryor.
08:26Señor Pryor.
08:27Le pido perdón.
08:29Está usted aquí para investigar un robo.
08:31No para corregir los hábitos de la señorita Forrest.
08:34Señor Templar, ¿me permití sugerir eso?
08:35No tiene que sugerir nada.
08:38La señorita Forrest ha tenido una mala noche.
08:44¿Logró leer el número de registro?
08:45Sí, el número era 545GOP.
08:48Pero eso no lo ayudará.
08:49Yo soy quien deberá juzgar eso, señor.
08:51¿Robbins?
08:52Sí, señor.
08:53O fue un autorrobado, o las placas son falsas.
08:55O ambas...
08:56Busca un Cephyr color verde con registro 545.
08:59Sí, señor.
09:01Señor Pryor.
09:03¿Conoce usted al inspector en jefe, Claudius Steele?
09:07Ah, ¿qué si lo conozco?
09:08Sí.
09:09Parece que no le gusta a usted.
09:11Señor Templar, ¿me permite seguir adelante con mi trabajo?
09:14Por supuesto, sigue adelante.
09:15Obtuve una buena impresión.
09:16Bueno, es su trabajo, ¿no?
09:19Señorita Forrest, le suplico me dé una detallada descripción de sus joyas.
09:23Y a ambos los requiero para que me acompañen esta noche a la jefatura.
09:25¿Esta noche?
09:27¿Para qué?
09:27Le tomará un par de horas, Scott Langear, investigar esas impresiones digitales.
09:31Y podrán identificar por fotografía a los asaltantes.
09:34Inspector Adorado.
09:35Estoy sumamente cansada.
09:37No crea que no pienso cooperar.
09:38Eso es lo que espero de usted, señorita Forrest.
09:40Después de todo, se trata de sus joyas.
09:45¿Te imaginas cuánto será lo que nos dé el gran comprador por esto?
09:48Puede ser que sea la mitad de su valor.
09:50Seis o siete mil libras.
09:51Deme papel, ¿quiere?
09:53Deme papel.
09:54Ese hombre y la chica, los vieron a ambos.
10:02De acuerdo, nos vieron, ¿y qué?
10:03En la luz y claramente.
10:05Ya lo ha dicho cincuenta veces.
10:06No te preocupes ahora, todo saldrá bien.
10:08No, no es cierto.
10:09Robar es una cosa terrible de por sí, pero herida es peor.
10:13Cállese la boca.
10:14No vuelvas a hablar de sí, amigo.
10:15Y les indicaré tanto a ella como a ti, si así lo deseo.
10:18Todo cobardía demostraste esta noche.
10:20Es que odio la violencia.
10:22¿Y por qué tanto miedo?
10:24Logramos escapar, ¿no es así?
10:25Vamos a ganar mucho dinero.
10:28Vamos, Johnny, calma y sonríe.
10:41Creo que este es el hombre.
10:42¿Está de acuerdo, señorita Forrest?
10:44Sí, creo que sí.
10:45Que me traigan a Johnny Anwood, por favor.
10:47Sí, señor.
10:48Tiene una cara muy triste, ¿verdad?
10:50No merece su simpatía, señorita Forrest.
10:51¿Y por qué piensa que no las merece?
10:54Johnny Anwood ha tenido seis ingresos por pequeños robos, fraudes, horadaciones y asaltos y varias cosas por el estilo.
10:59Es un criminal incorregible.
11:02Además, pienso servirme de él y llegar a la clave.
11:05¿A la clave?
11:06Al gran comprador.
11:07No entiendo.
11:09Lo regular entre compradores de objetos robados es pagar el mínimo posible.
11:13Y con el gran comprador es diferente.
11:14¿Qué más sabe a propósito de eso, señor Templer?
11:18Se especializa en joyería.
11:19Y paga dos veces más que los otros compradores de la ciudad.
11:23Sé también que se esconde detrás de un negocio honrado y que trae de cabeza al inspector Till.
11:27¿Nos vamos?
11:27Aún no he terminado.
11:29Señor Prior, si usted desea quedarse ahí toda la noche viendo fotografías,
11:33hágalo.
11:33Nosotros tenemos que irnos.
11:39Hasta pronto.
11:39Estaré con Marty en Manchester.
11:51Toma las cosas con calma.
11:52Está bien.
11:54Te juro que no quisiera irme.
11:57No es la primera vez.
11:59Yo empacaré.
12:01Tengo mucho miedo.
12:02¿No quieres entender eso?
12:03No sé qué tiene eso de nuevo.
12:05Has tenido miedo durante veinte años.
12:08Sí, pero esta vez es diferente.
12:09Si los policías pescan a peces...
12:11A ellos no les importa quién sea él.
12:13A ti es a quien persiguen siempre.
12:15Escucha, Marty.
12:16Olvídalo, Johnny.
12:20Será mejor que te vayas.
12:22Sí.
12:24Telefonearé.
12:25Está bien.
12:32Adiós, amor.
12:37¿Johnny Anguad?
12:39Bien, trata otra vez, Johnny.
13:00¿Quién es el gran comprador?
13:01No sé de qué me hablan.
13:02¿Mientes?
13:04No miento.
13:04Robaste la casa de Gabriel Forrest esta noche.
13:07Eso no es verdad.
13:07El señor Templar y la señorita Forrest te identificaron.
13:11Se equivocaron.
13:12¿Quién iba contigo?
13:13Le repito que no sé de qué me hablan.
13:15Johnny, estoy comenzando a perder la paciencia.
13:17Dilo.
13:18Oiga, usted no tiene ningún derecho de maltratarme.
13:20¿Derecho?
13:21El derecho está de mi parte y será mejor que hables para que evites que te pongan el muro.
13:25Esa es la brutalidad policíaca.
13:28Veo que has puesto atención a los periódicos.
13:31Bien, Johnny, perdóname.
13:32Perdóname el pecado cometido.
13:34Perdóname por haber sido tan brutal.
13:36Pero tú y tu compañero iban a asesinar a un hombre y eso también es brutalidad.
13:40No, señor, yo...
13:41Y atacaron a Gabriel Forrest.
13:42¿No es muy brutal eso?
13:44¿No lo es?
13:45Eso no es cierto.
13:46Son culpables como el que más, y lo sé.
13:48Pero procuraremos llevar todo esto en un alto plano de moralidad y también con bondad.
13:54Bueno, eso no son más que mis derechos legales.
13:56Eres capaz de arrollar cualquier derecho y asesinar a tu propia madre.
14:00¿Qué no puede entrar en tu torpe cerebro la idea de que este es tu séptimo arresto?
14:04¿Y que cuando salgas de la cárcel de Darmour tendrás ochenta años?
14:07Mi abogado.
14:11Quiero que venga mi abogado.
14:13Vaya, el señor Darmour tiene un abogado, ¿no es así?
14:16Sí, sí lo tengo.
14:19Escucha, Johnny, habla, y haré lo que pueda por ti.
14:22Solo tienes que decirme quién es el gran comprador y te lo haré todo más fácil.
14:25Quiero que venga mi abogado.
14:27No pienso decir nada que...
14:30...me incrimine.
14:31Está bien, Johnny, telefónale.
14:37Derechos legales, un abogado para un bandido como este.
14:42Tendrá que ser bueno.
14:44Muy bueno.
14:48Deseo hablar con el señor Macpherson, por favor.
14:50Señor Macpherson, le habla Johnny Unworth.
14:53Su cliente estrella.
14:54Le hablé porque estoy en un pequeño problema.
14:57Más o menos así.
14:58Me gustaría que viniese a la estación de policía de Newcourt en cuanto le sea posible.
15:02Ahora.
15:03Por favor.
15:03Me acusan de haber cometido un robo, pero es mentira, se lo juro.
15:08Sí, señor.
15:09Bien.
15:11Muchas gracias.
15:15Dice que vendrá en una hora.
15:17Espléndido.
15:18Mientras tanto podremos continuar charlando muy cortesmente, por supuesto.
15:23Estoy cansado.
15:25No he comido nada desde la mañana.
15:27Podría...
15:27Quisiera comer un emparedado y una taza de té.
15:32¿Lobbins?
15:32Sí, señor.
15:33Dele lo que pide.
15:34Pero todo está cerrado.
15:35Pues vea si el café de enfrente aún está abierto.
15:38Sí, señor.
16:00Quiero té, por favor.
16:01Un poco de té.
16:04¿Té?
16:04Enseguida.
16:05Y un emparedado para un prisionero abierto.
16:08Y un té para mí.
16:09Lo mismo a mí, hermosa.
16:11Enseguida.
16:12¿Scotland, ya?
16:13Comuníqueme con el inspector Dale, espero.
16:16Sí, no colgaré.
16:19¿Tienes familia, Johnny?
16:22Sí, sí.
16:23Gracias.
16:26Disculpenme.
16:28Tiene encendedor.
16:29Con gusto.
16:33Se lo agradezco.
16:34No hay de qué.
16:36Gracias, mi hijo.
16:46Oigan, el té está amargo.
16:48Oh, lo lamento, señor Adler.
16:49Creí que le gustaría nuestro té, Robbins.
16:51¿Qué sugeriría que le diéramos?
16:52Tal vez sería bueno una taza de café express.
16:54Oh, no, no, no.
16:55¿Por qué no enviamos mejor por una botella de champán?
16:57Pero que sea de la mejor marca.
17:00¿Qué le pasa?
17:01Me siento arder.
17:04Me ahogo.
17:05Mientras viene su abogado, ¿no quiere que traiga a su médico?
17:08No, no estoy bromeando esta vez.
17:11Y un trendedor de brillantes.
17:36¿Eso es todo?
17:37Sí.
17:37Señorita Forrest, el que estaba con Unworth, ¿lo recuerda usted como para describírmelo?
17:45Bueno, era aproximadamente de un metro ochenta, pelo rubio, pero en realidad, señor Stryker,
17:52todo fue tan rápido y yo estaba tan asustada que no lo vi muy bien.
17:55Sí, eso creo.
17:56¿Y cómo vestía?
17:58Traía un traje oscuro.
18:01Buenos días, Gaby.
18:02Buenos días, Simón.
18:04Simón, este es el señor...
18:05Ya lo conozco.
18:06Bob Stryker.
18:07Así es, ¿cómo estás, Templar?
18:08Bien, ¿qué diablos haces aquí?
18:10Hacía a la señorita Forrest algunas preguntas.
18:12Ahora soy investigador de una compañía de seguros.
18:15¿Abandonaste a Scotland Yard?
18:16Sí, por una vulgar razón.
18:18Warwick me ofreció el doble de sueldo y no pude decir que no.
18:21¿Y cómo va esta investigación?
18:23No muy bien.
18:24Hemos tenido nueve robos parecidos en los últimos seis meses.
18:27¿Nueve?
18:27¿Sí?
18:28Ajá.
18:28El suyo hace el diez.
18:29La policía está desorientada.
18:31¿Significa eso que cree que no puedo recuperarla?
18:34Bueno, no puedo ser muy optimista.
18:36Pero la policía pudo arrestar a ese hombre, a Anwar.
18:39Sí, son muy brillantes.
18:41¿Qué quiere decir?
18:42Que usted y el señor Templar lo identificaron y la policía tenía su nombre y dirección.
18:46Sí.
18:46Algo le sacarán.
18:48Eso sí, habla.
18:49Iré a verlo ahora mismo.
18:50¿Te importaría si te acompaño?
18:52Claro que no.
18:53Francamente necesito toda clase de ayuda.
18:55Hasta luego.
18:55Hasta la vista, Simón.
19:02Enfrente de sus narices en esa habitación un hombre es envenenado.
19:04¿Cómo?
19:05Inspector, no lo sé.
19:06Un hombre arrestado está bajo la protección de la ley.
19:07No le enseñaron eso en la escuela de policía.
19:09Sí, señor.
19:09¿Qué puede decir en su defensa?
19:11Nada, excepto que me siento acongojado.
19:12¿A acongojado?
19:13¿Qué es lo que piensa usted?
19:14Se imagina lo que dirá la prensa.
19:16Inspector, lamento mucho el que esto haya pasado.
19:17Ya lo lamentará usted cuando el comisionado termine con esto.
19:20¡Qué es ahí, parado!
19:21¡Abre la puerta!
19:23Vaya, vaya, vaya.
19:24El sabueso de Scotland Yard.
19:26Creíse conocer tus dulces gritos.
19:27¿Qué es lo que quieres?
19:28Buenos días, Inspector.
19:30¿Habló Edward Tattin?
19:31No.
19:33¿Me equivoco o hay hostilidad en el aire?
19:37¿Qué te sucede, Claude?
19:38¿El estómago?
19:39Será mejor que se vayan.
19:40Tengo trabajo.
19:40Un momento, Inspector.
19:41Mi compañía se siente muy molesta.
19:42No me interesa lo que su compañía sienta, señor Stryker.
19:45Lo siento, Inspector.
19:46No deseaba ser rudo.
19:47Estoy tan ansioso como usted para que esto se resuelva.
19:49¿Qué fue lo que Edward dijo, Claude?
19:51Bien, será mejor que lo sepan.
19:53Los habrá todo el hondes dentro de unos minutos.
19:56Murió Edward.
19:57¿Qué?
19:58¿Qué dice?
19:59Envenenado.
20:00¿Y cómo?
20:01No lo sabemos.
20:01¿Quieres decir que lo envenenaron aquí?
20:05Sí, justo bajo las narices de Pryor.
20:10¿Cómo pasó eso?
20:11Se anuró en el té.
20:13Como para un elefante.
20:14¿Hablaron ya con su esposa?
20:16Aún no.
20:17Lógicamente es el segundo paso a dar.
20:19Cuando me haga falta un consejo, te lo pediré.
20:21No hay necesidad de que te pongas así, Claude.
20:23Lo que pasa es que tengo mucho interés en este caso.
20:24Ah, ¿y eso a qué se debe?
20:26Es sencillo.
20:27La señorita Forrest es muy buena, amiga mía.
20:34Vamos, Bobo.
20:34Haremos una visita a la señora Edward.
20:36No se acerquen a la señora Edward antes de que yo termine.
20:38Y si interfieren en la investigación policíaca de este caso,
20:41haré que los arresten 72 horas.
20:42¿Qué demonios está esperando?
20:49¿Y por qué debo cooperar?
20:51Deme una buena razón.
20:52Ocultar información es un delito grave.
20:55Entonces arrésteme.
20:57Vamos, métanme a la cárcel.
20:58Úndanme del mismo modo que a Johnny.
21:00Se hizo arresto.
21:01Johnny era un delincuente habitual.
21:02Estaba enfermo, atemorizado, necesitaba ayuda.
21:05Y lo que obtuvo fue persecución.
21:07Señor Ansbour, estamos apenados y lamentamos lo que pasó.
21:10No me importa lo que piense.
21:11Habrá una investigación completa.
21:14No la culpo por estar molesta.
21:15Es muy caritativo.
21:17Pero eso no basta.
21:19Escúcheme, señora Edward.
21:20Johnny está muerto.
21:21Ustedes lo mataron.
21:22Eso es ridículo.
21:23Señora Edward, eso no es cierto.
21:26Envenenaron a su marido para evitar que hablara.
21:29Debe usted ayudarnos a buscar al responsable.
21:32Tiene usted que contestarlo, que le inspiró.
21:33Prior.
21:34¿Con quién estaba Johnny la noche del robo?
21:36No lo sé.
21:37¿Ha oído usted hablar de un hombre llamado el Gran Comprador?
21:40No.
21:40¿Qué hizo Johnny con las joyas de la señorita Forrest?
21:43Oiga, inspector.
21:44Johnny jamás me dijo nada.
21:46Si supiera contestaría sus preguntas, pero no sé.
21:49No sé nada.
21:50Entiéndalo, por favor.
21:52Ahora le suplico que se vaya y me deje sola.
21:54Ponga un hombre a vigilar la casa de la señora Anu.
22:22Sí, señor.
22:23Prior.
22:23Señor.
22:24Fue muy rudo con ella.
22:26No estoy de acuerdo.
22:28Lo único que entiende por el momento es que su esposo ha muerto.
22:31Bueno, ella no fue precisamente amable con nosotros.
22:34¿No es así?
22:35Prior.
22:36Le falta mucho por aprender.
22:38Sí, entiendo.
22:47De acuerdo, inspector Dill.
22:49Gracias.
22:51¿Y bien?
22:52En la clásica frase policíaca, la señora Anu es un testigo que no coopera.
22:57¿Significa que no hablará?
22:58O que no puede.
22:59Está ocultando algo.
23:00Eso debe ser.
23:01Estuvo casada con Anu muchos años.
23:03Lo sé, pero ¿cómo pudieron envenenarlo en la estación de policía?
23:06Estimada señorita Forrest, después de 15 años en Scotland Yard, créame, cualquier cosa puede pasar en una estación de policía.
23:13Bo, ¿podremos obtener algo de la señora Anu?
23:16Cariño, claro que lo harás.
23:18Creo que ninguna mujer se te podría resistir.
23:20Vaya, gracias mi amor.
23:23¿No te importa si trato?
23:24¿Importarme? Estaré encantado.
23:26Si puedes recobrar lo robado a la señorita Forrest, el seguro te pagará tus gastos sin preguntar, sin reserva alguna.
23:31Bueno, entonces ¿por qué no vienes conmigo?
23:33Y así lo logramos juntos.
23:34Bien.
23:35Simón.
23:38Simón, no puedo ir yo.
23:40Gabi, eres adorable.
23:42Y yo te amo.
23:43Pero dos es compañía y tres es multitud.
23:45Estudia tu próximo libreto.
23:49Ya sabía que algo así sucedería algún día.
24:00Le supliqué, le pedí que dejara de robar, pero no lo hizo.
24:06Señora Anward, la mayoría de nosotros tiene cosas de qué avergonzarse durante su vida.
24:11Yo más que nadie.
24:12Pero un asesinato nunca lo cometí.
24:14Y haré todo lo que esté de mi parte por encontrar al que asesinó a Johnny.
24:17Y lo encontraré si me ayuda.
24:20¿Qué quiere que haga?
24:23Dígame con qué persona se llegó a asociar Johnny.
24:26Johnny jamás me dijo nada.
24:28Siempre estaba temeroso.
24:30¿De qué?
24:31De ese hombre que llaman el gran comprador.
24:35¿Y por qué le temía?
24:38Hace tres meses Johnny recibió una paliza por tratar de dejar de robar para él.
24:42Ahora Johnny está muerto.
24:47Señora Anward, ¿conoce usted al gran comprador?
24:50No.
24:52Johnny lo mencionó alguna vez.
24:55¿Sabe a quién acompañaba Johnny esa noche?
24:57Sí.
24:59Estaba con un hombre llamado Faison.
25:01Le llaman Sonny Jim.
25:03¿Sabe usted dónde vive?
25:04No, pero tengo su número telefónico.
25:11Johnny lo escribió detrás de una nota de la leche.
25:15Sí, aquí está Paginton.
25:18¿Me permite?
25:20Sí, lo encontraremos con esto.
25:22¿Me permite su teléfono?
25:23Hay uno en el siguiente piso.
25:25Bien, ahora vuelvo.
25:26Señor Templar, ¿qué opina usted de todo lo que pasa?
25:35Es gracioso.
25:37La señora Willis del piso alto es esposa de un chofer.
25:41El mismo empleo durante 15 años.
25:43Jamás ha tenido problemas con la policía, jamás.
25:46Y él es también.
25:48Johnny nunca fue así.
25:51Era cariñoso.
25:53Me hacía regalos sin motivo.
25:55No, jamás olvidaba mi cumpleaños.
25:57O nuestro aniversario de bodas.
26:00¿Cómo puede ser un hombre tan cariñoso y...
26:03no puedo comprenderlo?
26:09Lo encontré.
26:12Está en el 7 de Gilden Road.
26:25Sí, aquí está.
26:26No, no.
26:26No, no.
26:27No, no.
26:28No, no, no.
26:29No, no, no.
26:30No, no.
26:31¿Quién es?
26:51Quincy.
26:56¿Y qué es lo que quiere?
26:57Habrá que cambiar el plan.
27:00¿Sí?
27:01Sí.
27:05Capturaron a Johnny.
27:07Eso es imposible.
27:09Lo atraparon anoche mismo en su casa.
27:11¿Cómo?
27:11La chica Forrest lo identificó por una foto de archivo.
27:14Hablará.
27:15Tiene corazón de mofeta.
27:16Les pepitará todo lo que sabe.
27:17Por eso estoy aquí.
27:18Aquí hay 300 libras.
27:20Obtendrás el total cuando el gran comprador venda las joyas.
27:23¿300?
27:23Tendrás el resto en una semana o dos.
27:26Escabullete donde quieras y telefonea diariamente entre las 9 y las 10 horas.
27:29Escuche.
27:30Dame las joyas.
27:37Usted...
27:37No intentará nada, ¿verdad?
27:39Jim, yo soy tu amigo.
27:41Sí.
27:42Ya sé que me ama.
27:44Bueno, no llego a tanto.
27:45Pero puedes confiar en mí por completo.
27:47Sí.
27:48No hay remedio.
27:50Eso es.
27:51Será mejor que empaques y te vayas de aquí deprisa, ¿eh?
27:53Habla poco y no confíes en nadie.
27:55Ahí está el 7.
28:23¿Por qué no paraste?
28:27Hay un callejón en la parte posterior.
28:29Tenías razón.
28:46Sí.
28:47Tú cubre el callejón y yo iré por el frente.
28:49De acuerdo.
28:52Cuídate.
28:52Cuídate.
28:52Cuídate.
28:54Cuídate.
28:54Cuídate.
29:03¡Gracias!
29:33Un momento, Faison, ¿me has olvidado?
29:41Lo siento, creo que se ha equivocado
29:43Refrescaré la memoria
29:44¿Dónde están las joyas que robaste?
29:54Muérase
29:55Eres el siguiente en la lista, Faison
29:57El gran comprador te matará igual que asesinó a Anward
29:59¿Anward?
30:00Lo envenenó en la estación de policía
30:02¡No, por cierto!
30:03¡No, por cierto!
30:33No, por cierto
30:35Espere
30:35El, el Cosi, Cosi Corner, un café
30:40En Heighton Garden
30:42Busca un hombre de abrigo azul
30:44Con
30:46Forros blancos y negros
30:48¿Abrigo azul con forros blancos y negros?
30:50¿Qué significa?
30:52En el café Cosi Corner
30:53Mañana
30:56O pasado mañana
30:57O pasado mañana
30:57A un lado, Templar
30:58Yo haré las preguntas
30:59Cierra la boca
31:00Faison, ¿quién es el gran comprador?
31:08Jamás lo vi
31:09¿Conoces su nombre?
31:11¿Conoces su nombre?
31:12No
31:13No lo pude detener
31:23Yo traté
31:31Me golpeó en la nuca
31:42Me dejó inconsciente por tres o cuatro minutos
31:45Y entré a buscarlo a la casa de Faison
31:47Me gustaría arrestarlos a ustedes dos
31:48¿Bajo qué cargo?
31:49Interferir a la policía en el cumplimiento del deber
31:51¡Esculpado!
31:51¡Cállate la boca!
31:54Templar es otra cosa
31:55Pero usted es agente y debería saberlo
31:57¿Por qué no te calmas?
31:58Uno de estos días tendrás úlceras
32:00Faison aún estaría vivo si ustedes no hubieran interferido
32:02Te meteré en la cárcel
32:03No puedes tomar la ley en tus manos
32:04Vete a casa y no te metas en problemas
32:05Gracias, Rob
32:06Y cuando atrape al gran comprador
32:08Tú tendrás el crédito
32:09Una cosa más, Templar
32:10Y yo cobraré la recompensa
32:12¡Lárgate!
32:13¿Cuida tu presión arterial?
32:17Escúcheme, Stryker
32:18Su licencia como investigador de seguros es un privilegio
32:20No un derecho divino
32:21Deme una buena razón porque no deba revocarla
32:24Escúcheme, Till
32:25Inspector Till, para usted
32:26Diez robos de joyas en seis meses
32:28¿Y qué es lo que han averiguado?
32:30Nada
32:30¿Y qué averiguaron Téfer y usted con la muerte de Faison?
32:32Dígame
32:36Espero que sepas lo que haces
32:41Me parece que lo sé
32:42El café Cosicorner, ¿está seguro, Simón?
32:47Está en el directorio, en la CAB
32:48Lo único que cuenta
32:50Es que ahí es donde el gran comprador recibe todas las joyas
32:53Y Faison dijo que el hombre tiene un abrigo azul
32:56Con los forros blancos y negros
32:57Pues eso no significa nada
32:59¿Por qué no lo decimos a la policía?
33:02Cloutil dijo que no quería verme
33:03Y lo obedezco
33:05Además, prefiero verlo
33:06Prefiero jugar mis cartas
33:07¿Por qué nos detuvimos?
33:18Oh, en verdad que es hermoso
33:20Simón, chivame a otro sitio
33:21Busquemos un lugar decente donde podamos tomar una copa
33:24Gabi
33:24¿Cuántos personajes has representado?
33:28Oh, cariño, ya perdí la cuenta
33:29¿Por qué?
33:30¿Actuaste alguna vez como una camarera irlandesa?
33:34Ahí solicitan una
33:35Oh, no, Simón
33:38Dime que estás bromeando
33:39Simón
33:44¿Cuál dijo que era su nombre?
33:46Dígalo
33:47O'Brien, señora
33:47Kathy O'Brien
33:48¿Y dice usted que no tiene experiencia en Londres?
33:50Oh, no, señora
33:51Hace pocos días llegué de Dublín
33:52Pero creo que la comida es igual en todas partes
33:54Bien
33:54Vuelva
33:56Bueno, supongo que servirá
34:02Oh, estoy segura que le agradaré
34:03Tengo mucha voluntad
34:05Seis libras a la semana
34:06De once a siete
34:06Dos comidas
34:07Por supuesto que sí, ahora mismo
34:09Quite el anuncio de la ventana
34:09Oh, bueno, sí, ahora mismo
34:25No, no, no.
34:26¿Qué haces?
34:28¿Dónde?
34:29¿Dónde se ve?
34:30¿Dónde se ve?
34:30¿Dónde se ve?
34:30¿Dónde se ve?
34:30¿Dónde se ve?
34:42¿Dónde se ve?
34:43¿Dónde se ve?
34:43¿Dónde se ve?
34:44Nada.
34:45No es por eso por lo que le pago.
34:46No, señora.
34:49Dice que la señorita Forrest trabaja como camarera.
34:52Sí, en un café llamado Cousy Corner.
34:55¿Por qué?
34:55Eso es lo que quisiera saber.
34:56Y templar sentado en su auto, observando y vigilando.
35:01¿Vigilando qué?
35:02En realidad no lo sé.
35:04¿Qué demonios supone usted que hace?
35:06No tengo la menor idea, pero esa conducta se me hace muy sospechosa.
35:10Sí.
35:12En realidad lo es.
35:14Que los vigile un hombre.
35:15Gracias.
35:30Simón, esto ha sido una revelación.
35:33¿Cuál?
35:34¿Qué ahora sabes hacer algo?
35:36No, el modo de trabajar por seis libras a la semana y cupones.
35:40Me duelen los pies y las piernas como si hubiera caminado diez kilómetros.
35:43Tendremos que cambiar de señal.
35:46Desde el auto no podré distinguirte.
35:48Entonces me subiré a una mesa y haré un número de Bataclan.
35:51Pues no creo que sea mala idea.
35:53Me gustarán los clientes, pero no creo que sea muy práctica.
35:56Bueno, hay unas flores artificiales en la ventana.
36:01Si ese hombre acude, pues, los cambio al otro lado.
36:06No, mejor cuando se marche para poder seguirlo.
36:09De acuerdo.
36:13Tengo la esperanza de que no estemos perdiendo el tiempo.
36:15Oh, Simón, piensa en mi persona.
36:18Esa esclavitud no le hace ningún bien a mi talento.
36:21No te preocupes.
36:23Podrás retirarte cuando llegue un hombre con un abrigo azul con los foros blancos inéditos.
36:26No te preocupes.
36:37Joyería Enderby.
36:40Oh, es usted.
36:42Si lo desea...
36:44En el Cozy Corner.
36:47Sí, de acuerdo.
36:49Parto enseguida.
36:56Oiga, si el bistec está fresco, le suplico, me lo dé asado
37:17Preciosa, claro que está fresco
37:18Vi al ternero pastándose diez minutos
37:20Está bien, entonces sírvalo
37:22Sí, señora
37:22Oh, disculpe, prefiero el pescado
37:24Sí, señora
37:25Buenos días, señora Stewart
37:30Buenos días, señora
37:30Disculpe, señora
37:45Buenos días
37:49Buenos días
37:50Sopa de tomate, huevos con jamón
37:54Y pudín de chocolate
37:56¿Sucede algo malo, señorita?
38:00No, no, señor
38:01No le gustaría algunas hostas para comenzar
38:03Son frescas
38:04Jamás como marijos en ningún tiempo
38:06¿Desea usted tomar alguna bebida?
38:08Té, por favor
38:09Té, por favor
38:10Té, por favor
38:11Íh
38:21Toda unable
38:23No, no, no, no
38:24Té, por favor
38:24Té, por favor
38:27
38:28
38:29
38:29Buenos días
38:52Buenos días
38:54Por favor, deme pastel
38:59Y un vaso de leche
39:00Sí, señor, ¿le gustaría tomar alguna otra cosa?
39:02No, gracias
39:03¿No desea tomar algo más, señor?
39:12No, gracias, eso es todo
39:13Gracias, señorita
39:23Gracias a usted
39:24Permítame ayudarle
39:26Qué amable, gracias
39:28¿Terminó?
39:34
39:35¿Le pareció bien el almuerzo y el pudín de chocolate?
39:37Por supuesto
39:38Hasta mañana
39:46Hasta mañana
39:47¿Se va? ¿No espera su orden?
39:52¿No le han dicho que es estúpida, señorita Forrest?
39:54No le han dicho que es no
39:57No le han dicho que es en el lugar
40:01No le han dicho que es un fin de chocolate
40:03No le han dicho que es un brindador
40:04No le han dicho que es un frío
40:05Señor Stuart
40:27Ese hombre de sombrero hongo y abrigo azul
40:30Que se sentó junto a la entrada
40:31¿Qué quiere saber?
40:32¿Y cuál es su nombre?
40:34El señor Enderby
40:35¿Qué es lo que hace?
40:36Tiene su propia joyería, es importante
40:37¿En dónde?
40:38En Hatton Garden, ¿por qué?
40:40¿Qué es lo que pasa?
40:41Señorita O'Brien
40:42Señorita O'Brien, no telefone durante las horas de trabajo
40:46Señor Stuart, vaya a cuidar que el asado esté en su punto y no me moleste
40:49¿Policía?
40:50¿Qué es lo que?
41:05¿Quién es usted?
41:26Un amigo de Gaby Forrest.
41:28¿Qué es lo que quiere?
41:29Las joyas.
41:34Ahora tenga cuidado.
41:36O le volaré la cabeza si se niega a venir conmigo.
41:38¿Dónde?
41:39A la policía.
41:40¿A la policía? ¿Qué quiere decir?
41:41Ya le explicaré. Vamos.
41:46Cheto, yo tomaré eso.
41:49Y entienda eso, Templar. Yo maté a Hangor y a Faison.
41:52Y una muerte más no podrá ser diferente en mi futuro.
41:54No, no, debe.
41:54¿Dónde está tu auto?
41:55Yo no quiero tomar parte en esto.
41:57¿En el callejón?
41:58¿Por atrás?
41:59Sí.
42:00Muévete, tú ya eras.
42:01Un solo movimiento en falso, Templar. Solo uno y lo mato.
42:05A la izquierda.
42:17No se mueva, Templar.
42:22Da vuelta. Entra en el garaje.
42:24Sí.
42:24Hola, Templar.
42:50¿El comprador?
42:52¿Sorprendido?
42:53¿Debía estarlo?
42:54No.
42:55Pero lo estará.
42:57Mueve con el pie esa alfombra.
42:59No comprendo.
43:00La alfombra.
43:01Muévela.
43:01En el tiempo de la reina Victoria, aquí estaba una cervecería.
43:10Y eso da directamente a los drenajes de Londres.
43:14Mañana tu cuerpo estará flotando en el Támesis.
43:16Con una bala en la cabeza.
43:18Con ese peso no me hundiré.
43:20¡No lo hagan! ¡No lo hagan!
43:21Templar, dime, ¿por qué sospechaste de mí?
43:24Nunca creí que te golpearan.
43:26¿En serio?
43:26Creí que había sido convincente.
43:28Sí, pero...
43:29No era lógico que solo te golpearan la cabeza.
43:32Te habría matado.
43:33Espera.
43:36Explícate.
43:37Asesinó a Faison a sangre fría.
43:39Y a mí me tiró dos balazos.
43:41Pero tú solo sacaste unos golpes.
43:43Así que no lo creí.
43:45Y luego me vino el recuerdo de tu eficiencia como policía.
43:48Para quien trabajó en Scott Lanyard, todo se facilita.
43:53Así que buscaste un trabajo en una compañía de seguros importante.
43:56Agreguaste donde estaban las joyas y enviaste por ellas.
43:59Fácil.
44:00Pero lo malo...
44:02Es que falta que puedas decírselo a alguien.
44:05Excepto a las ratas en el drenaje.
44:07Coloca el silenciador en la pistola.
44:10Ahora si eres tan amable, mueve la trampa, Templar.
44:18¿Está listo, Templar?
44:21¡Vamos!
44:48¡Súper hombre, eh!
45:14A ver cómo se porta.
45:15¡Vamos!
45:18Bienvenidos, caballeros.
45:22Tendré que agradecerles que hayan venido a tiempo.
45:24Creí que tendría problemas con ese.
45:26Todo está muy bien, Templar.
45:27¿Pero dónde están las joyas?
45:29Las tiene la bella durmiente.
45:32Bueno, no se queda ahí parado.
45:33¡Búsquelas!
45:41Aquí está, señor.
45:42Gabby, quiero que sepas que eres la chica más lista del mundo por llamar a la policía desde el café Cosic Corner.
45:49Así que soy un brillante engasado.
45:50Señorita Forrest, creo que debes saber que la única razón de que Templar está aún vivo es porque colocó un hombre vigilándolo sin descanso.
45:56Es la razón de que llegara la policía a ese garage tan pronto.
45:59Claude, estoy conmovido.
46:00Y si en algo te he faltado en el pasado, quisiera poder enmendarlo.
46:05Tú serás el invitado de honor esta noche en el teatro.
46:07Oh, no, no.
46:08Ustedes querrán estar solos.
46:10Oh, pero yo insisto.
46:12Bueno, insisto también.
46:14También, acepto.
46:16Es una magnífica función.
46:18Tenemos tres boletos de platea.
46:19¿Tú los tienes, Gabby?
46:20Claro que los tengo.
46:22¿Quieres asegurarte?
46:23Sí, aquí están.
46:24No, no, no, no, no.
46:54No, no, no, no.
47:24No, no, no, no, no.

Recomendada