Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • ayer

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00¡Gracias!
00:30¡Gracias!
01:00¡Gracias!
01:30Fue el pronóstico del tiempo para mañana
01:52Nuestro siguiente programa
01:54Eso frustrará un viaje que yo tenía en proyecto
01:59Acabo de saber que una gran masa de aire frío se aproxima por el Atlántico
02:03Y que una masa de aire caliente procede de Francia
02:06Se cree que las dos corrientes van a encontrarse más o menos a esta altura precisamente mañana
02:11Eso puede interpretarse de esta manera
02:14Quizás se origine un ciclón
02:16O tal vez una nevada intensa
02:19O lluvia
02:20Es lo que puede inferirse
02:23Oh, disculpen
02:25¿Hola?
02:28El santo
02:29Soy Longhari
02:31Estoy en una situación angustiosa
02:35Y necesito verlo
02:37Alguien me quiere matar
02:39¿Y por qué no pide auxilio a la policía?
02:41Sería inútil
02:42Solo puede ayudarme usted
02:44Simón Templar
02:45El escorpión
03:10El escorpión
03:11Gracias por recibirme
03:20No diga eso, Harry
03:22Es un placer recibir a un viejo amigo
03:23¿Qué le pasa?
03:26Hace una semana
03:27Robé una carta a una importante casa
03:29¿A qué casa?
03:32A la casa de Everest
03:33¿A Mark Everest?
03:35¿Es su amigo?
03:36
03:36Es consejero de compras del Ministerio de Aviación
03:39Lamento no haber sabido que era su amigo
03:41Su plena es evidente
03:43Siga
03:43Ese robo
03:45Le va a causar dificultades a Everest
03:46Tal parece que se trata de un asunto
03:49Que lo puede comprometer muy seriamente
03:51¿Quién le pagó por eso?
03:53Un sujeto
03:54Al que yo he conocido
03:56Solamente como el escorpión
03:58¿El escorpión?
04:00¿Cree que estoy bromeando?
04:02
04:02Yo hablo en serio
04:03De él estoy huyendo ahora
04:06Él me persigue para asesinarme
04:08Si no lo cree
04:11Puede verlo ahí fuera
04:13Desde aquí
04:13Me está esperando
04:14¡Convénzase!
04:16No lo veo
04:21Está ahí en alguna parte
04:24He recorrido la ciudad
04:25Perseguido tenazmente por ese hombre
04:27Debe creerme
04:28Simón se lo ruego
04:29Le creo
04:29No se ponga nervioso
04:30Cálmese
04:31¿Por qué lo persigue?
04:36Yo iba a denunciar
04:37Lo que el escorpión pretende contra la firma
04:39El escorpión me dijo que esa carta
04:43La entregara en la estación Victoria
04:45¿A quién?
04:46Se la entregué a una amiga de él que trabaja en el club Burnest
04:50Ella se llama Patsy Butler
04:52Fue una imprudencia
04:54Debí rechazar ese indigno negocio
04:56Pero no lo hizo
04:57No
04:58¿Por qué no?
05:00No tenía idea de la importancia de la carta
05:02Ni del propósito de ese robo
05:04Chantaje, ¿verdad?
05:06
05:06Escuche, Simón
05:08Yo cometí ese robo
05:09Por eso lo que hice
05:10Tendré que repararlo de algún modo
05:12A pesar del peligro
05:14Siga
05:15Bien
05:16Resolví esta noche
05:18Llamar desde la estación Victoria
05:20A Debrecht
05:21No lo logré
05:23El escorpión sospechó mis intenciones y
05:25Me siguió hasta ahí
05:27Lo amenacé como una navaja
05:29Y pude huir de él
05:31Por eso temo
05:33Que me mate
05:34Él sabe que usted le dirá a Debrecht lo que pasa
05:37Y pretende impedírselo
05:40Es capaz de todo
05:41Sé que el escorpión es un asesino
05:44Está bien
05:46Me comprendo que el olor de esto no es grato
05:47Préstame su abrigo
05:48¿Para qué?
05:49Hace frío afuera
05:50Quédese aquí
05:54Cierra la puerta y no deje entrar a nadie
05:56Saboree ese licor en mi ausencia
05:58No teme que lo confundan conmigo
06:00¿Eso cree?
06:01Perdóneme
06:02Pero puede decirme a dónde va
06:03Quiero conocer al tipo que lo ha perseguido tan tenazmente
06:07Después pasaré a ver a Mark Debrecht
06:37¡Gracias!
07:07Buenas noches
07:15¿No entró a este lugar un hombre de edad madura que usa abrigo gris y cachucha?
07:21No, aquí no
07:37¿Quiere firmar, señor Debrecht?
08:01Es lo que necesita para mañana
08:02Sí, es todo
08:03Bien
08:04Aceptaremos la oferta de la empresa Grandal
08:07Correcto
08:09Y hemos terminado
08:10Puede retirarse, señorita Bates
08:12Gracias
08:13¿Quiere acompañarme a tomar una copa, señor Garrymire?
08:18No, señor, gracias
08:20Hola, señor Templar, pase
08:25Gracias, Karen
08:26Supongo que viene a ver al señor Debrecht
08:28Si no hay inconveniente
08:28Desde luego que no
08:32Le anunciaré su visita
08:34El señor Simón Templar desea verlo
08:38Ah, Simón Templar
08:39Disculpe
08:41Hola, Simón
08:44Qué grata sorpresa
08:45¿Cómo está?
08:46Bien, gracias
08:46Magnífico, pase usted
08:47Gracias, Karen
08:49Es todo por ahora
08:50La veré mañana
08:51¿De acuerdo?
08:52Buenas noches
08:52Buenas noches
08:53Whisky con soda
09:01
09:02¿Quiere decirme a qué obedece su grata visita?
09:07Solo curiosidad
09:08Ah, sí
09:09¿Quiere explicar eso?
09:10Es algo personal
09:11Me retiraré para que hable
09:13No, quédese, Garrymire
09:15Él es mi abogado
09:16Bien, he venido a decirle
09:19Que un hombre estuvo en mi casa
09:20Hara una media hora
09:21Y me asegura que le robó a usted
09:23Lo dice en serio
09:25¿No sufrió robo alguno, entonces?
09:28No comprendo de qué me está usted hablando, Templar
09:30Ese sujeto me dijo que hurtó una carta
09:33Que es muy importante para usted
09:34¿Y con qué objeto lo hizo?
09:37El objeto es el chantaje
09:38Vaya absurdo
09:41Ese hombre inventó una fantasía
09:44¿No hay tal robo ni ningún chantaje?
09:46Claro que no
09:47Ese hombre debe estar loco de remate
09:50Entonces fue un cuento de hadas, ¿eh?
09:53Sin duda alguna
09:55Nunca me imaginé semejante absurdo
09:58Disculpe
09:59Habla de Benestiga
10:02Soy de nuevo
10:03Pachi Batles, señor
10:05¿Se da cuenta de lo que va a sufrir su gran prestigio
10:09Si yo entrego esa carta a todos los periódicos?
10:11Ah, sí
10:12Es indudable que eso es muy importante
10:14Tráigame sin falta esta noche 250 libras
10:19Iré enseguida con mucho gusto
10:22¿Dónde está?
10:23En el Club Bernet
10:25En la calle Paddington
10:26Es un centro nocturno
10:27Entiendo
10:28Qué interesante
10:29Debe haber alguien con usted, ¿no?
10:34Absolutamente exacto
10:37Lo espero en punto de las 11
10:38Será para mí un gran placer
10:40Ocuparé una de las mesas que están
10:43Junto a la puerta
10:44Soy rubia y he visto un traje negro
10:46Le advierto que si no viene, señor Deberest
10:49Cumpliré lo que le dije
10:50Bien, señor Douglas
10:55No se preocupe por eso, créame
10:57Ha sido una magnífica noticia
10:59Disculpe, Simón
11:06Quiere que le sirva otra copa
11:08No, gracias, Mark
11:09Celebro que no tenga problemas
11:11Sospecho que el hombre que le habló del robo
11:13Sufre alucinaciones
11:14Yo también pienso que es muy posible que esté demente
11:17Bien, caballeros
11:18Hasta pronto
11:19Adiós
11:20Adiós, Simón
11:21Hola, señor Templar
11:36Karen, ¿por qué no me llamas Simón Azeca?
11:39¿Puedo invitarlo a cenar?
11:41No, gracias
11:42Quiero hablar con usted
11:43Está bien, dígame
11:45Es un asunto que me interesa
11:47Aunque no es personal
11:48Llevo varios años al servicio del señor Deberest
11:51Y le tengo afecto
11:52Sé que ese amigo es suyo
11:53Bueno, es verdad que hubo un robo
11:57Con fines de chantaje
11:58Y lo empiezan a amenazar
11:59¿Cómo lo sabe?
12:02Hace unos días
12:02Él me dijo que extravió una carta
12:04¿Sabe de qué trata?
12:05De verdad, no lo sé
12:06Esta noche lo oí hablar por teléfono con alguien
12:09Esa llamada lo asustó, Karen
12:11De veras
12:13Se la noté
12:13¿Quién fue el que llamó?
12:15Una mujer, Patsy Vat
12:16Con amenazas le pidió dinero
12:19Y el señor Deberest
12:20Se lo entregará esta noche
12:21En el Birdness Club
12:23Buenas noches
12:35Supongo que son socios
12:36No
12:37Mi especialidad es la atención ante todo
12:40Pueden elegir una mesa
12:41O ir a la barra
12:43Elegimos la barra
12:44¿Es la primera vez que visitan ustedes el club?
12:46
12:46Bien, aquí disfrutarán de sana diversión
12:49Con música y buenos vinos
12:51Sam los atenderá
12:52Buenas noches
12:52Buenas noches
12:53Ahora, diviértanse ustedes
12:55Mi nombre es Bird, caballero
12:57Montgomery Bird
12:58Soy el dueño de este lugar
13:00Gracias, señor Bird
13:01Con permiso
13:02Bien, Karen
13:04¿Qué desea tomar?
13:06Un whisky con soda
13:07Sirva dos, por favor
13:08Sí, señor
13:09Atrás de nosotros está una mujer con las señas que dio
13:12Sí, ella debe ser la cómplice del escorpión
13:16En realidad no entiendo su actitud
13:20¿Por qué enviar a una mujer a esperar al señor Deberest?
13:24¿Algo más?
13:25No
13:25Gracias, guardes el cambio
13:27Gracias, señor
13:28¿Es Deberest amoroso y leal con su esposa?
13:34Sí, ambos se aman
13:36¿Estás segura?
13:37Siempre los veo juntos en todas partes
13:39Salud
13:40Ahí está
13:43Llegó al tiempo
13:44¿Señorita Butler?
13:53Señor Deberest
13:54Tome asiento
13:55¿Qué va a tomar?
14:03Nada
14:04¿Quién es usted?
14:07Soy una mujer que trabaja como cualquier otra
14:11¿Cómo puedo hurtar esa carta?
14:13Yo no hurto, solo cobro
14:15¿Para quién?
14:18No más preguntas, señor Deberest
14:20Deme la plata
14:22
14:23250 libras, vamos
14:25Quiero antes la carta
14:27¡Qué ingenuo!
14:32¿Pensaba acaso que se la iba a devolver?
14:35No fue ese el objeto de esta cita
14:37Solo fue para que me trajera esa suma
14:39Suma que mensualmente pagará desde ahora
14:42¿Es una orden?
14:45
14:46Entrégueme esa carta
14:48Adiós, señor Deberest
14:50Los periódicos la publicarán mañana
14:52Espere
14:52No nos entendemos
14:55Siéntese
14:58Deme una excusa
15:00¿Qué?
15:04Bien, perdone usted
15:05Acepto la excusa
15:11Cada mes la veré aquí
15:12En este mismo sitio
15:14No lo tome así
15:16250 libras no van a arruinarlo
15:19Esa mensualidad de nada menguará su riqueza
15:21Creo que su mirada de desagrado da una idea exacta
15:25De que es poco generoso con su fortuna
15:27Bien, deme el dinero
15:28No vine aquí para conversar toda la noche
15:30Hola
15:36¿Hola?
16:01¿Ya te pagó?
16:04Como tú querías
16:05Ah, excelente, eres lista
16:07Esta es tu parte
16:11Gracias
16:12El resto se lo entregaré al jefe
16:14Él me dará la parte que me corresponde
16:16Gracias, cielo
16:19¿Los vengo a interrumpir?
16:22Esta oficina es privada
16:23Oh, sí, es verdad
16:25Déjame salir
16:26¡Cállame el dinero!
16:28¡Esa mujer salió!
16:52Sí, muy de prisa.
16:53Hay que seguirla.
16:54¿Qué pasa?
16:54Vamos.
17:21¿Qué pasa?
17:51Sí, muy de prisa.
18:22Le contesté que no.
18:23Desde ese día el señor Debrecht la buscó inútilmente.
18:27¿No comentó de qué trataba?
18:29No.
18:30Creo que Long Harry la leyó.
18:33Ojalá que su memoria no haya perdido su brillantez con el licor que dejé a su disposición.
18:37¡Simón!
18:49Llama a Scott Langer por teléfono.
18:50Cintia, pensé que estabas dormida.
19:07No, Mark.
19:08No dormía.
19:09Mark, ¿te pasa algo?
19:12No.
19:13¿Qué es, Mark?
19:15No es nada, Cintia, y te ruego que no insistas.
19:19Te he visto caminar muy nervioso por toda la casa durante esta noche.
19:22Sin duda te ocurre algo.
19:23¿Por qué no me lo dices?
19:25No entenderías.
19:26Es un asunto serio y...
19:29Temo que te avergüences de mí.
19:32Cielo, confía en mí.
19:34Yo te amo.
19:36Lo sé.
19:38Estás en graves dificultades, Mark.
19:41Sí.
19:43Siéntate, por favor.
19:46Escucha.
19:48Cuando yo asumí mi puesto en el Ministerio de Aviación,
19:51esa dependencia me exigió que colocara mis acciones en una sola institución,
19:55la compañía aérea Kimball.
19:57Pero no lo hice.
19:58Mark.
19:59Invertí 20.000 libras en otra empresa que no he podido retirar.
20:03Fue un préstamo.
20:04Tengo acciones nominales, ¿comprendes?
20:06¿De quién?
20:07¿De Ernest Holding?
20:08Sí.
20:09Bien.
20:10Por escrito me dio la noticia de que él iba a adquirir...
20:13...acciones de Kimball y que eso lo haría en mi nombre.
20:15Pero hace 10 días,
20:17el Ministro del Aire anunció que van a construir un nuevo avión las empresas Kimball y Holding.
20:22¿Te das cuenta de que estoy con ambas empresas?
20:26Cynthia, yo no firmé ese contrato.
20:28Tampoco hice nada deshonesto.
20:30¿Pero cuál es en realidad tu problema?
20:33Unos días después de que ese contrato se había hecho,
20:35robaron la carta de Holding de mi mesa.
20:38Mark.
20:39Noté el robo desde hace una semana.
20:41Y tal vez fue robada la noche que tú y yo fuimos a una fiesta.
20:45La carta robada está en manos de una chica llamada...
20:48...Patsy Butler.
20:48¿Quién?
20:50Ella...
20:51...trabaja en un centro nocturno.
20:54No lo entiendo.
20:56¿Ella la hurtó?
20:57La chica solo cobra.
20:59Eso me explicó esta noche.
21:00Y a partir de hoy...
21:02...tendré que entregarle mensualmente 250 libras...
21:06...pues de lo contrario publicará la carta de Holding en todos los periódicos.
21:10¿Cada mes le vas a pagar?
21:11¿Qué más puedo hacer?
21:13Provocaría un gran escándalo esa carta si los periódicos la publican.
21:17Presiento que si ahora...
21:19...te pide 250 libras...
21:22...después te dirá 400 o 500, pero...
21:24...hasta cuándo.
21:26Lo ignoro.
21:27Entiendo, inspector, pero...
21:31...debe creerme.
21:33¿Quieres más café?
21:34No, gracias.
21:35Adelante.
21:36El autor de todo es el escorpión.
21:38¿Supone que él fue?
21:40¿Insiste en dudarlo?
21:43Tenemos en el archivo una lista...
21:45...de tipos sospechosos de extorsión y chantaje...
21:48...que por razones muy especiales están impunes.
21:50¿Pero por qué?
21:51Porque las víctimas se abstienen de denunciarlos...
21:53...bien sea por vergüenza o por temor.
21:56Es por eso que no puede señalarse a un culpable.
22:00¿Usted piensa que esa chica es sólo una cómplice del escorpión?
22:04Claro.
22:05La suma que Deberis le pagó fue para ese hombre.
22:07Creo que no son convincentes sus deducciones.
22:10Si eso cree, tendré que solucionar sólo este caso.
22:14A propósito, Simón.
22:16Sabemos que un hombre que investigaba un chantaje...
22:18...se mató esta noche.
22:19...y no quiero arrestar al escorpión por dos crímenes.
22:23Buenos días.
22:45Lo siento.
22:46Cerramos a esta hora.
22:48¿Dónde puedo ver a su jefe?
22:50Está en la oficina.
22:53Gracias.
23:00¿Qué hace usted aquí?
23:02Cuente con calma su dinero.
23:04¿Estuvo usted aquí ayer en la noche?
23:07Exacto.
23:07En calidad de Wester.
23:12¿Y qué desea?
23:14Que me dé información.
23:16¿Sobre qué?
23:17Acerca de este lugar y sus actividades.
23:19¿Por qué de hacerlo?
23:27¿Por qué se lo pregunto?
23:29Bien.
23:31Mi negocio es una empresa respetable.
23:34Sí, eh.
23:35Gracias.
23:36Por eso es el predilecto.
23:38Para su selecta clientela.
23:40¿Y de alguien más?
23:41¿Quién más?
23:42Los chantajistas.
23:43¿Pero de qué es de lo que habla?
23:45¿Qué sabe del escorpión?
23:47¿Por qué no acude o consulta al zoológico?
23:50Hablo del que encontré aquí.
23:52Un sujeto que debe ser su amigo que conduce una motocicleta.
23:55Sigo sin comprender.
23:57¿Y Patty Butler?
23:58Esa chica se concreta a desempeñar su trabajo.
24:00¿Qué trabajo?
24:01Atender a los socios.
24:02Lo que la chica haga fuera de aquí no me interesa.
24:05Supongo que sabe en dónde vive.
24:07Nunca noto las direcciones de los empleados temporales.
24:12Verde, usted no coopera en lo absoluto.
24:15No tengo por qué cooperar.
24:17Váyase inmediatamente o llamaré a la policía.
24:20Hágalo.
24:23Comuníquese directamente con Scott Lanyard.
24:25Quiero que usted hable con el inspector Till.
24:27Explíquele que le he venido a pedir datos acerca de un criminal.
24:31Y también acerca de Patsy Butler.
24:33La mujer que le pidió dinero a Mark Deverez y que sé que es amiga del escorpión.
24:37Yo no sé nada.
24:38Déjeme.
24:39Le aseguro que ese asesino y sus cómplices no se reirán de la justicia.
24:44Lo prometo.
24:45Tiene el domicilio de una amiga.
24:54¿De quién?
24:55De Patsy Butler.
24:57¿Patsy Butler?
24:58¿Cuál es su dirección?
24:59En...
25:00Calle Essex, número 1010.
25:04Gracias.
25:05Gracias.
25:05Gracias.
25:06Disculpe, busco a Patsy Butler.
25:30Ella ocupa el cuarto número tres en el primer piso.
25:36Buenos días, Patsy.
25:58¿Qué quiere de mí?
26:00No suelo visitar a una dama sin previa cita, pero en su caso haré una excepción.
26:05Dígame, ¿qué vino?
26:06Ah, charlar un poco.
26:07No estoy para eso.
26:09Oh, sea amistosa.
26:11Con usted no puedo serlo.
26:12No es muy lujosa su habitación.
26:16Tal vez porque malgastan los clubes su dinero.
26:20A nadie le incumbe cómo gasto mi dinero.
26:22Solo me interesa que me diga qué hizo con la parte del dinero de Deverez.
26:27Escuche.
26:28Ignoro quién es usted.
26:29Sin embargo, debo advertirle que será mejor que se olvide de mí o le besará.
26:34¿Quiere decirme por qué le dio ese dinero?
26:37¿Mark Deverez?
26:38Mmm, galantería.
26:40Tengo la impresión de que no fue franca conmigo.
26:43Tampoco lo ha sido usted.
26:44Váyase.
26:44¿Ok?
26:50Oh.
26:51El sujeto de la chaqueta.
26:54Apache con todo mi amor.
26:56¿Eddy?
26:57Su dedicatoria es afectuosa.
27:01Eso creo.
27:03¿Cuál es su apellido?
27:05Black.
27:06¿Sabe dónde vive?
27:08En Londres.
27:11Señorita, Eddie Black asesinó a un hombre anoche.
27:14Oh, vamos.
27:16Usted conoció a la víctima. Se llamaba Long Harry.
27:20Jamás lo conocí.
27:21Fue el hombre que pagaron por robar a Deberest.
27:24Usted está loco.
27:25Eddie es un asesino.
27:29Él mató a Harry para que no lo delatara.
27:32Yo hablé con Harry la noche del crimen.
27:34Sabía lo que planeaban contra Deberest y por eso lo mató Eddie.
27:37No es verdad.
27:39Compren los periódicos. Precisamente en la primera plana.
27:42Publicen el crimen de su amigo.
27:45Yo no tengo que ver en eso.
27:46¿La carta de Deberest está en su poder?
27:49No. La tiene otra persona.
27:52¿Quién?
27:52No lo sé.
27:54¿Acaso el escorpión?
27:55No lo sé.
27:56¿Cuál es su nombre?
27:56No lo sé.
27:57¿Dónde vive?
27:57Yo le dije que no lo sé.
27:59¿Trabaja Eddie para ese hombre?
28:00Tampoco lo sé.
28:01Sin embargo...
28:03...no estoy segura.
28:07Patsy, está usted comprometida hasta el cuello.
28:09Su única salvación es que revele todo.
28:11No lo haré.
28:13Tengo miedo.
28:14Yo la ayudaré, Patsy.
28:16No.
28:16Lo único que le ruego es que me deje en paz y que se vaya.
28:19No me gustaría que arrestaran también a una mujer.
28:22Ni que se pudra en la cárcel.
28:24Medítelo 24 horas.
28:26Si después de pensarlo se decide, llame.
28:29A mi casa.
28:29¡Aquí está!
28:30¡Aquí está!
28:30¡Aquí está!
28:31¡Aquí está!
28:35Hola, ¿llegué a tiempo, señorita?
29:04Sí, señor Garryman.
29:06¿Está el señor Deberes en su oficina?
29:08Sí, lo está esperando.
29:09Correcto.
29:15Hola, Garryman.
29:17Pase.
29:17Buenos días.
29:18Karen, después contestaremos la correspondencia.
29:20Sí, señor Deberes.
29:22Señor Deberes, traje el contrato.
29:25Siéntese.
29:29Quiero empezar por decirle...
29:34...que anoche le mentí.
29:36¿Qué dice?
29:38Soy víctima de un chantaje.
29:41Al principio no creí en las amenazas,
29:44pero pronto me convencí de que estaba en un error.
29:47¿Pero cómo?
29:49Eso es increíble.
29:51Le explicaré mi situación delante de Simón Templar.
29:54Él viene para acá.
29:55Bien.
30:01Ante esa amenaza,
30:02voy a tener que pagar a esa mujer 250 libras mensuales.
30:07Lo veo perplejo.
30:10Sí, aún acepto la realidad.
30:12Eso es muy natural.
30:14El señor Garryman solo concibe y entiende los problemas
30:16desde el punto de vista legal.
30:18Contratos, títulos o impuestos.
30:20Por eso lo que pasa lo tiene desconcertado, ¿no es cierto?
30:23No puede concebirlo la ética de mi profesión.
30:27Yo siempre admiré la integridad.
30:30Y lo respeto por eso.
30:32Bien, señor Garryman.
30:33En concreto, ¿qué sugiere usted?
30:35Para mí solo una cosa es posible.
30:37¿Llamar a la policía?
30:38Sí, claro.
30:39Eso es lo más conveniente.
30:40Se sometería todo a la rutina de la policía.
30:43¿Quiere descubrir a los malhechores usted solo?
30:45Así es.
30:46Y para ello, creo que contaré con la ayuda de Patsy Butler.
30:50Ya hablé con ella.
30:50Está muy asustada y...
30:52Antes de 24 horas, Patsy me llamará.
30:55Y me dará todos los nombres de la banda.
30:59Y el nombre...
31:01de su jefe.
31:04Me temo que no podré ayudarlo en su peligroso...
31:07trabajo.
31:08Usted no tiene por qué exponerse.
31:10Ya lo dijo usted antes.
31:11La ley es mi única norma.
31:13Sí.
31:14Escuche.
31:16Dejemos todo esto en manos de Simón por 24 horas.
31:18Si fracasa, llamaré enseguida a la policía.
31:24De acuerdo.
31:26Esperaremos.
31:27Bien.
31:28Espero que no piense mal de mí.
31:31Si hubiera sido su conducta en este caso ilegal o torpe...
31:35presentaría mi renuncia.
31:36Gracias por el buen concepto que tiene de mí.
31:54¡Gracias!
32:24Estamos en peligro
32:42El santo conoce a tu amiga
32:45Es preciso librarnos de ella
32:54¿Estás bien, mis pequeños amigos?
32:59¡Ete bien!
33:25Devoran con más gusto
33:26Como en este caso
33:28Al que se opone a su fuerza
33:30¿Es mortal su veneno?
33:35El veneno de estos es letal
33:37Sin duda alguna
33:40¿Produce al instante la muerte?
33:44Tan solo en tres minutos
33:45Será mejor hablar de otra cosa
33:47Exacto
33:48Acerca de Patsy Butler
33:50¿Qué es ella para ti?
33:57Ella me gusta
33:58Nada más
33:59Satisface tus instintos animales únicamente
34:03Por eso te dije que hay que eliminarla
34:06No comprendo
34:08Se perderá todo si habla esa mujer
34:10Entiendo
34:15Me encargaré de ella
34:16Correcto
34:17Serás pronto rico
34:19Si siempre me obedeces como ahora
34:21Iré a verla enseguida
34:23¿Qué es ella para ti?
34:43Espera
34:43Puedeces salida
34:45O 00.17
34:49¿Qué es ella para ti?
34:51¡Ah!
35:22¡Pasa!
35:30¿Vine temprano?
35:32Creo que sí.
35:34Bien, Patsy.
35:37Quería verte.
35:40¿Para qué?
35:42Quiero aclarar algo.
35:44¡Ey!
35:45Estás temblando.
35:48Me siento...
35:49resfriada.
35:50¡Oh, qué malo!
35:52¿Qué hiciste después de que yo salí anoche de la oficina?
35:56Te esperé aquí.
35:57Sé que ese hombre te visitó.
35:59¡Ah!
36:00¡Qué ocurrencia!
36:02¿Sobre qué hablaron?
36:04No lo he visto, ni he salido de mi habitación.
36:07¡Oh!
36:09¿No te vino a visitar?
36:12Bernie dice que el camarero le dio a ese hombre tu domicilio.
36:16Él no ha venido.
36:20¿Y esto?
36:22¿Te ibas a fugar?
36:24No.
36:27Entonces, ¿por qué empacaste?
36:31No lo hice.
36:32¿Sabes, Patsy?
36:36El hombre que pretende ser fuerte...
36:39...obedece las leyes naturales.
36:41Ese es el secreto del poder.
36:44Uno no puede oponerse a esas leyes.
36:46Por eso hay que eliminar los obstáculos.
36:48Ahora has comprendido, Patsy.
36:54¡Patsy!
36:54¡No!
37:24¡Oh!
37:30Jenny, llama a una ambulancia.
37:32La señorita Pat le sufrió un accidente.
37:41¿Pero por qué estás tan seguro de que Pat sí te llamará?
37:45Porque tiene miedo.
37:47No es lo mismo el delito de chantaje que el de homicidio.
37:50Y es a lo que Pat sí le teme.
37:52Pasa.
37:54Yo la convencí de que su amigo Eddie asesinó a Lon Harvey.
38:00¿Quién enviaría esto?
38:03Bueno, espero que llame a Patsy.
38:04De su llamada depende que solucione el caso de Dearest.
38:09Si ella te llama, tendrás que apresurarte a buscarla en el Club Burnness.
38:13Sí, esta noche.
38:15Al amanecer termina el plazo que me dio Dearest.
38:20Simón, ¿crees que el señor Dearest hizo algo malo?
38:23No, pero sin duda, el chantaje afecta a su vida pública o privada.
38:31¿Qué es?
38:32Creo que es solo...
38:34...un estuche.
38:38Es muy hermoso.
38:40Sí, pero ¿quién lo enviaría?
38:41Es probable que alguna discreta amiga...
38:45¿Qué hay dentro del estuche?
38:55Simón.
38:59No te muevas.
39:00¿Qué puedo hacer ahora?
39:07Quita.
39:10No hagas nada.
39:14Quita.
39:14Se lo suplico.
39:27No, señorita Boccio.
39:28Es más importante su salud.
39:30Tome esto.
39:35Es usted buena chica.
39:37Escuche, esto es muy urgente.
39:42Simón Templar no puede investigar sin mí un asunto.
39:46Y debo verlo.
39:46El doctor se opone, ¿comprende?
39:49Enfermera, llame al teléfono 9239 de Simón Templar o yo misma me levantaré para hablarle.
39:55Bien, señorita Butler.
39:57Lo haré yo.
39:57Te serviré otra copa.
40:05Será mejor que vaya al Club Berners y que tú esperes la llamada de Patsy.
40:10¿Estás bien?
40:11Sí.
40:14No lo olvides.
40:15Si Patsy llama, dile que la espero en el club.
40:18¿Te sientes mejor?
40:19Sí, estoy mejor.
40:21Puedes irte.
40:27Hola, comuníqueme con el señor Simón Templar.
40:43Eso está, pero habla su secretaria.
40:45Dígame.
40:46Hablo de parte de Patsy Butler.
40:48Sufrió un accidente.
40:49¿Accidente?
40:50Sí, y se atiende en el hospital Morrison.
40:53¿Qué hospital?
40:54Morrison, en Paddington.
40:55Bien, dígale que la veré inmediatamente.
40:58Gracias.
41:05Buenas noches.
41:07Buenas noches.
41:07¿Está Patsy Butler aquí?
41:09No, aún es temprano.
41:12Dígame, ¿ella viene todas las noches?
41:15Sí, claro.
41:16La voy a esperar, si no hay inconveniente.
41:18Como usted guste.
41:23En verdad yo creí.
41:25Que moriría este día.
41:28Usted sanará pronto.
41:32No bailaré ya en ningún club.
41:35Lo lamento.
41:37Ah, gracias.
41:39También yo.
41:41Ahora sé...
41:43Que fui amiga de un vil criminal como Eddie.
41:49Él trabajaba para el escorpión.
41:53¿Sabe su verdadero nombre?
41:54No.
41:58Pero el número de su teléfono es el 30-00.
42:01El señor Templar puede localizarlo con ese dato.
42:05Gracias.
42:06Debo irme ahora.
42:08Aguarde.
42:10Nunca imaginé que a una dama...
42:13También le debería un favor.
42:15Gracias, Patsy.
42:17Buena suerte.
42:18Adiós.
42:18Señor Gadgeman.
42:30¿Vio a Patsy Butler?
42:31Sí.
42:32Supimos que sufrió un accidente.
42:33¿Le explicó ella lo que pasó?
42:34Sí, hable con ella.
42:36Me dio el número del teléfono del escorpión.
42:38Excelente.
42:40Daremos aviso a la policía.
42:41No, le prometí a Simón avisarle a él primero.
42:44¿Dónde está?
42:45En el Club Berkner.
42:47Yo la llevaré.
42:50Suba y me lo grite.
42:55Y obedezca en el acto cuanto yo le ordene.
42:57No sabe usted leer.
43:15Esta oficina es privada.
43:17Tal vez para otros, no para mí.
43:18Largo de aquí.
43:19No me iré si no cuento con su ayuda.
43:22Y será mejor para usted, se lo advierto.
43:24Váyase.
43:25O esta vez sí llamaré a la policía.
43:27¿Dónde está Patsy Butler?
43:29Ya le dije una vez que no sabía su dirección
43:31y que lo que hacía fuera de mi negocio era asunto de ella.
43:33Así es.
43:34Y su amigo, el que conduce motocicleta, ¿dónde está?
43:37Aquí.
43:40Ah, hablando del diablo.
43:42He venido únicamente a una cosa.
43:45Y no podrá escapar.
43:47También está en nuestras manos.
43:49Su amiga Karen.
43:50No, Eddie.
43:51Cállate, Bertie.
43:52Se van a dar cuenta los clientes.
43:54Quítate de mi camino.
43:56Retírese.
43:56Cállate, Bertie.
43:57¡Dante de joven!
44:07¡Dante de joven!
44:08¡Dante de joven!
44:13¡Gracias!
44:43¿La policía?
44:48Escuche, aquí en el Berlitz Club
44:49Hay una pelea
44:50¿Dónde está Karen?
45:14No sé
45:15Dígalo, lo estangulo
45:16Número 99 de la calle
45:19¿Quién es la excursión?
45:22Henry Garryman
45:24Por aquí
45:25En la oficina
45:27Está desvallado
45:32Por la puerta
45:49Eddie vuelve
45:53Fue a arreglar un asunto con el señor Templar
45:56Solo falta usted, señorita Bates
45:58El trabajo lo harán
46:00Estos alágridos
46:02La cola del escorpión es muy flexible
46:04Su aguijón en forma de púa descarga
46:07Al incrustarse el veneno contenido en una pequeña glándula
46:10Y ese veneno es mortal
46:13Entendió Karen
46:15¿Hiciste lo que te dije?
46:21
46:21Quiero que veas lo que voy a hacer ahora
46:23Oh, Simón, gracias
46:26La policía arrestó a Eddie
46:28Lo que él calle se los explicará a Patsy Butler
46:31Usted es abogado, Garryman
46:34Y conoce lo que las leyes estipulan para el que comete un crimen
46:38Usted será juzgado por los delitos de extorsión, chantaje y también por homicidio
46:43Se equivoca Templar
46:44Nadie me va a juzgar
46:47Por nada
46:48Oh, señor Garryman
46:50Señorita Bates
46:56Es demasiado tarde para evitar las consecuencias
47:00La muerte es inevitable
47:02Quiero que sepan ustedes y el señor Templar
47:04Que el escorpión fue un célebre abogado
47:07Y que optó por el suicidio porque quería ser
47:10Admirado por la posteridad
47:13Simón, has algo por él
47:15Si no, todavía puede ser algo
47:17Esa pistola
47:21Puede guardarla con toda tranquilidad
47:25Y pueden marcharse
47:27Porque en tres minutos
47:30Estaré muerto
47:32Creo que es todo
47:36Ya no tiene que preocuparse por ese chantaje
47:39Le voy a entregar
47:41La carta que le habían robado
47:44Esto es para mí increíble
47:46Yo le tenía a Garryman una gran confianza
47:48Y parece que lo defraudó
47:51Ahora podré traspasar a la casa Kimball
47:53Todas mis acciones sin despertar suspicacias
47:55Gracias, Simón
47:59Este caso terminó
48:48Gracias por ver el video.

Recomendada