- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Абонирайте се!
00:30Абонирайте се!
01:00Абонирайте се!
01:30Режисер Серкан Биринджи
01:32Моите братя и сестри
01:39Абонирайте се!
02:09Абонирайте се!
02:11Абонирайте се!
02:13Почиваш си между смените тук, нали?
02:16Разбира се, шефе, почивам си
02:21Добре, ще се чуем
02:22Благодаря
02:24Този път се изморих
02:34Абонирайте се!
02:36Абонирайте се!
02:38Абонирайте се!
02:40Абонирайте се!
02:42Отпусти, остават ни 15 минути
02:44Още малко
02:45Пак на моята глава!
02:49Абонирайте се!
02:50Какво става, шефе?
02:51Миячът!
02:53Има от температура и не може да дойде
02:55Аз ли ще ми я всички чини
02:57Много неприятна работа
02:59Желая ви успех
03:01Аз ще ги измия
03:03Нали приключи работа, синко?
03:09Приключих, но
03:11Няма да откажа още една надница
03:13Стига да искаш
03:15Добре, като приключите
03:17Влиза и в кухнята
03:19Да, шефе
03:21Нали каза, че краката не те държат
03:23Какви ги вършиш?
03:25Батко работи ден и нощ за мен
03:28И аз ще работя
03:29Няма никакъв проблем
03:31Ще работя
03:32Стига
04:02Абонирайте се!
04:32Абонирайте се!
05:02Абонирайте се!
05:32Абонирайте се!
06:02Абонирайте се!
06:04Абонирайте се!
06:06Абонирайте се!
06:08Абонирайте се!
06:10Абонирайте се!
06:12Абонирайте се!
06:14Абонирайте се!
06:16Абонирайте се!
06:18Абонирайте се!
06:20Абонирайте се!
06:22Абонирайте се!
06:24Абонирайте се!
06:26Абонирайте се!
06:28Абонирайте се!
06:30Абонирайте се!
06:32Абонирайте се!
06:34Абонирайте се!
06:36Абонирайте се!
06:38Абонирайте се!
06:40Абонирайте се!
06:42Абонирайте се!
06:44Абонирайте се!
06:46Абонирайте се!
06:48Абонирайте се!
06:50Абонирайте се!
06:52Абонирайте се!
06:54Абонирайте се!
06:56Абонирайте се!
06:58Абонирайте се!
07:00Абонирайте се!
07:02Какво става, скъпи братовчеде? Не ти се чува гласът?
07:09Какво искаш да ти кажа? Ще умра от умора. Нямам сили да дишам.
07:13Страхотно. Днес ще си починем.
07:15Последно е работил на 12. Помниш ли? Метяхме браснарницата.
07:20Много време мина. Изгубила си тренинг.
07:24Паметателът же. Бяхме на 13. И не беше браснара фризьор.
07:27Съжалявам, господин метач. Не исках да ви обидя.
07:32Добро утро, народе. Добро утро.
07:48Съсие се скарахте заради мен.
07:50Вече дори не те поздравява.
07:54Не, не беше заради теб.
07:58Аз те послушах за нещо.
08:02За какво не те разбирам.
08:06Опитах се да прогоня
08:07онова момича от дома на Кадир.
08:11Действах зад гръба му.
08:14Ти ли?
08:14И защо моята мила сестричка е стигнала до там?
08:19Говорихме с Кан.
08:24Той ми даде този съвет.
08:28Не беше нещо нередно.
08:30Предложи да й намеря работа, за да си тръгне.
08:33Стори ми се, логично.
08:36Не трябваше да го позволявам.
08:38Кан не е лошо, момче.
08:39Искал е да помогне.
08:43Обеща да измисли начин как да ме здобри с Съсие.
08:47Каза, че тя още ме обича.
08:50Все едно, ще говориш ли с Кадир?
08:52Как да говори с него?
08:56Не знам.
08:57Сраме е да го погледна в очите.
08:59Как можех да падна толкова ниско?
09:01Как можех да го позволя да се случи?
09:05Не се е досваяла.
09:20Оголджан за спаначина.
09:21Какъв образ само.
09:29Батко Кадир и Мелиса, скарани ли са?
09:33Не ги виждам заедно.
09:34Не знам подробности, но май се скараха за нещо.
09:38Каза ли му за плана на Мелиса за Джамиле?
09:41Той е постоянно работи и нямаше кога да му каже.
09:44Не искам да се е досвай за това.
09:48Да, правилно.
09:51Забравих си тетрадката в кабинета.
09:53Ще я потърся.
09:54До после.
09:55Тетрадката
09:57Извинявай, забравих си тетрадката.
10:23Да дойдох да я взема.
10:25Няма проблем.
10:27Отдавна не съм свирил, не издържах на изкушението.
10:30Свириш чудесно, продължавай.
10:32Чух, че пееш добре.
10:56Опитвала ли си се да свириш?
10:58Не, но много искам.
11:02Мечтаях да стая на музиканта.
11:04Искаш ли да опиташ аз?
11:06Мога да те науча.
11:08Добре.
11:09Застъни изправена.
11:21Внимавай.
11:22Този клавиш тук е до.
11:25Точно така.
11:29Добре.
11:30Ре ми вървят в тази посока.
11:33Тук пак имаш до.
11:36Опитай сама.
11:37От тук.
11:41Така.
11:42Повдигни китката под тъгъл с пианото.
11:46Твърде високо е така.
11:47Така ли?
11:49Да.
11:50Чудесно.
11:50Давай.
11:53Супер си.
11:54Да изсвирим нещо заедно.
11:56Добре.
11:57Айде.
12:00Започваме от тук.
12:07Страхотна си.
12:08Браво.
12:20Колко гаден ход.
12:23Изхвърли друг през вратата
12:25и влезе през прозорец.
12:27Не съм изненадан.
12:38Романтичният концерт на годината.
12:42Пръстите, ръцете ти са много нежни, а сие.
13:12Исках да кажа, че са подходящи за пиано.
13:17Това имах предвид.
13:19Мога да те науча.
13:21Не, не.
13:21Не съм в настроение.
13:24Има много заучене.
13:27Ще се видим в клас.
13:30До скоро.
13:42Крикат ми.
14:09Крикат ми.
14:11Талия, миличка, добре ли си?
14:13Крикат ми.
14:15Спънах се.
14:17Ела.
14:17Ела, хвани се за мен.
14:19Внимателно.
14:20Внимателно.
14:21Можеш ли да стъпиш?
14:23Ами, по-добре е.
14:25С твоята помощ може да стигна до джина.
14:28Да те заведа ли при лекаря?
14:32Ама защо не си гледаш в краката?
14:33Не, не.
14:34Добре съм.
14:35Просто секунда.
14:37Не внимание.
14:37Скъпа моя.
14:42В какво си се спънала по този идеално прав коридор?
14:46Виж колко е прав и пода.
14:48Не знам.
14:49Не видях.
14:50Просто паднах.
14:53Да раздвижим крака.
14:55Може да помогне.
14:56Паяк.
15:00Полазите, Паяк.
15:00Паяк?
15:01Полазите, да.
15:02Махни го.
15:02Ето го, ето го.
15:04Къде?
15:05Къде е ли?
15:07Моя грешка.
15:09Ето, не беше Паяк.
15:10Щом вече си добре, аз ще тръгвам.
15:12Съжалявам.
15:13Няма да ти спращам до джина.
15:15Мазлом.
15:17Не ме боле е кракът, но искам да поговорим.
15:19Не прави глупости, за да привлечеш вниманието ми, не ти отива на класата, чули?
15:25Моляте, Мазлом.
15:27Аз тръгвам.
15:29Кафе машината ме чака.
15:45Ей, Кадир!
15:47Какво стана?
15:48Изкара ли парите?
15:52Липсват ми 300 лири.
15:56Ето ти 300 лири.
16:03Ще ти ги върна, да знаеш.
16:05Стига си дрънка от глупости от сутринта.
16:08Ние сме приятели.
16:09Не говорим за пари.
16:10Важното е, че и умер ще види Америка, нали така?
16:20Много си блед, добре ли си?
16:21Добре съм, не ме мисли.
16:25Кадир, тези двойни сменища те съсипят човече, трябва ти почивка.
16:29Изморен съм, да.
16:32Но блясъкът в очите не е умер, си струва усилията.
16:38Прав си, приятел, но ти кога запоследно се е на спа.
16:42Спокойно, Мазлум.
16:46Като го изпратя в Америка, ще се наспя, както трябва.
16:51Ти си истински брат.
16:52Ти си истински човек.
16:54Гордея с теб.
17:01Мазлум,
17:03имам една молба.
17:05Говорих с шефа, трябва да взема една последна двойна смяна.
17:08Може ли да останеш в кафенето три часа повече?
17:14Тръгвай, няма проблема.
17:16Ще се оправя тук.
17:17Обаче, първо.
17:19Първо хъпни нещо.
17:20Много те моля.
17:23Не съм гладен.
17:24Хайде.
17:24Чао.
17:30Кадир, ти си истински герой.
17:32Браво на теб.
17:33Браво.
17:38Довиждане, приятелё.
17:44Довиждане.
17:48Явно, наистина, сте си станали близки, а?
17:53Казах ти да не се въртиш около нас.
17:56А, аз съм проблема, така ли?
17:58Да, точно ти. Разкарай се.
17:59Виж, малко си ми я досан, но аз постъпих правилно.
18:06Сложих край на лъжите между вас.
18:08Не ти ли олекна? Признай.
18:11Повтарям толка.
18:13Търпението ми има край.
18:15Ако продължиш с глупостите, пак ще те ударя.
18:19Не, аз съм проблемът в живота ти, но...
18:24Съедно.
18:25Замисли се.
18:26Ако с добрите ще започнете,
18:29начисто няма да има лъжи.
18:31Тога.
18:32Махай се.
18:34Както кажеш.
18:35Добре, скъпи приятелю.
18:42И все пак ще ти дам последен жокер, да знаеш.
18:47Ози артист, когато мислиш за приятел,
18:52сваля аз и е.
18:56Запомни го от мен.
18:59Ако очакваш интригите ти да ме я досан, ще трябва много да те разочаровам.
19:06Аз не правя интриги, казвам каквото виждам.
19:12Виж сега.
19:13Не е твоя работа.
19:15Просто искам да го знаеш, за да не си губиш времето с глупости.
19:20Каан се опитва да не издобри.
19:22Това е.
19:26Продължавай с тази наивност.
19:28Накрая наистина ще ви издобри.
19:30Двамата свиреха на пиано в кабинета по музика.
19:37Беше много романтична сцена.
19:39И отстрани не изглеждаше да си говорят много за теб, господине, но ти си знаеш.
19:46Дорог, в училището има ли пиано?
19:51Може ли да свирим?
19:53Да.
19:54Има едно, да.
19:56Охо, на пиано ли свириш?
19:58Да, от 10 години.
20:03Не ти вярвам.
20:05Казваш го, за да ме я досаш.
20:06О, така ли?
20:11Я виж това филмче тук.
20:29И последно.
20:31Аз никога не лъжа до рук.
20:34Баща ти го знае най-добре.
20:39Нищо чудно, но скоро да станат гаджета.
20:42Не се очутвай.
20:44Нали?
20:44Все пак, те предупредих.
21:04Какъв ти е проблемът?
21:21Какво си позволяваш ти?
21:23Не те разбрах.
21:25Какво значи това?
21:26Стига, глупости.
21:27Я заражи номерцата.
21:29Знаеш какво имам предвид.
21:34Даваш музикални уроци на Аси.
21:37Откъде ти хрумна?
21:38А, кажи ми, какъв ти е планът?
21:40Така ли смяташ да ни издобриш?
21:43До рук.
21:44Успокой се.
21:45Не знаеш какво говориш.
21:47Няма да се успокоя.
21:49Няма да се успокоя.
21:50Кажи ми какво целиш.
21:51Защо не се отделяш от моята Аси?
21:55Нека не се караме до рук.
21:57Ще се скараме.
21:59Кажи ми защо ме излъга.
22:01Какво става?
22:04Нека ти обясня какво става.
22:06Момчето, което доведе в думани,
22:08се опитва да ме излъже
22:10и да ми забие нож в гърба.
22:12Това е.
22:13Нож в гърба, така ли?
22:15Да, точно така.
22:17Не го искам в думани.
22:19Пращай го където искаш.
22:20До рук.
22:22Синко, успокой се.
22:23Нека го обсъдим.
22:24Кан и ти се успокой.
22:26Няма да ти е толкова лесно
22:28да ми изгониш от тук.
22:31Така ли?
22:32И защо?
22:34Ти за кого се мислиш, бе?
22:36Не мисля нищо.
22:38Аз отлично знам кой съм.
22:40Момчета, успокойте се.
22:41Стига вече.
22:43Пусни ме, татко.
22:44Обясни ми кой си.
22:45Давай, кажи ми кой си.
22:46Ти ли ще му кажеш
22:50или аз да го направя?
22:52Кан, достатъчно.
22:54Не, не е достатъчно.
22:55Разбрали?
22:56Щом аз казвам да спреш.
22:58Ще спреш.
23:01Предлагам да спрем с лъжите.
23:03Време е до рук
23:06да разбере кой съм.
23:09Не ли така, татко?
23:13Нека знае, че има брат.
23:27Какви ги дрънка?
23:28Татко?
23:33Татко?
23:33Татко?
24:03Татко?
24:33Мадър, защо не са брат тук?
24:38Имай търпение и ще разбереш.
24:42За първи път нямам предположение.
24:45И аз нямам.
24:46Ще разберете, ще разберете. Обадили се на Кадир?
24:49Идва Лелео, каза, че е в маршрутката.
24:51Да побърза.
25:03Батко, се върна.
25:11Е, Мел.
25:14Добре е дошъл, Кадир.
25:15Добре завари, Лелео.
25:17Батко, добре ли си?
25:20Да, скъпа, добре съм.
25:22Щастлив съм.
25:25Нали имаше изненада? Кажи ни, Кадир е тук.
25:28Хайде, казвай.
25:30Не бързо идеште.
25:31Един момент. Ще почакате още малко.
25:35Добре, добре.
25:36Ще ви кажа.
25:38Орхан!
25:39Ще му помогна.
25:40Чакай, чакай, не ставай.
25:41Орхан, чуваш ли ме?
25:58Татко!
26:01Чичо!
26:11Не мога да повярвам. Ти ходиш.
26:13Татко!
26:20Чичо, проходи!
26:20Благодарение на Джимиле.
26:31Разбира от физиотерапия.
26:33Тя му помогна да проходи.
26:35Браво на нея!
26:42Джимиле, благодаря ти.
26:43Няма за какво.
26:48Много, много съм щастлив.
26:50Много, много се радвам за теб.
27:19Много, много се радвам, Кадир.
27:21Много, много се радвам.
27:51Емел, добре съм. Спокойно.
27:55Кадир, синко, добре ли си?
28:03Йомер, стягай куфара, братко.
28:09Какво му е?
28:27Заминаваш.
28:33Успяхме.
28:35Успяхме заедно?
28:37Заминаваш.
28:41Заминаваш.
29:07Заминаваш.
29:11Заминаваш.
29:13Заминаваш.
29:15Татко.
29:17Вярно ли е?
29:19То е наистина ли ти е син?
29:21Отговори ми, татко, вярно ли е?
29:27Да, вярно е.
29:29Кан е мой син.
29:31Доволен ли си сега?
29:33Как така?
29:35Как е възможно това?
29:41Бях млад.
29:43Допуснах грешка.
29:45Бях измамен.
29:47Не трябваше да става така.
29:49чакне те е срам.
29:51Майка ми е била измамената.
29:53Обещал си да се разведеш и да се ожени те.
29:57Значи вече си бил женен, така ли?
30:01Леле не е истина.
30:03Не мога да повярвам.
30:05Дорог, синко, успокой се.
30:07Никой не бива да разбира, моля те.
30:10Не казвай.
30:11Особено на майка ти.
30:13Няма смисъл да се караме.
30:15Няма смисъл ли?
30:17Ти си патологичен лъжец.
30:19Живота ти е една лъжа.
30:21Проклед да си безсрамник такъв.
30:23Дорог, аз съм ти баща.
30:25Не може да ми говориш така.
30:27Дължиш ми извинение.
30:28Дорог, върни се.
30:43Не се тревожи. Няма да кажа на мама.
30:46Само това те вълнува.
30:48Не искаш светът да разбира за подвизите ти.
30:50Дори и да разбере.
30:53Ти пак ще спасиш брака ви.
31:00Наистина те мразя Акифата, Кул.
31:03Презирам всичко, което си ти.
31:07Синко, ще ти припомня тези думи.
31:11Един ден ще се жалиш за тях.
31:13Тръгвам си.
31:14Прави каквото искаш.
31:16Няма да търпя само защото си ми баща.
31:19Дорог.
31:20Дорог.
31:21Дорог.
31:24Какво смяташ да правиш, момче?
31:26Какво ще правиш?
31:28Ще отидеш в някой от хотелите ми с колата, която аз ти купих ли?
31:32Ще си платиш вечерята с моята кредитна карта.
31:34Това ли е гениалният ти план?
31:37Дорог.
31:39Много си прав.
31:40Прав съм, да.
31:45Ето ти картата.
31:47Ето ти парите.
31:49Ето ти ключи от колата.
31:53Връщам ти всичко.
31:55Само стой далеч от мен.
32:06Не исках да научи така, обаче ме притисна.
32:09Не ми остави избор.
32:11Не казвай нито дума.
32:15Ще говорим по-късно.
32:18Изчезни от погледа ми.
32:20Добре.
32:38Кръвното ти е нормално.
32:41Състоянието ти вече не е критично, Кадир.
32:45Благодаря, Салих.
32:46Съжалявам, че те притеснихме.
32:48Глупости. Това ми е работата.
32:50Матровил се, но ще се оправи скоро, нали така?
32:53Симптомите, които описа, са резултат от препаратите за насекоми.
32:58Нямаше ли маска? Защо стана така?
33:01Аз носих маска. Сигурно съм я махнал по-рано.
33:08Недоспиване. Нередовно хранене.
33:11Съвсем нормално е да се разболееш, Кадир.
33:15Не си почива. Работи безпочивен ден.
33:18Не се храни достатъчно.
33:21Стига глупости. Вече съм добре.
33:25Работи толкова заради мен.
33:27Не говори глупости.
33:31Няма нищо общо с теб.
33:34Не може да продължаваш така.
33:37Организмат ти дава знаци.
33:38Трябва да си почиваш и да се грижиш за себе си.
33:42Добре, добре. Не ме мислете. Аз ще се оправя.
33:47Важното е, че и умер спечели стипендия за Америка и скоро заминава.
33:50Така ли? Много се радвам. Желая ти успех.
33:55Благодаря, батко Салих.
33:57Браво на моят брат.
33:59Бързо оздравяване, Кадир.
34:03Благодаря ти.
34:04Благодаря ти.
34:31Ти не си мој баща.
34:32Чу ли, Акифата Кул?
34:36Дори да умреш.
34:38Няма да плача за теб.
34:40Аз те мразя, Акифата Кул.
34:43Презирам всичко, което си ти.
34:50Браво на теб, Дорог.
34:53Обиждай баща си.
35:02Добре ли си?
35:17Изглеждаш блед. Може да си вдигнал кръвно.
35:19Ти шегуваш ли се?
35:22Да не си медицинска сестра.
35:23Фред ли си?
35:25Ти взриви живота ми.
35:27Сам заложи бомбата.
35:29А сега се правиш на загрижен.
35:31Какво искаш?
35:33Какво целиш?
35:34Нали щеяхме да пазим тайната?
35:36Нямаше търпение да покажеш, че си си на Акифата Кул.
35:40Каква е тази болна амбиция? Не разбирам.
35:43Проблемът е, че не разбираш никого.
35:47Ти никога не си искал да се поставиш на мое място и да разбереш как се чувствам.
35:52Не съм виновен, че си мой баща.
35:55Този избор не е бил мой.
35:58Акиф?
36:00Не бахат се прибра. Не смей да казваш нищо. Ясно ли е?
36:03Върви си в стаята. Веднага!
36:13Какво му е накан?
36:15Дори не ме погледна.
36:17Кофти ден в училищ. Нямам представа.
36:22Кредитните карти надорог.
36:26Ключовете от колата. Намерих ги до вратата.
36:29Любимия ти син реши да се дистанцира от това семейство, не бахат.
36:35Какво значи това? Нищо не разбрах.
36:37Значи, че заряза картите, както и ключовете от колата и напусна дома ни. Това стана.
36:46Как така?
36:48Що за глупост е това?
36:50Защо си е тръгнал от вкъщи, не разбирам.
36:53Какво е станало?
36:55Скарахте ли се?
36:57Случият Серхан, нали?
36:58Случият Серхан, нали?
36:59Да. Случият Серхан.
37:01Започнахме оттам.
37:03Аз му казах да зарежа онази я сие.
37:05Забраних му да се среща с нея.
37:06Той хвърли картите и ключовете и си тръгна.
37:09Това е!
37:11Боже, каква е тази глупост?
37:13Какво го прихваща пак?
37:15Затвори! Нарочно затвори.
37:24Какво е станало, Егив? Какво му каза?
37:28Затвори. Нарочно затвори.
37:32Какво е стана, Лујкев? Какво му каза?
37:39Нарочно затвори десяток, нали.
37:43Много ли го обиди?
37:45Да, аз обидих детето. Горкото ти момченце.
37:50Това магаре ми крещя в лицето. Не е истина. Обиди баща си и напусна дума ни.
37:58Не се ядосвай, скъпа. Спокойно.
38:03Ще спи при някой приятел.
38:06След няколко дни ще му стане мъчно за вкъщи и ще се върне с подвита опашка.
38:10Спокойно, скъпа. Как да съм спокойна?
38:14Лесно ти е да го кажеш, Акиф. Кой знае къде е сега?
38:19Не се ядосвай, слънчице. Не дей.
38:22Нека се прави на бунтар. Нека се прави на мъж.
38:28И ние сме били млади.
38:31Знаеш ли, колко пъти съм напускал дума си?
38:35Нека се успокои. Скоро ще се върне.
38:38Когато го направи, ние ще говорим с него и ще му дадем урок.
38:43Точно както трябва да стане. Това е.
38:47Той ще се върне, нали?
38:49Да не настоявам сега.
38:51Ще се върне, разбира се. Ще се върне.
38:55Що за въпрос?
38:57Да ти направя ли кафенце?
38:59Да, направи.
39:00Веднага.
39:00Няма да откажа кафе.
39:01Сви ме сърцето, като те видях на земята.
39:10Направо остарях с 10 години.
39:12Охо, фадър!
39:13Ако старееш по 10 години на ден, ще удариш хиляда още тази година.
39:19Детето е право, Орхан.
39:21Всеки ден ми се случва нещо. Не си ли свикнал?
39:25Така ли? Очакваш да свикна.
39:29Извинявай, Чичо, но не исках да те тревожа.
39:33Не дей така, къде и раз се притесних за теб.
39:35Моята песен е изпята.
39:39Изписаха ли му лекарства?
39:40Не. Сложиха му система, за да дойде на себе си.
39:44Много е преоморен.
39:47Ще си почиваш повече, нали, батко?
39:50Чичо, кажи му, нас изобщо не ни слуша.
39:52Стига, а не съм дете.
39:55Мога да се грижа за себе си.
39:58Добре съм, Чичо, спокойно.
40:00Все едно, напусни тази работа, тревожа се.
40:02Ще намериш нещо друго, сигурен съм.
40:05Зарязах работата, Чичо. Ще търся друга.
40:09Батко Кадир, не дей да търсиш.
40:11Ние си омер работим, парите са добри.
40:13Кафенето ти е достатъчно.
40:15Няма нужда от друго. Чуй ме.
40:18Знам, че ми мислите доброто, но
40:21имаме много дългове.
40:22Търсят си парите за столовете. Неудобно ми е.
40:25Батко, ще ги платим, разбира се.
40:27Ти работи по-малко, пак ще ги съберем.
40:31Трябва да се храниш добре.
40:33Не дай да заделяш храна за нас.
40:36Да, батко. Ще едеш колкото нас.
40:39Лелео, нали ме виждаш?
40:40Нищо ми няма.
40:41А те си мислят, че вече съм пътник.
40:45Жал ги е за теб.
40:46Мислят ти доброто, обичат те.
40:50Чакайте.
40:51Щях да забравя.
40:53Ето, внеси парите за билета.
40:59Нека да платим дълговете
41:01на семейството, батко.
41:03Стига с тези дългове.
41:05Ти спечели стипендия за Америка.
41:07Това е по-важно.
41:10Добре, ще ги внеса.
41:15Ти си герой, нали знаеш?
41:17Най-страхотният брат.
41:25Сега е твой ред.
41:27Целовчица.
41:29Хайде де.
41:33Ти си герой, нали знаеш.
42:03Ти си герой, нали знаеш.
42:04Ти си герой, нали знаеш.
42:05Ти си герой, нали знаеш.
42:06Ти си герой, нали знаеш.
42:11Ролите озвучиха артистите Елена Бойчева,
42:14Мими Орданова, Петър Бонев,
42:17Симеон Владов, Иван Велчев,
42:19преводач Радослава Ненкова,
42:21тон режисьор Добрин Василев,
42:24режисьор на дублажа Добрин Добрев,
42:27Студио Медиа Линк.
42:28Симеон.
42:30Симеон.
42:31Расклев.
42:32Расклев.
42:33Редактор субтитров А.Семкин
43:03Корректор А.Кулакова
43:33Корректор А.Кулакова
Recommended
40:49
|
Up next
44:18
45:19
42:19
44:44
41:42
42:56
45:17
42:37
41:52
44:27
43:31
44:18
43:21
42:20
44:05
43:55
43:13
45:10
44:52
42:40
43:24
44:07
46:21
47:15