Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 7/20/2025

Category

📺
TV
Transcript
00:00Абонирайте се!
00:30Абонирайте се!
01:00Абонирайте се!
01:30Абонирайте се!
01:32Абонирайте се!
01:36Абонирайте се!
01:38Абонирайте се!
01:40Абонирайте се!
01:42Абонирайте се!
01:50Абонирайте се!
01:52Добре, миличка!
01:52Виж дали има вода в чайника?
01:54Доле, ако трябва, моля те!
01:56Да, Лелё!
01:57Трябваше да хапнеш повече супа, ще ти помогне заставите!
02:03Вече ядох, Лелё!
02:04Нямам проблеми с ставите, но беше вкусна!
02:07Душа не ми остана от работа!
02:18Този живот не е за мен!
02:20Оооо, момченцето ми е уморено!
02:25Много ли работи са кровище?
02:28Моят герой!
02:30Браво на теб, синко!
02:31Пак го лигавиш все едно е на пет!
02:33Мисли, че не е създаден да работи!
02:36Къде е, Юмер?
02:38Шефът попита дали някой иска да доставя тази вечер!
02:43Той се нави все едно не е работил цял ден!
02:45Не знам какво му става!
02:46Браво на момчето!
02:47Да, ще забогатее!
02:50Много богат ще стане!
02:51Оголджан, много си тежък!
02:53Хайде ставай!
02:54Не се оплаквай парите, не се печелят лесно!
02:57Като споменахте пари, аз се заседях вкъщи твърде дълго!
03:01Време е да започна работа!
03:03Къде ще работиш?
03:08Баща ви ще отиде да иска работа в училището!
03:12Чичо, да ти кажа честно, много чистачи дойдоха да работят, но никой не се задържа като теб!
03:20Фадър, това е страхотна новина!
03:22Не бързай да се радваш, момче!
03:24Нека първо ме одобрят, после ще се радваме!
03:28Няма да те върне! Ако не вземе теб, кого ще назначи?
03:30А ако не станеш, ще търсим друго!
03:33Ти си много добър работник!
03:35Важното е, че вече си здрав!
03:38Много се радвам, Чичоурхан!
03:40Надявам се, че всичко ще се нареди!
03:41Дай Боже да ще! Дай Боже! Ще видим!
03:43Това дорок ли?
04:06Ти какво правиш тук? Станало ли е нещо?
04:34Не е! Нищо!
04:39Сигурно си минавал...
04:42Наблизо!
04:44Не!
04:45Дойдох при вас!
04:47Ясно! Заповядай! Седни!
04:55Добре!
04:56Ако е удобно, разбира се!
05:00Удобно е! Всички ни гледат!
05:02Ние пиехме чай!
05:04Заповядай! Елайте!
05:05Добър вечер на всички!
05:15Здравей, батко Дорук!
05:18Здравей, миличка!
05:20Радвам се да те видя, принцесо!
05:22И аз теб!
05:26Какво става? Защо е дошъл по това време?
05:30Добре е дошъл, синко!
05:32Добре заварил!
05:33Надявам се, че не ви притеснявам!
05:36А, глобо с ти, Дорук!
05:38Изобщо не ни притесняваш!
05:39Заповядай!
05:41Просто съм изненадана!
05:42Твоите родители добре ли са?
05:44Да, да, добре са!
05:45Живи и здрави!
05:49Но...
05:50Скарах се с баща си!
05:54И защо?
05:56Ами не съм съгласен с действията му!
06:00Отдавна трябваше да го покажа, но...
06:05се случи днес!
06:07Събрах си нещата и си тръгнах!
06:10Напуснал си дома си?
06:13Да!
06:14Не се ядосвай, синко!
06:17Понякога се случват такива неща!
06:19Ще се сдобрите!
06:20Спокойно!
06:21Има ли къде да останеш?
06:22Стига глобост, Йорхан!
06:25Синат на госпожа Непахат няма да спи на улицата я!
06:28Ще сложа още един дюшек в холо!
06:30Сугулджан ще спите на пода!
06:36Добре!
06:38Много благодаря!
06:42Ако...
06:43Разбира се, не е проблем за вас, Кадир!
06:46Не, няма никакъв проблем!
06:48Ще спиш при Леля и Чич!
06:49Добре, тогава!
06:54Благодаря ви!
07:00Извинете ме!
07:04Мелиса се обажда!
07:06Поздравя!
07:06Оголджан, налей, че е за госта!
07:11Мадър, казах, че съм уморен...
07:13Оголджан, ще те запозная с пантофа!
07:15Аз си е!
07:22Сигурно си измисля!
07:24Дошел е да се сдобрите!
07:29Аз си е!
07:31Не те попитах, няма проблем да остане, нали?
07:33Ако не ти е приятно, ще го отпратя!
07:35Не, батко, няма проблем!
07:37Не искам да спи на улицата!
07:38Не е редно!
07:44Статко се скарахме и...
07:47Нямаше как да остана у дома!
07:49Какво стана този път?
07:51Малко се скарахме, не се я досвейти!
07:53Няма ли да се прибереш?
07:55Не!
07:57Не мисля да се връщам!
07:59Добре, ще се видим в училище!
08:01До утра, сестрички!
08:03Къде ще спи?
08:04Питай го!
08:06Дорог!
08:07Къде ще прекараш нощта?
08:15Те дотепли са!
08:20Ще спя при Огулджан!
08:22Но не им казвай нищо конкретно, чули?
08:26Да!
08:27Разбрах!
08:29Добре, добре, тогава!
08:30До утра!
08:32Чао!
08:34Какво каза, къде ще спи?
08:35Няма пари, нито карти...
08:38Каза, че е при един приятел, да не се притеснявам!
08:42Дали ви казах?
08:43Защо не ми вярвате?
08:45Сигурно е отишъл при Берг!
08:48Сега ядат пица и играят видеоигри!
08:50Не знам защо толкова се притесняваш за него, Небахат!
08:54Акиф, не може да не се притеснявам за живота и здравето на сина си!
08:58Това просто не е възможно!
09:00И не разбирам твоето спокойствие!
09:03Спокоен съм, защото познавам детето си отлично!
09:08Познавам дорока тако, ще се сърди два дни и после ще се върне тук с под вита опашка!
09:14Толкова е просто!
09:16Така ли мислиш? Сигурен ли си?
09:18Сигурен съм, любима моя! Познавам децата си!
09:22Знам точно какво могат и на какво са способни!
09:25Те са част от мен!
09:26Ако мислях, че нещо го застрашава, нямаше да те обещавам, а ще хукна да го търся!
09:31И то, из целия град ще хукна да се мобилизирам!
09:34Бъди спокойна, небахат!
09:44Какво му става?
09:46От къде да знам?
09:47Висна ми от тези тинейджери!
09:49Нямам търпение да излязат от пубертета най-накрая!
09:52Омръзна ми от глупости!
09:54Е, добре, че е Мелиса!
09:56Само моята принцеса е разумна!
10:00Сладкото ми дете не е като другите глупаци!
10:04Трябва веднага да ми я изпратиш!
10:27Разбира се, пращая да!
10:29Ще започна с барабаните, трябва да ги настроя!
10:31Готови сме за записа!
10:34Ще ти кажа кога събираме екипа!
10:37Може ли да изчакаш? Говоря по телефона!
10:39Добре!
10:40Не, не, не, не! Говоря на теб!
10:42Да, чакай да погледна графика!
10:44Готин, Мотър?
11:00Мотър!
11:01Мотър!
11:02Мотър!
11:02Мотър!
11:03Абонирайте се!
11:33Страхотни барабани!
11:46Дали се свири трудно?
12:03Какво правиш?
12:20Съжалявам!
12:29Знаеш ли колко струвата?
12:31Не, за първи път виждам барабани отблизо.
12:36Извинете ме.
12:37Добре, Дено, трябваше да попиташ.
12:40Кайде върви си.
12:46Оставих ви поръчката.
12:48Извинете отново.
12:51Чакай, момче, не бързай!
12:53Ти съвсем се обърка, не си взе парите.
12:57Ето, заповядай.
12:57Така се получи, да.
13:02Да.
13:03Лека вечер.
13:04Какво искаш? Защо си тук?
13:33И питаш.
13:34Ти какво искаш?
13:35Какви са тези глупости?
13:37Мислиш, че не бахат, а е глупачка ли?
13:40Няма ли да попита какъв ти е проблемът?
13:43Какво ще й обясним?
13:45Какво?
13:46Мислил ли си изобщо?
13:47Само те те интересуват, нали?
13:53Женатия и децата.
13:55Мислиш дали те ще страдат, дали ще се обидят, но не се сещаш за мен.
14:00Изобщо ли не те интересувам?
14:07И аз съм твой син.
14:08Защо не ме обичаш?
14:12Поне малко.
14:12Да, и ти си, мой син.
14:27Да.
14:28Така е.
14:29Не го отричам.
14:29Не е толкова лесно, Кан.
14:43Не е лесно.
14:49Появява се едно момче и казва, че...
14:53е мой син.
14:56Иска да го обичам.
14:59Не е толкова лесно.
15:05Мелиса и Дорук са мои деца.
15:08Познавам ги от първия ден.
15:12Аз ги учих да ходят.
15:15Когато бяха болни, аз се грижих за тях.
15:19Аз ги научих да четат.
15:23Мога да прочетам мислите им само като ги погледна.
15:26За секунди...
15:29Но теб не те познавам.
15:35Ти си ми чушт, Кан.
15:38Не знам кой си.
15:39Не знам какъв човек си.
15:41Не знам.
15:42Аз щях да ти обясня.
15:45Но ти не ми даде възможност.
15:48Щях да ти покажа кой съм.
15:49Вече е късно, момче.
15:56А няма и нужда.
16:01Прав си, няма нужда.
16:04Защото имаш други деца.
16:06Каква е моята вина?
16:12Кажи.
16:16Знаеш ли какво преживях през всичките тези години?
16:21Знаеш ли колко ми беше трудно без теб?
16:23Не знаеш.
16:33Защото не си ме искал, нали?
16:34В този дом видях колко обичаш децата си.
16:44Колко им се радваш.
16:45Как им помагаш за всичко.
16:47Помислих си, че един ден ще забележиш.
16:51И мен ще ме видиш.
16:55Ще ми се усмихнеш.
16:59Надявах се един ден да ме обикнеш.
17:02Не дай така.
17:10Стига вече.
17:18Не плачи.
17:20Не плачи.
17:22Какво ще каже Небахат, ако те е чуе?
17:25Как не разбираш.
17:26Те не те обичат.
17:27Не виждаш ли?
17:29Дорог каза, че те мрази.
17:33Толкова е глупав, че не те оценява.
17:38Не знае какво е да нямаш баща.
17:40Ако един ден ме прегърнеш, ако ме наречеш свой син, дори да си най-лошият човек на света, а аз ще те обичам.
17:53Но това няма да стане.
18:05И излез от стаята.
18:07Искам да спя.
18:08Помня тази топка.
18:29Ти играеш на двора, когато дойдох при майка ти.
18:40Помислих си, че ще станеш много хубаво, момче.
18:44Приличаш на мен.
18:45Спомнях си тази топка.
18:52Не съм забравил.
18:53Лека нощ.
19:30на картофи, рязане на лук, на моркови.
19:33Знам ли?
19:34Стига глупости.
19:36Боря се за допълнителна надница.
19:39Това е.
19:39Много ли си уморен, батко?
19:47Не, миличка.
19:48Добре съм.
19:49Обаче ти си премръзнала.
19:51Влиза и на топло.
19:51Хайде, прибирай се.
20:00Здравей.
20:02Здрасти.
20:04Какво те води на сам?
20:06Скарал се е с баща си.
20:07Ще остане за известно време.
20:09и аз.
20:15Оголджан, Дорук,
20:16оправих ви леглото.
20:27Наистина ли ще спи у вас?
20:29Протовчеде, аз съм великодушен човек.
20:31Дорук, ни тормозеше на времето,
20:33но сега е бездомен.
20:36Ще му помогнем.
20:38Какво да правим?
20:39Ние сме добри хора.
20:40Ще го приотим.
20:42Добре.
20:43Много ви благодаря.
20:45Няма да забравя
20:45гостоприемството ви никога.
20:48Спокойно, Дорук, няма проблем.
20:51когато се скарах с чичоти Орхан.
20:53майка, майка ти също ми помогна.
20:55Да, страшна комедия.
20:59правеше се, че те боли кръка,
21:01правеше се, че те боли кръка,
21:02за да се върнеш от дома.
21:06Много си духовита.
21:07Браво на теб.
21:09Дорук,
21:10Дорук,
21:11Вашите знаят ли, че си тук?
21:14Обадих се на майка му, но не вдига.
21:16Говорих с Мелиса, знаят, че съм добре.
21:19Няма проблем.
21:20Ние не се притесняваме, Дорук,
21:23и ти бъди спокоен.
21:25Хайде, лека нощ.
21:27Влизайте.
21:32Лека нощ.
21:33Лека нощ.
21:43Дорук, дразни ли те?
21:45Не, не ме дразни.
21:47И батко ме попита, няма проблем.
21:50Що ме така, няма мен нищо против.
21:55Да си лягаме, ще заспя на стола.
21:57Да, днес беше твърде дълъг ден.
22:00Време е...
22:01за почивка, хайде.
22:05Батко, радвам се, че вече говориш за почивка.
22:08Виждаш ли?
22:09Всичко започва с една хубава дума.
22:13Хайде да спим, да свършва този ден.
22:16Писна ми.
22:20Мили Борше, пак започна.
22:23Мили Борше, пак започна.
22:26Мили Борше, пак започна.
22:36Мили Борше, пак започна.
22:38Мили Борше, пак започна.
22:39Мили Борше, пак започна.
22:41Мили Борше, пак започна.
22:44Добре
22:49Оголоджанка, какво е това чудо?
22:53Как спите в тази къща изобщо?
22:58Оголджанка, какво е това чудо?
23:06Как спите в тази къща изобщо?
23:10Не питай.
23:11Нашето въобще не е живот.
23:12Имаме една палатка в мазето,
23:14понякога ми си иска да я разпъна на двора
23:16и да спя там. Честно ти казвам.
23:20Идеята не е никак лоша.
23:23По-добре е от тази дъскорезница.
23:26Да, много си прав.
23:28Малко затиши е.
23:35Да опитаме.
23:38Майка понякога го рита,
23:40за да млъкне.
23:41Това е шансът ни.
23:42Ако не заспим сега,
23:44ще будуваме цяла нощ, да знаеш.
23:46Сериозно ли?
23:47Да.
23:47Доброе утро.
24:17Добро да е.
24:21Не си свикнал с харкането на Чичо?
24:23Да, беше тежко.
24:26Много ли харк?
24:28Цяла нощ.
24:30Не разбирам как успяват да мигнат, честно.
24:33След известно време, просто свикваш.
24:36Ти не може да мигнеш в хола,
24:37а Леля спи до него.
24:39Представи си.
24:39Да, много странно.
24:41Забравих си телефона.
24:44А ти...
25:00Ти хъркаш ли?
25:01Моля?
25:04Казват, че момичетата приличат на бащите си,
25:08а той е бил брат на Чичо ти.
25:10Не, не приличам на Чичо.
25:12Ако мислиш, че ще си говоря с теб само защото си тук,
25:16не си познал.
25:17Няма такова нещо.
25:18Просто попитах дали хъркаш, какво толкова.
25:24Извинявай, не си ме разбрала.
25:29За какво се скарах те с баща ти?
25:33Заради кадир ли напосна дома си?
25:36Аз му бях обиден, да.
25:40Но поводът беше друга негова грешка.
25:44Просто не издържах вече.
25:48Добро утро.
25:53Добро, да е.
25:57Внимателно, леко, миличек.
26:00А, браво, Орхан.
26:03Браво, браво.
26:04Супер, Сичичо, браво.
26:06Фадерът, напусна са скандал
26:08и ще се върне с овации.
26:09Съседът ще го закара с колата.
26:13Браво, скъпи.
26:14Рано му е още за маршрутки.
26:16Правилно, Лелю, по-добре е кола.
26:20Разбира се.
26:23Чакай, хвани се за мен.
26:26Благодаря.
26:28Браво, Орхан.
26:30Ходиш много уверено.
26:33Чао.
26:33Ето, пусна ръката ми.
26:38На нас не ни се радва толкова.
26:46Скоро ще захвърлиш и бастуна.
26:48Дай, Боже.
26:55Какво е това?
26:57Ааа, чух за случая.
26:59Съседите са продали имота.
27:01Ще вдигат нова кооперация.
27:03Сигурно е за това тук.
27:05Ще бута къщата ли?
27:06Да не вземе да бутне случайно и нашата.
27:09Оголджан.
27:10Дано и нашия хазеен не се реши на такава сделка.
27:13Ако започнат да строят кооперация,
27:15ние оставаме на улицата.
27:17Шингю, не мисли негативно.
27:19Няма да се случи спокойно.
27:21Прав си, Орхан.
27:22Прав си.
27:22Хайде, успешен ден, скъпи.
27:25Ще чакам да се обади из добри новини.
27:27Става ли е, миличек?
27:28Хайде.
27:30Да, да.
27:31Обади си и на мен, Чичо.
27:32Ще се приберем заедно.
27:34Добре, Кадир.
27:35Добро утро.
27:36Добро да е.
27:37Е, аз тръгвам.
27:38Ще се видим в училище.
27:40Чао, батко.
27:43Деца, днес имаме големи планове.
27:53Ще имам гости.
27:54Трябва да ми помогнете да сложа масата,
27:56а после да изчистя къщата.
27:59На вас чакам.
28:00Гости ли?
28:01Пак ли ще си разменяте злато с съседките?
28:03Какво предлагаш, Огулджан?
28:05Вече няма сватби.
28:07Няма и погребения.
28:08Искам социални контакти.
28:10Няма да ме мутаеш.
28:11Ще дойдеш да ми помогнеш.
28:12Тя се сърди за всичко.
28:13Юмерът, с теб ще ходим на пазар.
28:15Какво ще купуваме?
28:16Ще купим нови дрехи за чичути.
28:19Заседя се в къщи и вече нищо не му става.
28:23Добре, Лелю. Ще купим.
28:25Хайде, мамо, закъсняваме.
28:27Вървете, вървете, деца.
28:30Не закъснявайте за училище.
28:31Ако не стигнем спирката за пет минути,
28:33ще ходим пеша.
28:34Пеша ли?
28:36Може и с самолет.
28:37Зависи от бюджета до рук.
28:40Хайде.
28:41Добре дошъл в един вълнуващ живот до руката, Кул.
28:44Добре дошъл вълнуващ живот.
29:14Виж само
29:20какво ме принуждаваш да правя.
29:37До рук.
29:42Дойде да опиташ живота на беднята.
29:44си те ли?
29:45Добро утро и на теб, Харика.
29:47Добро да е.
29:48Река до рук живее при нас.
29:52Новият ми се квартирант.
29:54Моля.
29:57Казват, че краят на света е близо.
30:00Явно е вярно.
30:02Побързайте, не искам да изпуснем автобуса.
30:04Хайде, моля ви.
30:05Съгласна съм с нея.
30:06Дорък от първата врата.
30:16Хайде.
30:30Нямам карта, нямам и пари какво да правя.
30:32Добре, ще минеш с моята карта.
30:34Хайде седай.
30:35Ще ти ги върна.
30:44Добре.
30:51Внимавай.
30:52Първо правило за автобуса.
30:55Винаги се дръж за нещо.
30:57Шофьорът ще даде газ и ще те залепи за стъклото.
31:01Ясно.
31:10Ти...
31:11Оплаши ли се за мен?
31:13Не.
31:14Защо да се плаша?
31:17Знам ли?
31:18Не искаше да падна.
31:20Падни, ако ти харесва.
31:22Не ми пука.
31:25Повярвах ти.
31:27Да, не ти пука.
31:28Добро утро.
31:55Добро утро, сестрички на моя секвартира.
31:58Мелиса.
32:03Дорог, какво става?
32:05Моля те, не кри нищо от мен.
32:07Кажи ми истината.
32:09Няма какво да ти каже, скъпа.
32:11Знаеш какво направи татко?
32:13Знам само, че с татко не се разбирате отдавна.
32:17Не исках да те питам, за да не се ядосаш.
32:21Сега обаче съм много притеснена.
32:24Не, дей, не се притеснявай.
32:26Много те моля.
32:27Не е свързано с теб.
32:30Това си е между него и мен.
32:33Не те засяга.
32:34Мама ми каза, че си оставил парите и кредитните карти.
32:40Как ще се оправиш сами, без пари?
32:44С нощ ти отидох при Оголджан.
32:47Ще измисля нещо.
32:49Няма да остана на улицата спокойно, сестрички.
32:51Аз утре ще изтегля още.
33:04Така ще съм по-спокойна.
33:06Не искам.
33:07Това са парите на татко.
33:08Давам ти ги аз, не татко.
33:10Моля те.
33:11Няма да казвам на никого.
33:13Хайде.
33:14Не ме ли се забрави?
33:16Казах, че не искам нищо от него.
33:19Дори ти да ми дадеш, аз не бих взел от неговите пари.
33:24Добре, разбирам те.
33:29Добре.
33:37Добро утро.
33:38Добро, да е.
33:47Мама се обажда.
33:49Не ми се говори с нея.
33:51Каза ли ей, че съм добре?
33:52Казах и, но тя пак се тревожи.
33:58Все едно.
34:00После ще извънна.
34:02Хайде да влизаме.
34:04Хайде.
34:07Не се тревожи за мен.
34:13Не вдига.
34:15Не вдига.
34:16Това момче ще ме подлуди.
34:17Чудиш се къде е прекарал нощта, нали?
34:23Няма да коментирам сина си с теб.
34:26Добре, щеях да ти кажа, за да си спокойна, но...
34:30Ще се успокоя само когато разбера къде е нощувал синът ми.
34:34Не се хъби.
34:35Спа на дивана в хола.
34:41Моля?
34:42У нас в хола на дивана.
34:45Дорог при вас ли е бил?
34:48Шенгюл.
34:49Защо не ми каза?
34:51Какво ти става?
34:52Не съм спала от притеснение.
34:54С нощите звънях, но не вдигна.
34:56Сега се правиш наинтересна.
34:57Откъде да знам, че е бил при вас?
35:00Как можех да предположа?
35:02Мислих, че ще ми кажеш някоя глупост.
35:05Тоест, нещо маловажно за това.
35:08Но все едно няма значение.
35:10Как е, Дорог?
35:11Добре ли е?
35:12Разкажи ми.
35:13Много е добре.
35:14С нощите си поговорихме, ядохме семки, пихме чай
35:17и си легнахме да спим.
35:20Оооо...
35:20Браво на вас, браво.
35:23Как се казваше?
35:25Онова момиче...
35:27на Дорог.
35:30Казва се Асие.
35:31Асие още ли живее във вашия двор?
35:34Да, още живее в нашия двор.
35:38Разбирам.
35:40Виж, Шенгел, утре ще изгоните Дорог.
35:44Ясна ли съм?
35:46Моля, искаш да го изгоня?
35:48Ще го изгониш точно така.
35:50Ако чуя, че пак е спал на твое диван,
35:53ще се скараме.
35:55Разбра ли?
35:56Добре.
35:57Ще го изгониш там, държиш?
35:59Ще го изгониш, да.
36:02Добре.
36:04Радвам се, че решихме този проблем.
36:06Закъснявам, имам час за преглед.
36:08Така ли? От какво си болна?
36:10Не съм болна, профилактичен преглед.
36:12А кой ходи на доктор без да е болен?
36:15Всеки трябва да го прави, нарича се превенция.
36:19Знаеш ли колко е важна ранната диагностика на рака на гърдата?
36:23Редовните прегледи са спасили живота на милиони жени.
36:26Много е важно.
36:28Трябва да се преглеждам, така ли?
36:31Разбира се, не го отлагай.
36:32До скоро, чао.
36:34Ще взема да отида на преглед.
36:44Без захар, нали?
36:46Точно така, чисто.
36:49Захарта е вредно.
36:53Това е момичето от онзи ден.
36:58Аз ви помагах с превода.
37:01Да си тръгвам или да остана?
37:03Никъде няма да ходиш, остани.
37:06Добре.
37:11Мазлом, добро утро.
37:14Добро да е.
37:15Добро утро.
37:17До кога няма да говориш с мен?
37:20До кога няма да говориш с нея?
37:22Докато ми ми не ядат.
37:24Обаче той минава бавно за жалост.
37:28Докато му ми не ядат, но той минава бавно.
37:33Разбрах мазлом.
37:36Както искаш.
37:45Тя си тръгна.
37:47Братко, извинявай, че те използваме за преводач.
37:49Ще те черпя чай, но си остава между нас.
37:52Много облагодаря.
37:53Да ти е сладко.
37:54Видях Талия.
38:00Още ли сте скарани?
38:02Да, Кадир още съм и сърдит.
38:12Хайде сега е твой ред.
38:14Успех, приятел.
38:16Здравей.
38:17Здрасти.
38:18Може ли да поговорим?
38:22Разбира се.
38:24Ще се радвам да поговорим.
38:26Не знам дали аз я ти казала, но...
38:43Аз искам да ти се извиня.
38:44Така ли?
38:47Ами нищо не ми е казала.
38:50Аз не знаех, че Джамиле ще работи тук.
38:54Затова и намерих друга работа.
38:57Аз си я мисли, че го правя, за да бъде далеч от теб.
39:02Обиди се.
39:05Обидела се, но това...
39:07Това е глупаво.
39:09Не.
39:09Аз се държах глупаво.
39:12Не тя.
39:13Намерих и работа, защото не ми е приятно, че е близо до теб.
39:20Смятах да и намеря квартира и работа, за да се изнесе от вас.
39:30Защо не ми вярваш?
39:32Казах ти, че няма причина да ревнуваш.
39:35Вярвах ти.
39:37Дойдох у вас, за да се извиня.
39:40И тогава ви видях.
39:41Смеехте се, изглеждахте близки.
39:46Знам ли, много се ядосах.
39:50Мислех, че ако Джамиле се изнесе,
39:55ние ще бъдем както преди.
39:57Няма нужда да правим нищо.
40:00Всичко е наред между нас.
40:02В ума, в сърцето и мечтите ми няма друга жена.
40:06Просто няма.
40:08Наистина ли?
40:11Ето, пак не ми вярваш.
40:13Може ли да сме като преди?
40:18Молете.
40:20Ако поработим върху доверието.
40:26Много се радвам.
40:27Чакай.
40:33Подарък за теб.
40:38Подарък за здобряване ли?
40:41Не.
40:42Подарък по случай
40:43шесте месеца заедно.
40:45Направихме шест месеца.
40:50Нали така?
40:51Съвсем забравих.
41:00Страхотен е.
41:02Много елегантен часовник.
41:05Харесва ми.
41:06Наистина ли?
41:08Нека аз да го сложа.
41:15Това е планът ти да мисля
41:18за теб по цял ден, нали?
41:21Часовник ли ти е нужен
41:23за да се сетиш за мен?
41:26Е, как можа да го кажеш?
41:28Изобщо не разбираш от чега, Мелиса.
41:31Много ти благодаря.
41:33Но не ми прави такива изненадия.
41:34И става ли?
41:35Добре.
41:36Обещавам.
41:45Ролите озвучиха артистите
41:52Елена Бойчева,
41:53Мими Орданова,
41:54Петър Бонев,
41:55Симеон Владов,
41:57Иван Велчев,
41:58Преводач Радослава Ненкова,
42:00Тон режисьор Добрин Василев,
42:02Режисьор на дублажа Добрин Добрев,
42:05Студио Медиа Линк.
42:06Медиа Линк.
42:36Медиа Линк.
43:06Абонирайте се!

Recommended