Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday

Category

📺
TV
Transcript
00:00Абонирайте се!
00:30Абонирайте се!
01:00Абонирайте се!
01:02Абонирайте се!
01:04Абонирайте се!
01:06Абонирайте се!
01:08Абонирайте се!
01:10Сценарести
01:12Абонирайте се!
01:14Абонирайте се!
01:16Абонирайте се!
01:18Абонирайте се!
01:20Абонирайте се!
01:22Абонирайте се!
01:24Абонирайте се!
01:26Абонирайте се!
01:28Абонирайте се!
01:30Абонирайте се!
01:32Абонирайте се!
01:34Абонирайте се!
01:36Абонирайте се!
01:38Абонирайте се!
01:40Абонирайте се!
01:42Абонирайте се!
01:44Абонирайте се!
01:46Абонирайте се!
01:48Абонирайте се!
01:50Абонирайте се!
01:52Абонирайте се!
01:54Абонирайте се!
02:24Абонирайте се!
02:54Абонирайте се!
03:24Абонирайте се!
03:46Хубаво е да си богат!
04:16Абонирайте се!
04:18Абонирайте се!
04:20Добро утро, момичета!
04:33Закуската е сервирана!
04:34Батко вече е в басейна!
04:40Ела, принцесо!
04:43Батко!
04:47Ела тук!
04:49Не е време за къпане, ще закъснаеш за училище!
04:53Нито ден без басейн!
04:55Водата ме зарежда, аз и е!
04:58Така съм свикнала, съжалявам!
05:01Ти да видиш!
05:03Хайде, излезай да закосваш!
05:05Трябва да заведем мемел на училище!
05:07Нашето пастъче започва първи клас!
05:12Да, вече ще ходя на училище като вас!
05:15Добро утро, деца!
05:25Добро утро, Батко Исмаил!
05:27Добро да е!
05:28Първият учебен ден!
05:29Вълнувате ли се?
05:31Вълнувам се!
05:32Очаквах този ден!
05:35Седнете да хапнете?
05:36Не, ние вече закосихме!
05:38Колата е на вратата, закосете и ще тръгваме!
05:42Добре, идваме!
05:43Добър апетит!
05:44Батко Исмаил, какво станахе?
05:45с организаторката. Говорихте ли?
05:47Говорихме. Днес ще дойде за среща.
05:49Най-накрая. Аз и е.
05:51Видях профила и прави страхотни партите.
05:54Ти е сигурен ли си за партито?
05:56Ще го направиш, така ли?
05:57Точно така.
05:58Празнуваме последната година. Какво толкова?
06:03Идеята не ти харесва. Защо?
06:05Не знам.
06:07Леле Севгини даде къщата,
06:09за да живеем,
06:10а не за да правим партията.
06:12На празни разходи,
06:14тази организаторка ще строува много пари.
06:19Батко Исмаил,
06:21колко пари имаме в банката?
06:22Колкото искате,
06:28като за цял живот.
06:31Нали чухте, госпожи Циасие?
06:33Имате ли други въпроси?
06:34Не, господин Йомер.
06:35Да ви е сладко.
06:36Аз имам въпрос, господин Йомер.
06:38Ако позволите да го задам.
06:40Може ли?
06:41Разбира се, како Фатош.
06:42Ще наймем ли допълнителен персонал
06:44или ще сме само ние?
06:46Ще наймем, разбира се.
06:48Ти само ще ги командваш.
06:50Ти си кралицата на партито.
06:52Остройва ли те?
06:53Кажи.
06:54Да.
06:55Разбира се, че я остройва.
06:57Важното е да не работи.
06:59Нали?
07:00Засрами се, Исмаил.
07:02Щом сме в настроение за парти,
07:04време, за училище.
07:06Ще се преоблека.
07:08Йомер, ако не слезеш до пет минути,
07:10ние тръгваме.
07:11Нямаш търпени да видиш до рук.
07:13Нали?
07:14Йомер!
07:17Желаете ли още нещо?
07:18Не, благодаря, како Фатош.
07:20Тук е пет-звезден хотел.
07:32Служителите ще дойдат да вземат куфарите ви.
07:35Не се тревожете.
07:37Хотелът е само четири звезди.
07:39Ще ги пренесем, спокойно.
07:41А, ще ги пренесеш, Оголджан, вярвам ти.
07:43С нощи се приуморих, спах като пребита.
07:46Радве се е, че не ги оставихме в автобуса.
07:48И защо сте приуморени?
07:51Ти ни прати на мъчение, не на почивка.
07:55Мадър, роднините ти са по-злобни от теб.
07:57Спукаха ни от работа за тези три месеца.
08:01Ах, милото ми дете, боже, боже.
08:06Преувеличавате.
08:08Просто сте свикнали, мама, дъшета, след вас.
08:11Малко работа и хоп, ви се струва като мъчение.
08:16Какво прави?
08:17Аз съм добре, защо?
08:18Не ти, синко.
08:21Кой е той?
08:23Онзи проклетник и умер.
08:25Ние не сме скарани с тях.
08:28Разбираме се с братовчените, всичко е точно.
08:31Те са добре.
08:33Живеят в истински дворец.
08:35Наистина ли е дворец?
08:38Огромна къща.
08:39Има ти басейн.
08:41Браво.
08:42Браво, браво, бог да им помага.
08:44Имат всичко, освен уважение към възрастните.
08:48Така и не се обадиха.
08:50Как си, Лелё?
08:51Добре ли си?
08:52Нуждаеш ли се от нещо?
08:54Не.
08:55Нямат съвести това си.
08:57Нека върнем лентата назад.
08:59Спомням си, че последния път...
09:00Ти ги изгони, нали така, мадър?
09:04Да, изгоня ги.
09:06И защо правят от мухата слон?
09:11Набедиха ме за лоша и обедиха целият свят.
09:20Мамо, ти напълняла ли си?
09:23Не, няма такова нещо.
09:27Откъде ви хрумна?
09:30Съгурно, така ми се е сторило.
09:33Ти какво?
09:34Изпратени в трудовия лагер?
09:36И мина в режим преяждане.
09:38Така ли стана, мамо?
09:41Точно така, Оголджан.
09:43Спомнеш ли си, пантофа?
09:44Ще ви запозная отново, ако продължаваш тези глупости.
09:48Помня го.
09:51Хайде, хайде, ставайте.
09:53Закъснявате за училище.
09:54Бързо, бързо, бързо.
09:55Хайде, Оголджан.
09:56Тръгвай.
09:57Тръгвай за училище.
09:59Хайде.
10:00Хайде, хайде, бързо.
10:04Приятни уроки, деца.
10:08Мадър?
10:10Идва.
10:12Какво искаш?
10:13Вземи раницата.
10:15Не ми отива.
10:18На туалета, нали?
10:21Добро отро, деца.
10:23Добре дошли.
10:23Какво казаха за бебето?
10:32Зарадваха ли се?
10:34Кажи.
10:35Тихо, сестричке.
10:36Не съм казвала нищо.
10:38Няма ли да разберат?
10:40Според теб, защо ги изпратих на село?
10:43Защо?
10:44Защо ли?
10:45Ако разберат за бебето, ще кажат на баща си.
10:49Ако се наложи, след 20 години ще му кажа, но за сега ще си мълча.
10:55Сигурна съм.
10:56Не, няма смисъл от този начин, Гюл.
10:59Ти си знаеш.
11:00Више, какво ти нося.
11:02Каза, че те си едат пълнени пътладжани.
11:04Направих специално за теб.
11:08Наистина ли?
11:12Уха е невероятно.
11:14Благодаря ти, сестрички.
11:17Чакай, чакай.
11:18Вземи тенджерата.
11:19Вземи и чантата.
11:20Стопли ми една порция пътладжани, а аз ще поседна.
11:30Благодаря, Хилмие.
11:32Не може само пътладжани.
11:33Нарежи някаква салатка.
11:35Служи малко чай.
11:43Къде е колата?
11:44Батко е смел, каза, че ни чака.
11:46Имам изненада за вас.
11:48Каква е изненада?
11:49Ела!
11:56Ето ги.
12:00Вижте!
12:00Йомер, каква е тази кола?
12:07Леля Севги я найема за важни гости.
12:10Помолих да я наймат на първият учебен ден и не ни отказаха.
12:13Какво ще кажеш?
12:19Заповядайте, госпожица.
12:20Качете се отпред.
12:21Добре, идването ни ще се запомни.
12:29Това е настроението.
12:30Да увеличим музиката.
12:32Хайде я си е!
12:32Дръгваме!
12:35Дръгваме!
13:05дъргваме!
13:07Дъргваме!
13:08Дъргваме!
13:09Дъргваме!
13:10Абонирайте се!
13:40Абонирайте се!
14:10Абонирайте се!
14:40Абонирайте се!
15:10Абонирайте се!
15:40Абонирайте се!
16:10Познавам те по физиономия.
16:12Виждал съм те.
16:13Да, да.
16:14Чудесно!
16:16Ето, било е писано!
16:17Познаваш ме лехат от високата кооперация.
16:20Тя скоро се ожени.
16:504, 5 и...
16:52Един от мен за гаранция.
16:54Абонирайте се!
16:56Заповядай!
16:5750 лири!
16:59И ви желая щастлив брак.
17:01Слагате ги в солена вода да се заредят.
17:03Да.
17:05носите вътре...
17:07Да.
17:08Да.
17:09винаги из вас.
17:10Абонирайте се!
17:11...
17:12Да.
17:13живи!
17:14...
17:45толкова крайни...
17:47да кажем,
17:48да кажем, че понесох удари.
17:49Това е търговията.
17:51Има лоши периоди.
17:53Нищо не е свършено.
17:55Сигурен съм.
17:56Аз съм Акифата Кул.
17:58знам как да се издигна.
18:01Да.
18:02Наблизо има един парцел.
18:04Само да събера парите и ще се я оправя.
18:07Ще полетя!
18:09Дай Боже!
18:10Пожелавам ти го, колега!
18:11Благодаря!
18:12Ще видим!
18:14Момчето с царевицата!
18:15Два пъти означава полиция!
18:17Взимай камъните и бягай!
18:18Бързо!
18:19Каква царевица?
18:21Каква полиция?
18:22Какво?
18:23Ей!
18:25Стой!
18:26Подяволите!
18:29Ам Майко!
18:31Ела тук!
18:32Не бягай!
18:33Стой!
18:34Не бягай!
18:35Стой!
18:36Не бягай!
18:47Какъв ужас!
18:50Стар съм да тичам!
18:52Много се изпотих!
18:54И бизнесът ми замина!
18:56Е, все едно!
18:57Ще измислим нещо!
19:00Ей!
19:01Спри на място!
19:02Стой!
19:05Боже!
19:06Какви са тези мотивирани полицаи!
19:09Стой!
19:10На място!
19:11Стой!
19:12Ти казвам!
19:13Спри!
19:19Шампиони!
19:20На кое място ще завършат бешекташ?
19:39Шампиони!
19:43Дано!
19:45Домиштане!
19:50Ето го и него! Берко!
20:08Здравей, приятели!
20:12Не сме закъснели, нали?
20:13Не, не, на време сме. Асия още не е дошла.
20:17Сега си писахме.
20:18Писахте си? Ще звън на най-бюке.
20:23Виж ги.
20:24Младежи?
20:26Любима.
20:30Липсваши ми. Как си?
20:32Добре ли си?
20:37Ще ме удушиш?
20:38Исправо! Не съм те виждал от 90 дни.
20:4190 дни, не 90 часа.
20:43Как да не те задуша с прегрътки?
20:46Как да не го направя?
20:47Не обичам лигавщини.
20:49Забрави ли Берг?
20:51Ба, права си.
20:54Не съм забравил.
20:56Какво си правила това лято?
20:58Много си погрозняла.
21:00Не те харесвам.
21:02Благодаря. Много си мил.
21:04Моля, пак заповядай.
21:06Тези май не са вред.
21:08Не разбирам тази тяхна връзка.
21:10Няма значение.
21:13Важното е те да се разбират.
21:15Опитай и ти да намериш някой, който да те разбира.
21:18Много мъдро предложение.
21:19Аз не се сетих сам.
21:21Дай Боже.
21:22Каква е тази кола?
21:30Не знам.
21:32Лимузина?
21:36Аси е?
21:37Аси е.
21:37Йомер?
21:43Здравей.
21:44Младежи.
21:46Готови ли сме за новата година?
21:48Готови сме, да.
21:49Братовчеде толкова ми липсваше.
21:51И ти ми липсваше.
21:55Братовчедке.
21:59Ей, страхотна лимузина.
22:02Благодаря, приятелю.
22:04Как си?
22:04Добре, а ти?
22:07Колко стаи има тук?
22:12Хресва ли ти?
22:14Много.
22:15Много е яка.
22:16Малко е прекалено.
22:18Или все едно.
22:20Можехте да скочите и с парашют.
22:22Много ми липсваше си е.
22:27Извинете, може ли да си взема приятелката?
22:30Пред вас стои нещастен поет,
22:31който от три месеца плаче за любимата си.
22:35Добре, взимай си я.
22:37Много ми липсваше.
22:40И ти на мен.
22:42От сутринта брои минутите.
22:44Йомер.
22:45Защо се сърдиш?
22:46Аз броя секундите.
22:47Какво толкова?
22:48Батко Исмаил, ти тръгвай и ще се приберем с такси.
22:58Добре, до скоро, деца.
22:59Да виждане.
23:01Най-добре се приберете с хеликоптер.
23:03Моля.
23:19Що ми идвате с лимузина, може да се приберете само с хеликоптер.
23:27Това шега ли е?
23:29Не беше смешно?
23:30Изглеждате леко абсурдно.
23:32Затова шегата очевидно е на ваш гръб.
23:38А ти си ми леко антипатична.
23:41Благодаря.
23:42Не искам симпатиите на хора.
23:45С просташки вкус.
23:52Йомер.
23:53На какъв се правиш?
23:55Какво е станало?
23:57Банка ли обрахте?
23:58Много ти отива, знаех, че си престъпник.
24:01Бях сигурен.
24:04Не му отговаря и зарежи.
24:10Не съм разбивал банка.
24:12Но мога да ти разбия носа.
24:16Батко, те ли са диваците от кокошарника?
24:21Точно така.
24:23Самите те.
24:29Това се страти ли?
24:31Абсолютно.
24:37Интересни типове.
24:39Не го очаквах.
24:42Ще се видим в клас.
24:44Заядлива лигла.
24:58Ужас.
25:00Зарежи, Йомер.
25:01Не и се връзвай.
25:02Да, няма смисъл да се връзваме.
25:04Нали така?
25:06Хайде да влизаме.
25:07Ще ви покажа новата си любима.
25:09Нова любима ли?
25:11И коя е тя?
25:14Систър.
25:15Сладката ми систър.
25:16Защо се изгърбих от работа на село?
25:18Защо помагах на всички, а?
25:22Оправях си кармата.
25:24Кози, сигурен съм тази година.
25:26Ще е моята година.
25:28Да, ще се влюбя безпаметно.
25:30Обещавам.
25:30Да влизаме.
25:34Дънот да не е прав.
25:35До скоро.
25:36Дънот не си намери някоя нова,
25:38Вандърфул.
25:40Надявам се.
25:52О, леле.
25:54Каква е тази смрад?
25:56Какво правите?
25:58Тази стая смъртина обор.
25:59Стегнете се малко.
26:01Отворете прозореца.
26:03Отворете, че ще се отровим.
26:10Извинявай, чистачите забравиха да почистят.
26:14Животът без прислуга е малко по-сложен.
26:17Така ли?
26:18Батко Акиф, ти наистина ли си бил шеф или този тип миллъже?
26:22Наистина ли си имал шофьори и чистачи?
26:25Какви ги говориш?
26:26Аз имах всичко.
26:28Цяла армия служители.
26:29Давах за плати на хиляди хора.
26:33На хиляди хора.
26:35Да, дярваме ти.
26:39Браво.
26:40Подигравай ми се.
26:42Аз бих заложил на себе си.
26:44А Акифата Кул ще си върне позициите.
26:47Сигурен съм.
26:48Дай Боже, батко.
26:58Добре дошли, господине.
27:00Заповядайте.
27:07Господа, дойдох за найема.
27:11Заповядай.
27:12Довиждане, парички.
27:19Това е от мен.
27:20А ти?
27:26Синът ми ще донесе пари, обаче.
27:29Се забави.
27:30Може ли да платя утре?
27:32Моля ви, нека да е утре.
27:34Няма такъв филм, или си плащаш найема, или си събираш буклуците и изчезваш от ток.
27:41Това е положението.
27:42Проклети да сте.
27:59Вижте какво причинихте на Акифата Кул.
28:03Моля се за сто лири.
28:06Само почакайте.
28:08Ще се изправя.
28:09Ще възкръсна от табелта като Феникс.
28:15Тогава ще си отмъстя.
28:17На всички.
28:18На всички.
28:21Най-накрая мога да те прегърна си.
28:23Нищо друго не искам.
28:25И аз съм много щастлива.
28:27Писна ми от тези видеоразговори.
28:30Е, какво друго ти се случи това лято?
28:33С Берг работихме като верни офицери на нашите майки.
28:37Разхождаха ни по презентации.
28:42Аз всеки ден си мислех за теб.
28:45Казах ли го?
28:46Или да го повторя?
28:47Да, казах го.
28:49Друго?
28:49Друго.
28:53Купих ти подарък, скъпа.
28:56Аз нямам подарък за теб.
28:57Нищо.
28:59Усмивката ти ми е достатъчна.
29:01Ела.
29:03Сюси, как си? Радвам се да те видя.
29:06Здравейте.
29:09Не го поздравявай.
29:11Е, къде е Юмер?
29:14Парти за началото на учебната година.
29:19Заповядайте да празнуваме у нас.
29:21Гаджетът ти организира парти за началото на учебната година.
29:25Току-що разпрати покана на всички.
29:29Какво парти?
29:31Бъдете готови, младежи.
29:33Ще се забавляваме на шест.
29:36Систър, няма да ходим като бедни роднини, защото имаме покана.
29:40Нали така?
29:41Непременно ще отидем.
29:42Твоят любим сигурно е Слънчасъл.
29:47Забравил е да ме махне от контактите си.
29:51Изпрати поканата и на мен.
29:57Добре ли си?
29:58Много съм добре.
30:00Това е огромна грешка.
30:02Спокойно, Слънчица.
30:04Ще се веселим заедно.
30:06Не е редно да отказваш покана.
30:08Поне така съм чувал.
30:10Нали, бедняко?
30:12Да, не е редно.
30:17Така е.
30:18Супер.
30:19Значи ще ходим на парти.
30:21Той на мигна ли ти?
30:32Не, не съм забелязала.
30:35Прави го нарочно.
30:36Зная, че не го искаме.
30:38Но пак ще дойде, за да ни дразни.
30:41Гадняр.
30:43Наглец.
30:45Слънчак.
30:45Когато се събудих, видях теб.
30:57Когато заспах отново, виждах теб.
31:02Гледахте на нощното си шкафче всеки ден.
31:04Как така? Какво значи това?
31:06Ти, аз и момината кула.
31:23Спомнили си?
31:24Ти, аз и момината кула.
31:54Много ти е благодаря.
31:56Прекрасен подарък, Дорок.
31:58Романтичен подарък.
31:59Точно като връзката ни.
32:01Да, добре го каза.
32:03Да говорим за нас, Аси.
32:05Колко ти липсвах?
32:07Колко ме обичаш?
32:09Обсъдихме ли го вече?
32:11Дорок.
32:12Какво, миличка?
32:13Три месеца мечтая за тази среща.
32:18Заслужих си го.
32:19Да, така е.
32:20Заслужи си го.
32:21Намираш ме за романтичен, нали?
32:26Не го правиш само за преградките, нали?
32:31Дорок.
32:33Знаеш ли какво ще правя тази зима?
32:35Какво?
32:36Ще напиша сто писма до Министерството.
32:39Тази лятна вакансия е прекалено дълга.
32:43Липсваме си.
32:44Уважаемо Министерство, как да преживея три месеца без Аси?
32:48Не. Ще им пиша?
32:50Ти си луд, Дорок.
32:52Луд съм по теб.
32:53Признавам си.
32:55Аз също.
33:00Мина самолет.
33:03Какво каза?
33:04Самолетът е много шумен.
33:06И аз съм луда по теб.
33:07Доволен ли си?
33:08Вече да.
33:09Какви ги вършиш?
33:17Браво.
33:18Ти си нагъл и непохватен.
33:22А ти си нагла и невнимателна.
33:24Не видя ли, че минавам?
33:26Няма как да те видя от другия коридор.
33:28Но ти...
33:29Ти можеш да си купиш и тази способност с кеш.
33:32Възможно е.
33:34Можеш просто да се извиниш.
33:36Стига глупости.
33:37Аз ли да се извиня?
33:39Ти вървиш без да гледаш.
33:43Писна ми от теб.
33:44Наистина.
33:46Юмер.
33:49Любима.
33:57Браво.
33:58Създадени сте един за друг.
33:59Заклевам се.
34:04Закъсняваш от първия ден.
34:06Много ти се ядосах.
34:08Защо?
34:09Липсвах ли ти?
34:13Да.
34:14Липсваш и ми.
34:16Имах изненада за теб.
34:17Така ли?
34:18Каква е изненада?
34:19Ридохме с лимузина.
34:21Исках да те разходя.
34:22Супер!
34:23Гаджето на мама също има лимузина.
34:25На задната седалка има маса.
34:27Сервират обяд.
34:29Сервират обяд.
34:30В нашата нямаше.
34:33Но щом си имаш лимузина, ще измисля нещо друго.
34:36Няма нужда.
34:38Вече си имаме кола, миличък.
34:40Права си.
34:42Първо.
34:43Кажи ми колко съм ти липсвала.
34:46Второ.
34:47Обясни ми за партито.
34:48Целият клас говори за него.
34:50Така ли?
34:51Правилно.
34:53Колко ми липсваше.
34:55Много ми липсваше.
35:10Ама че неприятно момиче.
35:18Ела, Дурак.
35:20А си е?
35:22Оригинална ли е?
35:25Мисля, че е оригинална.
35:27Юмер е купи.
35:29Това си е промяна.
35:31Нямахте пари за менте, а сега имате оригинални.
35:35И аз не мога да повярвам.
35:38Може да я вземеш.
35:41Ще видим.
35:41Може.
35:43Ако имаш време, може да дойдеш от дома.
35:45Ще разгледаме гардероба.
35:47Може да ползваш каквото искаш.
35:50да ползвам.
35:51Докато искаш.
35:52Докато ти писне, айбюке.
35:55Добре, може.
35:56Нямаме търпение да видим новата ви къща.
35:58Братовчетке, ще имаме парти.
36:01Честито?
36:02Да, идеята беше на Юмер.
36:05Майна ти е по вкуса.
36:08Ами...
36:09Юмер сякаш...
36:11Сякаш какво?
36:13Прекалява.
36:14Да.
36:15Прекалява.
36:16Нищо да е.
36:20Той е щастлив.
36:22Това е важното, нали?
36:25Мисля, че е прав.
36:26Нека да прекалява.
36:27Аз не виждам проблем.
36:28Все пак,
36:30моята любима ще дойде или тук,
36:31или на партията.
36:34Сигурен съм.
36:34Дурък?
36:39Имаш ли...
36:40Други идеи?
36:41Може пък...
36:43Може пък да е в коридора.
36:46Ще проверя.
36:47Ако не си намери гаджет този срок,
36:49ще ни се стъжни.
36:52Ей, гледай си в краката.
37:04Вие, шегувате ли се?
37:15Извинявай.
37:17Аз съжалявам.
37:18Не си гледах в краката.
37:20И правилно.
37:23Нашия човек, Майк Лъвна.
37:34Какъв е този живот?
37:39Три месеца мизерия.
37:41Няма ли надежда?
37:42Какво е това?
37:44Хубавата ми къщичка.
37:46Как бих се върнал?
37:48Не ги е срам.
37:59Созан.
38:01Миличка.
38:02Созан, върнах се.
38:05Мъжът ти се върна.
38:07Отвори вратата.
38:08Не мога повече.
38:10Молят.
38:11Хайде, отвори вратата.
38:12Спя по улиците.
38:13Пусни ме.
38:14Хайде, Созан.
38:16Хайде, Созан.
38:18Созан.
38:21Е, може да я няма.
38:29Какво прави навън,
38:30като има такава кръща?
38:32Созан.
38:33Созан.
38:34Ааа.
38:37Прозорецът е отворен.
38:39Да.
38:41Преди 10 години щеях да се изкача, но...
38:43Сега съм малко стар.
38:47Е, ще я чакам да се върне.
38:48Няма друг начин.
38:50Много е горещо.
38:52Какво правиш навън?
38:53Пусни климатика.
38:55Стой си вкъщи.
38:57Созан.
38:59Созан.
39:04Е, хакив.
39:06Бог те обича.
39:07Та ка.
39:13Та ка.
39:13Не ме пускат през вратата.
39:41Аз обаче влизам и...
39:45Катви ги вършиш?
39:49Новите ни ученици.
39:56Афра и Лейля.
40:00Е, това е.
40:01Добро отро, господине.
40:04Добро отро, Юмер.
40:05Добро отро.
40:06Добро отро, Сюсен.
40:07Сядайте.
40:09Дойдох да ви представя новите попълнения в класа.
40:14А това са...
40:15Афра.
40:16Афра.
40:17И Лейля.
40:21Готен марген.
40:22Аз съм Афра.
40:25Аз съм Лейля.
40:26Афра е учила в чужбина.
40:30Надявам се, че ще й помогнете да се адаптира.
40:34Нали?
40:35Разчитам.
40:36Ами аз ще й помогна.
40:37Няма ядове.
40:38Ще бъда...
40:39Нейният гид.
40:41Данки.
40:44А, гастарбайтерка.
40:46Само това ни липсваше в този клас.
40:48Всичко е точно.
40:50И защо?
40:52Проблем ли имаш с гастарбайтерите?
40:54Не, аз проблеми нямам с никого.
40:58Просто си говоря.
41:00Говориш празни приказки.
41:02Ясно?
41:03Явно ти си досадникът в този клас.
41:05Да, аз съм.
41:09Виж колко е бойна.
41:12Лейля.
41:13Е се страна тога.
41:15Сигурно някой е повтарял класа.
41:18Не съм повтарял, защото съм тъп като теб.
41:21Дадох си година почивка.
41:23Това е.
41:24Ти обиждаш ли го?
41:29Ученици,
41:30не започвайте от днес.
41:34Лейля е учила
41:35в Измир.
41:38Браво на нея.
41:39Моля, не те разбрах.
41:42За нас е чест,
41:44госпожице.
41:45Честа е взаимна, скъпи.
41:47Скъпи ли?
41:52Защо го нарече скъпи?
41:55Какво си позволяваш?
41:56Желая ви ползотворна учебна година.
42:07приятни уроки.
42:09Благодарим.
42:13Афра?
42:14Веднага се обърна.
42:17Ако не ти харесва
42:21Онзичин,
42:22може да дойдеш тук.
42:24Мястото е свободно.
42:27Заповядай.
42:28Ама че предател.
42:29Тук ми харесва.
42:32Но може да идваш от време на време.
42:35Добре, и така става.
42:40Предател.
42:42Колеги,
42:43официално изгубихме оголчан.
42:45Ролите озвучиха артистите
43:00Елена Бойчева,
43:02Мими Орданова,
43:03Момчил Степанов,
43:04Симеон Владов,
43:05Иван Велчев,
43:07Преводач Радослава Ненкова,
43:08Тон режисьор Добрин Василев,
43:11Режисьор на Доблажа
43:13Добрин Добрев,
43:14Студио Медиа Линк.
43:16Добрин Добрин Добрин Семенов,
43:41Анне, не олур конуш бенимле.
43:46Ен азиндан рюямда весиле тутунмама.

Recommended