- yesterday
Category
📺
TVTranscript
00:00БАСЕЛ ХАЯТ
00:21В серийния филм ХИЛЯДА И ЕДНА НОЩ
00:30Участват още Разане Джамал
00:40Николас Муат
00:46Сара Аби Канаан
00:51САБА АЛДЖАЗЕРИ И ДРУГИ
00:53САБА АЛДЖАЗЕРИ И ДРУГИ
00:58САБА АЛДЖАЗЕРИ И ДРУГИ
01:02САБА АЛДЖАЗЕРИ И ДРУГИ
01:07САБА АЛДЖАЗЕРИ И ДРУГИ
01:09Абонирайте се!
01:39Абонирайте се!
02:09Абонирайте се!
02:39Абонирайте се!
03:09Абонирайте се!
03:1313. епизод
03:14Абонирайте се!
03:18Абонирайте се!
03:22Абонирайте се!
03:26Абонирайте се!
04:00Абонирайте се!
05:04Абонирайте се!
05:06Абонирайте се!
05:08Абонирайте се!
05:10Абонирайте се!
05:12Абонирайте се!
05:14Абонирайте!
05:16Абонирайте се!
05:24Здравей!
05:26Абонирайте се!
05:28Абонирайте се!
05:30Абонирайте се!
05:32Абонирайте се!
05:34Много спокоен!
05:36Абонирайте се!
05:38Абонирайте се!
05:40Абонирайте се!
05:42Абонирайте се!
05:44Тudi дозем това!
05:46Абонирайте се!
05:46Абонирайте се!
05:48Абонирайте се!
05:50Ек fragen?
05:52Вече те казах, че има много разходи!
05:54Чуеме добре!
05:57Слушам те!
05:57Давай!
05:59Започни работа?
06:00И си покривай разходите!
06:02Наистина?
06:03Така ли?
06:05Добре!
06:06Виж, Салем, изтрих видеото. Разбрали?
06:12Какво казваш?
06:13Виж, виж.
06:14Не.
06:15Да, да, виж, виж.
06:17Салем, най-лошите хора са тези, които изнодват другите.
06:21Не очаквах, че си един от тях.
06:24Много съм разочарован от теб.
06:27Прав си.
06:29Виж.
06:32Хубаво го виж.
06:33Виж, сложих звуков ефект и музика, защото е дълго, за да не ти е скучно.
06:37Но какъв...
06:39Салем, аз...
06:40Случва се.
06:41Сигурен съм, че го изтрих.
06:42Виж, ще ти обясня.
06:44Ето, успокой се.
06:45Спокойно.
06:47Ти...
06:47Изтри видеото като през 90T.
06:51Нека ти обясня.
06:52Следващия път, когато искаш да изтриеш нещо,
06:55напиши в YouTube
06:56как да изтрия видеоклип за постоянно от мобилен телефон.
07:00След това го изтриваш.
07:01Просто е.
07:02Простихти, че нахлов личното ми пространство и прегледа телефона ми.
07:06Все пак си мизет.
07:07Но ти изтри видеото.
07:09Добре, че съм достатъчно у мен да го възстановя.
07:11И го върнах обратно.
07:13Виж, драги...
07:16Сега ме наричаш драги?
07:17Успокой се.
07:19Искаш ли моята карта?
07:22Ето я.
07:23Вземи.
07:24Страхотно.
07:25Супер.
07:25Но рула трябва да се умита още днес.
07:29И не мисли, че това е краят.
07:31Все още има много разходи.
07:32Има много неща за плащане, като, например...
07:35Стига, стига.
07:36Не говори повече.
07:37Молете, молете.
07:39Стига.
07:40Молете, не говори.
07:41Приятен ден, Надия.
07:43Благодаря.
07:43Няма да се бавя.
07:45Взели картата.
07:47Да.
07:48Отпусни се и дишай.
07:49Чули.
07:54Искаш ли да дойдеш с мен или не?
07:56Да, идвам.
07:58Довиждане.
07:59Чао, пази се.
08:00До скоро.
08:02Чао.
08:05Дишай спокойно.
08:11Здравей.
08:13Здравей.
08:14Какво красиво лице.
08:15Влизи, влизи.
08:17Благодаря.
08:22Задълго ли ще заминаваш?
08:23Нямам никакви планове, Карам.
08:26Не знам.
08:29Това може би е първия път в живота ми.
08:34Понякога може би е хубаво
08:36да нямаш
08:37някакви планове.
08:41Нека опитам.
08:43Опитай.
08:46Но не мисля, че майка ти ще те остави.
08:49Ей така.
08:51Защо ходиш в планината?
08:53Опитай се да се примириш с преживяното.
08:56Не.
08:57Честно казано, дори не се бях замислил.
09:00Дали на Сомая ще й хареса или не, но...
09:03Къщата в планината е осамотена
09:06и ми е удобно там.
09:07Не става въпрос за война или мир.
09:12Искам да си взема почивка
09:15от всичко, Карам.
09:17От работата, напрежението
09:19и стреса.
09:22Може би от мен самия,
09:24както ми казваше ти.
09:25Вярно е, казах ти го, но почивката
09:29е за определен период от време.
09:32А не така
09:33за неизвестно колко.
09:36Чуй ме.
09:36Не съм убеден в това, което ми каза.
09:43Но те познавам добре.
09:45Щом го правиш, значи нямаш друг избор.
09:49Вярно е.
09:52Но обикновенно ми е нужно известно време
09:54за да те убедя.
09:58Така ли?
09:58Не стой там твърде дълго.
10:03Не искам да ти върш работата.
10:05Можеш да се справиш.
10:06Извинете ме.
10:08Господин Мотасем е тук
10:10за срещата в Дубай.
10:13Добре.
10:14Кажи му да почака.
10:15Добре.
10:16Саба,
10:17кажи и на Сара да дойде.
10:21Добре.
10:27Ще се видим по-късно.
10:28и ще поговорим пак.
10:29Добре, Карам.
10:33Какво е, Мауел?
10:36Здравей, Зейн.
10:41Зейн, уважавам решението ти, но...
10:45искам да знам защо и до кога ще бягаш.
10:48Защото ти това правиш, нали?
10:55Защо да бягам?
10:56заради Сара.
11:00От чувствата ти към нея,
11:02от себе си.
11:04Не знам дали е добро решение.
11:07И така, колко дълго ще отсъстваш?
11:09Не позволявай да падне на земята.
11:27повдигни го малко.
11:30Добро утро, господин Ибрахим.
11:37Здравей, Адам.
11:38Страхотна работа, момчета.
11:40Това са стоки от вчера.
11:45Перфектно е.
11:45Същото качество.
11:48Фирас ми каза, че е имало забавяне на доставката на стоки до нашия клон в Хамра.
11:53Защо се случи това?
11:54Няма такова нещо, господине.
11:57Уверих се, че са пристигнали, но пак ще проверя.
12:01Добре.
12:01Рула.
12:11Какво остана?
12:12Изтрих видеото, но той пак го върна.
12:15Не очакваш ли да има повече от едно копие?
12:18Не знам, Рула. Не знам.
12:20Но знам, че трябва да напуснеш още днес.
12:22Какво?
12:24Не мога да напусна, нямам друга работа.
12:26Спри да казваш това.
12:27Искаш ли тайната ни да излезе наяве?
12:29Ако не се откажеш, той ще ни разкрие.
12:32Рула, защо се тревожиш толкова?
12:35Няма да те оставя.
12:36Ще се погрижа за всичко.
12:38Правя каквото мога.
12:40Не е достатъчно.
12:41Искам си правата. Искам ги.
12:44На мен не го казваш.
12:45Не ми ли вярваш?
12:46Не ми ли вярваш?
12:47Нямам работа. Не мога да живее така.
12:49Тихо.
12:50Добро утро.
12:52Господин Ибрахим.
12:55Случило ли се нещо?
12:59Честно казано, да, тако.
13:01Рула ми казваше, че иска да напусне работа.
13:04Но се тревожаше как да ти го каже.
13:08Рула.
13:13Съжалявам, господин Ибрахим, но трябва да се откажа от поста.
13:19Странно.
13:20И какво се промени за една нощ?
13:22Нещо те притеснява на работа, за което не искаш да говориш ли ли?
13:27Мотасем Груп.
13:35Честно казано, предпочитам да работим с хора, с които сме работили преди, защото този проект е много важен за нас.
13:41Много държа да работим заедно.
13:43Ето защо съм подготвил проучването относно Sky Towers, с предложения за различните услуги, които нашата компания предоставя.
13:50И съм сигурен, че ще ви харесат цените, които ще предложа.
13:55Така че когато пожелаете да се срещнем отново, ще ви дам целия файл.
13:59Готов съм.
14:00Сега Сара управлява този проект.
14:03Тя ще вземе окончателното решение, така че може да я изпратите файла и тя ще го оцени.
14:07Разбира се, ще го оцени възможно най-скоро.
14:10Искам да знаете, че преговаряме с много компании, които ни дадоха добри оферти.
14:15Имайте го предвид.
14:16Сигурен съм, че никоя друга компания няма да ви предложи тези условия.
14:19Добре го обмислете.
14:21Ще видим.
14:23Значи ще поддържаме връзка.
14:24Ще изпратя имейл.
14:26Ще ви изпратя имейл с повече подробности.
14:29Беше ми приятно.
14:30Надявам се, че скоро ще се съберем, за да отпразнуваме съвместната си работа.
14:35Да се надяваме.
14:36Благодаря и на двамата.
14:38Довиждане.
14:39Благодаря.
14:40Благодаря.
14:40Беше ми приятно.
14:46Какво мислиш?
14:48Не знам.
14:49Разгледай офертата му, но знай, че можеш да избереш всяка компания, която ти допадне.
14:56Добре.
15:03Сара.
15:04Аз трябва да тръгвам.
15:08Добре.
15:09Довиждане.
15:18Господин Сейн.
15:19Ще се видим.
15:37Пърдюс, защо сложи тези стари салфетки?
16:01Получих много елегантни салфетки от Лондон.
16:04Смени ги веднага.
16:05Разбира се, ще ги сменя, госпожа.
16:07Обързай.
16:08Побързай.
16:09Хайде.
16:11Добър вечер, Сомая.
16:13Здравей, скъпа.
16:14Как си?
16:15Добре.
16:16Какво става?
16:17Някои ще се присъедини ли към нас за вечеря?
16:20Покани, господин Уел.
16:22Трябва да има нещо за тази покана.
16:26Какво е?
16:28Разбира се.
16:29Искам да знам какво става във фирмата.
16:31Не знам нищо.
16:33Можеш да попиташ Сейн директно?
16:35Сякаш Сейн ще ми каже нещо, ако го попитам директно.
16:41Не мисля, че този подход е уместен.
16:44Ако Сейн разбере за това, ще го разстроиш много и ще се почувства така, сякаш го тритираш като дете.
16:51А когато той зарязва всичко във фирмата и не пуска работата си, това не прилича ли на детско поведение?
17:03Добър вечер, госпожо Сомая, госпожо Хала.
17:05Здравей.
17:06Добър вечер.
17:08Добре е дошъл, Седни.
17:09Благодаря.
17:10Седни и Хала.
17:15Как си?
17:16Добре.
17:17Радвам се, че дойде.
17:20Рула напусна работата си днес.
17:23Наистина ли?
17:26Тя е хубаво, момиче.
17:28Дано и провърви за напред.
17:30Бог да я благослови. Тя се справяше с работата на целия офис.
17:34Срещи, обаждания, поръчки.
17:39Не знам къде да си намеря друго момиче с такива умения и опит.
17:42И защо се отказала?
17:44Може би просто искала увеличение на заплатата.
17:47Не, тя се сгодява.
17:49Ех, ако е така, значи е права.
17:53Не може ли да се сгоди и да работи?
17:56Може би годеникът и не иска да продължи да работи.
18:00Не може ли да намери по-добра лъжа от тази?
18:03Защо казваш това, Селем?
18:07Ами защото очевидно лъже.
18:09И защо ще лъже?
18:11Защото може би си е намерила друга работа на по-добро място с по-добра заплата.
18:16За това.
18:17Има логика.
18:18На какво се основава това предположение?
18:20Няма никакъв смисъл да лъже.
18:24Не можем да правим предположения за неща, които...
18:28Не знаем.
18:29Ако искаш увеличение на заплатата,
18:31щеяхме да го обсъдим заедно, но не спомена нищо такова пред мен.
18:37Да, да, може би наистина има проблеми или някои имат и главата.
18:43Селем стига, лъкни.
18:46Това не е твоя работа.
18:48Говориш глупости.
18:49Напуснала, Бог да ѝ дава здраве и късмет.
18:52Както кажеш.
19:10Ти сериона ли ме доведе тук?
19:13Мислиш ли, че съм спокойна да съм тук?
19:15Рула вече започна да се оплакваш.
19:18Доведохте тук, защото си разстроена.
19:21Просто се забавлява и се отпусни.
19:23Всички знаменитости идват тук да се забавляват.
19:26Дори главният изпълнителен директор на нашата компания.
19:30Почивай в мир, Маджет.
19:32Ти обожаваше, Кунафа Ална Булси.
19:35Нека почива в мир.
19:37Благодаря.
19:37Между другото, Уайл, казах на готвачката да го направи специално за теб, защото го обичаш.
19:43Да, обичам го.
19:45И аз и Маджет.
19:47Нека почива в мир.
19:48Сеглезехме с това след дълъг работен ден.
19:50Или го поръчвахме на работа, или излизахме да хатнем заедно.
19:55Благодаря за усилията.
19:56Няма нищо.
19:59Ти си един от нас.
20:01Започнахме компанията заедно.
20:03Ти си от семейството.
20:05За мен е чест.
20:06И се грежиш за децата ни.
20:09Помогна им да стигнат до върха?
20:11Ласкайте ме.
20:13Не заслужавам.
20:13Те се справят съвсем сами.
20:16Като стана дума за децата.
20:20Зейн и Карам са в странни отношения.
20:23Може ли Зейн да напусне бизнеса заради Карам?
20:26Все едно бяга от нещо.
20:27Зейн, когато познавам, никога не би направил това.
20:31Зейн и Карам са под голямо напрежение на работа.
20:36И не за първи път сменият работните си места.
20:39Обичайно е за тях.
20:41Вярно е, да.
20:43И те знаят кое е правилно за компанията повече от всеки друг.
20:46Така че не се тревожете.
20:49Той каза ли кога ще се върне?
20:51Не, не ми каза.
20:52Но не мисля, че ще отсъства твърде дълго.
20:55Той ще се върне скоро.
20:57А случи ли се нещо между него и Карам?
21:01Дали бизнесът влияе на връзката им?
21:04Не, не мисля така.
21:05Връзката им не се е променила.
21:07Тогава защо иска да се откаже?
21:10Няма да се откаже.
21:12Смятам, че е уморен и има нужда от почивка.
21:15Това е.
21:15Архитектката, която спечели наградата.
21:23Замесена ли е в това?
21:24Как се казваше?
21:26Сара.
21:28Да, Сара.
21:29Уэл, ти работиш с нея в компанията.
21:34Зен изглежда загрижен за нея.
21:36Дали връзката им е нещо повече от дълова?
21:40Не, не, не мисля така.
21:42Не съм забелязал абсолютно нищо, което да говори за противното.
21:46Не?
21:47Благодаря ти.
21:48Въпреки, че усещам, че нещо се случва зад гърба ми.
21:53Дори и връзката им да не е дълова, какво значение има това?
21:57Алла, има голямо значение.
22:02Тя е вдовица и има дете.
22:04Никога не съм се месила във връзките на Зейн,
22:09но не бих позволила такава връзка да се развива.
22:18Не знам дали взех правилното решение.
22:23Скъпа, мисля, че преувеличаваш.
22:26Разбира се, че взе правилно решение.
22:28Това е проект, по който работи усилено, беше наградена
22:31и трябва да си го завършиш.
22:35Права си, но...
22:37Не знам дали мога да го виждам.
22:41Винаги, когато го видя, се чувствам...
22:44Не знам...
22:48Не знам как да го обясня.
22:57Не мисля, че ще го видиш скоро.
23:02Чух, че ще прекара дълго време в къщата си в планината.
23:05Не знам защо, но мисля, че той...
23:16Преживява някаква лична криза.
23:21И това по някакъв начин е свързано с теб.
23:25Как?
23:28Какво имаш пред ви?
23:31Просто съди по действията му.
23:34Струва мисля, че той много те харесва.
23:36Много.
23:37Стига, ти му сериозно.
23:39Помни ми думата.
23:40Мамо, измих си зъбите сам.
23:43Боже мой, добра работа.
23:45Измиси ги сам.
23:46Аз не получавам ли прегрътка и целувка?
23:51Да, обичам те много.
23:54Ще го слажа в леглато.
23:56Ще се върна.
23:57Лека нощ.
23:59Пожелай, лека нощ.
24:00Лека нощ.
24:01Искаш ли да ти прочита приказка?
24:10Здравей, Уэлл.
24:12Здравей, Зейн.
24:13Как си?
24:14Кажи ми, че тази изолация е твое решение.
24:17Да, Уэлл, добре съм, всичко е наред.
24:20Ще бъда кратък.
24:22Но тук още си тръгнах от къщата на майка ти.
24:25Защо?
24:27Покани ме навечеря, но знаех, че ще разпитва за теб и трябваше да отида.
24:31Не можех да откажа.
24:33Какво иска тя?
24:35Тя попита дали Сара е основната причина за решението ти да се оттеклиш от работа.
24:41Знам, че мразиш, когато хората говорят за чувствата ти.
24:44За това не казах нищо, но няма да можеш да го криеш дълго.
24:47Майка ти е много подозрителна.
24:50Уэлл, майка ми се интересува само от собствените си чувства, не от моите.
24:56Не се притесняй.
24:57Рула, отпусни се, моля те.
25:06Забрави вече за този човек.
25:08Когато те уредя в нашата компания, ще намериш много други мъже.
25:16Уиски, моля.
25:17Скъпа, първо искам да си намеря работа.
25:20На мене интересува дали ще си намеря някого или не.
25:23Казах ти, че ще стане.
25:24Стига.
25:26Нездраве.
25:27Той е тук.
25:35Той е тук.
25:36Кой?
25:37Господин Карам.
25:39Това то ли?
25:40Виж колко е красив.
25:41Всякаш е излязъл от фил.
25:43Да, много е хубав.
25:44Как изглеждам?
25:46Красива съм, нали?
25:48Зашеметяващо.
25:50Надявам се, че не вижда.
25:52Добър вечер, господин Карам.
25:58Как сте?
25:59Надявам се, че ме помните.
26:02Да, разбира се.
26:04Знам, че не бива да говорим за работа тук, но исках да знам дали взехте решение относно нашата оферта за Дубай или имате нужде от още време?
26:13Не аз вземам решенията.
26:15Нашата компания е голяма, както знаете.
26:17Архитектът, който управлява проекта, ще вземе решението.
26:20Това е нейно право.
26:22Добре, добре, разбира се.
26:23Но аз исках да ви напомня в случай, че е твърде заеда.
26:26Защото госпожа Сара вече е заеда с много срещи, наясно съм с това.
26:40О, запътил се е насам.
26:42Казах ти.
26:43Да.
26:44Добре вечер.
26:45Здравей, Хайфа.
26:46Какво страхотно съвпадение.
26:48За първи път ли си тук?
26:49Не, идвам често.
26:52Извинявай, не си представих бъртовчетка си.
26:54Карам.
26:54Рула.
26:55Моля?
26:56Рула.
26:57Приятно ми е.
26:57И на мен.
26:59Забавлявай се с нас, ако не си тук с някого.
27:01Добре, разбира се.
27:09На здраве.
27:10На здраве.
27:11На здраве.
27:21Направих това, което ме помоли.
27:23Опитах се да го притисна, но все още не получавам отговор.
27:26Дръж се така, сякаш са прияли предложението.
27:38Крайна сметка, те са принудени да работят с нас.
27:42Няма друг избор.
27:43Анатолия Милина.
28:13Награди за архитектура
28:29Разбира се, има трудности и предизвикателства, пред които са изправени жените на работното место, особено работещите майки.
28:41Какво мислиш?
28:42Много е хубаво, скъпа.
28:45Най-малкото, което могат да направят, е да те сложат на корицата и изглеждаш зашеметяващо.
28:50Благодаря, Дима.
28:52Последен въпрос.
28:54Като архитект, каква е най-голямата ви мечта?
28:59Дори аз не знам отговора на това.
29:04Да видим.
29:05Моята мечта?
29:07Пърцал земя, голям и зелен върху, който мога да градя екологична сграда, състойчива енергия.
29:15Място, изпълнено с радост и надежда.
29:18Място, където всеки ще се чувства безопасност.
29:21Това е детска бълница.
29:30Господин Карам ви очаква за срещата.
29:41Хайде, да тръгваме.
29:43Само минутка.
29:43Срещата не е тук.
29:50Срещата не е тук.
30:20Срещата не е тук.
30:50Срещата не е тук.
31:20Защо е на последния етаж, Саба?
31:29Господин Карам искаше да се промени цялата система на бизнеса.
31:34Рутината най-накрая започва да се променя.
31:43Леле, мястото е прекрасно.
31:46Защо искаш да проведем среща тук?
31:48Защо искам да проведа срещата тук?
31:52По коя част от проекта работим сега?
31:54Терасата?
31:54Терасата. Ето защо сме тук.
31:58Колко е красиво! Никога не съм била тук.
32:01Добре дошли.
32:02Здравей.
32:03Здравей.
32:04Наистина ли ще работим тук?
32:06Да, тъй като работим по терасата.
32:08Когато започнем работа по паркинга, пак ще сме навън.
32:12Разбира се, защо не?
32:14Защата всяко вдъхновение помага, когато искаш да проектираш нещо подобно.
32:18Да, чувството зависи от това къде се намираш.
32:32Най-накрая някой ме разбира.
32:37Сега ли е времето за урок по архитектура?
32:39Важното е, че се сработват.
32:41За проекта в Дубай има място, наистина подобно на това, където сме сега.
32:49Покривът на втората кула.
32:51И за мен, това е една от най-важните части на сградата.
32:54Седнете, моля.
32:55Нека я ти покажа нещо.
32:57Разбира се.
32:58Запачнах да работя върху нещо много хубаво.
33:03Погледнете.
33:04Абонирайте.
33:34Абонирайте се!
34:04Абонирайте се!
34:34Абонирайте се!
35:04Абонирайте се!
35:34Абонирайте се!
36:03Абонирайте се!
36:05Абонирайте се!
36:07Абонирайте се!
36:09Абонирайте се!
36:11Абонирайте се!
36:43Абонирайте се!
36:45Малко име!
36:47Абонирайте се!
36:49...
36:51...
36:53...
36:55...
37:27...
37:29...
37:31...
37:33...
37:35...
37:37...
37:39...
37:41...
37:43...
37:45...
37:47...
37:49...
37:51...
37:53...
37:55...
37:57...
37:59...
38:01...
38:03...
38:05...
38:07...
38:09...
38:11...
38:13...
38:15...
38:17...
38:19...
38:21...
38:23...
38:25...
38:27...
38:29...
38:31...
38:33...
38:35...
38:37...
38:39...
38:41...
38:43...
38:45...
38:47...
38:49...
38:51...
38:53...
38:55...
38:57...
38:59...
39:01...
39:03...
39:05Ne...
39:07...
39:09...
39:11...
39:13...
39:15...
39:17...
39:19...
39:23Тцена!
39:25Той каза, че има друга оферта...
39:28Sky Tower струва милиони.
39:31Всеки изпълнител ще направи всичко възможно да работи с нас.
39:35Така че успокой се и има още дълъг път.
39:39Той ще направи всичко възможно да те убеди.
39:41Ела, искам да ти покажа новата идея, която господин Карам предложи.
39:45Виж.
39:47На Самуел.
39:49Да.
39:49Внимавай.
39:50Спокойно.
39:54Странно е.
39:57Виждаш ли цялото това пространство?
40:04Всичко това?
40:05Да, всичко това.
40:07Да.
40:09Искам да го купя.
40:11Хубаво, но какво ще правиш с него?
40:15Няма да ти кажа още.
40:17Ще ти кажа, когато се върна дома.
40:19Добре, нека се отпусне малко, защото ме изтощия.
40:22Не съм млад.
40:23Хайде да поседнем малко.
40:25Изморих се.
40:26Ти си още млад.
40:27Още не си толкова стар.
40:38Нека баща ти почива в мир.
40:41Той много обичаше дърветата и природата.
40:43И планините.
40:44Знаеш повече за баща ми от мен.
40:48Да, вярно е.
40:51Знам.
40:52И винаги, когато говореше за него,
40:58аз те карах да се чувстваш така, сякаш не искам да знам.
41:02Да.
41:02Мислех, че не искаш да говоря за това и не исках да те...
41:05Принуждавам да случаш неприятни истории.
41:08Уэлл, това е първия път, когато искам да чуя нещо различно от версията на майка ми.
41:19Чудесно.
41:20Значи започваш да се промениаш.
41:25Да.
41:27Променям се.
41:28Как беше преди?
41:35Мрачно.
41:42Искам да ти задам един въпрос.
41:46Мислиш ли, че е възможно да залечиш болката,
41:49която си причинил на някого?
41:53Силна болка.
41:54Кажи ми нещо повече.
42:00Отдавна се чудя.
42:03И намери ли обговор?
42:06Не знам, Уэлл.
42:10Не знам.
42:12Но това, което знам, може би...
42:16е, че не можеш да върнеш времето назад.
42:21Вярно е, че...
42:23Всеки ден е нов ден.
42:26Нов ден, нов живот.
42:29Но, за съжаление,
42:30не можеш да върнеш времето.
42:35Дори раните да заздравеят.
42:39Белезите остават.
42:42За винаги.
42:43Не съм съгласен.
42:48Не знам за какво говориш или защо казваш това,
42:51но знам,
42:53че болката...
42:55може да бъде забравена,
42:57ако...
42:58човекът, който ти е причинил болка,
43:01се разкаива искрено.
43:02прав си.
43:12Починали си, старче?
43:26Да тръгваме, ако искаш, хайде.
43:29Да тръгваме.
43:29Това е страхотно.
43:35Наистина е страхотно.
43:37И си го начертал сам.
43:39Да, предположих, че ще има повече енергия
43:44на хартия.
43:47Да, разбира се.
43:49За това ми показа земята,
43:50която искаш да купиш, така ли?
43:55Оба въл?
43:56Това означава, че искаш да се върнеш в играта.
44:05Никога не се измъкнах от нея.
44:11Ако можех, повярвай ми, щях.
44:15Но не мога.
44:26Ролите отзвучиха артистите
44:31Таня Димитрова, Татьяна Захова,
44:34Мими Йорданова,
44:35Ильян Пенев, Борис Кашев.
44:38Преводач Антония Халачева.
44:40Тон-режисьор Виктория Валентинова.
44:42Режисьор на дублажа
44:43Михаила Минева.
44:45Студио Медиа Линк.
44:46Тон-режисьор Ильян�а,
44:55Мomerана Медиа Жа Агcsев.
45:00Ма бейнхисву бешанай льхоп бейнгфру
45:08Я леби, самахни, амилет ши, ма бейш бани
45:18Я леби, самахни, въллахи гасб найни
45:26Шуя башни, амилет ш Permови гасб найни
45:31Амилет шуб провал сверг кейджа
45:36Ма Бякь енгай льхоп бейни
45:41Га башни, амилет шум порnat мать
45:44Башни, амилет шум порнахит танк найни
45:48Амилет шуб провал сверг кейджа
45:52Гедам الحب зъгири бъхаз зъمن
45:56Кълши рутъمن
46:22Кълши рутъمن
46:52Кълши рутъمن
47:22Кълши рутъمن
47:24Кълши рутъمن
Recommended
44:54
|
Up next
48:51
46:02
42:11
49:13
44:33
49:50
1:05:24
14:55
1:01:06
43:07
41:06
37:53
42:18
38:33
48:12
12:12
50:14
46:40
44:05
1:05:16
2:06
50:40