Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Басел Хаят
00:02В серийния филм
00:09Хиляда и една нощ
00:12Осмия епизод
00:16Карам, това не е ли новата архитектка в компанията ви?
00:36Карам?
00:43Да, да, тя е
00:45Това е Сара
00:48Може ли да поискам аванс от заплатата?
01:08Ще го получиш
01:10Ще го получиш
01:11Но искам нещо взамяна
01:14Една нощ с мен
01:17Ибрахим претърпя операция преди месец
01:32Ибрахим претърпя операция преди месец
01:44Майка му успя да събере парите по чудо
01:47И той ще се възстанови напълно
01:49Грижи се за него сама, за съжаление
01:52Както казах, баща му е починал
01:53Така че тя полага грижи за него
01:56И то съвсем сама
01:57Горкото, момиче
01:59Съвсем само?
02:01Да
02:01Карам
02:04Изглежда, че изглежда, че не знаехте за това
02:06Как може да не знаеш, че имаш служител, който има болно дете?
02:12Как е възможно?
02:15Дори не знаехме, че има дете
02:17Къде е Зейн? Къде отиде?
02:23Карам
02:24Къде е Зейн?
02:27Само една единствена наше
02:29Никой
02:30Няма да знае и това
02:32Няма да повлияе на работата ни
02:35Какъв красив цвят
02:39И колко жесток
02:42Черното ти отива
02:47Къде е Зейн?
03:17Трябваше да ми кажеш, Сара
03:25Зейн?
03:27Езейн?
03:31Трябваше да ми кажеш, Сара
03:35Трябваше да ми кажеш, Сара
03:36Сара
03:37Абонирайте се!
04:07Абонирайте се!
04:37Абонирайте се!
05:07Абонирайте се!
05:09Абонирайте се!
05:11Абонирайте се!
05:13Абонирайте се!
05:15Абонирайте се!
05:17Абонирайте се!
05:19Абонирайте се!
05:21Абонирайте се!
05:23Абонирайте се!
05:25Абонирайте се!
05:27Абонирайте се!
05:29Абонирайте се!
05:31Абонирайте се!
05:33Абонирайте се!
05:35Абонирайте се!
05:37Абонирайте се!
05:39Абонирайте се!
05:41Абонирайте се!
05:43Абонирайте се!
05:45Абонирайте се!
05:47Абонирайте се!
05:49Абонирайте се!
05:51Абонирайте се!
05:53Абонирайте се!
05:55Абонирайте се!
05:57Абонирайте се!
05:59Абонирайте се!
06:01Абонирайте се!
06:03Абонирайте се!
06:05Абонирайте се!
06:07Абонирайте се!
06:09Абонирайте се!
06:11Абонирайте се!
06:13Благодаря за нас е чест. Радвам се, че дойдохте.
06:22Беше ми приятно, госпожо. До скоро. Довиждане.
06:26До скоро.
06:27Къде е Зейн?
06:35Отдавна го няма. Той взе колата и си тръгна.
06:38Как е възможно? Как може да си тръгна без да каже на никого?
06:44Защо? Толкова ли не го е грижа за мен?
06:50Дори и Сара. Тя нито ни погледна, нито ни поздрави.
06:56Или ставам прекалено чувствителна.
06:59Може би е разстроена. Преживяла е много. Не се тревожи.
07:04Може би се срамува, защото излага, когато кандидатства за работата.
07:10Какво е могла да направи?
07:12Ако ви беше казала, че има болно дете, щяхте ли да я наемете?
07:16Сега не е моментът.
07:18Да разберем какво се случва първо, а после ще говорим за това.
07:23До скоро.
07:25Няма ли да дойдеш с нас?
07:28Имам работа за вършене.
07:30Върви, ще говорим по-късно.
07:32Добре.
07:34Здравейте.
07:59Здравейте.
08:00Исках да проверя дали госпожа Сара е тук.
08:05Тя тук още си тръгна, но ще се върне скоро.
08:08Как се казвате, за да мога да й кажа, че сте питали?
08:11Карам баракат.
08:15Дано се оправиш скоро.
08:17Благодаря.
08:18Благодаря.
08:21Чао.
08:22Чао.
08:25Извинете-ме.
08:26Благодаря.
08:34Благодаря.
08:35Благодаря.
08:36Виждам, че си щастлива днес, Сумсейд.
09:05Разбира се.
09:06Госпожа Надя се върна.
09:08С нея се върна и щастието в дома.
09:10Добре дошла си.
09:11Нека има дълъг живот.
09:18Благодаря.
09:20Благодаря.
09:20Да ви е сладко.
09:22Салем, как са родителите ти?
09:24Добре ли са майка ти и баща ти?
09:27Добре са.
09:28Прещат ви поздрави между другото.
09:31Благодаря.
09:32Благодаря.
09:32Мама е дала обед, когато се роди младият Ибрахим, да пожертва голяма овца.
09:39Ще го направи?
09:40Колко много ми липсва.
09:42Нямам търпение да родя и да видя малкия Ибрахим да тича из къщата.
09:46Наистина ли ще го кръстиш Ибрахим?
09:50Разбира се.
09:51Хубаво име.
09:52Още е рано за имена.
09:54Първо трябва да знаем по-ло.
09:55Ако е момиче, слава на Бога, има ли по-хубаво име от Надя, а?
10:01Разбира се, че не.
10:04Важно е детето да е здраво.
10:06Да се роди здраво.
10:11Нищо друго няма значение.
10:13Да се надяваме.
10:22Сигурна ли си?
10:22Сигурна ли си, че видя Каран вълницата?
10:26Боже, моя мина...
10:28Къде е, Сара?
10:29Нали отговаряш на телефона и?
10:30Боже.
10:32Добре, ще говорим по-късно.
10:47Още не съм приключила.
10:49Обичам да го пия бавно.
10:49Благодаря, Умзаид.
10:53За нищо.
10:54Да, госпожица Рула.
10:56Да, какво става?
10:58Да ви кажа, че новите стоки пристигнаха, господин Фирас.
11:03Да, добре, добре.
11:05Скоро ще бъда там.
11:10Госпожица Рула.
11:11Добре.
11:17Татко, новите стоки пристигнаха, трябва да тръгвам.
11:21Добре, аз идвам с теб.
11:23Реновирах те ли и фабриката?
11:24Споменахте това последния път.
11:27Мога да дойда с вас и да я разгледам пак?
11:29Разбира се, добре дошъл.
11:33Довиждане, пазете се.
11:35Попързай.
11:36Добре, де.
11:37Хайде.
11:39Грижи се за Селем.
11:41Забравих си телефона.
11:42Идвам.
11:51Говори ли с Сара?
11:52Да, детето се подобрява.
11:56Слава Богу.
11:58Продължавай да ги наглеждаш.
12:00Увери се, че нямат нужда от нищо.
12:02Разбира се.
12:03Не се тревожи за нищо, скъпи.
12:07Сигурна съм, че говорят за у нас и жена.
12:10Ве, как говорят.
12:12Важното е, че мама се върна от дома.
12:14Виждаш ли, не беше ли късмет, че дойдох?
12:17Знам, че чакате стоките от дълго време, но щом дойдох, те пристигнаха веднага.
12:21Ти си моето сладурче.
12:23Ще бъде по-добре, ако бебето е мумче.
12:26Надявам се.
12:29Как може жена на нейната възраст да заблуди съпрога си да го контролира?
12:34Не разбирам.
12:36Нарочно ли го казваш?
12:38Не, не е това.
12:40Погледни, даде на Сара парите, докато ти само гледаше.
12:43Ради всичко, тази жена не е взяла парите.
12:47Да не дойде да ме дразниш?
12:48Усмихни се, скъпа.
12:50Усмивката е безплатна.
12:51Избухливата жена от блъсква мъжете.
12:53Погледни съпруга си.
12:55Виж го, внимателно.
12:56Тръгвай.
12:58Селен, няма ли да издаш?
13:00Да, да.
13:00Да тръгваме.
13:01Чакай.
13:01Тръгвай.
13:03Трябва да донеса малко лайка и анасон.
13:05Действа релаксиращо.
13:07Чао.
13:07Довиждаме.
13:15Сара, добре ли си?
13:17Притеснявам се за теб.
13:18Моля да обади ми се, когато можеш.
13:20Сара, добре ли си.
13:50Ако мислиш да я уволниш, забрави.
14:05Чули?
14:06Защо бих помислил това?
14:09Защото те познавам.
14:10Не, Карам, не.
14:17Защо си толкова ядосъм?
14:19Не разбирам.
14:20Защо си тръгна?
14:25Казах ти, че не се чувствам добре.
14:27Да.
14:28Но ние бяхме в болница.
14:30Можеш е да останеш и да я успокоиш, например.
14:33Карам, моля те.
14:35Нека си помисля.
14:36Моля те.
14:37Какво става с теб?
14:42Това би трябвало да те натъжава, а не да те ядосва.
14:44Вярно, тъжно е.
15:00Обади ли се на Сара?
15:01Опитах се, но...
15:03Тя вече е напуснала болницата.
15:05Не отговори, когато ѝ се обадих.
15:11Разговарях с лекаря на сина ѝ.
15:12Какво каза той?
15:17Каза, че момчето е по-добре.
15:19Знаеш ли колко е платила за лечението?
15:23250 хиляди долара.
15:25Знаеш ли колко е това за служител?
15:27Лекарят ни каза колко трудно е намерила парите.
15:30Иска ми се да ме беше...
15:31Попитала.
15:33Щях да ѝ помогна.
15:34Щях да го направя без да се замисля дори.
15:48Къде отиваш?
15:51Имам работа.
15:52Каква?
15:53Каква е тази работа изведнъж?
15:55Не бягай от проблемите.
15:56Спри.
15:57Спри, Карам.
15:59Сига.
16:00Сига вече.
16:02Аз не съм ти син.
16:04Достатъчно.
16:25Господин Карам.
16:27Съжалявам.
16:28Вината е моя.
16:29Каква вина?
16:30За какво?
16:32Аз убедих Сара да каже,
16:33че не е омъжена
16:34и да не споменява,
16:35че има син.
16:36Знаех, че ако ви каже,
16:38нямаше да я наемете.
16:42Всичко е наред.
16:43Това не е проблемът сега.
16:55Здравейте.
16:57Здравей.
16:57Здравей.
17:01Всичко наред ли е?
17:02Да, не се тревожете.
17:04Фирас, ще се намери ли за мен пост в ръководството?
17:10Господине,
17:12може ли да поговорим?
17:14Ако не директор,
17:20мога да бъде и асистент.
17:21Ще се науча с времето.
17:22Какво толкова?
17:24Има много служители, Салем.
17:26Няма свободни места.
17:27Здравейте, господине.
17:29Аз съм Салем.
17:30По-малкият брат на Нур.
17:34Нур, твоята жена?
17:36Да.
17:37Приятно ми е.
17:38Благодаря.
17:39На мен също.
17:40Салем, чакай ме в офиса.
17:42Добре.
17:44Този ли?
17:45Да, да, отясно.
17:46Фирас.
17:47Добре.
17:51Довел си, брати?
17:53Рула, трябва да внимаваш какво говориш пред него.
17:57Разбрали?
17:59Фирас.
17:59Хайде де.
18:01Идвам.
18:03Убеди ли се сега?
18:05Не можеш да си представиш колко е любопитен този човек.
18:08Хайде.
18:12И така, Салем, какво мислиш за фабриката? Хубава е, нали?
18:22Не е просто хубава, а е невероятна.
18:24И най-хубавото нещо във фабриката току-що мина пред мен.
18:28Божество.
18:31Мислех, че си тук, защо ти искаш работа.
18:35Да.
18:35Ако баща ми те чуе да говориш така, не мечтай да си намериш работа.
18:41Няма да говоря пред баща ти, това е само между нас.
18:44Не се тревожи.
18:45Умен съм.
18:46Татко мрази такива неща.
18:47Разбира се, да.
18:49Толкова е детиско.
18:50Знам.
18:50Толкова е детиско.
19:20Толкова е детиско.
19:50Толкова е детиско.
20:20Трябваше ли да се срещнете?
20:22Какво?
20:24Не е.
20:25Но в крайна сметка ще дойде тук.
20:27Това означава, че не се чувства добре.
20:30Чакай го тук.
20:31Той може да дойде.
20:32Музиката.
20:44Музиката.
20:45Музиката.
20:46Музиката.
20:47Музиката.
20:48Музиката.
20:49Музиката.
20:50Музиката.
20:51Музиката.
21:04Музиката.
21:04Музиката.
21:05Музиката.
21:06Музиката.
21:07Музиката.
21:08Музиката.
21:09Музиката.
21:10Музиката.
21:11Музиката.
21:12Той ми каза колко държат на теб, как не искат да те загубят, дори да са малко изненадани от последните разкрития.
21:21Много мило от негова страна.
21:23Какво още правиш сега?
21:25Каквото трябваше да направя отдавна.
21:29Не мислиш ли, че проувеличаваш? Не е голяма работа.
21:34Голяма е. Ще се оправя, повервай ми.
21:38Виж, не знам какво мислиш, но честно казано имам чувството, че вземаш само погрешни решения.
21:45Няма правилни.
21:46Знаеш ли каква? Идвам на съм.
21:49Не, не, не. Моля те. Ще отида да видя. Ибрахим.
21:53Добре, няма проблем. Ще дойда да те взема и отиваме.
21:56Не, не си прави труда. Моля те. Ще говорим по-късно.
21:59Добре. Както искаш.
22:02Ще се чуем по-късно. Чао.
22:05Чао.
22:19Сара Алхатип.
22:26Сара Алхатип.
22:27Сара Алхатип.
22:28Сара Алхатип.
22:29Сара Алхатип.
22:30Сара Алхатип.
22:31Сара Алхатип.
22:32Сара Алхатип.
22:33Сара Алхатип.
22:34Сара Алхатип.
22:35Сара Алхатип.
22:36Сара Алхатип.
22:37Сара Алхатип.
22:38Сара Алхатип.
22:39Сара Алхатип.
22:40Сара Алхатип.
22:41Сара Алхатип.
22:42Сара Алхатип.
22:43Сара Алхатип.
22:44Сара Алхатип.
22:45Сара Алхатип.
22:46Сара Алхатип.
22:47Сара Алхатип.
22:48Сара Алхатип.
22:49Сара Алхатип.
22:50Сара Алхатип.
22:51Сара Алхатип.
22:52Сара Алхатип.
22:53Сара Алхатип.
22:54Сара Алхатип.
22:55Сара Алхатип.
22:56Обаждане от Сейн.
23:26Сейн.
23:56Тима, какво правиш тук?
24:02Не знаех, Сара.
24:06Как разбрая къде живея?
24:09Няма значение.
24:13Може ли да поговорим?
24:16Няма за какво да говорим.
24:18Защо не ми каза?
24:24Какво?
24:25Че искаше парите за сина си.
24:27Ти попита ли ми изобщо?
24:29Каза ми, колко ти харесва смелостта ми, когато поисках 200 хиляди долара, аз съм работила за теб само три месеца.
24:43Ти ми се подигра.
24:44Докато аз се тревожих за сина си.
24:49Сара, знам, че няма да ти интересува това, което ще ти кажа, но...
25:04Моляте и слушай ме.
25:06Толкова се срамувам от себе си.
25:09За първи път в живота си губя уважение към себе си.
25:13И се срамувам заради това, което направих.
25:18Съжалявам.
25:18Но не знаех.
25:24Не знаех през какво преминаваш.
25:28Не знаех... Не знам защо ти поставих това условие.
25:33Може би...
25:35Исках да те подложа на изпитание.
25:47Или...
25:48Няма да мога да си простия.
25:53И се чувствам съкрушен.
25:56Моляте.
25:59Моляте, прости ми, за да мога да си простия.
26:04Моляте.
26:08Това ли е всичко?
26:12Наистина ли дойде тук да ми кажеш колко си наранен?
26:15Аз съм жертвата.
26:19Прекарах много години.
26:23Моляте, че я не исках да виждам слънцето.
26:27Загубих майка си.
26:32Загубих баща си.
26:33човека, който означаваше всичко за мен на този свят.
26:43съпругът ми.
26:44и когато си помислих, че лошите дни са отминали.
26:49се оказа, че синът ми има рак.
27:00Но, слава Богу,
27:07сега е по-добре.
27:14Знаеш ли, коя беше най-трудната нашето в живота ми?
27:22Знам.
27:23Да, знаеш.
27:29Никога не съм си представила, че ще направя това, което направих.
27:33Но нямах друг избор.
27:41Мисля, че няма повече за какво да говорим.
27:44Мисля, че няма повече за какво да говорим.
28:14Мисля, че няма повече за какво да говорим.
28:44Кажи ми, Салем, щастлив ли си тук?
28:51Да, харесва ми.
28:53Кой не обича Ливан?
28:54Този път съм тук, за да може Ливан да ме обикне,
28:57защото реших да се установя тук, трайно.
29:00Искаш да се установиш тук?
29:02Това означава, че трябва да си намериш и работа.
29:08Нямам нещо конкретно предвид, но...
29:12Мисля за това, обмислям.
29:16Трябва да видиш в каква област би искал да работиш.
29:20Със сигурност ще намериш.
29:22Честно казано, бих искал да работя в...
29:25Вашата фабрика, господине.
29:28Какво има?
29:29Във фабриката.
29:31В нашата фабрика.
29:34Татко, ако иска да работи в нашата фабрика, няма да му е лесно.
29:38Ще трябва да започне от нулата.
29:41Той не знае нищо.
29:44Не мисля, че искаш да работиш тежка работа, нали?
29:46Разбира се, че не искаш да работиш с работниците.
29:50Ами, не искам.
29:51Извинете, но...
29:52Салем има висше образование.
29:55Куп дипломи.
29:57Специалност.
29:58История?
30:00История?
30:01Да.
30:02Кой учи още история?
30:04А искам да кажа, какво ще правиш във фабриката, свързано с историята.
30:10Добре, тогава просто да закрием колежите.
30:14Нямаше това предвид.
30:15Салем, в момента социалните мрежи са много популярни.
30:21Хората купуват разни неща през тях, правят какво ли не.
30:25Може би ще можеш да се регистрираш и да си намериш работа.
30:28Добра идея.
30:29Социалните мрежи събери последователи и ще станеш звезда.
30:35Да, но за такова нещо е нужен опит.
30:38Никой не може да пробие там, ако не познава механизмите на мрежите.
30:44Да, може би си права.
30:47Но лесно е скъпа.
30:49Той може да изкара курс по дигитален маркетинг.
30:52Важното е да започне, за да го забележат компаниите.
30:55Той е прав.
30:57Не е лоша идея.
30:58Изкара и курс.
31:00Е, да, но...
31:03Знаете, че тези курсове са много скъпи, а аз нямам пари.
31:08Какво?
31:09Нямам пари?
31:10Когато вземеш решение, всичко може да се реши.
31:14Благодаря ти.
31:15Чувствам се неудобно.
31:17Между другото, много съм добър в социалните мрежи.
31:19Имам аккаунт в Инстаграм, който има 323 поседователи.
31:23Това добре ли е?
31:24Нали?
31:25Нямам такъв и няма как да прецения.
31:28Ще ти направя, за да можеш да ме следваш.
31:30Така ще имам повече поседователи и малко по-малко ще стана звезда.
31:34Хората си мислят, че работя денонощно и времето не съществува.
31:38Извинете ме, не ги разбирам.
31:43Ако позволите, но не е ли той шефът?
31:47Не би трябвало служителите и търговците му да се обаждат по това време?
31:51Не е прилично?
31:53Селем, какво искаш да ти сложа?
31:55Яш.
31:56Аз ям.
31:57Ям.
31:58Благодаря.
32:12Мамо?
32:14Да, скъпи.
32:15Знаеш ли, че си най-добрата майка на света?
32:18А ти си най-добрият син на света.
32:29Обаждане от Карамбара Кат
32:31Екат.
32:31Абонирайте се, че си най-добрата майка на света.
33:01Планирах да отида у вас
33:05и тогава ми хрумна, че ще дойдеш тук.
33:08Защо да си правя труда, когато ще се преструваш, че не си вкъщи?
33:16Здравей, Зейн.
33:18Здравей.
33:18Вино?
33:20Не, благодаря.
33:21Яден е?
33:22Не, не съм гладен. Благодаря ти.
33:25Позволете.
33:26Позволете.
33:31Мислех си
33:33колко пъти си и кръщял, защото е закъсняла.
33:39Даде и крайен срок, с който никой не може да се справи.
33:43Колко жестоко и арогантно.
33:46Някога изпитвал ли си срам от себе си?
33:49Сериозно питам.
33:50Какво те кара да мислиш, че можеш да се отнасяш
33:53по този начин с хората?
34:02Спомни си как изнасяше лекции всеки път, когато си тръгваше порано.
34:10А тя е ходила при синна си.
34:12Да.
34:18Да?
34:20Само това ли?
34:22Как се чувстваш, когато се замислиш?
34:25Нищо ни не усещаш.
34:33Карам, накъде биеш?
34:36Накъде бия ли?
34:40Представи си, че си над ти е болен.
34:42Ти не знаеш дали ще живее или не.
34:44Трябва да си тръгнеш от болницата за работа.
34:47И шефът ти превръща живота в ад.
34:50Карам.
34:51Карам.
34:54Спри да ме караш да се чувствам ужасно.
35:00Прав си.
35:03Съжалявам.
35:08Добре.
35:12Ако имаш да казваш нещо, кажи го.
35:16Е?
35:19Има ли нещо, което искаш да ми кажеш?
35:21Чувствам, че има нещо.
35:22Трябва да знам.
35:23няма нещо, което трябва да знаеш.
35:32Моето отношение.
35:43Мисля, че трябва да го променя.
35:45Вече разбирам.
35:51Съжалявам.
35:52Мисля, че трябва да ги.
36:17Абонирайте се!
36:47Абонирайте се!
37:17Абонирайте се!
37:47Абонирайте се!
37:49250 хиляди долара!
37:51Откъде ги е взела?
37:53Лекарът каза, че няма никого е била на ета тук, само преди няколко месеца.
37:59Горкото момиче, казваш, че се е справила чудесно с проекта в Дубай.
38:03Ето защо майките са всичко за децата. Няма нищо, което една майка да не направи за детето.
38:10Разбира се, но каже това на мъжете. Особено на високите постове.
38:15И тази компания не наема жени с деца. Това е недопустимо. Защо е така?
38:20Опитай, Зейн!
38:22Не мога да повярвам.
38:24Не, как можете, ти и Зейн да решите да не наемете жена с дете?
38:30Разбира се, те не са въвели такива правила.
38:32Просто не наемат тези кандидатли, които имат подобни отговорности.
38:37Така ли е?
38:38Зейн за първи път закъснява за съвета. Какво става?
38:43Благодаря.
38:44Благодаря.
38:54Саба, знаеш ли, че Сара има син?
38:57Излага всички в компанията и не са я хванали.
39:00Но истината се разкрива накрая.
39:04Няма как.
39:05Не, не съм чула.
39:06Обикновено не подслушвам разговорите на хората.
39:09Връщай се на работа.
39:11Хайде.
39:13Сигурна съм, че ще я уволнят.
39:27Здравейте.
39:28Добър ден.
39:28Здравей.
39:30Съжалявам, че закъснях.
39:31Няма проблем.
39:32Недопустимо е една жена да не може да работи, защото има деца.
39:37Трудно е за една майка да се справи с голям проект.
39:41Честно каза, но не знам.
39:43Трудно е, но тя знае дали може да се справи или не.
39:47Политиката на компанията е много строга и трябва да се промени.
39:50Вашите решения трябва да са мотивирани.
39:53Госпожо Хала, трябва да разберете, че ръководството не вижда всички заявления за работа.
39:59Това е задължение на отдел от човешки ресурси и те носят само най-добрите кандидатури.
40:05Няма компания, която да не изисква от служителите си.
40:07И се чудите, защо служителите лъжат.
40:10Ако Сара Вей беше казала, че има син, бихте ли я най-ли в компанията, въпреки всичките й квалификации?
40:17Как мислиш?
40:18Какво мислиш, Зейн?
40:22Щяхме ли да я най-мем?
40:23Разбира се, че не.
40:28Честно казано, Сара направи всичко, което й възложихме.
40:31И то безупречно.
40:32Но проблемът е, че тя даде невярна информация за себе си.
40:37Не знам доколко това може да повлияе на нейната репутация на работното място.
40:41Ако беше на нейно място и имаше болен син, и нямаше пари, как би поступил?
40:47Това е неприемливо.
40:49Като майка, аз бих направила същото.
40:52Аз също?
40:52Какво? Още ли мислите?
41:02Карам?
41:03Зейн?
41:08Зейн?
41:15Имаш ли мнение? Или трябва да продължим само ние?
41:21Слушам.
41:22Кажи ни мнението си, синко, за ситуацията на Сара.
41:26И за подобни ситуации, защото може да се натъкнеш на тях.
41:29Няма правило за това.
41:33Но ние предпочитаме кандидати без деца, защото тази работа изисква много време и е изморителна.
41:38Но няма правило.
41:39Разбира се.
41:41Още не сме взели решение.
41:43Говорим по темата в продължение на час.
41:45Какво става?
41:46Какво мислиш, Зейн?
41:48Всички сме съгласни, че трябва да има промяна.
41:54Извинявайте, че ви прекъсвам, но...
41:56Има нещо важно.
41:57Предизвестия за напускане.
42:19Какво има?
42:47Какво е това?
42:49Сара подаде оставката си.

Recommended