Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Абонирайте се!
00:00:30Абонирайте се!
00:01:00Абонирайте се!
00:01:02Абонирайте се!
00:01:04Абонирайте се!
00:01:06Абонирайте се!
00:01:08Абонирайте се!
00:01:10Сценарести
00:01:12Абонирайте се!
00:01:14Абонирайте се!
00:01:16Абонирайте се!
00:01:18Абонирайте се!
00:01:20Абонирайте се!
00:01:22Абонирайте се!
00:01:24Абонирайте се!
00:01:26Абонирайте се!
00:01:28Абонирайте се!
00:01:30Абонирайте се!
00:01:32Абонирайте се!
00:01:34Абонирайте се!
00:01:36Абонирайте се!
00:01:38Абонирайте се!
00:01:40Абонирайте се!
00:01:42Абонирайте се!
00:01:44Абонирайте се!
00:01:46Абонирайте се!
00:01:48Това лято!
00:01:50Това лято...
00:01:52Това лято може би няма да се виждаме!
00:01:54Боже мой!
00:01:56Защо?
00:01:58Какво може да ме спре?
00:02:00Мама...
00:02:02Иска през лятото да заминем за Лондон при Леля!
00:02:04Оредила е всичко!
00:02:06Ще отида на летен лагер!
00:02:08В Лондон, а?
00:02:10Разбира се!
00:02:12Като се замислиш е далече!
00:02:14Аз по принцип нямаше да заминавам, но...
00:02:16Не прекарвам много време с мама!
00:02:18И след като ма е поканила, не исках да отказвам!
00:02:24Ти какво ще правиш?
00:02:26Какво да правя? Ще тичам на работа!
00:02:28Другата година ще кандидатствам, за да се подготвя и трябва да събера пари!
00:02:34Още не сме върнали дълга на Леля Севги!
00:02:38При мен проблемите не спират, знаеш!
00:02:45Нали, няма да ме забравиш!
00:02:50Не знам!
00:02:52Ти ще ме забравиш?
00:02:54Не, разбира се! Няма!
00:02:56И аз няма да те забравя, разбира се!
00:03:00Изкарай си страхотно през лятото!
00:03:02Когато имаш възможност, ще ми се обаждаш с видео!
00:03:06Разбира се! Няма да усетиш липсата ми!
00:03:08Не ми се обаждай, докато съм настроежа и носия материали!
00:03:12Не искам хората да говорят и да се изложа!
00:03:16Не знам! Може и да се случи и не отговарям!
00:03:20Ако се обадиш, ще ти отговоря! Няма начин!
00:03:24Чуй ме!
00:03:34Акиф, за трети път ще ти го обясня едно по едно по-бавно!
00:03:39Ние, като част от управителния съвет,
00:03:45ти отнехме правото да имаш правомощие!
00:03:49След това продадохме всичко, което имаше във фирмата!
00:03:53Всичко!
00:03:55Абсолютно всичко!
00:03:57Разбра ли?
00:03:59Накратко!
00:04:00Благодарение на теб станахме богати!
00:04:09Аааа, май разбра!
00:04:11Не, не, не, не, не, не, не, не, не!
00:04:13Няма как да сте го направили, не!
00:04:16Не го направихте, нали?
00:04:18Не сте го направили, нали?
00:04:20Няма как!
00:04:22Ооо!
00:04:23Защо, Окиф?
00:04:24Нали ти?
00:04:26Измами съпругата си и я прати в затвора!
00:04:29Без мое знание ме отстрани от фирмата на покойния ми съпруг!
00:04:33Тогава можеше, нали?
00:04:35А сега не може!
00:04:37Ти отдавна заслужи този край!
00:04:39А сега моля те, напусни фирмата ни!
00:04:42Разкарай се!
00:04:44Чуй ме, Небахат!
00:04:45Чуй ме, Айля!
00:04:46Осъзнайте се!
00:04:48Ще ви довърша!
00:04:49Ще ви съсипя!
00:04:50Това е моето имущество!
00:04:53Мойте пари!
00:04:55Няма как да ми вземете това, което ми принадлежи!
00:04:58Господа, моля, задръжте господина!
00:05:00Започна да говори глупости!
00:05:02Не дуни главите!
00:05:04Заболяха ни!
00:05:05Хайде!
00:05:09Чуйте ме!
00:05:10Чуйте ме!
00:05:11Ще ви съсипя!
00:05:12Това е моето имущество!
00:05:14Няма да позволя да го откраднете от мен!
00:05:17Господин Акиф, моля, напуснете!
00:05:21Нямало да позволи, Акиф!
00:05:23Ние не сме ти искали разрешение!
00:05:26Както действаше с всеки през годините,
00:05:29излъгахме те, измамихме те,
00:05:31действахме зад гърба ти!
00:05:33Приеми го като плата за стореното!
00:05:36Както и за това, което ми причини!
00:05:38Небахат!
00:05:39Знаеш какво мога да ти сторя!
00:05:41Чуйте ме!
00:05:42Ще ви довърша!
00:05:43Аз съм Акиф Атакул!
00:05:45Веднага ще аннулирате тези продажби!
00:05:47Веднага!
00:05:48Ясно ли е?
00:05:49Акиф!
00:05:51Too late!
00:05:52Съжалявам!
00:05:53Тоест, повечето неща са продадени!
00:05:56Какво?
00:05:57Парите отдавна са по сметките ни!
00:05:59Съжалявам!
00:06:00Повече от имуществото си спечели по нечестен начин!
00:06:04За част от нещата не си се потрудил!
00:06:07Освен това, за цялото зло, което стори, за трагедиите, което причини!
00:06:12За децата, което остави си раци!
00:06:15Дори не казвам всичко!
00:06:19Не бахат!
00:06:21Ще те...
00:06:22Изхвърлете го!
00:06:24Ще ми върнете всичко!
00:06:26Ще си върна всичко!
00:06:28Ще ми върнете имуществото!
00:06:30Ясно ли е?
00:06:31Момчета, спрете, спрете!
00:06:33Как ще си го върнеш?
00:06:35Нямаш кредитни карти!
00:06:36Това е ясно!
00:06:38Дай ми ключа от колата, Акиф!
00:06:41Дори колата, която караш се оказа на фирмата!
00:06:44Дай го!
00:06:45Няма!
00:06:46Нищо няма да ви дам!
00:06:48Нито ключа, нито друго!
00:06:50Ще ви взема всичко!
00:06:51Ще ви довърша!
00:06:52Ще ви довърша!
00:06:53Ще видите, ще ви довърша!
00:06:55Довърша!
00:06:56Акифче!
00:06:57Ти вече си никой!
00:06:59Ти си един нещастник, който дори не може да застане пред нас!
00:07:02Молете, не се тормози!
00:07:04Не се бори!
00:07:05Хайде върви си!
00:07:06Хайде желам ти самота в мизерният ти живот!
00:07:08Хайде довиждане, довиждане!
00:07:10Ще ви довърша!
00:07:11Ще си отмъстя!
00:07:12Ще видите!
00:07:13Ще ви довърша!
00:07:14Не, за вярване, най-накрая си отмъстихме на Акиф!
00:07:24Ох!
00:07:25Така му се пада!
00:07:27Толкова ми олегна!
00:07:29Вече ще си плати за всичко, което ни стори!
00:07:33За всичко!
00:07:34А ние можем да започнем живота си отначало!
00:07:37Вече сме богати!
00:07:39Да започваме!
00:07:43Ох!
00:07:45Господин Акиф!
00:07:48Ще видите вие!
00:07:53Аз?
00:07:54Господин е спокоен!
00:07:55Посни ме!
00:07:56Посни ме!
00:07:57Дори юниформите ви са мои!
00:08:00Тази сграда е моя!
00:08:06Проклети да сте!
00:08:08Какво става?
00:08:11Кога станаха толкова хитри, че да ме излъжат така?
00:08:16Кога се събудиха?
00:08:23Ще видите вие!
00:08:25Ще видите вие!
00:08:27Ще ви покажа аз!
00:08:29Ще ви покажа!
00:08:31Аз съм Акифата Кул!
00:08:35Още съм жив!
00:08:36Това беше най-хубавата ми година!
00:08:52Сигурен ли си?
00:08:54Станаха много лоши неща!
00:08:56Да!
00:08:57Но нищо!
00:09:01Тази година ме събра с теб!
00:09:04Аз ти виждаш чашата пълна!
00:09:07Точно така, любима!
00:09:10А, освен това!
00:09:12Трябва да ти дам нещо!
00:09:14Ще ях да забравя!
00:09:15Какво е?
00:09:17Нали страдаше, че наградите на колежа са отменени?
00:09:21Да, заради мен!
00:09:23Трудът на много хора отиде на вятъра!
00:09:26Но моят глас и награда са тук!
00:09:29Как така?
00:09:35Искам да ти дам награда за най-милата, най-добрата и най-прекрасната любима!
00:09:47Благодаря!
00:09:51Моля, ти заслужи тази награда!
00:09:56И то до края!
00:09:59Ти си най-готиният, най-прекрасният, любим на света!
00:10:03Нямаш корона, но...
00:10:05И най-добрият китарист, нали?
00:10:07Да! Ти си всичко! Всичко!
00:10:11Сбогувахте ли се?
00:10:14Да не го наричаме сбогуване!
00:10:16Тази дума ми звучи лошо!
00:10:18А как да го наричаме сбогуване?
00:10:20Да, праве! Не дайте!
00:10:22Ще се виждаме често!
00:10:24Тоест, докато съм тук ще се виждаме...
00:10:28Имаш ли планове за лятото?
00:10:30Аз нямам!
00:10:32Но е ясно!
00:10:34Майка ми има много планове!
00:10:36Да видим в какво ще се наложи да се включа!
00:10:39И аз нямам много големи планове, но както и да е няма връзка с темът!
00:10:45Ще отида да видя Айбюке!
00:10:47Ти ще дойдеш ли заради завършването?
00:10:50Виждете не бахат, Яйля!
00:10:53Звържи, че не баха ти айля.
00:11:23Боже, този е.
00:11:29Всичко едно след друго ли се случва?
00:11:31Какво става?
00:11:35Созан!
00:11:36Моля?
00:11:38Скъпа, отвори ми.
00:11:39Май съм объркал ключовете.
00:11:49Созан, какво правиш? Какво?
00:11:50Акиф, няма да позволя да влезеш.
00:11:55Ти, какви ги говориш?
00:11:57Какви ги говориш? Какви са тези глупости? Как така?
00:12:01Не бъхат ми даде този дом.
00:12:03Но при условие, че ще живее сама тук.
00:12:06Затова няма да те пусна.
00:12:08Созан, чуй ме.
00:12:10Не ме нервирай.
00:12:12Аз съм ти съпруг. На улицата ли ще ме изхвърлиш?
00:12:14Ти ме предаде, за да спасиш себе си.
00:12:18Много ли си изненадан?
00:12:20Чуй ме, Созан.
00:12:22Имах много, много труден ден.
00:12:25Ако това е шега, сега не е моментът.
00:12:27Моля те.
00:12:28Наистина съм изморен.
00:12:30Съсипан съм.
00:12:31Много съм ятосан.
00:12:32Отвори ми да влязах. Хайде!
00:12:34Не е шега, истина е.
00:12:35Точно както ти съсипа моето семейство.
00:12:39Нали го направи?
00:12:40Какви ги говориш за Бога? Как така?
00:12:42Какви ги говориш?
00:12:43Дъщеря ми ме напусна.
00:12:47Заради това, което ти ми стори.
00:12:50Дъщеря ми ме напусна.
00:12:52Созан, чуй ме.
00:12:54Не ми говори глупости.
00:12:55Стига!
00:12:56Няма такова нещо!
00:12:58Така ли?
00:12:59Няма такова нещо.
00:13:01Дори, вместо да ме измъкнеш от затвора,
00:13:06ти си се опитал да вложиш парите на борсата.
00:13:10И това ли е лъжа?
00:13:11Какво общо има?
00:13:13Какви ги говориш?
00:13:15Откъде знаеш за борсата?
00:13:17Изненадан ли си?
00:13:19Какво не разбираш?
00:13:20Какво не разбирам?
00:13:21Ще полудея!
00:13:22Какво не разбирам?
00:13:25Не разбра, че аз, Небахатия Еля,
00:13:27се опитваме да те съсипем.
00:13:30Не го ли разбра?
00:13:32Не.
00:13:34Няма как да си го направила.
00:13:37Ти няма как да си се съюзила с тези две зми
00:13:41и да си се опитала да ме довършиш?
00:13:44Махай се от дома ми!
00:13:46Още го наричаш дом.
00:13:48Ще полудея, ще полудея.
00:13:50Още наричаш това твой дом.
00:13:52Нямаш ли срам?
00:13:53Отворище, стане слошо.
00:13:54Акиф, само не забравяй.
00:13:57Човек не умира преди да си плати за стороното.
00:14:01Аз, заради теб, останах без дом,
00:14:04без семейство и на улицата.
00:14:06Но какво направих?
00:14:07Справих се.
00:14:08Да нои ти да се справиш.
00:14:10А сега се махай от дома ми.
00:14:14Пази се.
00:14:17Проклетата си.
00:14:18Проклети да сте.
00:14:22Ти, всички, този дом,
00:14:25нека да сте проклети.
00:14:27Проклетата си.
00:14:29Проклети да сте.
00:14:30Е, къде се губиш въмрях от скука?
00:14:52Мадъра, още ли не е дошла?
00:15:00Няма я.
00:15:01Тръгна си сутринта и не се върна.
00:15:05Ще ги извикам.
00:15:06Кого?
00:15:09Ще ги извикам.
00:15:11Кого?
00:15:12Още колко пъти ще питаш?
00:15:13Хайде, елате.
00:15:26Липсва един човек.
00:15:28Момент.
00:15:29Боже, боже.
00:15:29Имаш още един човек.
00:15:35А ако знаех, че майка ти не е тук,
00:15:37ще дойда по-рано.
00:15:40Аз предадоха ми бележника,
00:15:44за да ти го дам, но...
00:15:46заради това дойдох.
00:15:48Благодаря.
00:15:49Притеснихте.
00:15:50Не, няма такова нещо.
00:15:53Аз си търсех повод,
00:15:54за да те видя
00:15:55и се получи добре.
00:15:59Ай, Бюке,
00:16:06не съм направила нищо,
00:16:08за да те нараня.
00:16:10Направих го,
00:16:11защото бях принудена.
00:16:13Ако знаех, че ще стане това,
00:16:14нямаше да го направя.
00:16:16А си е, моля те.
00:16:18Разбира се,
00:16:18че ти не си отговорна за това.
00:16:21Аз наистина прекалих.
00:16:24Наистина те принудих да ме бутнеш.
00:16:29изкара гнева си на теб.
00:16:32Съжалявам.
00:16:35Извинявай,
00:16:36Аз и е.
00:16:39Слава на Бог.
00:16:42Много ми липсваш.
00:16:44Ще можеш ли да ми простиш?
00:16:48И ти много ми липсваш.
00:16:49Ще можеш ли да ми простиш?
00:16:56О, момент, момент.
00:16:57Заболя ли те?
00:16:58Извинявай.
00:16:59Не, не, спокойно.
00:17:00Не ме заболя.
00:17:01Миличка.
00:17:02Добре, аз може ли да се възползвам от това?
00:17:07Ние сдобрихме ли се?
00:17:09Тоест, ние.
00:17:12Да, да.
00:17:20Юмер, не те подкрепям често, но...
00:17:23Разбирам защо полудя.
00:17:25Прав си.
00:17:26Но става дума за мама.
00:17:28Да, не намирам правилната дума за Леля, но...
00:17:32Така е.
00:17:33Странна е много.
00:17:35Да се прегърнем, а?
00:17:37Да не изпуснеш.
00:17:38Ела.
00:17:39Ела, ела, да не изпуснеш.
00:17:43Това е картина на щастливо семейство.
00:17:47Сало аз останах извън нея.
00:17:49Ела, ела, и ти се включих.
00:17:51Хайде.
00:17:52Добре.
00:17:53С удоволствие.
00:17:55Всички заедно.
00:17:58Майка е тук.
00:18:04Е, направи го нарочно.
00:18:06Поли, защо ме удреш?
00:18:08Но, минах ти изпита.
00:18:10Добре, добре, хайде.
00:18:12Хайде.
00:18:15Гюнюл, колко време вървим, но не съм изморени.
00:18:18Заобщо не съм.
00:18:23Какво станах, Гюнюл?
00:18:25Ако не ме беше хванала, щеях да падна.
00:18:28Измори се.
00:18:29Ела, ела, седни, почини си.
00:18:31Май, получих крампа.
00:18:32Добре, добре, седни, почини си.
00:18:38Как си, добре ли си?
00:18:39Добре съм, нищо ми няма.
00:18:42Изморих се.
00:18:43Като го каза, разбрах.
00:18:44Точно като в живота.
00:18:48Да.
00:18:50Точно като в живота.
00:18:51Аз, животът много ме измори, Орхан.
00:19:02Но, когато те опознах, го разбрах.
00:19:04Винаги съм искала точно това.
00:19:12Когато тръгна да падам, някой да ме хване.
00:19:14Някой, който да ме подкрепя.
00:19:19Някой, с когато да намирам спокойствие.
00:19:22Тоест, като теб.
00:19:24Аз вече не искам да живея без теб.
00:19:36Не искам да съм сама.
00:19:39Няма да си сама.
00:19:41Вече ще съм до теб винаги.
00:19:44Наистина ли?
00:19:45Наистина.
00:19:48Ако и ти искаш за винаги да останем хванати за ръце
00:19:52и да не се разделяме никога,
00:19:54да се оженим, а?
00:20:20Боже мой, какво е станало слеля?
00:20:22Махнала чършафите?
00:20:25Дали не е разбрала, че сме се издобрили с Айбюке?
00:20:28Какво значение има за Леля?
00:20:30И целият свят да е до нас,
00:20:31тя пак ще е срещу нас.
00:20:34Както и да е.
00:20:35Нали се издобрих с Айбюке?
00:20:36Дали няма значение.
00:20:38Да се преобличаме да отидем до Леля с Евги.
00:20:40Виж кое време стана.
00:20:42Како, батко?
00:20:44Някой е сложил нещо на вратата.
00:20:45Какво?
00:20:54Какво е това?
00:21:03Ти ли го направи?
00:21:05Да, аз го направих.
00:21:12Исках да си тръгнете от тук и го направих.
00:21:15Лелю, извинявай, но с какво право?
00:21:18Това е нашия дом.
00:21:19Защо се бъркаш?
00:21:20Не чу ли, брокера?
00:21:21Каза да си плащаме и да живеем тук.
00:21:23Ти какво искаш?
00:21:24О, това беше преди.
00:21:29Вече, както виждате,
00:21:31аз съм собственик на този парцел,
00:21:33на тази къща и на тази постройка.
00:21:37Какво?
00:21:39Как така?
00:21:43Но ние нямаме къде да отидем.
00:21:46Аха, да бяхте помислили преди да действате с жената,
00:21:51която изкуши Чичо ви.
00:21:52Да бяхте помислили за това преди да проявите неуважение.
00:21:56Вече и да плащате, и да не плащате наем.
00:21:59Този дом е мой.
00:22:01Напуснете.
00:22:04Как така?
00:22:05На улицата ли ще останем?
00:22:06Нямаме ли дом?
00:22:07Не, милая, няма да останем на улицата.
00:22:09Ще измислим нещо.
00:22:13Няма как да си толкова лоша.
00:22:15Няма как да си толкова лоша.
00:22:17Лелю, добре, не мислиш за нас.
00:22:19Но помисли ли за това малко дете,
00:22:21как ще изхвърли Шемел?
00:22:23Да бяхте помислили за това преди да постъпите неуважително.
00:22:27Да бяхте помислили преди да навредите на Айбюке.
00:22:31Вече няма да видите нищо добро от мен.
00:22:35Сега ще видиш ти.
00:22:36Йомер, Йомер, добре, спри.
00:22:39Лелю, трябва да си взема някои неща.
00:22:41Снимките на родителите ми.
00:22:43Отвори вратата.
00:22:45Отивам при дъщеря ми, при Айбюке.
00:22:47Не ми е до вас сега.
00:22:49Когато отворя вратата,
00:22:50тогава ще си вземете нещата.
00:22:52Айде!
00:22:54Проклетът да си.
00:22:54Лелю, ти си много лош човек.
00:22:58Много.
00:23:08Какво ще правим?
00:23:10Имаме ли къде да отидем?
00:23:12Не.
00:23:13Но като обявим война на Леля,
00:23:14няма да спечелим нищо.
00:23:16Веща е решена.
00:23:17Чули я?
00:23:18Остави я.
00:23:24Не плачи, мила.
00:23:29Не плачи.
00:23:33Айде.
00:23:34Айде.
00:23:54Субтитры создавал DimaTorzok
00:24:24Йомер, не личи, че съм плакала, нали?
00:24:30Леля Севги да не страда.
00:24:31Не ти личи.
00:24:42Леля Севги?
00:24:48Йомер?
00:24:50Нищо не е станало, нали?
00:24:52Не е починала.
00:24:53Не, не, няма как.
00:24:54Ще питам.
00:24:58Докторе.
00:24:59Леля Севги, я няма.
00:25:00Какво е станало?
00:25:01Спокойно.
00:25:02Добре.
00:25:04Като нея видяхме и се изплашихме.
00:25:07Тя е много добре.
00:25:09Днес показа подобрение,
00:25:10което много ни изненада.
00:25:12Каза, че иска да се лекува,
00:25:13за това се свърза с предишния си лекар.
00:25:16Ще се лекува извън страната.
00:25:18Да но скоро получим добри новини от нея.
00:25:21Това е.
00:25:24Благодаря.
00:25:25Боже мой, защо е заминала без да ни каже?
00:25:30Не знам.
00:25:32Да се обадим на Батко Исмаил.
00:25:33Да разберем какво е е станало.
00:25:40Изключен е.
00:25:42Батко, какво ще правим?
00:25:44Къде ще отидем?
00:25:47Не знам, скъпа.
00:25:49Не знам.
00:25:51Хайде.
00:26:03Сещаш ли се къде е маже да пренощуваме?
00:26:06Не. А ти?
00:26:08Не.
00:26:09Аз се сещам.
00:26:10Да отидем при Чичо.
00:26:12Той е в ресторанта.
00:26:13Ресторантът е затворен.
00:26:15Чичо и Кака Гюньолу са на почивка.
00:26:19Какво ще правим?
00:26:20Нищо не знам.
00:26:23Оббъркан съм.
00:26:24Той е в ресторанта.
00:26:33Оля и шардан.
00:26:35Благодаря.
00:26:35Абонирайте се!
00:27:05Ето, 200. Ще ти дам още 5 лири. Ето. Хайде.
00:27:17Ела, дъжде. Леко, леко, леко, леко дъжде.
00:27:26Боже мадър, махнала си чершафите. Има промяна.
00:27:30Да, да, и то много хубава промяна.
00:27:33И каква е тя?
00:27:35Вижте!
00:27:41Нотариален акт. За какво е?
00:27:43За дума. За постройката и за земята. Всичко е мое. Това тук всичко е мое.
00:27:50Добре, но как стана? Как го спя?
00:27:52Изтеглих кредит, а госпожа Небахат го изплати. Всеки месец ще й връщам парите. Така ще стане.
00:27:59За това изчезна, заради и нотариалния акт.
00:28:11Мадъра, това какво е?
00:28:13Защо са забити дъски? Как ще влизат?
00:28:22Няма да влизат.
00:28:23Как така? Какво значи това?
00:28:26Няма да влизат. Съсипаха живота ми. Нека да живеят където си искат.
00:28:30Какво говориш? Къде ще отидат?
00:28:34Да ходят където искат. Не ме интересува.
00:28:37След като ти си собственик, нека те да продължат да живеят тук.
00:28:41Толкова ли съм глупава? Да не съм полудяла.
00:28:45След всичко, което сториха на мен, на дъщеря ми, да ги оставя тук ли?
00:28:50Толкова ли съм глупава?
00:28:51Не, не си, но...
00:28:54А си е, не го направя и нарочно.
00:28:57Браво, дъща, браво.
00:28:58Наследила си от баща си това поведение и тази наивност.
00:29:01Браво на теб. Браво.
00:29:04Допускаш грешка?
00:29:05Не допускам грешка. Не се тревожете.
00:29:09Ще отидат заедно с баща ви да се нанесат при оназим растница.
00:29:14О, как ще си живеят щастлив!
00:29:28Боже мой! Боже мой, как може?
00:29:33Защо ми се случва всичко това?
00:29:35Двете глупачки са привлекли на тяхна страна дори съпругата ми.
00:29:39Как така ме изиграха само?
00:29:40Как може? Не разбирам.
00:29:42Как? А, ето сега и това.
00:29:46Няма ми бензин.
00:29:48Да ми е честито. Браво.
00:29:50Няма ми пари. Супер!
00:29:52Да, да намеря банкомат.
00:29:55А, може да не са блокирали всичките ми сметки.
00:29:58Ще опитам пък какво?
00:29:59Какво да се прави?
00:30:01Ще опитам.
00:30:01Кајде, да не да успеја.
00:30:17Боже, знаеш проблема ми.
00:30:28Заповјадай. Ето!
00:30:31Сметката ви е блокирана.
00:30:33Какво очакваше? Какво? Какво?
00:30:35Ех, Джалил.
00:30:38Защо те послушах?
00:30:39Защо?
00:30:40Защо се подведох?
00:30:42Защо вложих всичките си пари?
00:30:44Фунзи! Кораб!
00:30:48Да видим къде ще отседна тази нощ.
00:30:50В чији дом? Не знам.
00:30:52Стана късно и застудя.
00:31:03Студено ли ти е?
00:31:04Не, не ми е студено.
00:31:06Ако ти е студено, кажи.
00:31:08Добре.
00:31:08Йомер, какво ще правим?
00:31:13Леля Сабахат има гости.
00:31:16Докато Чичо се върне, на улицата ли ще останем?
00:31:19Не знам, Аси, е.
00:31:20Не знам какво ще правим.
00:31:29До руке.
00:31:31Ще му разкажеш ли?
00:31:31Не, не искам да знае.
00:31:33Срам ме е, Йомер.
00:31:35Не искам.
00:31:37Имен ме е срам да се обадя на Сюсен.
00:31:41Човек се чувства...
00:31:43нещожен.
00:31:51Алло, друг.
00:31:52Училището свърши.
00:31:53Вече сме във вакансия.
00:31:55Чувствам се странно.
00:31:58Знам ли това,
00:32:00че няма да те видя утре сутрин,
00:32:01ме притеснява?
00:32:05Не утре, но някой ден
00:32:07ще се видим на всяка цена.
00:32:11Добре ли си?
00:32:12Звучиш ми странно.
00:32:14Нещо лошо ли има?
00:32:15Не, не, няма.
00:32:16Добре съм.
00:32:17Наван ли си?
00:32:20Да, в двора съм.
00:32:23Дорог.
00:32:24Май, батерията пада.
00:32:26Имаш ли да ми кажеш нещо важно?
00:32:28Не, не, исках да ти кажа
00:32:29колко много те обичам.
00:32:31И аз много те обичам.
00:32:35Алло?
00:32:38Алло?
00:32:39Батерията падна.
00:32:58Няма как да го заредим.
00:32:59Ще съм спокоен.
00:33:04Ще съм спокоен.
00:33:06Ще търпим.
00:33:06Спокоен съм.
00:33:10Един ден ще стана богат.
00:33:12Сега ти се струва глупаво,
00:33:13но един ден ще стана богат.
00:33:15Йомер, не искам да съм богата.
00:33:17Искам да имам къде да живея.
00:33:19Да не сме на улицата.
00:33:20Няма да останем на улицата.
00:33:24Имаме Чичо.
00:33:25Той няма да ни остави.
00:33:26Но за мина на почивка.
00:33:27Нямаме късмет.
00:33:32Не смей, Али.
00:33:35Гладна ли си?
00:33:35Малко, но ако нямаме пари,
00:33:39ще се справя.
00:33:41Не, не.
00:33:41Имаме за храна.
00:33:45Ето.
00:33:47Имаме 15 лири.
00:33:48Да ти купи ли ги вречи?
00:33:50Да.
00:33:51Ще отидя да купя и се връщам.
00:34:03Хайде, скъпа, отвори оста.
00:34:06Хайде.
00:34:09Мамо, ще се нахраня.
00:34:11Тази ръка ми служи.
00:34:16Майче, но сърце.
00:34:18Като имаш дете, ще разбереш.
00:34:20Много се притесних да не стане нещо с теб.
00:34:23Правя какво ли не,
00:34:24за да ви предпазя от лошото,
00:34:26но вие не разбирате.
00:34:28Не, разбираме.
00:34:29Виждаме.
00:34:30Но ни се струва прекалено.
00:34:33Сти е гал, Голджан.
00:34:34Като имаш дете, ще те видя аз тогава.
00:34:38Ще отида да ви нарежа плодове.
00:34:40Имате нужда от витамини.
00:34:42Може да ви помогнат да се осъзнаете.
00:34:44Притеснявам се за Асие.
00:34:56Дали са намерили къде да спят?
00:34:58Не знам.
00:35:00Обади им се.
00:35:00Момента няма връзка с този номер.
00:35:12А, ето, телефоните им са изключени.
00:35:14Не получават съобщенията.
00:35:16Обади се надоруки, Насюсен.
00:35:18Къде може да са?
00:35:19Ако искаш, ще се обадя, но може да не са им казали.
00:35:25Нека не ги излепоставяме.
00:35:30А, ето.
00:35:32Къпнете.
00:35:33Антитоксиканти.
00:35:35Дай на сестра си.
00:35:37Добра.
00:35:38Антитоксиканти.
00:35:40Антитоксиканти.
00:35:41Отвори уста.
00:35:41На кого трябва да се моля?
00:35:49До къде стигнах?
00:35:56Боже, боже, боже.
00:35:59Кого виждам тук?
00:36:01Не очаквах, че знаете адреса ми.
00:36:04Да, тога, тога.
00:36:06Защо говориш така?
00:36:08Защо да не го знам?
00:36:10Имах много работа.
00:36:11Знаеш ли, за това те пренебрегнах, но ще ягна ти се обадя.
00:36:14Наистина, ще ягна ти се обадя.
00:36:16После си помислих защо да му се обаждам.
00:36:18Ще отида направо да го видя.
00:36:19Ще си поговорим.
00:36:21Нали, така?
00:36:24Имаш късмет.
00:36:25Наистина, нали правеше страхотни закуски.
00:36:28Ей, добре.
00:36:29Добре, ще остана тук тази вечер.
00:36:31Ще остана.
00:36:32Сутринта ще закусим.
00:36:33Хайде да влизаме.
00:36:33Не, чичваки.
00:36:35В този път не приемам.
00:36:38Е, нали съм твой идол?
00:36:41Идеята, че си мой идол, малко се разклати след като ми даде последния урок.
00:36:47А именно, да не вярвам на хората, чичо Акиф.
00:36:52Нали продаде училището на човек, който даде повече пари?
00:36:57Ето тогава.
00:36:58Съжалявам.
00:37:00Ти си приел, ставащото лично.
00:37:03Съжалявам.
00:37:04Аз просто оттъргувам, синко.
00:37:06Нищо друго.
00:37:08Но ако ми кажеш, че не искаш да прекарваш време с идола си,
00:37:11ако нямаш нужда, ако не ти трябват съветите ми,
00:37:16и за мен няма проблем.
00:37:17Ще си тръгна веднага.
00:37:19Какво толкова?
00:37:20Какво?
00:37:20Така ли?
00:37:21Да.
00:37:23Но за мен нещата не стоят по този начин.
00:37:26Ти ме засегна.
00:37:30Ти ме остави насред пътя.
00:37:32И аз поступвам така.
00:37:34Разплатихме се.
00:37:36Нали?
00:37:38Имаше един куц заек.
00:37:42Моите лисици не са го хванали,
00:37:44но ма е попаднал в ръцете на други лисици.
00:37:47Ще е добре да си свериш часовника.
00:37:51Хайде успех.
00:37:53Мостаците ти отиват.
00:38:02Боже, как може?
00:38:05В какво положение съм?
00:38:07Получих си заслужен урок от един лут.
00:38:10Какво става?
00:38:13Ще видим.
00:38:17Честито.
00:38:42И бензинът свърши.
00:38:43От дяволите. Всичко ми се струпа.
00:38:46Какво ще правя?
00:38:49Не мога да повярвам.
00:38:53О, леле.
00:39:00Малко е твърд, но...
00:39:02Така ще омекне, ще ти е по-лесно да го изедеш.
00:39:09Нямам апетит.
00:39:10Хъпни и това.
00:39:11Ето.
00:39:13Не, батко, от това ще ми стигне.
00:39:15Може ли да поиграе малко?
00:39:17Добре, поиграй, но не се отдалечавай.
00:39:19Добре.
00:39:20Как да се спасим от тази мизерия?
00:39:33Като учим.
00:39:36Има много време.
00:39:38Гимназия, университет.
00:39:40Няма значение.
00:39:42Ще учим, ще имаме професии, ще работим и няма да зависим от никого.
00:39:46Като постигнем успех, ще се връщаме към тези мигове и ще се гордеем.
00:39:53Разбира се.
00:39:56Ще помагам на всички деца в нашето положение.
00:39:59На всички.
00:40:04Когато стана голям човек...
00:40:06Ще е много хубаво.
00:40:14Сутрина е студено. Емело ще настине.
00:40:16Да и бяхме взели яке поне.
00:40:21Наистина мразия леля.
00:40:22Проклета да е. Проклета да е.
00:40:25Отмъщава си на нас заради Чичо.
00:40:28Да.
00:40:30Но когато стана богат...
00:40:32Не се смей.
00:40:32Ще стана богат.
00:40:34Повярвай ми.
00:40:36Когато стана богат, дано да стане така,
00:40:38че леля да има нужда да дойде и да ни се мори.
00:40:41Нали обича парите.
00:40:42Ще се увърта около нас.
00:40:44Когато станем богати, няма ли да им помогнем?
00:40:53Ще им помогнем.
00:40:55Разбира се.
00:40:57Това е да си добър.
00:40:58Но никога няма да забравя какво ни стори.
00:41:05Никога.
00:41:06Това е да си добър.
00:41:15Това е да си добър.
00:41:19Абонирайте се!
00:41:49Аси е...
00:41:55Хората започнаха да идват, да си тръгваме.
00:42:01Къде ще отидем? Какво ще правим?
00:42:03Не знам.
00:42:05Но трябва да тръгваме.
00:42:09Миличка, айде ставай.
00:42:19Абонирайте се!
00:42:49Ало!
00:42:51Тук има човек!
00:42:54Полицай!
00:42:56Има човек! Вътре има човек!
00:42:58Какво правите?
00:42:59Полицай!
00:43:00Момент, момент! Вътре има човек!
00:43:04Аз съм вътре!
00:43:05Никой ли не ме видя?
00:43:07Не виждате ли?
00:43:08Има човек, бе, хора!
00:43:09Моля!
00:43:10Моля!
00:43:11Моля!
00:43:11Лее!
00:43:14Но!
00:43:17Ето тук!
00:43:18Тук, тук!
00:43:19Това!
00:43:19Да!
00:43:20Да!
00:43:21Лее!
00:43:22Моля!
00:43:24Боже мой!
00:43:26Но как?
00:43:27Как може?
00:43:28Вътре има човек, а вие какви ги вършите за Бога!
00:43:33Какво да направим?
00:43:34Не ви видяхме?
00:43:36Паркирали сте на забранено място?
00:43:39Извинете, господине, не съм паркирал.
00:43:42Горивото ми свърши и останах тук.
00:43:43Не ни е интересува.
00:43:45Ще вдигнем колата ви.
00:43:47Трябва да платите глоба.
00:43:48Моля!
00:43:50Боже мой!
00:43:51Само глоба ми липсва.
00:43:53Полицай!
00:43:54Аз нямам пари за Гориво.
00:43:55Как ще платя глобата?
00:43:57Нямам пари!
00:43:58Нямам!
00:43:58Моля!
00:43:59Нямам пари!
00:44:00Сега не можете да платите.
00:44:02Когато имате пари, ще платите.
00:44:04Може ли книжка и документи?
00:44:05Добре.
00:44:13Това е книжката.
00:44:24Това са документите.
00:44:31А, и колата не е ваша.
00:44:34Изглежда е служебна.
00:44:36Фирма не Байля, Кузметик.
00:44:38А, така.
00:44:40Само някой от фирмата може да плати глобата и да получи колата.
00:44:43Съжалявам.
00:44:47Да я вдигнем.
00:44:51Съжалявал той.
00:44:52И какво?
00:44:52Останах и без кола.
00:44:54Защо ми казва, че съжалява?
00:44:56С нищо не ми помага така.
00:44:59Стига, Шен Йоу.
00:45:00Не се срди да се сдобрим.
00:45:03Хайде.
00:45:04Елмия, много съм ти е досана, но съм и гладна.
00:45:08Първо ще си печа и да хапнем, да се награним, а след това ще ти се скарам.
00:45:12О-о-о.
00:45:18О-о-о.
00:45:19О нези са се върнали от почивка и без срам са в двора ми.
00:45:23Какво правиш в двора ми?
00:45:29Махай се, махай се.
00:45:31Ти какво правиш?
00:45:32Какво?
00:45:32Махай се от двора ми.
00:45:34Шен Йоу, спокойно.
00:45:36Ще видя децата и тръгвам.
00:45:37Остави, Гюньоу.
00:45:39Да остави, Гюньоу.
00:45:41Какви ги говориш?
00:45:42Ти чуваш ли се?
00:45:43Махай да се от дома ми.
00:45:45Защо тази жена е в моя двор?
00:45:48Шен Йоу, мери си думите.
00:45:50Внимавай как ги говориш.
00:45:51Така ли?
00:45:52И защо?
00:45:53Какво ще стане?
00:45:55Мръстница.
00:45:56Орхан стига.
00:45:57Вече не издържам.
00:45:58Да не ми говори така.
00:45:59Така да ни и говоря.
00:46:03Нахалница.
00:46:04Мръстница долна.
00:46:06Мери си думите.
00:46:08Гюньоу не е случайен човек за мен.
00:46:09Ясно?
00:46:10Да, не е случайен човек.
00:46:12Тя провали бракът ти.
00:46:13Тя е една мръстница.
00:46:15Една долна жена.
00:46:17Само според теб е така.
00:46:18Аз вече съм нещо повече за Орхан.
00:46:21Ние решихме да се оженим.
00:46:29Татко?
00:46:33Какво?
00:46:38Как така?
00:46:42Ай, Билке.
00:46:44Дъжте, какво ти е?
00:46:45Не те интересува.
00:46:46Махай се.
00:46:47Напусни.
00:46:47Веднага.
00:46:49Говори, какво е станало?
00:46:51Не ми се говори.
00:46:53Напусни този дом.
00:46:57После, Татко.
00:46:58После.
00:46:59Махайте се.
00:47:01Махайте се.
00:47:02Махайте се.
00:47:03Махайте се.
00:47:04Полудя.
00:47:05Махайте се.
00:47:06Ще ал да се жени.
00:47:07Негодник.
00:47:08Махай се.
00:47:10Проклетници.
00:47:11Вървете си.
00:47:13Хайде, махайте се.
00:47:15Пред децата ми.
00:47:17Остави ме.
00:47:18Проклет да си.
00:47:19Проклет да си.
00:47:20Проклет.
00:47:25Бог да ви накаже.
00:47:27Махайте се.
00:47:28Махайте се.
00:47:29Махайте се.
00:47:29Бог да ви накаже.
00:47:31Шингю!
00:47:33Шингю!
00:47:34Шингю, добре ли си?
00:47:36Шингю!
00:47:37Добре ли си?
00:47:39Шингю!
00:47:41Шингю!
00:47:43Кажи нещо.
00:47:48Шингю, кажи нещо.
00:47:50Добре ли си?
00:47:51Шингю, сестру, кажи нещо.
00:47:54Моля те.
00:47:56Шингю.
00:47:58Шингю!
00:47:59Чингю!
00:48:05Може би вече са се върнали.
00:48:08Изглежда затворено, виж.
00:48:09Момент, ще те проверя.
00:48:29Няма ги.
00:48:32Какво ще правим? Къде ще отидем?
00:48:45Батко Исмаил, къде се губиш? От вчера те търсим. Телефонът е изключен.
00:48:48Да, така се случи. Беше изключен.
00:48:51Но след това и аз ти звънях, и твоят беше изключен.
00:48:53Реших да проверя тук дали ще ви намеря.
00:48:55Батерията на телефона падна и нямаше къде да го заредим.
00:48:59Ясно.
00:49:01Как е Лелесевги? Питах лекаря, каза, че ще замине в чужбина за лечение.
00:49:05Да, истина е. Така се случи.
00:49:09Остави ви подарък.
00:49:12Моля.
00:49:16Хайде, е латесмен.
00:49:21Хайде, качвайте се.
00:49:24Да отидем.
00:49:25Батко Исмаил, каква е тази кола?
00:49:32Дами, вдигам тост за това, че довършихме Акиф.
00:49:58Да, момичета.
00:49:59Наистина успяхме.
00:50:01Поздравявам ви.
00:50:05Сузан,
00:50:06ако не беше ти, нямаше да успеем.
00:50:08Много благодаря.
00:50:10О, моля ви.
00:50:11Заради вас и аз успях да си отмъстя на Акиф.
00:50:15Благодарение на вас му отмъстих за това, че съсипа семейството ми, дами.
00:50:21Наздраве.
00:50:21Какво става тук?
00:50:31Какво правите и трите заедно?
00:50:33О, Инджи, ела.
00:50:35Няма да повярваш, но в момента и трите празнуваме за това, че съсипахме Акиф.
00:50:43С удоволствие го направихме.
00:50:46Освен това, скъпа, ще си харчим с удоволствие парите, които взехме от Акиф.
00:50:51Шигувате се, отрвахте се от него.
00:50:54Струвате се сън, но истина.
00:50:57Точно така.
00:50:59Така му се пада.
00:51:00Справихме се страхотно.
00:51:02Както става ясно, женската сила победи Акиф.
00:51:16Как може навсякъде да е пълно?
00:51:18Пейките се заети, никой не става къде да седна.
00:51:23Хайде, прибирайте се, опанете си краката от дома.
00:51:26Какво правите в парка?
00:51:27Няма нищо по-хубаво от това да си от дома.
00:51:30Абсолютно.
00:51:32О, леле.
00:51:45Боже, Боже.
00:51:48Как може такова нещо?
00:51:51Къде бях?
00:51:52До къде стигнах?
00:51:54Защо ми се случи това?
00:51:57Боже.
00:51:59Защо ми дойде до главата?
00:52:01На кого съм навредил до сега?
00:52:03Аз съм златен човек.
00:52:05Златен съм.
00:52:06Вземи, сине.
00:52:20Не стой, гладен.
00:52:22Сърцето ми се къса, като те виждам така.
00:52:24Госпожо, какво правите?
00:52:31Майе, не сте разбрали.
00:52:33Не ме ли виждате?
00:52:34Не ме ли виждате?
00:52:36Аз, ало, ало, госпожо?
00:52:38Не чува.
00:52:40Госпожо, аз...
00:52:40Нямам други пари, освен тези.
00:52:52Ех, акифата кул.
00:53:12Явно така ще приключи всичко.
00:53:17Колкова пари, възможности, моти.
00:53:22А сега имаш само...
00:53:24По-добре си, нали?
00:53:52Да, да, сестро.
00:53:55Заради тези негодници ми падна кръвното.
00:53:58Нищо, нищо, нищо.
00:53:59Сега ти направиха изследвания.
00:54:01Ако има нещо, ще стане ясно.
00:54:03Добре се получи.
00:54:04Хил ми, галото ми пресъхна.
00:54:06Ако има вода, ми донеси.
00:54:08Добре, сестро, ще ти донеса вода.
00:54:10Чакай ме тук.
00:54:11Идвам.
00:54:12Здравейте.
00:54:23Прегледахме изследванията ви.
00:54:25Няма проблем.
00:54:26Кръвното ви малко е паднало, но...
00:54:28Това се случва в тези месеци.
00:54:30Добре, благодаря.
00:54:32Тези месеци сигурно имате предвид лятото.
00:54:35Госпожо Шенгил, имате чувство за хумор.
00:54:38Имах предвид в този период на бременността.
00:54:40Но няма защо да се тревожите.
00:54:42Бебето е добре вие също.
00:54:48Бебето?
00:54:48Да, не знаехте ли?
00:54:53Какво?
00:54:55Според изследванията, сте бременна в 12-та седмица.
00:54:59Чакате, бебето госпожо.
00:55:04Аз съм бременна.
00:55:18Добре, дошли.
00:55:41Добре, заварили.
00:55:48Колко е красиво.
00:56:02Да, така е.
00:56:03Да, но...
00:56:04Батко Исмаил, защо дойдохме?
00:56:07Това е думът на Леля Севги, за който често ви разказваше.
00:56:11На Леля Севги?
00:56:20Да.
00:56:26Как така? Всичко, което ни каза, истина ли беше?
00:56:29Да, повечето беше истина.
00:56:31Да.
00:56:32Как така? Градинарите, шофьорите и...
00:56:47Готвачи ли има?
00:56:50Аз съм дясната я ръка, но да, има.
00:56:56Момент, Батко Исмаил.
00:56:57Нищо не разбирам.
00:56:59Къде е Леля Севги и защо сме тук?
00:57:02Леля Севги не искаше да живее, докато не срещна вас.
00:57:08Вие я дарихте с щастие.
00:57:11А взамяна тя ви остави този дом.
00:57:14Какво?
00:57:16Какво?
00:57:18Какво?
00:57:19Да.
00:57:21Този дом е ваш.
00:57:26Батко Исмаил, чуй ме.
00:57:28Ако това е шега, въобще не ми е забавно.
00:57:31Не е шега, истина е.
00:57:32Леля Севги е новият собственик на колеж Атаман.
00:57:36Ще продължите да учите там.
00:57:37Елате да ви покажа дума ви.
00:57:57Хайде.
00:57:58Елате.
00:57:58Не, не, не се събувайте.
00:58:11Моля.
00:58:11Моля.
00:58:12Моля.
00:58:13Моля.
00:58:14Моля.
00:58:15Моля.
00:58:16Моля.
00:58:17Моля.
00:58:18Моля.
00:58:19Моля.
00:58:20Моля.
00:58:21Моля.
00:58:22Моля.
00:58:24Абонирайте се!
00:58:54Абонирайте се!
00:59:24Абонирайте се!
00:59:54Абонирайте се!
00:59:56Абонирайте се!
00:59:58Абонирайте се!
01:00:02Абонирайте се!
01:00:04Абонирайте се!
01:00:06Абонирайте се!
01:00:38Абонирайте се!
01:01:12Абонирайте се!
01:01:14Абонирайте се!
01:01:16Абонирайте се!
01:01:18Абонирайте се!
01:01:20Абонирайте се!
01:01:22Абонирайте се!
01:01:54Абонирайте се!
01:01:56Абонирайте се!
01:01:58Абонирайте се!
01:02:00Абонирайте се!
01:02:02Абонирайте се!
01:02:04Абонирайте се!
01:02:06Абонирайте се!
01:02:08Абонирайте се!
01:02:10Абонирайте се!
01:02:12Абонирайте се!
01:02:14Абонирайте се!
01:02:16Абонирайте се!
01:02:18Абонирайте се!
01:02:20Абонирайте се!
01:02:22Абонирайте се!
01:02:24Абонирайте се!
01:02:26Абонирайте се!
01:02:28Абонирайте се!
01:02:30Абонирайте се!
01:02:32Абонирайте се!
01:02:34Абонирайте се!
01:02:36Абонирайте се!
01:02:38Абонирайте се!
01:02:40Абонирайте се!
01:02:42Абонирайте се!
01:02:44Абонирайте се!
01:02:46Момчил Степанов, Симеон Владов, Иван Велчев.
01:02:50Преводач Денислава Манова.
01:02:52Дон-режисьор Стамен Янев.
01:02:54Режисьор на дублажа Добрин Добрев.
01:02:57Студио Медиалинк.
01:03:16Редактор субтитров А.Семкин
01:03:46Корректор А.Кулакова

Recommended