- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Абонирайте се!
00:30Абонирайте се!
01:00Абонирайте се!
01:30Абонирайте се!
01:32Абонирайте се!
01:34Абонирайте се!
01:36Абонирайте се!
01:38Абонирайте се!
01:40Абонирайте се!
01:44Абонирайте се!
01:46Абонирайте се!
01:56Абонирайте се!
01:58Този вампира...
01:59А, имаш ли нужда?
02:01Не знам. Не съм го мислил като необходимост.
02:04Да се разходим ли? Ще пием кафе.
02:08Кафе?
02:09Не.
02:11Отново ли няма нужда?
02:13Май си се обидил малко.
02:16Малко.
02:17Защото не те разбирам.
02:19Харесваме се, но ти постоянно ме отблъскваш.
02:22В началото беше забавно.
02:25Забавно беше да се караме, но...
02:29Взе да ми омръзва малко.
02:32Говориш така, все едно си най-нормалният човек на света, Берг.
02:35Ето, пак правиш същото.
02:38Не ме вземаш на сериозно.
02:41Както и да е, хубав ден.
02:44Утре ще учим ли?
02:47Не знам.
02:49Има ли нужда?
02:55Друг ме помоли да се разходим.
03:04Добре.
03:06Разрешавам ти, може да отидеш.
03:08Не съм искала разрешение.
03:10Как така?
03:11Аз съм ти бъдко.
03:12Какъв бъдко?
03:13Родени сме в един месец.
03:15Няма значение.
03:16С няколко дни съм по-голям от теб.
03:17Не закъснявай.
03:23Добре.
03:26Твоят идва.
03:31Здравей.
03:40Хайде, заповядай, принцесо.
03:44Подари ли се ти нова кола?
03:46Е, единственият син съм?
03:49Нормално е.
03:53Единствен, разбира се.
03:55Супер.
03:56Щях да те закарам.
03:58Няма да се прибирам.
03:59Ще се разхождам с сие, да знаеш.
04:05И аз няма да се прибирам.
04:06Вие се забавляйте.
04:08Придорок ли оставаш?
04:18Да, живеем заедно.
04:21Причина?
04:23Семейни причини, да кажем.
04:26До скоро.
04:27До скоро.
04:28Да, отидем ли заедно?
04:40Вече всички знаят.
04:41Не, няма нужда.
04:51Ще отида сама.
04:54Добре.
04:59Защо се бави това, момиче?
05:03Най-накрая.
05:04Най-накрая дойде.
05:06Най-накрая.
05:36Извинете, кого търсите?
05:52Търси господин Акиф.
05:54Имате среща?
05:55Не.
05:56Но няма и нужда.
05:58Ще ме приеме.
06:00Сега ще излезе от среща.
06:02Кой го търси?
06:03Човек от семейството.
06:06Изненаде е.
06:07Къде е кабинетът му?
06:08Ето тук.
06:10Добре, ще го изчакам вътре.
06:13Господин Акиф не обича така.
06:14Няма проблем.
06:15Аз съм му като син.
06:18Може ли един чай, ако е възможно?
06:20Може ли един чай.
06:50Може ли един чай, ако е възможно?
07:04Значи това е да бъдеш Акифата кул.
07:08Господин Канн, на какво дължим посещението ви?
07:22Не ви стига, че създавате проблеми вкъщи?
07:24Сега и в компанията ли идвате?
07:29Какво правиш тук?
07:30Хайде, казвай.
07:31Исках да видя компанията, която един ден ще остане за мен.
07:36Трябва да знам къде ще бъда шеф.
07:39Нали така, татко?
07:42Никога повече не използвай тази дума,
07:45когато говориш с мен.
07:47И стани от мястото, на което седиш.
07:50Веднага.
07:54Добре, де. Просто го казах.
07:56Добре, слушам. Какво искаш?
08:07Мисля, че ме пренебрегваш малко.
08:13Затова дойдох, за да ти дам възможност да покажеш,
08:17че се грижиш за мен.
08:19В момента съм толкова любопитен,
08:23каква бомба ще хвърлиш,
08:25че направо нямам търпение.
08:28Хайде, казвай.
08:30Давай.
08:31Искам кола като тази на Дурук.
08:34Какво?
08:36Знаеш ли, доста ми е трудно да ходя на училище.
08:39Искаш кола?
08:40Да.
08:42За теб няма да е проблем.
08:43Вече имаш опит с Дурук.
08:47Толкова лесно ли се иска кола?
08:49Ти полудяли.
08:50Ти наистина си полудял.
08:52Добре, хайде да кажем, че ти купя кола.
08:55Това какво ще промени и какво ще обяснявам на небахат?
09:00Правилно.
09:01А ако не купиш кола,
09:04и аз говоря с небош и разкажа всичко,
09:07тогава какво ще кажеш?
09:10Ти помислил ли си за това, а?
09:14Наистина си лут.
09:17Наистина не си нормален момче.
09:21Не знам.
09:23Може би от гените.
09:27Както и да е, няма да те задържам.
09:29Помисли си.
09:30Дали да купиш кола на сина си
09:34или не.
09:37Това да бъде днешният ти проблем.
09:40До скоро.
09:43Между другото, поръчах чай.
09:46Може да го изпиеш, докато мислиш.
09:47Боже, толкова лош човек ли съм?
10:02Наистина ли съм толкова лош човек,
10:04че ми изпрати такова проклятие?
10:13Дорог, наистина ли ще влезем в луна парка?
10:16Знаеш, че има списък.
10:19Реших първо да започнем с луна парка.
10:21Избирай, принцесо, с кое искаш да започнем?
10:26Ами...
10:27Виенското колело.
10:32Виенското колело?
10:34Да.
10:35Какво има?
10:37Но...
10:38Без да се смееш.
10:41Добре, няма.
10:43Ето смееш се.
10:43Не се смея на това, което ще кажеш.
10:46А защото си много сладък.
10:48Какво ще ще да кажеш?
10:52Ами...
10:52Казвал съм ти и преди, че ме е малко страх от височини.
10:56И за това избягвам да се качвам на Виенското колело.
11:03Като се качиш на високо, ти става лошо.
11:07Да.
11:10Да опитаме, когато съм до теб.
11:13Например, ако се изплашиш, ще ме прегърнеш.
11:15Да опитаме тогава.
11:25Акадаме, когато се сме.
11:55Виш, успе. Вечене се страхуваш.
12:07Да, вечене се страхувам.
12:25Субтитры создавал DimaTorzok
12:55Субтитры сделал DimaTorzok
13:25Субтитры сделал DimaTorzok
13:55Субтитры сделал DimaTorzok
14:25Субтитры сделал DimaTorzok
14:55Субтитры сделал DimaTorzok
15:29Дамо се не види.
15:39Остави, остави, остави.
15:42Ще се справя.
15:43Айбюкей е ладоще.
15:51Айбюкей, баща ти тъвика. Не чуваш ли?
15:53Идвам, добре, ще се справя.
15:56Не се натъжавай, како, Джамиле. Аз много те обичам.
16:22Няма проблем.
16:24Няма проблем, малката.
16:26Проклета е проклета.
16:28След като дойде, всичко започна да се преобреща.
16:31Боже е пазиня от тази беда.
16:39Вземи.
16:40Благодаря, Орхан.
16:41Е, няма кола пред вратата. Какво става?
17:02Я ме погледни.
17:03Приличам ли ти на търговец на автомобили?
17:05Или мислиш, че произвеждам коли?
17:09Говорих с хората, когато документите са готови, ще я докарат.
17:13Добре, отрезначи.
17:14Търпение, търпение.
17:16Дорог катастрофира.
17:18На следващия ден, хоп, нова кола.
17:21За какво ми говориш?
17:24Дори, реца и за Д.Е. Крем не беше толкова запален по колите.
17:29Какво е това увлечение по коли?
17:32Чакай малко.
17:33Ти завиждаш на синъм, или?
17:37И аз съм ти, син.
17:39Защо да завиждам, а?
17:40Търпение. Търпение. Търпение.
17:45Какво е, ма татко?
17:47Какво е търпение?
17:49Заради лудите и безочливи хора в живота ми се моля на Господ за търпение да ще.
17:54Това е търпение.
17:56Къде е, брат ти? Той къде е?
17:58Той каза, че ще ходят да играят баскетбол след училище.
18:03После е щял да хапне и да се прибере.
18:06Много хубаво.
18:08В тази къща всички правят каквото си искат, без да казват на бащата.
18:14Защо? Защото?
18:15Аз съм пристанищен стълт, нали?
18:18Нали?
18:29Извинявай, но Дорук и Асия не излязоха ли заедно от училище?
18:33Защо каза, че ще играе баскетбол?
18:36Нашите не знаят, че Асия и Дорук са заедно.
18:39А също и за мен и Кадир.
18:41Всъщност, дали изобщо имаме връзка, и аз не знам.
18:47Защо криете?
18:49Малко прекаляват по тази тема.
18:53Мислят, че са неподходящи за нас.
18:59Защото вие сте богати, а те бедни, нали?
19:02Да.
19:03Казах ти, че е глупаво.
19:07Нали, няма да им кажеш.
19:09Да няма проблем.
19:10Няма, не се притеснявай.
19:12Благодаря.
19:18Ако този проблем може да ми бъде от полза,
19:22нещата може да се променят сестрички моя.
19:28Какво има?
19:48Сватба ли има?
19:49Съседите правят сватби и годежни церемонии в нашия двор.
19:54Леля намери такава работа, за да печели пари.
19:57Ясно.
20:01Значи годеж, казваш.
20:03Да.
20:05Какво? Защо се усмихваш?
20:08Не знам.
20:10Един ден, може би, и ние ще се сгодим.
20:12Пърде малки сме.
20:16А и преди да завършим университета, не става.
20:18Добре, скъпа.
20:19Не казвам, че трябва да се сгодим веднага.
20:22Ще почакаме.
20:23Нямаме избор, нали?
20:24Доскоро тогава.
20:35Доскоро тогава.
20:40Между другото,
20:42това е, защото се качихме най-горе на венското колело в Луна парк.
20:50А, това пък е, че ми подари подарък.
20:54Тогава, това е заради това, че ми прости.
21:03И за това, че ме обичаш.
21:06След това, следва за...
21:08Добре, добре, добре. Ще не видя. Трябва да тръгвам.
21:13Добре.
21:24Ай, Бюке.
21:37Какво правиш тук?
21:38Нищо.
21:40Вътре е претъпка, но исках да остана сама.
21:42Сватба ли ще има?
21:47Не.
21:48Нещо като церемония за даване на подаръци на тези, които не са могли да дойдат на годежа.
21:53А това е новият ни приятел.
21:56Да, видях.
21:57Добре дошъл.
21:58Нещо те тревожи.
22:06Не, не ме тревожи.
22:08Сигурна ли си?
22:10Добре, ден, малко.
22:13Берг за първи път се държа студено.
22:15И?
22:17Разстроих се.
22:18Не съм свикнала и не ми харесва.
22:21Чакай.
22:23Харесваш ли Берг?
22:27Не, какво говориш?
22:29Какво харесване?
22:30Но, когато се държи студено, е някак странно.
22:35Добре.
22:36А когато Берг те прегрежда и говори сладко, пак ли ти е странно?
22:42Не.
22:44Тогава честито.
22:45Май доста харесваш Берг.
22:48Сега какво ще правим?
22:51Постоянно ти обреща внимание, нали?
22:53Отиди и поговори с него.
22:54Какво толкова?
22:56Не, не, не.
22:56Аз и е.
22:58Родителите ми мразят Берг.
23:00И аз не му вярвам.
23:03Спомни си какво ни причини.
23:05Ай, не съм имал гаджет.
23:07Това не е нещо, което се знае предварително.
23:10И аз не знаех.
23:11Но сърцето ти казва какво да правиш.
23:14Така ли мислиш?
23:16Ай, бюке.
23:17Ай, бюке, еде ще.
23:19Ето, усети и вече се опитва да развали всичко.
23:22Ай, бюке, къде си?
23:23Идвам.
23:24Де ще, ела.
23:28Бръзо, бръзо, бръзо.
23:29Годениците казва, че може да подредим столовете в кръг, за да има място за танци.
23:39Не знам, може да опитаме.
23:40Ще опитаме.
23:42Оголджан, помогни да оправим това.
23:43Мамо, да пусна ли нещо весело?
23:46Оголджан, репетираме.
23:48Добре, да, аз също запроба.
23:49Тест на звука.
23:53Вандерфул.
23:54Вандър, фулум. А, вандър, вандър фулум. Вандър, фулум.
24:08Какво стана? Какво е това? Токът ли спря?
24:13Сигурно е предпазителят. Оголджан, виждали е той, момче.
24:18Сметката не е платена. Мама ще ме убие.
24:21Момче, погледни дали е предпазителят.
24:27Не, мамо. Какво не е? Какво?
24:32Ами, мисля, че токът е спрян, но ти знаеш.
24:36Защо да спира токът, миличак? Току-що платихме сметката.
24:42Платихме, а, нали? Оголджан, платихме сметката, нали?
24:47Какво стана с тока? Ами, така.
24:50Как да го обясня? Беше мифума, но изведнъж...
24:55Забравих. Мамо, забравих. Извинявай.
25:00Оголджан, ще те убия. Ще те убия.
25:04Сега.
25:05Госпожа Шенгел, каква е тази церемония?
25:09Не се, притеснявайте.
25:10Веднага ще донеса газова лампа свещи и ще го направим романтично.
25:14Много романтично, да ми, на-на-на, момиче, на-на-на, ще бъде чудесно.
25:22Да, много хубаво.
25:24Това годеш ли е?
25:25Искам свещи лампи.
25:26Скъпа, обади се на всички да дойдат вкъщи.
25:29Кайде да ще тръгваме.
25:30А, не-не-не-не-не. Не може да си тръгнете.
25:32Вижте, направих кекс, баница.
25:35Седнете и си ги хъпнете сами на тъмно.
25:37Развалихте цялата церемония.
25:39Но още не сте платили разходите, нали?
25:41Не си тръгвайте, веднага ще направим сватбата.
25:44Какви разходи? Да не полудя.
25:47Хайде, оправяй се.
25:48Това е недопустимо.
25:51Развалиха вечерта ни.
25:52Недопустимо.
25:52Вижте, веднага ще донеса свещи.
25:54Недопустимо.
25:54Оголджан! Оголджан!
25:56О, Оголджан!
25:59Какво стана?
26:02Татко, мама, ще ме унищу си.
26:06А не е ли права, Оголджан?
26:08Не е ли, а?
26:09Погледни състоянието ни.
26:11Толкова подготовка, а сега това не е ли права?
26:14Оголджан!
26:22Оголджан, не се крие и зад завесата.
26:25И да не искаш да ме съсипеш.
26:33Ще си щастлив, ако ме съсипеш, Оголджан, а?
26:37Казах ли ти да платиш сметката или не?
26:41Кажи!
26:42Каза!
26:44Казах ли ти да не забравяш?
26:46И това каза.
26:48А ти какво каза?
26:50Какво казах?
26:51Мамо, спокойно ще го оправя.
26:54Ето ти спокойно.
26:56Мамо, нека да направим така.
26:58Аз ще отида там, а ти хвърли всички чехли по мен.
27:01И да приключва.
27:02Става ли?
27:02Оголджан, не говори глупости.
27:04Не ме изнервей повече.
27:05Дай ми парите!
27:06Не мога.
27:09Как така не можеш?
27:11Няма ги.
27:13Няма.
27:14Купих подарък на приятел.
27:16Какво направи?
27:18Мълче, как можа да го направиш?
27:20Как може да си толкова безотговорен?
27:23Оголджан, гаджа ли си имаш?
27:26На не е ли купи?
27:27Мамо, да не говорим за това, лично е.
27:29Какво лично?
27:31Жив еднага.
27:32Какво направи с парите, Оголджан?
27:35След като е лично, значи е за Харика.
27:39Харика ли?
27:43Стази сте гаджета ли?
27:45Да не казваме точно гаджета.
27:46По-скоро имаме сложни отношения.
27:49И аз не знам точно.
27:50Харика унижава Оголджана, той ходи след нея.
27:53Странна връзка.
27:54Добре, стига вече, стига вече, стига.
27:56Момчето просто купило подарък.
27:58Оголджан, следващия път моля те,
28:01питай преди да използваш чужди пари.
28:03Става ли?
28:03Добре.
28:03Добре, добре, добре, добре, добре.
28:07Сега добре.
28:08Как ще се справя с нуждите на богато момиче?
28:12Ще ни обяснете ли това, господин Орханов, че видно имате мнение по въпроса?
28:16Да, стига, Шенгил.
28:18Мисля, че вече е разбра момчето, нали?
28:20Те вече не са богати.
28:21Как така не са?
28:24Тази жена не е ли близка на господина Кив?
28:27Шенгил.
28:28Имах предвид партньор.
28:30Бяха, но фалираха.
28:32Живеят две улици под нас, така че мечтата ти за богати родни ни отиде на вятъра, мадър.
28:37Вижти, вижти.
28:40Госпожа Сузана се е премесила в нашия квартал.
28:45Един ден си навърха, друг не.
28:50А какъв е живота тога, Джан?
28:52И не забравяй повече сметките.
28:55Виж какво се случва.
29:00Нека ти е за урок.
29:07Добър вечер на всички.
29:20Е, най-накрая, господинат ни удостои с присъствието си.
29:24Така, накрая намери пътя до вкъщи.
29:27Браво!
29:27Акиев, не се заяжда и с детето.
29:31Направили са програма с приятелите, отишли са да хапнат.
29:34Нищо, нищо.
29:36Не казах нищо, Небош.
29:38Какво мога да кажа на твоя син?
29:40Това възможно ли е?
29:42Моля те.
29:44Да хапва, да пие, да се разхожда като теб, Небош.
29:48Няма да отворя оста.
29:50Срамота, Акиев.
29:52Синко, кажи, къде ходихте да едете?
29:57В Луна парка.
29:59Къде?
30:00Ами, не отидохме директно да хапваме.
30:03Преди това малко се позабавлявахме.
30:05После, когато огладняхме, хапнахме нещо там.
30:08Да не би да си отишел там с гаджетто си, а?
30:10Виж го ти, виж.
30:15Аз разбрах.
30:17Мирише на любов.
30:20Защо не ни казваш, синко?
30:22Защо?
30:23Не сме от тези родители, които се едосват.
30:26Браво на теб.
30:27Добре.
30:30Добре, отидох с гаджетто си.
30:32А, ето ти.
30:34Знаех си, знаех си.
30:36Това не е ли онази мистериозна девойка, която окриеш от нас?
30:41Да.
30:42Тя е.
30:42А, виж ти.
30:44Виж.
30:45Каква мистериозна девойка?
30:47Защо е мистериозна синко?
30:48Коя е?
30:49Да не се страхуваш, че ще се обада на майка и ще те изложа?
30:53Не те разбирам.
30:54Не, мамо, не е заради това.
30:57Просто така исках за сега.
30:59В бъдеще ще видим.
31:00О, виж.
31:01Ще се разсърдя.
31:02Не дей, дей, не дей.
31:04Ще се разсърдя.
31:19Продължаваш ли с книгата?
31:22Разбира се.
31:24Добре.
31:25Надявам се да има полза.
31:30Е, къде е Мелиса?
31:34Градината излезе на въздух.
31:36Добре, ще проверя там.
31:38Приятно гледане.
31:41Приятно четене.
31:43Хайде отивай, хайде.
31:45най-сладката е най-хубавата сестричка.
31:53Какво прави тук сама?
31:54Какво прави тук, самичка?
31:56Нищо.
32:00Просто осъдя.
32:03Изглеждаш доста по-различно от вчера.
32:07Направо си яеш.
32:09Щастлив съм, да.
32:11Много хубаво.
32:12Ей.
32:15Какво е това настроение?
32:18Сега ти ли си тъжна?
32:20Днес в класа те попитах, но ми каза, че те боли главата.
32:28С Кадир се скарахме за първи път.
32:34Изревнувах го от момичето, което живее от нях.
32:36Защо ревнуваш?
32:38Изглежда, че Кадир я пази.
32:42Върде много я защитава.
32:45Разбирам.
32:45Добре, тогава ще ти задам един въпрос.
32:51Кои са качествата на Кадир, които ти харесват?
32:56Кажи, защо се влюби в него, а не в някой друг?
33:00Хайде.
33:02Той е много огрижован.
33:04Когато сме заедно, се чувствам добре.
33:08Пази ме.
33:10Тоест, тези качества са част от неговия характер, нали?
33:13Но ти искаш да бъдат само за теб, така ли?
33:24Бях егоистична, нали?
33:26До някъде.
33:28Виж, Мелиса, тези брати и сестри Ерен са много интересни хора.
33:33Не приличат на хората, които познаваме.
33:35Опрости са, по-открити са, няма лъжи, няма интриги.
33:40Ако Кадир се интересуваше от някоя друга, то със сигурност ще ще ти го каже право в очите.
33:48Ти някога ревноволи си, аз я?
33:51Да, ревнувах я.
33:53Направих тази глупост.
33:54Казвам ти, за да не правиш същото.
33:56Веднага да дойде утре.
33:58Искам да поговорим, да се извиня.
34:00Да, да, ще поговорите, ще се съберете.
34:04Добре, че те има.
34:06Благодаря ти, че ме успокои.
34:08Нали?
34:09Съм ти брат, момиче.
34:11Не съм кой да е.
34:13Братята са за такива моменти.
34:16Ела тук.
34:17Какво щеше да каже Таля, ако беше продължила?
34:31Каквото е казала, казала.
34:33Аз чух това, което трябваше да чуя.
34:35От тук нататък не ме интересува нито началото, нито края.
34:38Това е положението.
34:40Да, ако гледаш от твоята страна, си прав.
34:43Да.
34:43Понякога няма значение какво и защо е казано, Мазлум.
34:48Прав си.
34:50Вие защо се скарахте, смели са?
34:58Нали беше казал, че според теб ревнувал Джимиле.
35:02Не го вярвах много.
35:05Но си прав, братко.
35:08Настроена е срещу Джимиле.
35:10Дори и един път да е казвам истината.
35:12Добре, какво ти каза?
35:15Каза ли като Орхан?
35:16Или тя е, или аз?
35:19Не стигна толкова далеч.
35:22Застана пред мен и ме попита дали съм влюбен в нея.
35:25На мен ли ще задаваш такъв въпрос?
35:27Наистина ме нарани.
35:29Това ми тежи.
35:30Наистина.
35:32Честно казано, Кадир права е.
35:34Пита ли се такова нещо човек като теб?
35:36Нали?
35:37А, дойде.
35:50Здравейте.
35:51Клубът на разбитите сърца ли е?
35:53Имате ли свободно място?
35:56Остави тези разбити сърца.
35:57Момичетата ми казаха.
35:59Леля, не те ли уби?
36:02Не питай.
36:03Разминах се на косъм.
36:04Буквално на косъм.
36:06Мълче, добре.
36:08Но как успя да забравиш да платиш сметката?
36:11Как го направи?
36:12Как успя?
36:13Всъщност не забравих с тези пари.
36:15Купих...
36:17Подарък на харика.
36:20Какво?
36:21С тази змия ли излизаш?
36:23Да не казваме излизане.
36:25Нещо като...
36:26Флирте.
36:27Сега сме в период от време на време.
36:29Това е всичко.
36:34Не разбирам какво става в този квартал.
36:37Никога ли няма да имаме късмет в любовта, Кадир?
36:40Няма ли щастие за нас, братко?
36:42Няма.
36:44О, клубът се е събрал.
36:46Здравейте.
36:47Добре дошъл.
36:49Най-щастливият дойде.
36:50Защо съм най-щастливият?
36:52Защото нямаш приятелка и нямаш проблеми.
36:55Оставих тези неща.
36:56Сега само работа и кариера.
36:58Целта е да стана много богат.
37:00Да, да не останаш много богат, но не казвай големи думи,
37:03защото докато си вървиш по пътя, може да срещнеш някого и да кажеш
37:06«Нека любовта ми е с мен, дори да остана гладен».
37:09О, разбиращия мазлум.
37:10Не говорете така за брат ми.
37:15Сърцето на мое мазлум е чувствително.
37:20Негодници.
37:22Той не разбира, батко Кадир.
37:24Йомер е дошъл на този свят с два проблема.
37:27Първи – не може да се задържи на работа.
37:29Втори – с тази външност не може да намери момиче.
37:33Това му е изпитанието.
37:34Мотни и ми дай семки.
37:37Ей, не яш много, ще ти излязат пъпки.
37:40Мамо, да ти е сладко.
37:55Ако се бавим, ще закъснем за училище.
37:57Синко, не си ел нищо.
37:58Изпи този сок, тогава тръгвай.
38:00Добре, мамо.
38:01И от това вземи.
38:01Добре, мамо.
38:08Каан, имаш шоферска книжка, нали?
38:10Да, имам.
38:13Добре, вземи. Тази кула е твоя.
38:23Кула ли?
38:24Купил си кула на Каан?
38:27Наистина ли ми купихте кула?
38:42Много благодаря.
38:44Добре, добре.
38:44Стига, стига, стига толкова.
38:46Патко, много си щедър?
38:48Да, Акиф.
38:50И аз така мисля.
38:52Прекалено щедър.
38:54Еха.
38:56Значи обичаш учителя си много татко, а?
38:59Обикновено не си човек, който харчи пари лесно.
39:02Може би ме обикнал.
39:07Не може ли?
39:09Вярно.
39:10Възможно е.
39:11Един галерист ми дължеше пари...
39:15Да, пари.
39:16Човекът валира и вместо пари ми даде колата.
39:19Взех я.
39:20Вместо да ръждяства в гаража, нека Каан я използва.
39:23За училище.
39:24Това е.
39:26Това ще бъде първата ми кола.
39:28Много е ценна за мен.
39:29Благодаря много.
39:30Няма защо.
39:32Хайде, да излезем.
39:33Искам да видя колата си.
39:35Хайде.
39:41Акиф?
39:44Спечалил си от лотарията и аз не знам ли?
39:48Какво се случва?
39:49Купуваш ми къща?
39:51Раздаваш коли?
39:52Не.
39:53Каква лотария, не баш, морете?
39:57Казано е.
39:58Който не се възползва от Акиф е глупак.
40:05Да ти е честита.
40:07Благодаря.
40:09Е, вече отиваме на училище с две.
40:11Така изглежда.
40:14Но най-щастлива е Мелиса, защото има два малични шофьори.
40:21Да, татко.
40:22Наистина е така.
40:24Ако искаш днес, отиди издорог.
40:26Забравил съм чантата си, ще отида да я взема.
40:29Добре.
40:30Ще се видим в училище.
40:33Хайде да ще.
40:34Качвай се.
40:34Не закъснявайте.
40:40Господин Акиф.
40:41Има голяма промяна във вас.
40:44Честно не помня колко пъти трябваше да катастрофирам, за да ми купите кола.
40:47Добре, синко, добре. Не говори така.
40:50Вчера си е за вчера, днес за днес.
40:51Хайде, тръгвайте.
40:52Хайде, момчето ми.
40:53Хайде, лъвчето ми.
40:54Божичко, постоянно прави забележки.
40:58Искам да не говоря, да си мълча, но...
41:11Акиф, това не е ли прекалено?
41:13Добре, момчето е племенник на твой любим учител.
41:18Но, това е прекалено.
41:21Мила, достатъчно.
41:22Вече я дадохме да не говорим повече.
41:25Добре, е случило се вече.
41:26Дадохме му колата.
41:28Не може да поискаме ключовете обратно.
41:30Но, това е ненужно.
41:34Ей така, без причина.
41:35Не бож, любов.
41:37Вместо да стои в гаража, нека я ползва за училище.
41:40Виж, баба му много ми е помогнала.
41:43Защо не разбираш?
41:46Браво, браво, Акиф.
41:48Много добре правиш.
41:49Надявам се да не разглези момчето и да не забрави от къде е дошъл.
41:54Крайна сметка, ти му даваш стипендия.
41:57Взел си го в училището.
41:58През живота си няма да е на нивото на другите.
42:01Е в класа.
42:03Дори домът, с който живее с нас, е най-хубавото място, което е виждал.
42:08Не го познаваме добре.
42:10Казвам го, за да не забравя кой е Акиф.
42:13Не бож, наистина.
42:15Достатъчно.
42:15Права си.
42:16Много добре го казваш.
42:18Но тези висши заключения ще трябва да ги правиш сама, защото закъснявам за работа.
42:23Нямам време да закуся.
42:25Ще хапна ето това по пътя.
42:26Какво да правя?
42:27Много закъснях.
42:29Чао!
42:29Ролите озвучиха артистите
42:44Елена Бойчева,
42:46Мим Юрданова,
42:47Петър Бомев,
42:48Симеон Владов,
42:49Иван Велчев.
42:51Преводач
42:51Хатиджеше Керджи,
42:53Тон режисьор
42:53Добрин Василев,
42:55Режисьор на дублажа
42:56Добрин Добрев,
42:58Студио Медиа Лиг.
42:59Тон режисьор на дублажа,
43:08Тон режисьор на дублажа.
43:11Тон режисьор на дублажа,
43:14Лига,
43:17Тон режисьор на дублажа,
43:19Тон режисьор на дублажа.
43:26Ана,
43:29Абонирайте се!
43:59Абонирайте се!
Recommended
43:21
|
Up next
42:20
44:05
43:55
43:13
43:35
45:10
44:52
42:40
43:24
46:21
47:15
47:24
43:04
44:05
43:27
44:03
42:57
44:16
41:58
42:04
42:34
42:48
42:09
44:18