Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Абонирайте се!
00:30Абонирайте се!
01:00Абонирайте се!
01:30Режисьор Серкан Биринджи
01:32Моите братя и сестри
01:39Не мога да повярвам, че седим в стаята ми и спорим Берг. Трябва да си вървиш.
01:49Осте пет минути, само толкова и ще си вървя.
01:54Ай, Бюке!
02:00Ай, Бюке!
02:02Да ще е! Защо вратата не се отваря?
02:04Защо си е заключила?
02:05Ай, Бюке!
02:07Ай, Бюке!
02:09Да ще е! Защо вратата е заключена?
02:12Боже, боже!
02:14И аз не съм разбрала.
02:16Вероятно е по погрешка.
02:17Защо правиш така?
02:18Хайде, преди ходеше на сън и заключвах, защото е опасно.
02:21Но вече си голяма момиче!
02:23Защо?
02:24Да, да, права си, мамо.
02:25Още се постарая да не се повтаря.
02:27И аз не разбрах как е станало.
02:29Какво има?
02:29Направих, Малеби, донесох ти да оближиш дъното.
02:34Дъното ли?
02:36Мамо, какви са тези глупости?
02:38Какви глупости, Ай, Бюке?
02:40Винаги се карате с оголджан, кой да го иззеде.
02:43Донесох ти го.
02:44Преди той да го види.
02:47Не, не искам, благодаря.
02:48Боже, боже, ти болна ли си?
02:51Дай да видя.
02:51Не съм. Не искам. Защо трябва да ти давам обяснение?
02:55Моля ти се.
02:56Добре, Ай, Бюке, нямаш огодия.
02:57А, защо просорът се отвърна?
03:01Ще се разболееш.
03:10После ще ми се молиш, но няма да ти дам Малеби.
03:13Добре.
03:13Тази врата няма да се заключва.
03:15Няма.
03:26Тръгвай.
03:27Тръгвай, тръгвай.
03:45Лицето на снимката се страви ли?
03:48Да.
03:49И двамата са изхвърлили телефоните си веднага след това.
03:53Не оловихме някакъв сигнал.
03:58Добре, а в колата няма ли следи от местонахождението им?
04:02Не, намерихме нищо.
04:04Паркирали са колата и са се слели из толпата.
04:07Това са последните ни кадри.
04:10Ако какъв извънне, веднага се свържете с нас.
04:13Ще е полезно за разследването.
04:15Лека работа.
04:17Благодаря.
04:18Благодаря.
04:20Благодаря.
04:21Благодаря.
04:23Абонирайте се!
04:53Абонирайте се!
05:23Абонирайте се!
05:25Абонирайте се!
05:27Абонирайте се!
05:29Абонирайте се!
05:31Абонирайте се!
05:33Абонирайте се!
05:35Абонирайте се!
05:37Абонирайте се!
05:39Абонирайте се!
05:41Абонирайте се!
05:43Абонирайте се!
05:45Абонирайте се!
05:47Музиката
05:49Музиката
05:51Музиката
05:53Музиката
05:55Музиката
05:57Музиката
05:59Музиката
06:01Музиката
06:03Музиката
06:05Музиката
06:07Музиката
06:09Музиката
06:11Музиката
06:13Музиката
06:15Много те обичам красавицата ми тя.
06:17Ако някой ден се случи нещо и се разделим, аз ще те обичам до края на живота си. Разбрали? Никога не го забравяй.
06:47Унтма бене, унтма бене.
06:57Севеширкен, ёпуширкен, ёпай алмаз долаширкен.
07:07Унтма бене, унтма бене.
07:16Унтма бене, унтма бене.
07:21Севеширкен, ёпуширкен, ёпай алмаз долаширкен.
07:30Унтма бене, унтма бене.
07:36Унтма бене, унтма бене.
07:46Какво правите тук? Търсехме къде да се помутаем и решихме да дойдем.
07:51Ако знаеш, че тази загубенячка ще пее, щях да пропусна.
07:55Унтма бене, унтма бене.
08:00Унтма бене, унтма бене.
08:07Унтма бене, унтма бене.
08:19Унтма бене, унтма бене.
08:36Тази, какво правят тук?
08:38Благодаря ви за аплодисментите.
08:40След кратка почивка ще се върнем.
08:48Къде отива?
08:50Да се скара с дурок. Върви.
08:52Ти следиш ли ме?
08:54Каква работа имаш тук?
08:57Моля?
08:59Тепли ще питам къде да ходя си.
09:02Знай си мястото.
09:04Знам си го.
09:06Хайде, върви.
09:08Изведи и тези, хайде.
09:10Тези?
09:12Какво имаш предвид?
09:14Заглобенячка.
09:15Си ти.
09:16Мери си приказките.
09:17Добре, момичета.
09:18Не създавайте проблеми.
09:20Какво?
09:21Това място да не е на баща ви.
09:23Ще стоя където и колкото си искам.
09:25Окей?
09:26Добре, харика.
09:27Достатъчно.
09:28Стига.
09:30Извинете, госпожи Осие.
09:32Притеснихме ви.
09:33Ще си вървим.
09:35Да, така е.
09:36Вървете си.
09:38А, няма.
09:40Отказах се и оставам.
09:42И ще седна най-отпред.
09:45Река.
09:46Тога.
09:47Отиваме най-отпред.
09:49Това е нашия другата кул.
09:51Да вървим.
09:53Няма.
09:55В момента притеснявате сестра ми.
09:58Дорок.
09:59Върви си.
10:08Какво става?
10:09Какви са тази глупости?
10:13Щом Осие поиска, ще си тръгне.
10:15Щом Осие казва, ще останем.
10:17А ако Осие каже, ще вървим.
10:19А ако пожелая, ще спрем.
10:21Айде бе.
10:22Жестоко.
10:25Госпожи Ц. Осие.
10:26Имате ли проблем, че дишам?
10:28Може ли да продължа без да питам?
10:32Ще кажа нещо.
10:34Достатъчно уврява в Дигна си е.
10:37Млъквай.
10:38Защото пееш тук благодарение на Дорок.
10:40И въпреки добрината му дойде и изговори куп глупости.
10:44Ти как говориш на сестра ми?
10:48Ти кого буташ бе, глупак?
10:49Тъп ли си какво?
10:50Изобщо ли не знаеш благодарение на кого?
10:52А си е пее тук, а?
10:54Благодарение на Дорок.
10:56Тога стига, добре.
10:57Какво стига, какво стига?
10:59Тези не разбират от добро, не виждаш ли?
11:01Младежи, всичко наред ли е?
11:05Окан, вярно ли е, че Дорок е уредил това мое участие?
11:09Да.
11:10Аз предложих на него, той препоръча теб.
11:16Не разбирам, сбърках ли?
11:18Не, братле, не си.
11:21Точно обратното направи нещо страхотно.
11:24Оказва се, че любовта на някои хора е била лъжа.
11:30Нямаш и нужда да страдам толкова.
11:32От сега нататък трябва да съм щастлив и да се забавлявам.
11:37И благодарение на теб разбрахме какви са те.
11:40Благодаря ти.
11:47Дорок, накрая видя истинското ти лице.
11:51И много се радвам.
11:53Но аз много съжалявам, че видях твоето.
11:57Сякаш и пука.
11:59Върви си, гледай работата.
12:01Човече, слушай, ще те убия.
12:03Остави ги да си вървят.
12:04Хайде.
12:05Има ли проблем помежду им?
12:09Ще ти обясня.
12:13Тези двамата преди бяха гаджета.
12:15Тя и онова русо момче.
12:17Бяха заедно, но се разделиха.
12:19И сега се заяждат.
12:21Но да ти кажа ли нещо?
12:23Аси е много права.
12:25Той е направил нещо зад гърба и не може така.
12:29Нали я си е.
12:31И ти кажи нещо.
12:33Но трябва да продължим с участието.
12:35Знаеш, нали?
12:37Знам, ще продължа.
12:45Не се разстройвай.
12:46Хайде, изпей си песента.
12:48Ти можеш?
12:54На нищо не приличам.
12:56Виж ме само.
12:58И ти го отнесе заради мен.
13:00Извинявай.
13:02Не, братле, може ли така сега?
13:04Заряжи тениската.
13:06Мачно ми е за теб.
13:09Ти правиш толкова добриния.
13:11Тя идва и ти крещи.
13:13Гоните, упреквате, унижавате.
13:15Не разбирам.
13:17Защо мисли по този начин?
13:20Според мен изобщо не го заслужаваш.
13:23Ти си добър човек.
13:28Тя никога не е заслужавала друг.
13:31И сега показва истинското си лице.
13:35Повече няма да настоявам.
13:38Чух каквото исках.
13:42Хайде, аз тръгвам.
13:43Лека вечер, другата Кул.
13:57Лека вечер.
13:58Наистина, била е тежка нощ.
14:14Аз отново не успях да набия тулга.
14:17Боже, кога ще ми позволиш?
14:20Много бутна хубаво.
14:21Беше едно добро начало.
14:23Мислих, че в суматохата ще летя чини, но беше по-скучно, отколкото очаквах.
14:27Йомер, ощипи ме. Ще проверя дали съм буден.
14:37Ощипи ме, хайде.
14:40Вижте.
14:45Това в автобуса Харика ли беше?
14:47Видя, нали? Не греша. Всички я видяха ясно.
14:51Аз видях.
14:52Може би има работа или не е намерила такси?
14:55Кога друг път се е возила в автобус?
14:59Йомер, ти май не си изненадан. Прие го доста спокойно.
15:04Харика вече живее тук.
15:09Две преки по-надолу.
15:10Какво?
15:18Благодаря, скъпа.
15:22Добро утро, младежи.
15:27Добро утро, дъжде.
15:30Брати, няма ли да дойде на закуска?
15:34Не, каза, че не е гладен.
15:36Сигурно ще хапне нещо в училище.
15:37Дори сега излиза.
15:43Къде е колата ми, татко?
15:45Взеха я от фирмата.
15:47Защо?
15:49Обърнах се срещу теб и ме наказваш ли?
15:52Това ли е?
15:54Какво общо има това до рук?
15:56Тогава защо едват от фирмата и ми взимат колата?
15:58Ако не си им наредил, едва ли тези мъже са я взели да се разходят някъде?
16:04Ай, достатъчно.
16:06Акиф, кажи му вече, не да, свай си на ми.
16:14Новата ти кола пристигна.
16:17Ще върнат старата в автокъщата за продън.
16:19Какво?
16:21Новата ми кола.
16:22Тази доста се износи, не е ли така, синко?
16:29Баща ти е искал да изненада.
16:32Напоследък е доста щедр.
16:35Браво на него.
16:36Браво!
16:38Не ми се случва често.
16:42Печеля, толкова пари.
16:45Ако нямах зад гърба си толкова сплотено и любящо семейство,
16:48как щеях да се справя с всички проблеми и неприятности,
16:54с всички предизвикателства, не е ли така, Лъвче?
16:59Колата, която е до моята, ето там, ще я видиш.
17:03И създраве да я ползваш, безаварийно.
17:10Хайде!
17:13Не ти ли е интересно?
17:15Хайде, ела!
17:16Аз се вълнувам дори.
17:19Ела и ние да видим.
17:24Добре, момиче, стига вече, спри, не ме дърпай.
17:28Защо ме дърпаш непрекъснато? Ще я видим.
17:31Еха!
17:37Хайде, бе!
17:39Какво е това?
17:41Ама това ще гали е.
17:43Ама това ще гали е.
17:46Тази кола наистина ли е моя?
17:50Нали не е някаква шега?
17:51Разбира се, Лъвчето ми.
17:53Синът ми заслужава най-хубавото.
17:55Татко, как само добре умееш да се извиняваш?
18:09Умея, разбира се.
18:11Познавам добре децата си.
18:16Акиф?
18:16Много ми хареса, много.
18:24Колата е чудесна.
18:31Честито, синко.
18:33Акиф, дали да не смени ми моята кола?
18:38Разбира се, скъпа.
18:40Да, разбира се.
18:41Супер.
18:43При свой си къщата, не се лишава и от колата.
18:50Не може да има конфликта между баща и син.
18:54Дори и ръката да се счупи, остава в ръкава.
18:57Хайде, отивай.
19:02Седалката ти отива.
19:04Шофьор не бахат.
19:05Шофьор не бахат.
19:35Не свършихте ли вече?
19:37Хайде.
19:40Добро отру, момичета.
19:44Освен на теб, а сие.
19:46Не дей да крещиш, защото не съм ти казал нищо.
19:48От тук нататък няма да те поздравявам.
19:51Не мога да опиша колко, съжалявам.
19:59Не дей.
20:02Със сигурност не го заслужавам.
20:03Гледам, че отново се върна към фабричните настройки.
20:07Как така, госпожица си е?
20:08Не разбирам.
20:09Казах, че си същият, като от едно време.
20:13А, това казваш.
20:14За това говориш, нали?
20:16Разбирам.
20:18Е, така стана.
20:18Върнах се, защото видях, че не става с добро.
20:23И с лошо не става.
20:26Не мога да ти угодия.
20:26За това го пуснах.
20:30Това съм аз.
20:31Стария другата кол е на линия.
20:33Жалко.
20:35Мъчна ми е за теб.
20:37Така ли?
20:41Е, другите момичета много се радват.
20:46Много ще плачеш за мен.
20:48Много.
20:48Така си мислиш.
20:51Ще видим, госпожица си е.
20:54Да се хванем ли на бас?
20:56Не ме интересуваш.
20:58Добре, разбирам.
21:01Приятно учене, приятели.
21:04Благодаря.
21:07Хайде, довиждане.
21:09Довиждане.
21:10Какво стана? Защо се скарахте?
21:13Мразник, изнервя ме.
21:15Добре, не се разстроивай.
21:17Той губи.
21:18Кога дойде? Не те видях?
21:32Ти подреждаш изклада.
21:34Реших да не те закачам.
21:38Може ли така?
21:41Как да започна дения без теб?
21:43Няма проблем помежду ни, нали?
21:52Понеже вчера отговори кратко на съобщенията ми.
21:55Няма проблем.
21:59Добре.
22:00Що ме така? Ще дойдеш ли в обредния ни салон, братя и сестри, до вечера?
22:06Не знам.
22:08Да дойде ли?
22:11Знам ли?
22:12Ела.
22:14Няма дворец без принцеса.
22:16Кадир, откъде ти хрумват такива неща?
22:19Изобщо не е в твой стил.
22:21Кажи дали ти харесва или не.
22:25Харесва ми.
22:25Тогава продължавам.
22:30Такто е да е.
22:31Влизам в час.
22:33До после.
22:35До после.
22:39Мелиса.
22:42До скоро.
22:43Снахичката са родителите или така ми се струва?
22:57Какво става?
22:58И аз така си помислих.
22:59Питах я и отреч.
23:03А да не заради момичето при вас?
23:08За Джемиле ли говориш?
23:10Какво общо има тя?
23:11Ами не знам.
23:13Когато говорих с нея, така ми се стори.
23:16Разбира се.
23:17Спорна е колко разбирам жените аз, но...
23:20Така ми изглеждаше отстрани.
23:24Но разбираш Талия, нали?
23:26Как да го направим?
23:29Ей, Талия е различно от всички останали.
23:33Талия е моята роза и я разбирам.
23:35Изисква от мен.
23:36Просто я разбирам.
23:49Как така няма да има сюнет?
23:51Какво ще стане сега?
23:53Ами, сестро, майка ма и баща му са опитали всичко.
23:56Казала, че няма да си направи и се затворил.
23:58Не преклонен е.
24:00Себахат.
24:00Ние подготвихме церемонията.
24:01Какво ще правим?
24:02От сутринта се мъчим.
24:04Казахме му, че ще му купим това, онова.
24:07Ще го заведем тук и там.
24:08Не.
24:09Не искам да не искам.
24:11Разбирам те, сестро.
24:12Аз ще поговоря с него да видим дали ще го обедя Този Лиглю.
24:23Чуй ме, малкия.
24:24Ще ти кажа нещо.
24:25Твоя цюнет трябва да се състои, за да може мъжът ми отново да проходи.
24:32Ако не го направим и ти продължиш да капризничиш, много ще се ядосам.
24:36А когато се ядосам, знаеш ли какво ще стане?
24:39Шенгил ще изчезне и ще се превърне в чудовище.
24:41От очите ми ще бликне огън.
24:43Ще се надуя.
24:44И ще стана огромно.
24:47После ще кацна на леглото ти.
24:49И ще попитам, кое е това дете, което не иска да се обреже.
24:55Я да го изхвърля.
24:58Не искаш да ме ядосаш, нали?
25:01Бабо, бабо, бабо, бабо, моля те.
25:04Заведете ме на сюнет, моля те.
25:08Още тази вечер, бабо, бабо.
25:10Добре, лъвчето ми потърпи малко.
25:14Момиче, какво късна на детето, че го обеди?
25:16Хайде, сестро, сполай ти.
25:19Никой няма да си играе с хляба ми.
25:33Значи обичаш да облизваш дъното, а?
25:36Не, мама така казва.
25:38Когато бяхме малки, го правехме понякога.
25:42Майка ти не каза това, а че доста се карате с батко ти.
25:45Ти наистина ли стоеше и ни подслушваше?
25:51Какво правиш, Айбюке? Как удрящ така?
25:54Много ли те заболя? Извинявай.
25:57Целони го, за да ми мине.
25:59Сега ще те оцеле в окото по същия начин и ще видиш ти.
26:02Добре да е, не се ядосвай. Знаеш, че обичам да те закачам.
26:07Аз отивам до кафенето, ще си взема кафе. Искаш ли?
26:09Не.
26:10Тогава ще се видим в клас.
26:12Довиждане.
26:17Довиждане, довиждане.
26:23Какво да направя? Не издържахи си, я купих.
26:27Много е хубава, нали?
26:28Много е хубава, харесва ми.
26:30Създраве да я ползваш.
26:32Напоследък нищо ново при теб, харика.
26:34Цял месец си с една и съща чанта.
26:37Ами, тези дни съм заеда с йога и медитация.
26:46Нямам време.
26:47Но ще компенсирам.
26:49Спокойно.
26:50Виж това, този цвят е страхотен.
26:56На нашия пазар има много хубави.
26:58Вече ще си купува от тях.
27:00Ебюке, тихо още те чуе.
27:02Защо?
27:02Малко ли не унижаваш?
27:04Обещахме на Йомер, не забравяй.
27:07Какво гледаш?
27:13Гледам, че чантата ти е стара.
27:16И цял живот работиш, няма да си я купиш.
27:19Не знаеш ли?
27:21Знам.
27:22Всичко знам.
27:23Не се притеснявай.
27:25Ебюке.
27:28Завистлива беднячка.
27:30Фалшиво висше общество.
27:31Ебюке, стига.
27:32Дъжте, мажеш ли се смехлема, който ти дадоха?
27:57Да, да, мажа се.
28:00Не го пропускай.
28:02Ако искаш върви в болницата да те превържат.
28:05Иначе няма да оздравееш бързо.
28:09Ще се оправя, Чичорхан.
28:10Масата е готова.
28:23Яден е той готово.
28:24И леглото за празника също.
28:30Проба, проба, проба.
28:33Тя...
28:33Е, шефката.
28:36Тя е кралицата Майка.
28:39Тя е...
28:40Любинката на всички церемонии.
28:42Пред вас е...
28:44Шенгю Лерен.
28:53Дай, синко, дай микрофона.
28:56Извади го, дай.
28:57Добре дошли.
29:00Радвам се.
29:01Радвам се да ви видя.
29:05Много съм щастлива.
29:09Добре, направи нещо.
29:17И така, кого виждам?
29:19Кого?
29:21Красивата дъщеря на семейство Атакул.
29:24Едно от уважаваните семейства в обществото.
29:27Моля, Мелиса Атакул е сред нас.
29:28Хайде, вижте я.
29:30Аплодирайте я.
29:31Извинявай, че ти казах в последния момент.
29:37Не, мили, няма нищо.
29:39Много е хубаво.
29:48Той е приятел на децата
29:50и известно им е в света на мистериите.
29:53Ето го има гясникът Мазлом.
29:57Мазлом.
29:58Драво, Мазо.
29:59Синко, дай микрофона.
30:16Мазлом, Синко, притеснихме те.
30:18Няма нищо како, Шингио.
30:21Ще се справиш ли?
30:22Ще се справя како, Шингио.
30:25Може ли да повярваш?
30:27От малък мечтая да съм фокусник.
30:30Вече ще направя нещо.
30:31Довери ми се.
30:32Хайде.
30:32Аплодисменти за нашия приятел Мазлом.
30:36Браво, Мазлом.
30:40Ще се справиш, Мазлом.
30:45Нека взема микрофона.
30:51Спорна работа.
30:53Благодаря.
30:57Хайде, Ела, нека ги завържим за столовете.
31:00Разбира се.
31:01Аз ще го направя, Кадир.
31:04Ти стои много, се измори.
31:06Не се тревожи.
31:07Почивай си.
31:07Хайде.
31:08Седни.
31:09Не, ще се оправя.
31:11Слушай, ти наистина се измори.
31:14Няма нужда.
31:15Хайде.
31:17Добре.
31:18Хубаво.
31:18Подаръкът от баща ти е великолепен.
31:33Щом взема книжка и аз искам.
31:35Да.
31:36И аз не очаквах такава изненада.
31:38Щом, хрика я види, ще изпадне в шок.
31:41Това е ясно.
31:42Получих кола преди нея.
31:43Ще се пръсне от тя, но няма да го покаже.
31:47Казвам ти.
31:48И според мен е така.
31:50Но е хубава, а не ли?
31:51Съвършена.
32:04Пристигнахме.
32:05Свети от тях ще е извънна.
32:12Виж, правиш така.
32:14И те падат.
32:21Таля?
32:26Как е?
32:27Какво става?
32:29Добре съм.
32:30С мама си прекарваме страхотно.
32:34А ти?
32:35С Суси имаме изненада.
32:37Дойдохме да те вземем.
32:39Какво?
32:42Да ме вземете ли?
32:45Къде сте?
32:47Пред вас сме.
32:49Хайде.
32:49Не само дома.
33:01Но лампите светят.
33:04А, лампите.
33:07Излязохме бързо за това.
33:09Е, къде сте?
33:12Клуба.
33:13С мама отидохме в един нов клуб.
33:15Наго е хубав.
33:16Сега не те чувам добре.
33:19Тък му влизаме в клуба.
33:21Ще затварям.
33:22Чао.
33:23Добре.
33:23Утре ще говорим.
33:25Бай.
33:30До кога ще продължаваш с лъжите, Харика?
33:33До края, мамо.
33:35Няма да позволя на никой да ме съжалява.
33:39Добре е да си го набиеш в главата.
33:40Лека вечер.
33:54Доволни ли сте?
33:55Заповядайте отново.
34:02Благодарим на всички.
34:03Батко Фехми.
34:05До скоро.
34:05Огоджан.
34:07Татко, изпратих Батко Фехми.
34:11Не гледай така, спирам го.
34:14Очаквайте новия ми албум на пазара.
34:17До скоро.
34:19Аз на кого говоря?
34:20Добре да е спирам.
34:28Лека вечер.
34:29Довиждане, Маничи.
34:34Благодаря ви, госпожо Шингил, за труда.
34:37Беше чудесна вечер.
34:39А, за нищо, за нищо.
34:41Много сме щастливи, че ни избрахте, госпожо Хатидже.
34:45Вие доволни ли сте?
34:47Разбира се как иначе.
34:48Тогава ще кажеш на всички.
34:51Разбрали?
34:52Ще кажа, ще кажа.
34:53Не се тревожи.
34:55Ще ти кажа нещо.
34:56Не беше ли от Сивас?
34:58Всеки, който е оттами и каже името ти, ще получи голяма отстъпка от мен.
35:03Не се тревожи, сестро.
35:04От сега нататък всички церемонии са при теб.
35:07Бог да те благослови.
35:10Айде с Бога напред.
35:12Довиждане, Маничи.
35:13И таксито дойде.
35:14Синко, вземи това. Не вярвам на никого, освен на теб.
35:21Добър вечер.
35:22Добър вечер.
35:23Намерил си момичето, което открадна чантата.
35:43Намерих я, Батко.
35:46Добре.
35:47Надявам се си издърпал ушите.
35:49Айде, лека вечер.
35:51Лека вечер, Батко Махмуд.
35:52Какво има, Батко?
35:56Каква чанта?
36:01Да влезем вътре.
36:04Батко!
36:05Батко, спри!
36:14Каква е тази чанта?
36:16Не разбирам се, що сте напрегнати.
36:19И ние да ще.
36:20Махмуд посочи на кадир Джемиле и го попита, дали е намерил момичето откраднало чантата.
36:27Оголджан, хайде, събери ги.
36:34Батко, спри!
36:36Защо не ми отговаряш?
36:38Питам те нещо, Батко.
36:42Джемиле ли взе парите?
36:47Батко, защо не отговаряш?
36:49Аз ги взех.
36:53Ти ли ги взе?
36:54Срамота!
36:57Джемиле, влез вътре.
36:58Остави, кадир.
37:02Нека научат, защото не мога да ги погледна.
37:05От срам.
37:07Ти у дома ли влезе?
37:11Да.
37:17Орхан, ти къде беше?
37:19У дома.
37:21Кадир, нема ти и чичо ти сте ни излагали.
37:23Как може да направиш такова нещо, Джемиле?
37:28Направи го, за да спася кака от този клуб.
37:31За това.
37:33Не от Лушутия, а за да бъда с нея.
37:35Кадир знае.
37:37Но тя ме измами и избяга.
37:39А мен какво ме интересува?
37:41Ти за какво си откраднала парите?
37:43Как можа?
37:45Прибрахме те от дома.
37:46Споделихме залъка си с теб.
37:47Как можа?
37:48Йомер.
37:49Спокойно, братко.
37:54Какво спокойно?
37:54Какво?
37:55Взела е чантата.
37:57Върви.
37:58Отиваме в полицията.
38:00Ще си вземем парите, а теб ще те предадем в полицията.
38:02Йомер.
38:04Парите не са учимиле.
38:06Как така?
38:07Къде са?
38:09За два дни ли ги е изхарчила?
38:12Сестра я е измамила и е избягала с парите.
38:16Какво?
38:17Как така?
38:19Шегувате ли се?
38:22Не.
38:23Каквото чухте.
38:27Джемиле лично искаше да се предаде.
38:29Аз не й позволих.
38:33Молете, посни ме.
38:34Ще се предам лично.
38:35Достатъчно неприятности ви създадох.
38:37Джемиле, няма да ходиш никъде.
38:40Въпросът е приключен.
38:42Не, не.
38:43Не мога да повярвам.
38:45Няколко дни се грижим за тази, която ни взе парите.
38:48И се притеснихме, че е ранена.
38:50Не мога да повярвам.
38:52Какво да направя?
38:53Какво?
38:54Не виждаш ли в какво положение е тя?
38:56Ранена е.
38:58Освен това, почти я прегазиха с колата, когато се опита да спре се страси.
39:01Какво да направя?
39:02Да оставя сема, така ли?
39:06Не виждаш ли ние в какво положение сме?
39:09Не разбираш ли, батко?
39:11Не разбираш ли?
39:12Мислиш, че сме по-добре, само защото нямаме рани по челото?
39:16Не сме по-добре, не сме.
39:18Нашите надежди бяха разрушени.
39:20И то не за първи път.
39:22Още веднъж.
39:23И още веднъж.
39:23И още веднъж.
39:24И отново.
39:25И отново.
39:25Йомер, и аз съм тъжен, но няма какво да направим.
39:34Станалото станало.
39:35Да, парите заминаха.
39:37Нека приключим въпроса.
39:38Не мога.
39:39Не мога.
39:40Лелю, за Бога, кажи нещо.
39:42Билара, нена, не знам какво станало.
39:45Какво ми пука?
39:46Това момиче е крадла.
39:48Защо още я защитаваш, батко?
39:49Какво има?
39:50Да не си влюбен в това момиче.
39:57Какво има?
40:01Какви ги говориш?
40:08Мери си приказките, ясно ли е?
40:12Да.
40:13Не предадох, Джемиле.
40:16Защото така сме научени от родителите си.
40:20научиха ни колко е важно съчувствието.
40:26Освен това, аз получих парите.
40:28Тя открадна моите пари.
40:31Но, виждате, не се оплаквам.
40:33Значи казваш, че са твои да не се месим.
40:36Така ли, Кадир?
40:37Стига!
40:39Ще полудея.
40:40Наистина.
40:41Това ли казвам, Лелю?
40:44Момичето едва не беше прегазено.
40:47Видях в какво се превърна, как се срина.
40:53Всичко това го видях.
40:56Добре, Кадир.
40:57Ще си събера вещите.
40:59Не се карайте заради мен.
41:02Никъде няма да ходиш.
41:03Какво?
41:06Това момиче ще остане тук и ние ще го храним ли?
41:09Я стига, Кадир.
41:10Мъквай.
41:11Мъквай поне веднъж.
41:13Не семе си.
41:15Вземи да ще пи и ни вода.
41:18Не бива да я оставяме точно сега.
41:21Нека остане, докато си намери сигурно място.
41:24Вие сте полудели.
41:26Още настоявате да остане.
41:27Всички са полудели.
41:28Всички!
41:28Мадър, да направим ли нещо?
41:35Да подредим, а?
41:36Какво стана, Огулджан?
41:38Страхът е, че ще ги откраднат.
41:39Скрий ги.
41:40Който е крал веднъж, те повтори.
41:47Какво толкова съм направил?
41:58Ролите озвучиха артистите
42:05Елена Бойчева
42:06Мими Орданова
42:07Петър Бонев
42:09Симеон Владов
42:10Иван Велчев
42:12Преводач
42:13Цветелина Илчева
42:14Тон режисьор
42:15Добрин Василев
42:16Режисьор на дублажа
42:18Добрин Добрев
42:19Студио Медиалинк
42:21Симеон
42:26Симеон
42:28Абонирайте се!
42:58Абонирайте се!

Recommended