- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Абонирайте се!
00:30Абонирайте се!
01:00Абонирайте се!
01:30Режисьор Серкан Биринджи
01:32Моите братя и сестри
01:39Песента, която изпяхте, е популярна в интернет.
01:49За това искат още един запис.
01:51В студио?
01:55Да.
01:58Ами...
01:59Господине, налага ли се да е сега?
02:03Да.
02:04Фирмата спонсор има график.
02:06Не знам дали ще може да изчакат.
02:08Има ли проблем?
02:15Сякаш идеята не ви харесва.
02:18Не, господине.
02:20За мен...
02:21За мен няма проблем.
02:24Не знам за Аси е.
02:26Тя май не иска да представи училището.
02:28Искам.
02:30Господине, и за мен няма проблем.
02:33Хубаво.
02:34Изберете песен и се разберете с студиото за дата.
02:39Аз ще организирам другото.
02:40Добре, господине.
02:47Да.
02:50Коя песен искате да изпеете, госпожица Аси е?
02:54Никоя.
02:56Аз вече не искам да пея, господин Дорок.
02:59Не искаш да пееш, така ли?
03:02Вече не се обичаме.
03:04Браво, добре.
03:05Много добре.
03:06Браво.
03:06Страхотно.
03:07Супер.
03:08Пет минути.
03:10Една песна трябва пет минути.
03:13Толкова ли не можеш да ме понасеш?
03:15Наистина ли ме изтри от живото си?
03:18Браво.
03:18Наистина браво.
03:19Поздравявам те.
03:21Браво.
03:23Хубаво.
03:24Отиди при господина и му кажи.
03:26Кажи, че не можеш да ме понасеш.
03:28Става ли?
03:29Ако те е срам, няма нужда.
03:30Аз ще му кажа спокойно.
03:32Аси е не иска да ме вижда.
03:33Не може да ме понаси.
03:34Отива.
03:34Мето.
03:35Дорок стой.
03:35Аз ще му кажа.
03:36Не прави гадости.
03:37Боже.
03:38А?
03:39Ето.
03:40Какво каза?
03:41Какви ги говориш сега?
03:44Дорок.
03:45Ядоса не съм ти.
03:46Не се издържах.
03:49Добре.
03:51И това е нещо.
03:52Тоест, по-добре, отколкото да не ме поглеждаш.
03:58Както иде.
03:59Щях да предложи репетиция, но няма да искаш, нали?
04:01Да, не искам.
04:03Така и предположих, не съм изненадан.
04:05Супер, страхотно.
04:06Да, браво.
04:06Да се разделим.
04:08Да се нарадваме на разделата.
04:10Да се приберем и да плачем, докато умрем.
04:13А?
04:13Става ли?
04:13Искаш ли?
04:14Кайде.
04:14Заради теб.
04:19Глупак такъв.
04:26Ти хвърли ли нещо по мен?
04:29Не.
04:30Не съм хвърлила нищо.
04:32Добре.
04:44Вече трябваше да си научил таблицата с елементи, Тей.
04:49Аз познавам само едни елементи.
04:53Пари, въздух, вода.
04:56Сега добавих и любов.
04:58И тя фигурира, нали така?
05:00Това са нужни неща.
05:03Да.
05:05Напиши същото на теста по химия.
05:07Логично е.
05:08Ще го изкараш.
05:09Мислиш, че няма ли?
05:11На контролното по литература признах любовта си към теб.
05:14Берг, не спираш да говориш за любов, но аз не те приемам сериозно.
05:19Осъзнаваш ли?
05:20Знам, знам. Осъзнавам го.
05:22Правиш ми се на недостъпна.
05:26Какво?
05:28Глупости.
05:29Ти май си полудял.
05:31Нямам нищо общо с теб.
05:33И защо?
05:34Правиш го, защото не съм ти паднал на колене като другите момчета, така ли?
05:39Гади ми се.
05:41Донеси ми и цветя и нищо да не липсва.
05:43Не обичам такива неща.
05:46И аз, и аз ги мразя.
05:47Затова действам по този начин.
05:49На едно мнение сме.
05:51Не бързай.
05:53Дори не го прави.
05:55Напразно е.
05:57Ааа, защо говориш така?
05:59Какво казват хората?
06:03Колкото по-трудно, толкова по-сладко.
06:07Но хората казват и друго.
06:11На сила хубост не става.
06:13Помисли и за това.
06:14Какво правите?
06:30Тихо, тихо.
06:31Тихо.
06:31Ще взривим кабинета на директора с бомба.
06:38Но, какви ги вършите?
06:40Не правете такива неща.
06:42Каква бомба?
06:42Какъв взрив?
06:43Ще направим химична бомба.
06:46Учим формулии.
06:46Натоварени сме.
06:48Ай, Бики, защо ме нервираш пред хората?
06:50Защо?
06:51Учим по химия.
06:53Какво правим според теб?
06:57И кога приключвате?
07:00Не знам.
07:01Ще прегледаме още някои неща.
07:03Какво стана?
07:04Защо опиташ?
07:05Така.
07:06Ще остана при вас.
07:09Моля, причина?
07:13Този сваля ли те?
07:15Не разбирам.
07:16Ще остана дежурен.
07:18Спокойно.
07:19Ти глух ли си?
07:21Мога да се пазя.
07:23И според мен?
07:25Със сигурност.
07:27Със сигурност ли?
07:29Този сваля ли те?
07:29Опита ли се?
07:30Нищо не е опитал.
07:32Спокойно.
07:32Ако ще оставаш добре, но...
07:34Моля те мълчи.
07:36Добре да я продължавайте.
07:40Добре, тогава аз ще...
07:42А!
07:44Какво правиш?
07:45Удари ме.
07:47Защо я докосваш?
07:48Защо?
07:49Стой на дистанция.
07:50Хайде.
07:53Ще я докосва той.
07:54И то пред мен.
07:55Еднакво ли са облечени или аз виждам двойно?
08:13Облечени са еднакво.
08:14Явно е романтично.
08:18Не завиждайте, защото сте сами сладки са.
08:22Не може да бъде.
08:24Гади ми се.
08:25Младежи, казвайте какво става.
08:29Облечени сте еднакво.
08:31Гледахме ви.
08:31Ами, ами вие сте еднакви.
08:36Майката на Мазлум ги е изплела за нас много сладко.
08:39Леле!
08:40Леле!
08:41Наистина много сладко.
08:43За това ви гледахме.
08:44Стоят ви невероятно.
08:46Наистина ще получим диабет.
08:47Както и да е.
08:49Хайде, чо.
08:52Пазете се.
08:56Батко, закъснява.
08:58Винаги го прави.
08:59Не чакайте.
09:00Тръгвайте.
09:01Хайде, имаме домашни.
09:03Няма да успеем.
09:04Хубаво.
09:05До скоро.
09:06До скоро.
09:08Къде ли се губи?
09:13Батко, какво ще правим тук?
09:15Ще пазаруваме.
09:16любимото ми занимание.
09:19Батко, тук е скъпо.
09:20Нека проверим на друго място.
09:22Късно е.
09:23Вече разглеждам.
09:24Батко, какво ще правим тук?
09:28Батко, какво ще правим тук?
09:30Батко, какво ще правим тук?
09:34Абонирайте се!
10:04Абонирайте се!
10:34Абонирайте се!
11:04Батко, може ли да си поръчам кюстета?
11:08Поръчай си каквото искаш!
11:10Парите ще стигнат ли?
11:11Да, разбира се, спокойно!
11:13Казах ви, трудно е да си богат.
11:17Не мога да си избера кога сме били така.
11:20Менюто беше ясно, само спагети.
11:22Край!
11:23Да си вървим тогава.
11:25Не, момент.
11:26Веднага ще си избера.
11:27Телешки медальони.
11:30Какво е това?
11:31Повярвай, нямам представа, но след като не съм чувал името му, не съм го опитвал.
11:38За това рискувам.
11:57Повярвай, нямам представа, нямам представа, нямам представа.
12:27Телешки медальони.
12:58Стомахът ми е в шок.
12:59Още не е свикнал.
13:01Представете ли си?
13:03Хайде, хайде да тръгваме.
13:05Но къде, батко?
13:06Сега, скъпа, първо ще купим колело за теб и лаптоп за сие и умер.
13:13Момент.
13:13Ще имаме и лаптоп ли?
13:16Супер!
13:17Дай, Пет.
13:19Батко, да спрем с пазаруването.
13:21Ще изхарчим всичките пари.
13:23Запази най-хубавото на края.
13:29След това ще сложим край.
13:31Какво си намислил?
13:33Изненада.
13:34Хайде.
13:34Батко ми купи колело.
13:52Виж, има и звънец.
13:58Хубаво звъни, нали?
14:00Да, скъпа.
14:02Купихме рокля на кака.
14:04И пълто.
14:06Тя е като истинска принцеса.
14:13Батко Кадир е като теб, татко.
14:16Нищо не си купи.
14:19Винаги ми дава храната си.
14:23Батко е умерен, е наситен.
14:26Днес яде много.
14:27Коремът му щеше да се пръсне.
14:29Но не се пръсна, нали?
14:32Не е, скъпа.
14:37Мамо.
14:39Нищо не може да замени твоите ястия.
14:42Никой не готви като теб.
14:47Никой.
14:53И никой не може да вземе мястото ви.
14:57Винаги усещаме
15:00липсата ви, мамо.
15:05Понякога...
15:06Понякога ми се струва, че това е само кошмар.
15:10и скоро ще свърши.
15:16Мечтая за това.
15:19Какво да направя?
15:22Искам един ден да изляза и да видя майка и татко как седят в двора.
15:27Мечтая да ви прегърна силно.
15:30Мечтая да сме щастливи.
15:34За това мечтая, мамо.
15:36Знам, че няма да се избъдне.
15:43Но дори мечтата за това е хубава.
15:50Хубаво е да мечтая за вас, мамо.
15:52Йомер.
16:00Нямаше да плачем.
16:02Щяхме да им кажем хубави неща.
16:04Знам.
16:08Но много ми липсват.
16:09Не обращайте внимание, че хленчат.
16:18Какво?
16:19Какво каза?
16:22Ние сме много щастливи.
16:25Батко Кадир ще направи прекрасни неща.
16:29Да.
16:30Имаме пари.
16:31Хайде, усмихнете се.
16:42Добре, добре.
16:48Ние сме щастливи.
16:50Не страдайте.
16:50Батко Кадир, много е готина.
17:08Много ми отива.
17:09Виж, да се разходим.
17:11Ще получа пет любовни писма.
17:13Гарантирам ти.
17:14Наистина.
17:15Защо си харчите парите?
17:18Нямаше нужда да купувате толкова неща.
17:21Чичо, моляте, няма проблем.
17:22Дребни неща са това.
17:24Кадир, Чичо ти е прав.
17:26Ако харчите така, ще останете без пари.
17:29Трябва да постъпите разумно и да вложите парите си.
17:33Ааа, финансистът се изказа.
17:35Моля, тишина.
17:36Тихо.
17:38Ще запратя чехала.
17:39Добре да я стига.
17:41Кадир, чуй ме.
17:42Нали ходя в един ресторант да мия съдове?
17:46Собственикът иска да го продаде.
17:48Ресторантът на съседния булевард ли?
17:50Ага.
17:51Иска 250 хиляди.
17:53Но ако оправим малко столовите и масите и едно перде,
17:56ще стане страхотно.
17:58Какви ги говориш?
17:59Искаш да купят ресторанта ли?
18:01Какво им казваш, не те разбирам.
18:03Точно така.
18:04Не ме ли разбираш?
18:05Да, разбирам те, но това е ресторант.
18:08Никой от нас няма опит как ще се справим според теб.
18:11Как така, Орхан?
18:14Аз добре се справям с готвянето.
18:16И без това мога да мия съдове.
18:18А Си Ай Бюкей ще ми помагат.
18:20Той работи в стола, ще се заеме с склада.
18:23И всичко ще е наред.
18:25А ние, Лелю?
18:27Ти ще доставеш храна с мотоциклета.
18:31Хубаво.
18:31Той ще привиква клиенти.
18:34Ще стои пред ресторанта.
18:35Насам, насам.
18:37На базара не успя, да на този път се справиш.
18:40Ето, познава си стоката.
18:41Знае кой ще доведе клиентите.
18:45Знам ли, цяла сутрин се чудя, къде да вложим парите.
18:48Но това, което каза, е цялостна визия.
18:55Вие какво мислите?
18:57Идеята ми харесва.
18:59Аз работих в чуждо кафене.
19:02С удоволствие ще работя в ресторанта ни.
19:04Идеята ми харесва.
19:06Поне няма да ме изгонят.
19:12Чичо, като глава на семейството ни, какво мислиш?
19:17Какво да ти кажа?
19:18Отиди утре и погледай ресторанта.
19:36Добър вечер.
19:37Добър вечер, дъщи.
19:41Какво стана?
19:47Сестра ми е си.
19:48сестра ми
19:50си е тръгнала.
19:55Ние ще хапнем нещо.
19:58Влизаме вътре.
20:00Ела.
20:00Май не е намерила сестра си.
20:11Плакала ли е?
20:14Горката.
20:14Дъно не е получила лоша новина.
20:18Дъно.
20:21Батко Кадир...
20:22дали...
20:23Дали?
20:30Свят ми се зави.
20:31Затова не си успяла да се свържиш.
20:45Закрила е номера си, за да няя намерим.
20:47Отиде ли на онзи адрес?
20:51Да.
20:53Но жената не беше на работа.
20:55Утре пак ще отида.
20:59Здравейте.
21:01Здравей.
21:01А си е?
21:13А, да.
21:14Батко, днес ни води на пазар.
21:18Купихме ти малък подарък.
21:21За мен ли?
21:22Наистина ли е за мен?
21:25А си е го избра.
21:27Дъно да ти хареса.
21:28Много благодаря.
21:37Много е хубав.
21:39Благодаря ви.
21:40Ползвай го със здраве.
21:43Не знаехме дали ще дойдеш, но...
21:45за всеки случай ти купихме дюнер.
21:48Ще го затопля.
21:58Защо плачеш?
22:02Не знам.
22:04В живота никой не ме е подарявал подарък.
22:07Никой не е мислил така за мен.
22:10Наистина ви благодаря.
22:13Но няма, няма да плача.
22:16Разчувствах се.
22:17Ще помогна на Асие.
22:18Батко, има малко работа.
22:28Каква работа по това време?
22:30Като се върна, ще ти кажа.
22:32Няма да се върне.
22:33Спокойно.
22:34Да питам ли как си или направо да си отговоря сама?
22:55Зле.
22:56Ужасно.
22:58Съссипан.
22:59Мъртъв.
23:01Просто ти изглежда, че живея.
23:04Няма да умреш.
23:06Просто страдаш от раздялата.
23:09За първи път се влюбваш.
23:10Нормално е.
23:12Любовта е ужасно нещо.
23:13А ако знаех, изобщо нямаше да се захващам.
23:17Много съжалявам за станалото днес.
23:20Представям си колко страдаш.
23:23Но Асие изтри снимките, защото ти се ядоса.
23:27А не е защото не те обича.
23:29Дали още ме обича?
23:31Според мен, да.
23:32Човек не може да забрави всичко за миг.
23:36Жената Алфа е способна.
23:38Тя е безмилостна.
23:39Може да те смачка.
23:41И дори да мине през теб.
23:44Аз си я поступи точно така с мен.
23:47С мен, представи си.
23:50Никога не съм си мислил, че ще стигна до тук.
23:53Вижме само.
23:53Какво направи с мен?
23:55Ще умра от мъка.
23:56Айде, стига.
23:58Всяка ще остави без причина.
24:01Раздели се с теб заради приятелството ти с Толга.
24:04И има право.
24:08Да не говорим за това, моля те.
24:10И аз знам, че не съм прав, но...
24:13Сега...
24:14Това е положението.
24:17Ти няма да доведеш Толгао дома, нали?
24:20Мама ще го убие.
24:21Ще го изгони от тук.
24:23Да, разбира се.
24:24Глупости.
24:24Как ще го доведа?
24:29Ти как си?
24:32Как са отношенията ви с Кадир?
24:34Добре сме.
24:36Щастливи сме.
24:37Няма проблем.
24:39Хубаво.
24:39Радвам се да чуя, че някой от семейството,
24:43ако се чувства обичан,
24:45от семейство Рен.
24:47Ти си виновен за това положение.
24:50Какво са казали?
24:51Всеки избор е отказ от нещо.
24:54Ааа, още съм жив.
24:56Стреляй отново.
24:58Не оцели в сърцето.
24:59Мина на косъм.
25:00Затова кажи, още нещо.
25:02И ме уби.
25:03Моля те.
25:04Добре, добре.
25:05Няма да те притискам.
25:07А ти не страдай.
25:09Какво да направя за теб?
25:11Да гледаме ли филм?
25:12Ще се разсееш.
25:14Не искам.
25:17Добре.
25:19Тогава да те пригърна?
25:23Може.
25:24Ела.
25:25Трябва да те притискам.
25:55да платиш таксата, докато имахме пари.
25:57Първо това трябваше да направиш.
26:00Ясно?
26:01Няма смисъл да го обсъждаме.
26:04Няма как да дадем тези пари.
26:06Как така?
26:08Какво значи това?
26:09Какво ще стане с мен?
26:11Да ще.
26:12Не е задължително да учиш в колеж.
26:14Ще се прехвърлиш в друго училище.
26:16Браво!
26:19Невероятна идея!
26:22Ти намери решение.
26:24А?
26:25Сподели го с мен.
26:26Майко.
26:27Ти си майката.
26:28Не аз.
26:30Ти помисли за това.
26:32Направи нещо.
26:34Вземи заем.
26:36Искай отпознати.
26:37Изтегли кредит?
26:38Или открадни?
26:39Направи нещо.
26:46Чуй ме.
26:49Молете.
26:51Не ме карай да напускам колежа.
26:53Молете.
27:09Е, уреди ли го?
27:22Да, да, да.
27:23Уредих го.
27:25Но имам по-голям проблем.
27:31Ще те помоля за нещо.
27:33Разбира се.
27:34Казвай.
27:35Може ли
27:39да платим вноската за колежа на Харика?
27:50Знам, сигурно си мислиш, че съм полудял.
27:54Но госпожа Созан е затънала.
27:58Загубила е парите си.
28:01По-скоро Акифи ги е взел.
28:05Не знам каква е причината, но...
28:08Госпожа Созан ми каза.
28:13Сещаш ли се за магазина на Агъла?
28:17Живеят близо до него.
28:22С парите, които ми даде, им купих продукти.
28:25Оставя ги.
28:26Така разбрах за вноската.
28:31Колко е?
28:32Петнайсет хиляди.
28:40Ще го уредим?
28:42Що ми искаш?
28:45Сумата за ресторанта ще намалее.
28:46Нали не си мислиш, че съм полудяла, защото ѝ помагам?
28:59Глупост ти, Юмер.
29:01Ти правиш това, което трябва.
29:04Тя е твоя сестра.
29:07Трябва да я пазиш, да ѝ помагаш.
29:09Трудно е да си брат.
29:19Да.
29:20Сега ме разбираш.
29:23Да.
29:26Да си брат на харика
29:27не е много приятно, но...
29:31Знам ли,
29:33като я видях така,
29:36ме заболя.
29:40Правиш нужното.
29:42Не го мисли, нали?
29:45Добре, бъдко.
29:49Вземи.
29:49Тхе maltили нарисо.
30:04Тхе се!
30:11Добре, бдё.
30:17Тихе.
30:19Мама, какво отдаш те?
30:29Това какво е?
30:36Мога ли да помогна...
30:39с нещо?
30:44Не, благодаря ти, Умер.
30:46Аз някак успявам да се справя.
30:53Поръчах продуктите в магазина.
30:56Продавачът ги е донесал.
30:58Извинявай, но с какви пари ги купи?
31:01Ти да не би да криеш пари от мен.
31:04Записа сумата. Не съм платила.
31:06Добре. Прави каквото искаш.
31:09Ах, моето добро момче.
31:18Ай, Буке.
31:30Идвам.
31:30Ай, Буке.
31:50Ай, Буке.
31:51Да ще е. Хайде, закъсняваш.
31:53Имам време.
31:54Какво е това?
31:55А, намерих я като чистих окошерника.
31:58Питаха си. Не, не, но донесоха за теб.
32:01Ей, хубава е.
32:02Служи ми е.
32:05Моето хубаво момиче, всичко ти отива.
32:08Мхм.
32:10Ето.
32:11Дана ти донесе късно.
32:12Благодаря. До скоро.
32:13Хайде.
32:13Йомер, знаеш ли какво да направиш?
32:21Натисни тук.
32:23Хайде.
32:24И ще ми го изпратиш.
32:25Опитай да е.
32:27Не може така.
32:28Дай на мен.
32:29Добре, хубаво.
32:31Изпрати го.
32:32Ще тръгвам.
32:34Защо тръгваш толкова рано?
32:36Не съм мигнала цяла нощта.
32:38Дана, да намеря сестра си.
32:40Дана.
32:41До скоро.
32:41Батко, първо ще се отбия до студиото, а след това ще отида на училище.
32:49Да отидем ли заедно?
32:52Притеснявам се до рук да не те е нарани.
32:55Не, Батко, няма да го направи.
32:58Не мисля така.
33:00Къде е флажката, която донесе?
33:02Ние я сложихме в чекмеджето.
33:08Браво на семейството, който преди да има лаптоп, си е купило флажка.
33:11Не, някой беше забравил в таксито.
33:18Не я слагай.
33:21Защо?
33:23Йомер, може да има вирус.
33:24Лаптопът е нов.
33:26Какви ги вършиш?
33:27Нов лаптоп.
33:28Не се бъркай.
33:29Лаптопът не е твой.
33:31Така ли стана?
33:32Има някакво видео.
33:42Момент.
33:44И аз стигам.
33:45Моля те, Йомер.
33:47Ще закъснеем за училище.
33:48Ще ми спратиш ли мейла?
33:50Може да го отворя в библиотеката на колежа.
33:52Добре е, добре е, добре.
33:57Синко, баща ти тръгвах, айде.
34:00Идвам, идвам.
34:01Айде, синко.
34:13Фадър, сега си така.
34:15Върни се, тичайки.
34:17Не, сине, ще се върна, летейки.
34:20Добре, добре, става.
34:22В твой стил.
34:23Орхан, не се натоварвай, нали?
34:26Но изпълнявай каквото ти кажат.
34:28Ах, Боже, Шин Ю, не дей, държите се с мен.
34:30Всякаш съм дете.
34:33Татко, не ги слушай.
34:34Прави това, което искаш.
34:36Ще ви се обадя преди да тръгнем.
34:38Вие ще го посрещнете.
34:40Разбира се, да.
34:41Благодаря, благодаря.
34:42Бог да ти помага.
34:44Хайде.
34:59Кадир.
34:59Виж, нали ти споменах за алзи ресторант.
35:03Ако имаш време днес, да отидем.
35:06Може и майстор Ахмет да дойде.
35:07Да види какво още има да се ремонтира, да каже колко ще струва.
35:12Добре, Лелё.
35:13Ще се обадя на мазлом, че ще закъснем.
35:15А, обадим се.
35:34Всичко е ясно, нали?
35:36Най-накрая ще се сдобрим.
35:38За това стига вече се сърди.
35:43Да поговорим и да решим проблема.
35:45Не искам да решевам проблемите си с теб, долуга.
35:49Освен това, сега ти си последното нещо, за което искам да мисля.
35:56Тогава да правим нещо.
36:01Кажи ми какъв е проблема ти, аз ще го реша.
36:05Така, може да обмислиш предложението ми за приятелство.
36:11Какво ще кажеш?
36:13Тогава ми намери 15 хиляди.
36:1715?
36:20Да си призная, не съм очаквал, че ще имаш такъв проблем.
36:24Казвай какво става.
36:26Купих си чанта с тези пари.
36:30Мама разбра и много се ядоса.
36:34Наказа ме, няма да плати в носката.
36:37Вземи картите.
36:40Не мога да изтегля пари.
36:42Добре, хубаво.
36:44Така да е.
36:4515 хиляди лири не са проблем.
36:47Ще ги намеря.
36:49Спокойно.
36:50Ти намери парите.
36:58А аз ще помисля за предложението те за приятелство.
37:03М?
37:04Бай.
37:13Ти помисли.
37:16Много изгодно предложение, мястото е добро.
37:19Ще имате клиенти.
37:20Ако имате възможност, не го пропускайте.
37:23Да знаете, че има и още кандидати.
37:25Майсторът е вътре.
37:30Да видим още какви разходи ще имаме.
37:32Колко ще излезе.
37:33Нека да ни каже и ще решим.
37:35Нали, Кадир?
37:37А, идва.
37:40Ще има нужда от освежаване, но не е нещо сложно.
37:44С малко козметичен ремонт ще се оправи.
37:47Куминат е чист, трябва да боедисаме кухнята.
37:49Нали спомена за масите и столовет?
37:51Огледа ги. Стари са.
37:53Трябва да се купят нови.
37:54Но това не е проблем.
37:55Ще се купят, ако трябва.
37:57Нали?
37:59Е, добре.
38:00А има ли откъде да намерим материали на изгодни и цени?
38:04Да, да, да, да.
38:05Зет ми е дърводелец.
38:06Но ще искаме цена и на други места.
38:12Лело, ако поправим другите неща,
38:15ще имаме разход само за кухнята.
38:17Какво ще кажеш?
38:19Какво да кажа ли?
38:20Ще полудеят щастие.
38:21Ако собственикът приеме нашите условия, ние сме съгласни.
38:27Съгласни сме да го найемам.
38:29Добре, аз ще предам на собственикът и ще ви се обадя.
38:33До скоро.
38:33До скоро.
38:34Ще проверя колко столове и маси ще трябват.
38:39Добре.
38:39Момчето ми, май ще се получи, Кадир.
38:46Ще имаме собствен бизнес.
38:49Така ще се окаже, Лело.
38:50Така е.
38:53Хайде.
38:54Ела да те черпе чай.
38:55Добре.
38:56Хайде.
38:56Влез.
39:02Здравейте, господине.
39:03Заповядай.
39:05Удобно ли е?
39:06Искам да поговорим.
39:08Да, да.
39:08Заповядай.
39:18Слушам те.
39:21Разбрах, че харика не е платила вноската.
39:24Искам аз да я платя.
39:29Ти ще платиш вноската на харика?
39:33Да.
39:35Станало е нещо и не са платили.
39:38Имат финансови проблеми.
39:41Слава на Бог, ние имаме възможност.
39:43Затова реших да я платя.
39:46Ако няма проблем.
39:48Защото ти си брат, нали?
39:52И да не приема.
39:54За съжаление, да.
39:57Разбрах, юмер.
39:59Нека да е така.
40:01Благодаря.
40:02Също така, нека харика не разбира.
40:06Ако разбереш, ще създаде проблем.
40:09Прав си.
40:10Добре, аз ще го уредя.
40:12Благодаря.
40:15Нося парите.
40:17Плати в счетоводен отдел.
40:19А, добре.
40:21Благодаря.
40:22Приятен ден.
40:22Приятен ден.
40:23Ролите озвучиха артистите
40:36Елена Бойчева,
40:37Мими Орданова,
40:39Петър Бонев,
40:40Симеон Владов,
40:41Иван Велчев.
40:42Преводач
40:43Денислава Манова.
40:45Тон режисьор
40:45Добрин Василев.
40:47Режисьор на доблажа
40:48Добрин Добрев.
40:50Студио Медиа Линк.
40:51Елена Бойчева,
41:21Линк.
41:22Симеон.
41:22Ст İλк.
41:26Субтитры создавал DimaTorzok
41:56Субтитры создавал DimaTorzok
Recommended
44:07
|
Up next
42:40
44:52
46:21
43:24
47:15
47:24
43:04
44:05
43:27
44:03
42:57
44:16
42:04
42:34
42:48
42:09
40:49
45:29
45:41
41:05
41:29
40:02
46:53
43:07