- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Абонирайте се!
00:30Абонирайте се!
01:00Абонирайте се!
01:30Режисьор Серкан Биринджи
01:32Моите братя и сестри
01:38Абонирайте се!
02:08Абонирайте се!
02:10Абонирайте се!
02:13Научих я, разбира се!
02:14Знам, че сте строга учителка, госпожице!
02:17Да!
02:17Браво! Разбрал си нещо!
02:19Какво става тук?
02:22Спокойно шампиона!
02:24Не говорим за науката химия, нищо неприлично!
02:28Не се пъли толкова!
02:30Приключихте ли?
02:31Нещо такова!
02:32Добре, ставай!
02:33Аз седя тук!
02:36Добре, седни!
02:38Заповядай!
02:38Аз отивам до лавката!
02:39Някой да иска кафе?
02:44Ами, ние ще пием по едно кафе!
02:47Нали така?
02:48Ще не почерпиш по едно кафе!
02:49Може!
02:50Стига!
02:52Той да не ти е сервитор!
02:54Е, малко прекалих!
02:56Трябва да слезем и ние!
02:57Хайде!
02:58Хайде, де!
03:00Какво ме гледаш?
03:02Предполагам, че сте приключили с химията!
03:06Да, приключихме, да!
03:08Чудесно!
03:09Тогава е време за кафе!
03:11Хайде!
03:12Разбира се!
03:13Заповядайте, господине!
03:14Заповядайте!
03:15Браво на теб!
03:20Харика!
03:31Да, господине!
03:33Днес платиха таксата ти, честито!
03:37Таксата ми е платена?
03:40Да, продължаваш да си наша ученичка!
03:45Добре!
03:47Разбрах, господине!
03:50Долго!
03:55Долго!
03:55Търсихте горе, а ти си бил тук!
04:22Ти харесваш ли ме или така ми се струва?
04:27Много те харесвам, да!
04:30И ти благодаря!
04:33Директорът ми каза!
04:35Какво ти каза?
04:36Не се прави на лут!
04:39Платил си таксата ми!
04:42А това ли било?
04:45Разбирам, да!
04:45Ще ти ги върна, когато мама разреши проблемите ни!
04:49Спокойно!
04:50Все едно!
04:52Може и да не ми ги връщаш!
04:55Приятелството ни е най-ценно за мен!
05:00Признавам!
05:02Приятелството ни се оказа много ценно!
05:05Чудесно!
05:07Много се радвам, че имам такива умни приятели!
05:16Да го отпразнуваме ли с едно кафе?
05:18Да, моляте!
05:19Хайде!
05:20Да тръгваме!
05:22Не ги платих аз, но все едно!
05:24Останаха 15 бона, джобни парички!
05:27Тога прави всичко, за да излезе от франц-зоната!
05:34Аз съм изненадана от Дорук.
05:35Харика си е все същата!
05:37И Дорук знае, че не поступи правилно,
05:40но ми се струва, че има свои причини.
05:45Мелиса, той не каза ли нещо?
05:48Не.
05:50Обаче е много нещастен от разделата са сие.
05:53Много съжалявам, сам си е виновен.
05:56Прав си.
05:56Съгласна съм с теб.
06:00Е, Оголджан,
06:02манията ти по Харика премина ли или продължава?
06:05Каква мания?
06:06Аз просто малко я харесвах.
06:10Беше ми симпатична.
06:12Какво толкова?
06:13Малко ли?
06:14Малко.
06:15Малко?
06:18Добре, де, малко повече.
06:20Но това е минало.
06:21Стара история, тя...
06:23Тя загуби.
06:24Точно така.
06:25Злобарите си търсят други злобари.
06:28Ти беше твърде добър за нея.
06:29Да, странна работа.
06:31Аз съм твърде добър.
06:35Ами ти?
06:36Какво аз?
06:40Не сме забравили биографията ти.
06:42Да, и ти се опомни на време, но нека да го кажем.
06:47Не си цвете за мирисане.
06:49Какво лошо съм ти направил.
06:55Бих те попитал, но...
06:58Се отказах.
06:59Мълча.
07:00Ще мълчиш, разбира се.
07:01Аз съм и брат.
07:02Ей!
07:03Разбирам всичко.
07:05Да знаеш.
07:06Не преувеличаваш ли с тези закани?
07:09Айбике е само една година по-малка.
07:11Ти знаеш ли колко е важна тази година?
07:13Не знаеш.
07:14Как ще знаеш?
07:15Тя още пълзеше, а аз вече карах колело.
07:18Да.
07:19Ти на колко години си изобщо.
07:22Защо се смееш?
07:24Не умееше да караш безпомощни колела.
07:27Затова се смея.
07:30Браво, Айбике.
07:31Излагай ме пред хората.
07:32Супер, браво.
07:35Засрами се.
07:42Кажи, търсила си ме.
07:44Да, аз съм Джимиле.
07:46Сестрата на Елис.
07:48Така ли сестрата от сиропиталището?
07:51Да, същата.
07:52Не мога да се свържа с сестра си.
07:54Надявах се, че ти знаеш къде е.
07:57Не знам.
07:58След като се хвана са нова момче,
08:00тя забрави за нас.
08:03Помисли добре.
08:04Ти си последната ми надежда да открия Елис.
08:07Сигурно имате някакви общи познати.
08:11Ще попитам една приятелка.
08:14Дай ми и номера си.
08:15Ако излезе нещо, ще ти се обадя.
08:16Добре, благодаря ти.
08:28Заповядай.
08:29Благодаря, чакай, чакай.
08:31Какво е това?
08:32Молив, ти го изпусна.
08:35Не говоря за Молива, а за ръката ти.
08:37Това ли?
08:39Това е аксесуар.
08:41Нарича се гривна.
08:43Много си забавна.
08:45Харика, погледни.
08:46Моля, какво търси гривната ми от теб?
08:57Твоята гривна?
08:58Как така?
08:59Аз подарих тази гривна на Харика.
09:02Не ме лъжи, че си я купила от същото място.
09:05Нямаш парите.
09:06И няма да ти повярваме.
09:08Не, не, не съм я купила от същото място.
09:10Не, разбира се.
09:13Ти си я откраднала.
09:15Кажи го направо.
09:18И аз се засрами.
09:19Не и говори по този начин.
09:21Ще и говоря.
09:23Защото е вярно.
09:24Казвам ти истината.
09:26Не съм откраднала гривната.
09:28Аз не съм като теб.
09:31Какво става тук, момичета?
09:33Защо се карате?
09:35Айбюке ми открадна гривната.
09:38Моля?
09:40И продължава с лъжите.
09:42Харика, за последен път ти казвам, не съм я откраднала.
09:45Мама я е намерила в дома на Асие.
09:48Не се намери собственика и аз се взех.
09:50Въргаляла се в кокошарника, така ли?
09:52Сигурно кокошките се е носили.
09:55Сюсен спри изглупостит.
09:57Не разговарям с теб.
09:59Харика, била ли си в кокошарника?
10:03Не разбира се.
10:04Що за въпрос?
10:05Не знам.
10:06Може да си минавала наблизо.
10:08Не съм ходила там.
10:09Това е положението.
10:11Спри да ме питаш.
10:14Наистина ли е идвало у нас?
10:16Харика няма да си го признае.
10:20Останахме сами с куфарите.
10:22Нямаше къде да отидем.
10:23Не можа да откаже.
10:40Какво?
10:42Какво ме гледате?
10:44Нямам работа в кокошарника.
10:45Аз занесох гривната в къщи.
10:50Намерих я в коридора.
10:51Сигурно е паднал от джоба ми.
10:55Ето.
10:56Ето кой е крадецът.
11:00Пак ти е роднина.
11:02Братовчет.
11:04Видя ли?
11:04Започна да ми писва.
11:05И какво като ти писва?
11:10Ще направиш ли нещо?
11:11Да, ще направя.
11:12Защо?
11:13Стига вече.
11:14Спрете.
11:16Няма нужда от това.
11:18Колко интересно ти кога смени лагерите.
11:21Защитаваш любимата.
11:23Така ли?
11:27Всички по местата.
11:35Сядайте.
11:41Ето ти гривната.
11:42Нали ти е ценна?
11:43Глупачка.
11:44Ти си глупачката.
11:46Запазете тишина.
11:48Урокът започна.
12:05Така, когато светне червената лампа, записваме.
12:09Готови ли сте?
12:10Чудесно.
12:12Ще пуснем и камерите.
12:14Записваме и видео.
12:15Не забравяйте.
12:17Да започваме.
12:18Три.
12:19Две.
12:20Едно.
12:21Камера.
12:22Три.
12:48Абонираме.
13:18Абонираме.
13:48Абонираме.
13:50Абонираме.
13:52Абонираме.
13:58Абонираме.
14:00Абонираме.
14:02Абонираме.
14:04Абонираме.
14:06Абонираме.
14:08Абонираме.
14:10Абонираме.
14:12Абонираме.
14:14Абонираме.
14:16Абонираме.
14:18Абонираме.
14:20Абонираме.
14:22Абонираме.
14:24Абонираме.
14:26Абонираме.
14:28Абонираме.
14:30Абонираме.
14:32Абонираме.
14:34Абонираме.
14:36Абонираме.
14:38Абонираме.
14:40Абонираме.
14:42Абонирайте се!
15:12Абонирайте се!
15:42Абонирайте се!
16:12Абонирайте се!
16:42Абонирайте се!
16:44Абонирайте се!
16:46Абонирайте се!
16:48Благодаря, Лелю!
16:49Абонирайте се!
16:50Абонирайте се!
16:52Започвайте ремонта!
16:53Хайде!
16:54Абонирайте се!
16:55Абонирайте се!
16:56Ще се обадя на Ахмет!
16:57Ахмет не се тревожи!
16:59Не се тревожи, защото ти си се заела с въпроса!
17:02Абонирайте се!
17:03Абонирайте се!
17:04Момче!
17:05Момче!
17:06Предлагам да сложим парите в банка!
17:08Абонирайте се!
17:09Не е редно да стоят вкъщи, дори да са скрити!
17:13и дори да са скрити.
17:14Права си, Лелю, като платим най-ма утре,
17:17няма да остане много.
17:19И ти си прав. Ще се обадя
17:21на майстора.
17:22Хайде, Кадир, приятен ден.
17:24Хайде.
17:26Емел, ще отворим ресторанта, скъпа.
17:29Ще проверя чантата.
17:31Много е важно.
17:32Нищо не се знае.
17:34Някой може да ги е взел.
17:36Всичко се случва.
17:38Не гледай само отгоре.
17:40Ще е броим всичко.
17:43Измамниците са много изобретателни.
17:45Ще ме попиташ от къде знам.
17:46Знам, защото гледам много филми.
17:53Како, Джимиле? Добре дошла.
17:58Какво става по филмите?
18:00Какво да става?
18:02Любов раздели, изневери.
18:04Всички сюжети ли да ти разкажа?
18:09Ааа, Чичо ти се върна от болницата.
18:11Ще го сложа да си легне.
18:13Емел, не излизай никъде.
18:15Чули?
18:16Защо?
18:18Защо?
18:20Имаш задачи.
18:21Имаш рисунки.
18:22Аз след малко се връщам, но ти стой тук.
18:26Добре, Лелю.
18:29След малко се връщам.
18:31Чакайме.
18:32Остави блокчето.
18:39Имам книжка за отсветяване.
18:43Благодаря.
18:44Страхатно.
19:09Добри парички.
19:15Тя за каква ме смята?
19:18За някой кратла ли?
19:21Боже, боже.
19:22Ало?
19:28Ало, аз съм Селин.
19:30Намерих адреса на сестра ти.
19:31Моля?
19:34Наистина ли?
19:35Систър, чакам те долу.
19:42Не ме чакай.
19:44Ще учим в библиотеката.
19:46Какво е това ученолюбие?
19:48На Олимпиада по химия ли ще ходите?
19:50Каква е идеята?
19:50Не разбирам.
19:52Ела насам.
19:54Защо?
19:59Учителката е строга.
20:01Караме да преговарям отново и отново и отново.
20:04Иначе и на мен не ми се учи.
20:11И вкъщи е такава.
20:15Какво е това?
20:17Това ли е?
20:19Колата на въща ми.
20:20Дойдох с колата, мислех да покарам след училище, но...
20:24Учителката ме извика.
20:27Няма как.
20:31Спортна кола ли?
20:32Спортна.
20:36Колко коня?
20:38Цяло стадо.
20:39Супер.
20:40Много върви.
20:41Страшна е.
20:44Е, за тези пари?
20:45Нормално.
20:46Да.
20:48Отвън ли е?
20:49Да, на паркинга.
20:51Чакаме да приключа и...
20:54стига.
20:55Милата количка.
20:56Ти искаш ли едно кръгче?
21:00Ти сериозно ли?
21:07Ти сериозно ли?
21:07Ние ще бъдем в библиотеката.
21:14Направи едно кръгче и ще ми я върнеш.
21:18Забавлявай се.
21:22Систър!
21:23Аз имам малко работа.
21:26Ти си учи уроците.
21:28Хайде.
21:29Какво говориш?
21:30Не те, разбирам.
21:31Отивам в библиотеката.
21:37Забавлявай се.
21:38Ще направя едно кръгче и вие си учете спокойно.
21:41Е, аз тръгвам.
21:42Добре, добре.
21:54Какво му става?
21:56Ще пробва количката ми.
21:59Твоята кола?
22:01И защо?
22:03Ами, предложих му сделка.
22:05Рискувам колата си за половин час с теб.
22:10И какво очакваш от този половин час?
22:14Рискуваш колата на празно.
22:17Любовта изисква жертви скъпа.
22:20Първо, спри да говориш за любов.
22:23И второ, рискувал си колата не за половин час мен, а за половин час учене скъпи.
22:29Чакай малко.
22:30Ти скъпи ли ме нарече?
22:33Нима използва толкова мил епитет.
22:36Не съм чул погрешно, нали?
22:38Ако продължаваш с глупостите, ще сменя епитета.
22:41Много е сладка.
22:45Ето, за такава жена си мечтах.
22:47Много е сладка.
22:48Ето, за такава жена си върваш.
22:49Абонирайте се!
23:19Кога търсите?
23:22Аз търся сестра си. Работила е тук.
23:28Как се казва тя?
23:30Елис.
23:30А, певицата.
23:32По това време е затворено, но те репетират.
23:35Попитай за нея.
23:49Агларам бен халиме.
23:56Титрерим.
24:02Титрерим.
24:06Абонирайте се!
24:36Джемиле?
24:54Защо скри от мен?
24:56Защо не ми каза?
24:58Така реших.
25:00Исках да ти остане добър спомен от мен.
25:02За това не ти казах.
25:04За какви спомени говориш?
25:07Нали ми каза, че имаш хубава работа, че си изгодена.
25:11Обеща ми, че ще ме вземеш, когато се омъжиш.
25:14Миличка, не плачи, моля те.
25:18Съжалявам.
25:20Мъжът с когато си избягала?
25:22Защо ти позволява да работиш на онова място?
25:24И той работи там.
25:26Охрана е на входа.
25:28Заедно сме.
25:29Значи е замесен.
25:32Той ли те кара да работиш?
25:34Не, решението беше мое.
25:37И не се бъркай в живота ми, моля те.
25:39Какво ще стане с моят живот?
25:43Ти не си ли в сиропиталището?
25:45Махнах се оттам.
25:46Вече съм голяма.
25:49Искам да имам свой живот.
25:50Да бъда до теб.
25:51Да заминем някъде.
25:54Не е нужно да оставаме в Истанбул.
25:57Моля те.
25:58Никъде няма да ходя.
26:00Дължа пари на шефа.
26:02Няма да ме пуснат.
26:04Колко им дължиш?
26:07Защо питаш?
26:08Ти можеш ли да платиш?
26:15Ще платя.
26:17Ще направя всичко за теб.
26:20Само кажи колко дължиш.
26:21Колко?
26:31Последните крачки.
26:34Стигнахме ли?
26:35Почти.
26:36Още една крачка надясно.
26:38А сега седни.
26:42Готова ли си?
26:43Искаш ли да погледнеш?
26:44Да, нямам търпение.
26:51Кадир.
26:58Какво си направил?
27:00Всичко е толкова прекрасно.
27:10Ето пак.
27:37Само Леля може да развали такъв красив момент.
27:41Но трябва да вдигна, съжалявам.
27:45Кажи, Лелю.
27:46Кадир, какво правиш?
27:48В ресторанта ли си?
27:49Да, имам важна работа.
27:51След малко тръгвам.
27:53Кажи, защо званиш?
27:55Добре.
27:56Избра ли цвят за стените?
27:58Да, Лелю, утре ще купя боята.
28:02Браво на теб, момче.
28:04Кадир, минавам на въпроса.
28:07Знаеш ли какво стана днес?
28:09Твоята гостенка.
28:11Видя къде крием чантата.
28:13Съмнявам се в нея.
28:15Нали утре ще дадем парите за найема?
28:18Нека чантата остане у нас до вечера.
28:20Не искам да я мисля.
28:23Моля те, става ли?
28:25Какво още кажеш?
28:27Нека да я прибра.
28:28Добре, Лелю. Имам ти пълно доверие.
28:30Благодаря ти, Кадир.
28:33Ще скрие чантата у нас.
28:35Добре. Хайде, чао.
28:42Докъде бяхме стигнали?
28:45До тук.
28:50Струва ми се, че Май беше различна целувка.
28:56Кадир!
28:59Добре, все едно да вечеряме.
29:03Заповядай, скъпа.
29:05Благодаря.
29:11Знам, че
29:12любимата ми не яде месо,
29:15затова поръчах пицата само с гъби.
29:19Прав ли съм?
29:20Харесва ли ти?
29:22Много си мил.
29:33Никой не знае къде е сестра ми.
29:36Какво ще правиш сега?
29:38Какво си решила?
29:40Не знам, а си е.
29:44Ще остана при една приятелка.
29:47Не искам да ви притеснявам.
29:48Не ни притесняваш.
29:51Стига глупости.
29:53Може да останеш колкото искаш.
29:59Коя е приятелката?
30:01Не те разбрах, мила.
30:03При коя приятелка ще отидеш?
30:05Ами...
30:09Ами...
30:10Приятелката ми...
30:12Казва се...
30:13Кадер.
30:15Напусна дума.
30:17Преди две години.
30:19Живее сама.
30:20Ще остана при нея.
30:22Може пак тя да знае...
30:23нещо за сестра ми.
30:26Не искам да ви притеснявам.
30:29Ти си знаеш.
30:29Ако по някаква причина не ти се остава при Кадер,
30:33винаги може да се върнеш тук при нас.
30:41Благодаря ти.
30:42Кажи ми, синко.
30:53Вие да не сте се наговорили.
30:55Нямаме ли право да вечеряме с децата си?
30:59Ето, Мелиса я няма.
31:01Къде е, Мелиса?
31:02Къде е?
31:03Много си забавен, скъпи.
31:04Отиде пред нас, ученичка.
31:06Ще учат и ще вечерят заедно.
31:08Това много ме съмнява.
31:10Защо постоянно учи при се ученички?
31:13Защо тези се ученички никога не учат у нас?
31:16Не разбирам.
31:18Прав си, дорог.
31:21Защо не канете никого тук?
31:23Да не ви е срам от нас?
31:26Не, мамо.
31:31Синко, какво ти е?
31:33Защо си толкова тъжен?
31:36Нищо, мамо.
31:38Лъжеш ме?
31:40Какво става?
31:44Нямам проблем с теб.
31:46Аз с татко.
31:48Колко не очаквано.
31:50Пак аз съм виновен.
31:53И какъв е проблемът с баща ти?
31:56Проблемът
31:57се казва долга.
32:00Върна се в училище.
32:02Моля?
32:03Не е станало без одобрението на татко, нали така?
32:06Няма си допуснал долга да се върне в класа им.
32:12Приял си момчето, което се опита да убие синъни.
32:16Акиф, как си го направил?
32:18Сакровище, успокой се.
32:20Моля те, не го реших аз.
32:22Психолозите твърдят, че момчето е наред.
32:26Казаха, че я излекувам.
32:28Не можехме да го изключим.
32:29И това е.
32:31Върнах го.
32:32Много сте великодушни.
32:34Браво.
32:35Не ме интересува, Акиф.
32:37Какви са тези психолози?
32:39Дори да получи разрешение от всички доктори, аз не му вярвам.
32:42Този малолетен психопат никога няма да се поправи.
32:45Не вярвам.
32:46Не бахат, миличка.
32:48Сама знаеш, че бащата на тога е влиятелен човек.
32:52Мой съдружник.
32:54Не ме интересува кой е баща му.
32:56Нито един бизнес не е по-ценен от здравето на детето ни.
33:00А тога е психопат. Разбери го.
33:02Знам. Няма да оставя нещата така.
33:05Следя момчето. Всичко е наред.
33:07Той не създава проблеми спокойно.
33:10Твърдиш, че всичко е наред.
33:13Не е истина.
33:14Как не виждеш опасността, Акиф?
33:17Проклет. Проклет да си предател.
33:23Браво, синко. Браво.
33:26Доволен ли си?
33:27Защо трябваше да водим този разговор пред майка ти?
33:32Трябваше ти да й кажеш.
33:34Не прави неща, които не можеш да обясниш.
33:40Не бахат.
34:02Скъпа, успокой се.
34:04Нещата са под мой контрол.
34:07Има и ми доверие.
34:08Не искам, Акиф.
34:10Не го искам в класа на децата ми.
34:15Не ме поставя в това положение, скъпа.
34:18Утре ще го изключиш от училището.
34:21Ако не го направиш, аз ще го изгоня.
34:24Заклевам се, Акиф.
34:26Не мога да го изключа.
34:28Не мога.
34:28И защо не можеш?
34:31Какво става?
34:33Длъжен съм да го държа в училището.
34:36Свързани ръце съм небахат.
34:38Какво означава това?
34:40Как така са извързани ръце, Акиф?
34:42Акиф, не ме плаши.
34:53Обясни ми какво е станало.
34:58Той ме е видял.
35:00Моля?
35:01Какво е видял?
35:05Небахат, извърших нещо ужасно.
35:08Той ме е видя.
35:10Заплашва да ме разобличи.
35:12Бях принуден да го върна в класа.
35:15Какво е видял?
35:18Какво е видял, Акиф?
35:20Какво си направил пак?
35:24Акиф, кажи ми, какво е видял?
35:27Как стрелям по Ерхан?
35:31Моля?
35:33Бил е там.
35:34Бил е там, в гората.
35:36Видям е.
35:37Не разбирам какво е търсил в шубраците.
35:39Ти...
35:41Ти...
35:43Защо си стрелял по Ерхан?
35:46Знаеше цялата истина.
35:49Искаше пари.
35:50Изнудваше ме.
35:51Нямах избор.
35:52Акиф, ти си ужасен човек.
35:56Да на Бог те накаже за всичко.
35:58Небахат, скъпа.
36:00Успокой се.
36:01Миличка.
36:02Небахат.
36:02Не се приближавай.
36:03Не ме докосвай.
36:04Каза, че е било зло по Лука.
36:06И аз повярвах.
36:07Мислях, че си невинен.
36:10Ерхан.
36:11Ерхан, той...
36:11Той можеше да умре.
36:13Остана толкова дни в болницата.
36:16А жена му е бременна.
36:17Тя също можеше да умре.
36:19Небахат.
36:20Превеличаваш.
36:21Не ме докосвай.
36:22Не ме докосвай.
36:24Плашиш ме, Акиф.
36:26Страхувам се от теб.
36:28Напусни стаята.
36:29Напусни.
36:30Акиф, остави ме.
36:31Не ме гони.
36:32Аз съм ти съпруг.
36:34Напусни стаята.
36:35Махай се.
36:37Браво, синко.
36:46Браво.
36:47Изпокарахме се заради теб.
36:48Сега сигурно ще се разведем.
36:50Доволен ли си сега?
36:51Сам го каза, нали?
36:53Всеки е отговорен за съдбата си.
36:57Аз не съм виновен.
36:59Чудесно.
37:00Оправдаваш се с моите житейски уроци.
37:03Браво, синко.
37:04Браво.
37:05Тръпни се да мина.
37:07Тръпни се въпреки.
37:23Боже!
37:26Боже, какво е направил!
37:28Рика, получих съобщение, че таксата ти е платена.
37:38Как е станало?
37:41Мамо ти го каза.
37:43Таксата е платена.
37:45Да ще е.
37:46Не ми отговарай по този начин.
37:48Как си платила таксата?
37:52Един приятел я плати.
37:54Приятел, така ли?
37:56И кой е той?
37:58Толга.
38:01Толга.
38:02Момчето, което изключиха, защото рискува здравето на съученик.
38:08Нали е така?
38:10Да.
38:12Същият е.
38:13Не винене за това го върнаха.
38:16И защо този толга ти помага?
38:19Не разбирам.
38:20Аз го помолих.
38:21Той се съгласи.
38:23Това стига ли ти?
38:24Не, не ми стига.
38:26Не искам толка да ти помага.
38:29Вече е свършено.
38:31Съжалявам, мамо.
38:33Когато забогатееш, ще ми дадеш пари.
38:36Ще моги върна.
38:46Оголджан намери готини филми, ла да гледаме.
38:48Не искам. Гледайте вие.
38:51Добре.
38:53Покайна ли, Джимиле?
38:54Заспа, а не исках да я будя.
38:56Правилно.
38:59Отивам при Джичо.
39:00Съжалявам.
39:01Покайна ли, Джимиле?
39:03Абонирайте.
39:03Абонирайте.
39:04Абонирайте се!
39:34Много грозно селфи!
39:49Така ли? Според мен е супер!
39:52Освен това, снимките с теб не може да са грозни.
39:58Не ги показвай на никого.
40:00Мислех да ги покажа на целият клас. Нека се чудят кое е това грозно момиче.
40:08Ужасен си!
40:10Чакай тук.
40:11Защо?
40:11Мислех да ги покажа на целият клас.
40:41Маля, и защо?
40:44Пяхме заедно, но не сме танцували.
40:49Ще ми подарите ли този танц, принцесо?
40:52Маля, и защо?
40:53Маля, и защо?
40:54Маля, и защо?
40:55Маля, и защо?
40:56Маля, и защо?
40:57Маля, и защо?
40:58Маля, и за
41:19Маля, и защо?
41:22И защ左?
41:23Абонирайте се!
41:53Абонирайте се!
42:23Абонирайте се!
42:53Абонирайте се!
42:55Абонирайте се!
42:57Абонирайте се!
42:59Абонирайте се!
43:01Абонирайте се!
43:03Абонирайте се!
43:05Абонирайте се!
43:07Абонирайте се!
43:09Абонирайте се!
43:11Абонирайте се!
43:13Абонирайте се!
43:15Абонирайте се!
43:17Абонирайте се!
43:19Абонирайте се!
43:21Абонирайте се!
43:23Абонирайте се!
43:25Абонирайте се!
43:27Абонирайте се!
43:29Абонирайте се!
43:31Абонирайте се!
43:33Абонирайте се!
43:35Абонирайте се!
43:37Абонирайте се!
43:39Абонирайте се!
43:41Абонирайте се!
43:43Абонирайте се!
43:45Абонирайте се!
44:15Абонирайте се!
Recommended
44:52
|
Up next
44:07
42:40
43:24
46:21
47:15
47:24
43:04
44:05
43:27
44:03
42:57
41:58
42:04
42:34
42:48
42:09
40:49
45:29
45:41
41:05
41:29
40:02
46:53
43:07