Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 7/20/2025

Category

📺
TV
Transcript
00:00Абонирайте се!
00:30Абонирайте се!
01:00Абонирайте се!
01:30Абонирайте се!
01:32Абонирайте се!
01:36Абонирайте се!
01:38Абонирайте се!
01:40Абонирайте се!
01:42Абонирайте се!
01:44Абонирайте се!
01:48Абонирайте се!
01:50Абонирайте се!
01:52На какво дължим разстроеният ти вид, скъпа?
01:54Абонирайте се!
01:56Минаха толкова дни, а синът ми го няма!
01:59Абонирайте се!
02:01Абонирайте се!
02:03Абонирайте се!
02:05Три дни!
02:06Абонирайте се!
02:07Абонирайте се!
02:09Абонирайте се!
02:11Абонирайте се!
02:13Абонирайте се!
02:14Така е!
02:15Не е възможно!
02:17Трябва!
02:18Абонирайте се!
02:19Аз съм много притеснена, Акиф!
02:20С нощи не мигнах!
02:22Колко време вече не мога да спя!
02:24Казал на Мелиса, че живее при Берк!
02:26Представям си, какво си мислят у нези хора за нас!
02:30Какво могат да си мислят за Бога?
02:32Ресулът е близък човек!
02:35Акиф!
02:37Обади се на Ресул!
02:39Не се!
02:40Издавай!
02:41Само го попитай как се, какво правят!
02:43Да видим какво ще каже!
02:45Скъпа, ако го направя, ще излезе, че сме свили платната, господин Дорук ще продължи да си разиграва коня. Разбираш ли?
02:54Не, не, няма. Моля те, звъни му. Обади му се.
02:58Виждам, че няма да се успокоиш, докато аз не се обадя.
03:03Татко, според мен не трябва да звъниш. Да не намесваме хората във вашите проблеми. Не е добре.
03:09Именно и аз така мисля. На същото мнение съм, но майка ти няма да се успокои, докато он не звънна.
03:17За това ще трябва да се обадим, скъпа.
03:20Обади се, Акиф.
03:23Ре, ре, ре, ре, ре, ре, Ресул. Обаждам се.
03:30Звъни.
03:32Ресул! Как си, братле?
03:36Благодаря, благодаря, благодаря.
03:38Да, чух новината.
03:41Хайде, Бог да те благослови, братле, да печелиш още повече.
03:45Именно, точно така.
03:48Ресул, искам да те питам нещо.
03:50Нашето момче се е настанило у вас.
03:53Дали не ви притеснява?
03:56Всичко наред ли е?
03:58Най-вече за това се обаждам.
04:01А?
04:03Ага.
04:06Не е у вас.
04:08Изобщо ли не е идвал?
04:14Добре, добре, добре, добре, братле.
04:17Пак ще ти звънна.
04:19Върни се при гостите си.
04:21Добре, благодаря.
04:21Мелиса, ти ми каза, че е при Берг.
04:29Дорог, така ми каза.
04:31Ти знаеш ли нещо?
04:35Не.
04:37Но го виждам в групата на стипендиантите.
04:40Не знам къде живее.
04:41Ех, Дорог, Дорог.
04:47Леле.
04:47Нямаше нужда.
04:59Щях да си купя нещо от фурната.
05:01Как така да няма нужда?
05:02Не разбирам, защо не дойдеш да закусим вътре у нас.
05:05Не искам повече да ви притеснявам.
05:07Достатъчно се грижите за мен.
05:09Защо да ни притесняваш?
05:11Разлях половината чай по пътя.
05:12Сега не мога да се занимавам.
05:21Закуската изглежда страхотно.
05:24Благодаря.
05:25Затвори ми телефона.
05:27Това момче какво се опитва да направи?
05:29Не бош.
05:30Сина ти мина във всякакви граници.
05:32Това ще свърши много зле.
05:35Ох, Акиф.
05:36Ох.
05:37Защо не се разбирате?
05:39Какво не можете да поделите?
05:40Не мога да разбера.
05:42Аз ще отворя.
05:49Дали той не се връща?
05:51Не, Бош.
05:51За Бога.
05:52Как ще се върне?
05:53Знам какво ще стане.
05:55Ще го хвана за охото и ще го доведа вкъщи.
05:58Но не искам да го правя и да го насилвам.
06:02За сега.
06:03За сега.
06:04Да.
06:05Зайне ле.
06:13Госпожо.
06:14Точно както ми поръча, купих всичко от пазара за биопродукти.
06:19Ето.
06:23Остави сега биопродуктите.
06:25Поставям ти нова задача.
06:29Ще намериш друг.
06:31Ще го намериш където и да е.
06:33И ще ме информираш за всяка негова стъпка.
06:36Ясно ли?
06:36Ясно, шефе.
06:37Добре.
06:38А последно, къде са го видели?
06:40Зейнел.
06:46И без това съм бесен.
06:49Питай жена ми.
06:50Тя ще ти каже къде са го видели.
06:53Много закъснях.
06:54Довиждане.
06:55Всичко хубаво, скъпи.
06:57Много закъснях.
07:27Добро утро, госпожо Еджи.
07:32Добро утро, Сузан.
07:35Какво има?
07:36Какво става?
07:38Притеснена ли сте от нещо?
07:41Ще ти кажа нещо неприятно.
07:42За съжаление.
07:47Принудена съм да те уволня.
07:57В този блик е месечната ти заплата.
08:00Извинявайте, но някаква грешка ли допуснах?
08:10Да не съм направила нещо.
08:12Без да искам.
08:13Защо ме уволнявате?
08:14По специално настояване на важна клиентка.
08:16Скъпа, свърших си работата.
08:22Можем да тръгваме.
08:24Приятен ден, госпожо Небахат.
08:25Приятен ден.
08:27До скоро, Скъпа.
08:28Добре.
08:40Тази важна клиентка...
08:43Не бахат да такуло ли?
08:47Боже, боже, аз да не съм луд!
08:49Защо тогава да се снимам с билета?
08:51Това е пред магазина ви.
08:53Това съм аз, а това е билетът.
08:54Младеж, разбирам вълнението ти, но няма такава практика.
09:00Когато билетът се изгуби, снимката не го замества.
09:04А аз казвам, че ние спечелихме.
09:06Спечелихме.
09:07Спечелихме.
09:08Какво да направя?
09:09Да загърбя 20 хиляди, които съм спечелил?
09:12Така ли?
09:12Спечели ли от голямата награда?
09:14Вчера дойде и си взе парите.
09:17Да сме го изпуснали?
09:18И някой да го е намерил?
09:20Не знам.
09:22Беше жена на средна възраст.
09:23Много приказлива.
09:24Взе парите и си тръгна.
09:26Мъжът е започнал нова работа.
09:28Каза, че е късметът бил негов.
09:31На средна възраст?
09:33Много приказлива.
09:34Мъжът е започнала работа.
09:38Разбрах.
09:42Разбрах.
09:43Слушам те, Зейнел.
09:52Шефе, открих къде живее твоето момче.
09:56Наистина?
09:57Къде?
10:01На палатка е.
10:02Моля.
10:04Твоят син живее в една палатка.
10:06Човече,
10:07това не е нашия дорук.
10:10Какво ще прави дорук в палатка?
10:12Ами не, шефе.
10:13Нашия дорук е.
10:15Нашият хубавец.
10:16Сега е пред мен.
10:17В градината на госпожа Шенгюл
10:19сега си пие кафето.
10:21Затваряй телефона.
10:22Затваряй.
10:45А-а-а.
10:46Каква дързост?
10:49Какво си мислиш, че правиш?
10:51А ти какво си мислиш, че правиш?
10:54Аз глупачка ли съм?
10:56Нима предполагащ, че не знам,
10:58че ти си ме изхвърлила от работа.
11:01А сега ми кажи,
11:03защо го направи?
11:05Моля,
11:06дошла си без предупреждение в дома ми
11:08и ми държиш сметка.
11:10Най-безрамно.
11:11Да.
11:12Държа ти сметка.
11:13Освен това, няма от какво да ме е срам.
11:18Приела си мъжа ми в къщи,
11:20с дъщеря ти сте му устроили клопка,
11:22а сега стоиш пред мен и ми казваш,
11:23че няма от какво да те е срам.
11:25Смешна си.
11:26Комична.
11:29Каква клопка?
11:30Какви са тези измислици?
11:33Знам всичко, Сузан.
11:36Акиф ми разказа всичко.
11:39Знам как си плакала по телефона,
11:41за да дойде при теб,
11:43а после си му дала приспивателно с кафето.
11:46Дала само приспивателно.
11:48После си го шантажирала с видеото,
11:51което сте снимали
11:52и сте го принудили да ви заведе на пазар.
11:57Ти наистина си паднала много ниско.
12:00Заслужаваш всичко, което те сполетя.
12:03Престани.
12:05Престани.
12:06Не съм направила такова нещо
12:08и не бих го направила.
12:11Никога.
12:12Но за съжаление виждам,
12:14че пак си се вързала на лъжите на Акиф.
12:19Ако искаш, ще ти разкаже истината.
12:22Унази нощ мъжът ти беше пиян
12:26до козирката и дойде у нас.
12:28Въпреки, че му казах да си тръгне,
12:30той влезе в къщи,
12:32седна на дивана и заспа.
12:33Ако бях
12:37дълна мразница,
12:40която искаш шантаж да яде парите на Акиф,
12:42щеях да приема къщата.
12:46Която той ми предложи.
12:52Какво?
12:54Коя къща?
12:56Знаеш,
12:57къщата, която каза,
12:59че е купила за теб.
13:00беше взел за мен тази къща.
13:04Не е.
13:20Не е, лъжеш.
13:23Не е, не лъжа, не бахат.
13:25когато ти дойде
13:28и аз бях там.
13:31Малко преди това отказах предложението му.
13:33Вече имаш къде да отидеш.
13:49Взел си я за мен.
13:51Взех я за теб.
13:52Някой дойде.
13:56Скъпа!
13:58Кой ще дойде?
13:59За Бога, вратата беше открекната.
14:01Вътре има отворен прозорец.
14:03Стана течение и вратата се затвори.
14:06Какво от друго да е станал?
14:07Да, но...
14:19Някой ден се събодиш и видиш истината.
14:25Много е тъжно да си чак толкова глупава.
14:31Сузан!
14:33Моменти, слушай ме.
14:34Значи...
14:45Акиф, ти купи къща.
14:49Дойде до вас.
14:51И ти го отбласна, така ли?
14:55Да.
14:56Така се получи.
15:04Добре.
15:09Тогава имам предложение към теб.
15:21Заедно да унищожи, Макив.
15:23Това е за рождение ти, Ден.
15:47Това е защото започна работа.
15:49А това е защото проходи.
15:51Това...
15:52Дойдеме отвътре да ти го купя.
15:54Леле е намерила съкровище.
15:56Стана ста.
15:59Не.
16:00Дано не си го направила.
16:03Леле.
16:12А, Юмер, как си?
16:13Къде така?
16:16Моят билет се оказа печеливш.
16:18О, браво, браво.
16:20Много се радвам, Юмер.
16:22Каква случайност?
16:24Някой го е откраднал от чантата и е отишъл да си вземе парит.
16:27Ти какво ще кажеш?
16:30Боже, боже.
16:33Да не е, Джемиле?
16:35Не ми се вярва, Леле.
16:37Собственикът ми каза, че е жена на средна възраст,
16:40която много говорила
16:41и чийто мъж скоро започнала работа е донесла билета.
16:46Разбирам, че много говоря, но аз на средна възраст ли съм?
16:50Първо, си на средна възраст.
16:54Второ, аз не говорех за теб.
16:56Защо регира така?
16:57Юмер, много ме обиждаш.
16:59Аз съм ти, Леля.
17:00Ти как говориш с мен?
17:02Опитваш се да ме опрекнеш, че аз съм откраднала парите и съм ги взела?
17:06Не съм глупак, Леле.
17:08Мога да разбера дали ти си го направила.
17:12Разбери тогава, Юмер.
17:14У мен няма никакви пари.
17:16По не, не ме лъжи в очите.
17:20Татко?
17:50Татко ли?
17:51Татко, да, татко.
17:53Но кой ме зачита?
17:54Какъв баща съм аз, след като съм позволил синът ми да живее в палатка?
17:59Какво искаш от мен?
18:01Какво мога да искам от теб?
18:02Какво мога да искам?
18:04Ти какво искаш от мен?
18:05Какво правиш, синко?
18:07Осъзнай се най-после.
18:08Обясни ми защо живееш на палатка и в тази мизерия.
18:12Наясно ли си, че син си?
18:14Наясно съм и точно за това съм тук.
18:16Тук съм защото не искам да живея заедно с теб.
18:18Боже, боже, боже, що за приказки, що за поведение.
18:23Синко, решихме, че вече си голям от известно семейство си.
18:27Оставихме те да си починеш.
18:28Но какво е това?
18:29Ти си син Акиф Атакул, вразуми се!
18:33Господин Акиф, добре е дошъл.
18:37Добре е заварил, господин Нурхан.
18:39Добре е заварил.
18:41Ще ми казваш добре дошъл.
18:42Не ви ли е срам?
18:44Не ви ли е срам?
18:45Това момче избяга от дома си.
18:47Вместо да го върнете при родителите,
18:49вие сте му опънали палатка в градинката си.
18:52Какво е това?
18:53Господин Акиф, бихте ли се успокоили?
18:56Датко, хората ми отвориха вратата на дома си.
18:58Ще спреш и да ги обиждаш.
18:59Няма да спра, няма.
19:01Ще правя каквото си искам, господин Дорук.
19:06Всичко е заради това, момиче.
19:09Правиш го, за да се перчиш пред нея.
19:11Татко, престани.
19:15Вече прекали, престани.
19:16Няма да престана.
19:17Няма да престана.
19:18И какво ще стане?
19:20Какво ще направиш?
19:21Престани да крещиш.
19:22Нямаш право да притесняваш хората.
19:25Имам право да постъпвам както си искам.
19:28Тази къща е моя.
19:30Какво?
19:31Как така е негова?
19:33Фиаростаси не знае какво оговори.
19:37Дорук.
19:37Татко, остави ме на спокойствие.
19:42Добре, но ти ще дойдеш с мен.
19:45Няма да дойда.
19:46Ще дойдеш.
19:46Няма да дойда.
19:49Остави ги, остави ги, не се амеси.
19:50Не дей, нека се разберат.
19:53Не ме вбесявай.
19:54Качвай се в колата.
19:55Ще стане лошо.
19:56Няма да се кача.
19:58Никъде не отивам с теб.
20:00Никой не те е питал дали ще дойдеш.
20:03Ще си тръгнеш с мен.
20:05Казах ти, че няма да дойда.
20:07Ти не разбрали.
20:08Аз съм твой баща.
20:10Дръж се прилично с мен.
20:11Точно това е проблемът.
20:12Ненавиждам и теб, и факта, че съм твой син.
20:16Пак ли започваш?
20:17Писна ми от този разговор.
20:19А на мен ми писна от ложите ти.
20:21От низостите ти.
20:22Всеки ден научавам колко долен човек си ти.
20:27Не заслужаваш нашата любов и любовта на майка.
20:31Ти си пълен нещастник, който заслужава да остане сам.
20:37А и мизерната палатка, за която спомена преди малко,
20:42готов съм да живея 100 години в нея.
20:45Но повече няма да се върна в дума ти и стакан от лъжи.
20:49Няма да се върна и за един ден.
20:51Запомни го.
20:52Тук ще живееш 100 години.
20:55А с мен няма да останеш и един ден.
20:57Това ли е последната ти дума?
20:59Точно това е.
21:04Както искаш, господин Дорок.
21:06Ти се почна пръв.
21:10Ей, какво правиш ме? Ей, къде?
21:12Какво прави?
21:17Татко?
21:19Татко, а, татко!
21:21Ей, сега ще видите вие.
21:25Татко!
21:26Ей!
21:32Татко!
21:33Какво прави този?
21:34Йомер, ти ме обвини, че съм откраднала парите.
21:40Така ме засегна!
21:41Сякаш не те познаваме.
21:43Не бе ли го направила?
21:44Ей, не ме вбесявай!
21:46Ако съм ги взела, къде съм ги прибрала?
21:48Къде съм ги скрила?
21:48Престани, за Бога!
22:02Аз ви казах, ще се боря тази къща!
22:06Одло, дихте ме!
22:19Одло, дихте ме!
22:20Одло, дихте ме!
22:28Дорог!
22:29Господин Екиф!
22:31Ей!
22:31Татко!
22:34Не дейте!
22:35Татко, спри!
22:37Какво прави?
22:39Това не е ли господин Екиф?
22:41Татко!
22:42Какво остава тук?
22:43Татко, спри, татко!
22:44Този полудел!
22:45Какво правите, господин Екиф?
22:47Татко, спри!
22:49Господин Екиф!
22:50Не дейте, господин Екиф!
22:52Татко, спри!
22:55Стой!
22:56Стой!
22:57Стой!
22:58Татко, спри!
22:59Дорог спри веднага!
23:00Татко, престани!
23:02Какво остава тук? Какво правите?
23:04Татко!
23:05Деца, внимавайте! Оголджан!
23:06Оголджан, дръпни се от там!
23:09Спри!
23:11Господина Кив!
23:12Оголджан, дръпни се от там!
23:14Татко!
23:18Татко, спри!
23:20Дорог стой!
23:25Не дайте! Не дайте!
23:27Господин Акиф!
23:28Господин Акиф, спрете!
23:30Аз ви предопредих!
23:36Предопредих ви!
23:40Казах ви, че ще сротя всичко!
23:43Аз ама Кивата колу!
23:44Става каквото аз кажа!
23:46Орхан, внимавайте!
24:01Пасете се!
24:03Татко, спри!
24:03Татко!
24:13Татко, спри!
24:40Парите ми!
24:47Парите ми!
24:48Парите ми!
24:48Това са нашите пари!
25:01Йомер, пусни ме!
25:02Пусни ме!
25:03Стой!
25:03Парите заминаха!
25:04Парите!
25:05Парите заминаха!
25:06Парите заминаха!
25:18Парите заминаха!
25:19Парите заминаха!
25:20Парите заминаха!
25:50Ще съсипя нещо!
25:52Правя го!
25:53Сега разбрали, господин Дорук!
25:54Разбрах!
25:55Разбрах!
25:55Стига!
25:56Успокой се!
26:03Точно така!
26:05Ела на себе си!
26:06Извинявам се на всички за станалото!
26:29Това е моето житейско изпитание!
26:34Да имам такъв баща!
26:37Боже, боже!
26:38Що за приказки?
26:39Където и да отидеш!
26:40Ще те намеря, господин Дорук!
26:42И ще те смачкам!
26:43Какви странни хора сте вие!
26:49Плачете, че нямате никакви пари, а градината ви пълна с пари!
26:54Направо невероятно!
26:55Нали не ги беше взела ти?
27:05Нямало никакви пари!
27:06Ето ги!
27:09Няма да вземеш нищо!
27:10Тръпни се!
27:11Тръпни се!
27:12Шенгю, Юмер!
27:13Какво остава?
27:15Какви са тези пари?
27:18Това са парите от лотарията!
27:20Парите, които спечели билетът на Емел!
27:23Така ли?
27:23Взяла си билета на децата и си зробила парите в градината!
27:28Не е взела билета!
27:30Откраднала го е!
27:31Такъв долен човек!
27:34Каква жена си ти?
27:36Не съм го откраднала!
27:37Какво трябваше да направя?
27:38Да ви оставя билета, за да профукате парите!
27:41Така ли?
27:42Скрие ги, защото мисля за вашето добро!
27:45Това ли е за теб добро?
27:46Да откраднеш билета на детето!
27:48Не съм го откраднала!
27:50Колко пъти да го повторя, не съм!
27:52С една част от парите платих дълга ви за столовете към майстор Ахмет!
27:58Как можеш да правиш такива неща?
28:00Как вземаш решение от наше име без да ни питаш?
28:03Как така?
28:04Защо да не вземам?
28:05Нали ти повтаряше, че майстор Ахмет ви търси и непрекъснато ви притеснява?
28:09Отидох и платих дълга ви!
28:11Нямам думи!
28:13Ама наистина нямам думи!
28:15Вече не знам какво да ти кажеш, Ингюл!
28:18Наистина вече не знам какво да ти кажа!
28:21Не знам!
28:22Как щеяха да спечелят, ако аз не бях предложила да участваме?
28:26Това е мое право!
28:27Печалбата е моя!
28:29Сама си го изпроси, Лелё!
28:33Този път няма да оставя така нещата, да знаеш!
28:38Йомер, къде отиваш?
28:39Не искам да стоя повече тук!
28:41Обади ми се, да не се притеснявам за теб!
28:45Не!
28:46Не мога да проумее постъпката на Леля!
28:49Такова нещо трудно ще се проумее!
28:52Няма втора като майка ми!
28:54Не мога да повярвам!
28:55Какво ще правя с тази жена аз?
28:57Наистина не знам какво да правя с тази жена аз!
28:59Чуй ли за пари се превръща в дявол!
29:02Вече напълно е превъртяла!
29:04Не мога да следвам ритъма на това семейство!
29:07Още съм в шок от багера, а сега...
29:11Но в шок с парите!
29:15А влизам в градината ви, обаче трябва да си взема багера!
29:19Взимай го, взимай го!
29:20Ела, ела, братле, ела!
29:22Хайде!
29:23Изкарай го!
29:27Какви са тези измислици?
29:41Ти се заяждаш с мен!
29:43Изхвърли ме от работа!
29:45А сега ми предлагаш заедно да унищожи, Макив!
29:47Защо работиш за никакви пари, Фанзи Магазин?
29:52Кой е причината да живееш, Фанзи Квартал?
29:55Акиф направи всичко това, не аз!
30:01Аз съм жена, на която изневеряват!
30:03Много извинявай, но...
30:05Аз съм потърпевшата!
30:07Няма да спорим, коя е потърпевшата, нали?
30:12Нека не спорим!
30:13Нека не спорим!
30:15След като и двете пострадахме заради Акиф, нека го накажем заедно!
30:25Здравейте!
30:26Забравил съм си книгата!
30:27Добре!
30:28Кое е това, момче!
30:32Внук на първата учителка на Акиф, Каан.
30:36Ще остане известно време у нас.
30:43Добре, тогава...
30:50Разказвай!
30:52Как ще стана това?
30:55Ще устроим клопка на Акиф.
30:58Ще му вземем парите.
31:01Много пари!
31:03После, двете с теб,
31:05ще се превърнем
31:06в щастливи,
31:08свободни и богати жени.
31:12Много добре звучи!
31:16Би не ми казала как да ти се доверя,
31:19особено след всичко, което се случи.
31:22Същото въжи и за мен, скъпа.
31:25Но, за съжаление, сме принудени
31:28да си вярваме.
31:29Нима преди не бяхме приятелки.
31:34въпреки, че ти беше студена и доста надута жена.
31:41Понякога ме унижаваше
31:43или се опитваше да го правиш.
31:45Но, въпреки това, беше най-добрата ми приятелка.
31:53Вече
31:54не мога да се справя с мъжа си.
31:58Поисках развод,
31:59каза, че няма да ми даде пукната пара,
32:01дори не можах да го напусна.
32:03Не искам да станем приятелки както преди.
32:05Но, ти предлагам да отмъстим поневеднъж
32:09на този човек и да го накажем.
32:12Не е възможно да се справим с него.
32:15Той е способен да накаже дори и дявола.
32:18Ако Акиф е дявол,
32:19ние сме две умни жени.
32:25Понякога се връзвам
32:26на лъжите на Акиф.
32:29Проявявам наивност.
32:32Понякога.
32:35Така е права си и винаги.
32:39Но няма по-добра от мен
32:41в интригите.
32:43Знаеш го.
32:44Как да не знам?
32:46Само с това се занимаваш.
32:58Виж кой звъни.
33:03Злият човек сам се издава.
33:05Май беше така.
33:08Да.
33:09Не е точно така.
33:11Нещо подобно.
33:12Обади се.
33:15Кажи Акиф.
33:16Не бахат.
33:17Вкъщи ли си?
33:18Вкъщи съм.
33:19Какво става?
33:20И аз идвам след малко.
33:21Ще ти разкажа за новите приключения
33:22на глупавия ти син.
33:24Добре, разбрах.
33:27Прибира се.
33:28Ако искаш тръгвай, ще ти се обадя.
33:30Съгласна ли си с моят план?
33:35Съгласна?
34:06участваме в Томбулата.
34:07Нямаше да имат билет.
34:08Как щеяха да спечелят тези пари?
34:11Добре се защита.
34:12Веднъж си признай грешката.
34:14Веднъж си признай грешката.
34:16Поне веднъж.
34:17Кажи, че ти си направила това и се извини.
34:19Не съм направила нищо лошо.
34:20Няма да се извиня.
34:22Платих дълга им на майстор Ахмет.
34:24Другите пари са мое право.
34:26Боже, дай ми търпение.
34:28Дай ми търпение, Боже.
34:30Чакай, кръкът ти...
34:31Какъв крак, бе?
34:32Какъв крак?
34:33Трябва да запазя здрав разум.
34:35Аз съм до тази жена.
34:36Дръпти се.
34:37Минавай.
34:44Как пък един от вас не каза
34:46колко добре съм поступила,
34:47колко съм разумна?
34:49Никой не ме поздрави.
34:53Отивам да се уча уроците.
34:54И аз.
35:04Същите като баща си.
35:15Татко, какво става?
35:16Добре ли си?
35:17Добре съм, дъща.
35:19Добре съм.
35:20Бомба съм.
35:21Но заради брат ти съм като бомба с закъснител.
35:24Какво?
35:24Остава, Акиф.
35:25Нещо ново за Дорок ли?
35:27Ти знаеш ли, че синът ти живее при госпожа Шенгюл?
35:32Да.
35:33Но Шенгюл ми обеща, че ще го изгоня оттам.
35:37Не го ли изгонила?
35:39Изгонила го е.
35:40Изгонила го е, но не напълно.
35:42И как така?
35:43Любимия ти син, като истински индианец е опънал палатка в градината на фамилия Ерен и живее там.
35:50Какво?
35:52Палатка ли?
35:53Шегуваш се.
35:55Не бош.
35:56Шегата е нещо смешно.
35:57Да пробваме.
35:59Дороката Кол живее като бродяга в палатка в двора на семейство Ерен.
36:04Смешно ли е?
36:06Размяхме ли се?
36:08Виж, не е смешно.
36:09Значи не е шега.
36:11Чакай да му звъна.
36:14Разигра ми театър, но аз добре го наредих.
36:17Съборих палатката с един багер.
36:20Какво?
36:22Какво си направил?
36:23Наистина съм голям късметлия, не бош.
36:26Там имаше един багер.
36:28Качих се в него, влязох в градината и прас!
36:31Съборих палатката.
36:33Стана супер!
36:34Страхотно беш!
36:37Ти наистина ли го направи?
36:39Победни внимателно човека пред теб.
36:43Аз се казвам Акифата Кул.
36:45Трябва да ме опознаеш.
36:46Направи го, разбира се.
36:49Това не е нещо с което да се хвалиш, татко.
36:52Така, Акиф.
36:53Држал си се като насилник с детето ми.
36:56Как не те е сам?
36:57Престанете!
37:00Страхотен съм.
37:04Къде си, синко?
37:07Мамо, нека не преувеличаваме.
37:10Нали ти казах, че ще намеря начин да се оправя?
37:13Ще остана при един приятел.
37:14Забрави ли наколко години съм?
37:17Дорог, наколкото години и да си?
37:19Аз се тревожа.
37:21Къде живееш?
37:22Какво едеш?
37:22Какво пиеш?
37:24Не се тревожи, мамо.
37:25Не се тревожи.
37:27Чули?
37:28Аз съм добре.
37:29Добре, моето момче, но те моля да ми се обаждаш.
37:34Искам да знам къде си, какво правиш, как си.
37:37Добре, ще ти се обадя.
37:40Целувам те, дорог.
37:41Пази се.
37:43Добре, мамо, ще се чуем.
37:44Къде са новите ти покупки?
38:14Маоле, накарала си Екиф да пазарувате.
38:21Къде сложи новите покупки?
38:26Не бахат ми разказа какво си направила.
38:29Къде са нещата?
38:30Къде са нещата?
38:44Да, направи го.
38:47Но той си го заслужи.
38:49Той ни отне всичко.
38:52Накарах го да ми купи няколко неща.
38:56Не ги хвърляй, моля те.
39:07Добре, добре.
39:08Няма да ги хвърля.
39:10Мога да останат.
39:11Какво?
39:17Не се ли е доса?
39:20Не ми казат, че трябва да бъда почтен човек?
39:25Ех, да ще.
39:27Какво като бяхме почтени до днес?
39:30Какво постигнахме?
39:33Мама, ти също дойде на моето мнение.
39:35Така е, така е.
39:40Днес си в настроение?
39:43Да не увеличиха заплатата ти?
39:45Не, не.
39:47Напротив, уволниха ме.
39:53Какво?
39:54Овълни ли са те, а ти се смееш?
40:02Не ти ли пука?
40:04Сега какво ще правим?
40:06Няма проблем.
40:07Аз ще го уредя.
40:08Ще го уредиш.
40:11И си сигурна.
40:13Да знаеш, че няма да живее на улицата.
40:16Не мога и да гладувам.
40:18Не мога повече.
40:18Не мога.
40:19Това няма да се случи, харика.
40:24Има и ми пълно доверие.
40:26Всичко ще стане по-хубаво отпреди.
40:32Вземи дрехите и ги нарети в гардероба.
40:36Тук са се смачкали.
40:39Хайте.
40:49Ролите озвучиха артистите Елена Бойчева, Мими Орданова, Петър Бонев, Симеон Владов, Иван Велчев.
41:05Преводач Мариела Бонева.
41:07Тон-режисьор Добрин Василев.
41:09Режисьор на дублажа Добрин Добрев.
41:11Студио Медиа Линк.
41:12Симеон.
41:14Симеон.
41:42Абонирайте се!
42:12Абонирайте се!

Recommended