Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • anteayer

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00¿Qué haces aquí?
00:28¿Por qué estás siempre por estos alrededores?
00:32Ven acá.
00:35¿Por qué te enfadas de ese modo?
00:42Ese dichoso indio, o como se llame, ¿por qué no lo echan del rancho?
00:47¿Pero qué te ha hecho?
00:50Nada.
00:52Es que está en todas partes.
00:55Aparece de repente, de la nada.
00:58Se la pasa mirándome, y sus ojos parecen dos cañones de una escopeta apuntándome.
01:02¡Pum!
01:02¿Ha visto?
01:12¿Por qué vendrá la Wells Fargo aquí?
01:15No sé.
01:15Vamos hasta la casa a ver qué ocurre.
01:17¡Ey, señor Cartwright!
01:27¡Oh, Cartwright!
01:29¿Qué es, Dan?
01:30Traigo algo para usted que llegó de San Francisco hoy.
01:33Me alegraré de entregárselo.
01:39¿Dónde estamos?
01:40Llegaste a tu destino.
01:41No voy a ningún sitio, déjame, suéltame.
01:45¡Suéltame!
01:45¡Un momento!
01:46¡Suéltame con esto también!
01:47¡Suéltame!
01:48¡Quieto!
01:49Aguarta, tranquila.
01:50¡Suéltame!
01:50Es una chica.
02:02No soy ninguna chica, soy un chico.
02:05Bueno, traten de controlar a ese chico o chica o lo que sea, mientras averigua a qué se debe todo esto.
02:10Querido señor Cartwright, la dulce niña que tiene ante usted es mi hija y una pariente suya.
02:25Usted no sabe quién soy, pero somos parientes, aunque lejanos.
02:30Mi padre era William Cartwright.
02:33Esa es mi hija Samantha.
02:36¡No soy ninguna Samantha!
02:38¡Soy Sam!
02:38No puedo explicarle por carta las razones que me obligan a hacer esto, pero no puedo cuidarla.
02:44Me comunicaré con usted tan pronto pueda.
02:46Por favor, se lo pido por Dios.
02:49Recíbala y cuídela bien.
02:51¡Dile a este que me suelte ya!
02:55Piense lo que piense, la quiero.
02:58No tengo otra cosa en la vida.
03:00Martha Cartwright.
03:02Dorcas.
03:03Desde ahora se lo digo, no voy a quedarme aquí.
03:07José, llévala adentro. Hay que investigar este asunto.
03:10Yo, tú y Candy vuelvan a su trabajo ahora.
03:13Sí, papá.
03:13Lo sé, papá.
03:21No, no.
03:23No, no.
03:25No, no.
03:26No.
03:27No.
03:28¡Gracias!
03:58¡Gracias!
04:28Bueno, ¿y luego qué?
04:30Me metió en el coche diciéndome que era todo por mi propio bien.
04:33¡Ya te lo he dicho! ¡Quiso deshacerse de mí! ¡Ella me detesta!
04:38Vamos, oye, Samantha...
04:40¡Te he dicho veinte veces que no soy Samantha, que soy Sam!
04:44Bueno, Sam, siéntate aquí.
04:47Tranquilízate, niña.
04:50¿Por qué quieres ser un chico?
04:52Porque antes de que yo naciera, mi padre quería tener un chico.
04:56Y eso es lo que soy, sí, un chico.
04:59¿Dónde está tu padre ahora?
05:01Pues lo único que sé es que se fue hace meses y no ha vuelto.
05:05Mi mamá reñía con él porque no ganaba suficiente.
05:09Con que se fue por eso.
05:11Y mamá me envió aquí.
05:13Bien, y cuando tu padre se fue, ¿qué hizo tu madre, Sam?
05:17Ella canta ahora en una taberna.
05:20Los hombres de allí son buenos conmigo.
05:23¿Cómo se las arregló tu madre para cuidarte?
05:26Hizo que una mujer se encargara de mí.
05:29Pero yo no le hacía caso a nada de lo que decía.
05:32Y ahora me voy a fugar de aquí. ¡Ya lo verán!
05:36Oye, eh... Samantha... Eh... Sam, Sam...
05:40Si tu mamá te odia, ¿por qué quieres volver con ella?
05:46Para estar en casa cuando papá vuelva.
05:49Mamá dice que él nunca volverá.
05:52Pero yo sé que sí.
05:53Y quiero estar allí cuando él vuelva.
05:55Señor Carly, servile la cena pronto, señor.
05:59Ve a lavarte esa calita sucia, muchachito.
06:03No me la lavaré.
06:05Si no te la lavas, no comerás.
06:07No damos comida a muchachos con calas sucias.
06:10No tengo hambre.
06:11Pero tienes la cala muy sucia.
06:14Ven, Hobson, te la va a lavar.
06:16Sé lavarme yo, ¿oyes?
06:18Hola, Sam. Sam, siéntate conme o te quedaras sin nada.
06:33No tengo hambre.
06:37Bueno, pero siéntate de todos modos.
06:39No estoy cansada.
06:43Ni voy a sentarme ni voy a comer mientras me tengan presa aquí.
06:48Bueno, allá tú.
06:53Creo que voy a sentarme, pero no a la mesa.
07:05Es sabroso.
07:06No he comido antes ningún pollo tan delicioso.
07:09Delicioso.
07:11Moriré de hambre antes que ceder.
07:13Papá, ¿quedan más guisantes?
07:14No, pero hay en el plato de Sam.
07:15Bueno.
07:16¡Eh, aguarda!
07:17Ese me lo sirvieron a mí.
07:18Sí, pero dijiste que no lo querías.
07:19Pues ahora lo quiero.
07:20No, pero hay en el plato de Sam.
07:21Bueno.
07:22¡Eh, aguarda!
07:23Ese me lo sirvieron a mí.
07:27Sí, pero dijiste que no lo querías.
07:29Pues ahora lo quiero.
07:31No.
07:32No.
07:33No.
07:34No.
07:35No.
07:36No.
07:37No.
07:38No.
07:41No.
07:43Bueno, ¿qué haremos?
08:12Hay que buscar a una mujer para que la cuide
08:15¿Dónde hallaremos una buena mujer para eso?
08:19Oye, no hay la posibilidad de que tú te cases
08:21Yo creo que ninguna mujer puede cuidarla
08:25Esa chica es algo...
08:27Y...
08:28N...
08:28C...
08:29O...
08:30R...
08:30R...
08:31G...
08:33E...
08:34G...
08:34E...
08:35Sé de lo que hablas, pero no sé escribirlo
08:38Ni él tampoco
08:40Sé lo que planean ahora
08:42Buscan cómo hacer que me quede con ustedes
08:45Sam, lo que queremos es...
08:48Yo no me quiero quedar
08:50Les aconsejo que me manden otra vez a San Francisco
08:53Bueno, Sammy
08:54Hola, Leila a la cama
08:56¿Para qué es eso?
09:00Este camisón del almil no pude encontrar nada mejor
09:03No necesito camisón
09:05Duermo desnuda
09:07¿Qué?
09:08Nada milás así en esta casa
09:10¿Ah?
09:10Jamás
09:11¿Quién ha visto?
09:23No te acerques
09:23No te acerques
09:28Rompé todos tus platos y cacerolas
09:37¡Vámonos!
09:38¡Vámonos!
09:39¡Vámonos!
09:40¡Vámonos!
09:41¡Vámonos!
09:41¡Vámonos!
09:42¡Vámonos!
09:43¡Vámonos!
09:44¡Vámonos!
09:45Señor Carlay
09:46Usted será el jefe
09:47Hágalo ponerse esto
09:49Bueno, Hobbs-Sing entró en la cocina y lo que haga allí es responsabilidad tuya
09:54¡Ja, ja, ja!
09:54¡Ja, ja, ja!
09:56¡Ja, ja, ja!
09:57¡Vámonos!
09:59¡Legamos al table, lo dicho!
10:00¡No me lo pondré!
10:02¡Vámonos!
10:02¡Vámonos!
10:03¡Vámonos!
10:04¡Ada, da, da, da!
10:05¡Ada, da, da!
10:06¡Que no, que no, que no!
10:08¡Ja, ja, ja!
10:09¡Señor Carlay, es una tormenta!
10:12¡Ja, ja, ja, ja!
10:15¡Que no!
10:16¡No, ay, ay, ay, ay!
10:18¡Vámonos!
10:19¡Vámonos!
10:20¡Yo quiero irme!
10:21¡Ya, amiga!
10:22¡Venga, malocha ahí de abajo!
10:24¡Falzando ahí!
10:25¡Vámonos!
10:26¡Vámonos!
10:27¡Vámonos!
10:28¡Vámonos!
10:29¡Vámonos!
10:30¡Vámonos!
10:31¡Vámonos!
10:32¡Vámonos!
10:33¡Vámonos!
10:34¡No!
10:35¡No te espalme!
10:37¡Quieta, diablita!
10:39¡Pólpate bien y se leemos buenos amigos!
10:42¡Vámonos!
10:43¡Vámonos, Sam!
10:44¡Tú y yo se leemos buenos amigos!
10:46¡Yo no quiero ser amiga de nadie aquí!
10:48¡Vámonos!
10:49¡Vámonos!
10:50¡Vámonos!
10:51¡Vámonos!
10:52¡Vámonos!
10:53¡Vámonos!
10:54De veras que es pariente nuestra.
10:56Sí, sí, ella lo es.
10:59Sé que William Carbide tuvo una hija.
11:01Martha.
11:02Él era mi primo hermano.
11:04Aunque la niña es prima lejana de ustedes.
11:07Lo es.
11:08¿Por qué no haces lo que ella quiere?
11:11Mandarla de nuevo a San Francisco.
11:13¿Y que vuelva a andar suelta como hasta ahora?
11:18Pues, ¿qué vamos a hacer?
11:20Vayan a Virginia City mañana.
11:24Telegrafíen a nuestro agente en San Francisco que busque a Martha Dorcas.
11:29Que le pague el pasaje hasta aquí y luego veremos qué ocurre.
11:32El único problema que tiene esa chiquilla es que es una malcriada.
11:37Necesita unos azotes.
11:42Esa niñita...
11:44...tiene un grave problema.
11:46No sé si unos azotes la ayudarán.
11:49Recuerdo que resolvías con eso mis problemas.
11:52Ajá.
11:54El caso de ella es un poco difícil.
11:59La enviaron a un sitio extraño con desconocidos.
12:02Se siente sola en el mundo.
12:05Sin amor ni protección.
12:10Está defendiéndose del único modo que sabe.
12:13Creo que...
12:16...no necesita unos azotes.
12:18Sino un poco de afecto y comprensión.
12:20¡Hey!
12:22¿Qué hace ese indio feote y grandote mirando por mi ventana?
12:43...7 záφ Antwort...
12:45¡Ha travi punto!
12:46¡No!
12:47¡Algero a mí, papá!
12:52¡No llores, Linda.
13:06No llores.
13:08¡Papá!
13:09Papá, llegaste, yo lo sabía.
13:39Pobre chiquilla, oye, ¿qué vas a hacer con eso?
14:06Antes que nada tenemos que convencerla que es una niña y que eso no es malo.
14:11Tíralos o quémalos.
14:21¡Hey! ¿Dónde están todos?
14:29¡Y mi ropa, dénmela!
14:31Si no me la devuelven, se pondrán las cosas peor.
14:37¡Ya te lo he advertido!
14:41¡Devuélvanme mi ropa!
14:45¡No se escondan!
14:49¡Salgan ahora!
14:50¡Si no lo hacen, voy a romperlo todo y hacer grandes agujeros en el piso!
14:59¡Ay, ay, ay, ay! ¡Me tomaba el cabello! ¡Ay, ay, ay, ay!
15:03¡Buenos días, niñita! Me alegro de verte de nuevo.
15:10¿Dormiste bien? ¿Sentirte mejor?
15:14Yo dormí bien y no me siento hoy nada mejor.
15:18¡Tu desayuno está listo!
15:20¡No tengo hambre!
15:21¡Ay, tú portarte como niñita buena!
15:24¡Tú y yo seremos amigos!
15:26¡Ven, siéntate!
15:27¡Siéntate!
15:29¡No voy a portarme bien y no voy a ser amiga tuya nunca, ¿oyes?
15:34¡Ah!
15:35¡Y mi ropa, dámela!
15:37Los señores salen todos ahora a comprar lopa pa' la ti, lopa pa' la niñita.
15:42¡Yo no!
15:43¡Ya sé! ¡Él es un niño!
15:44¡Pues siéntate, niño, a tomarte tu desayuno!
15:47¡No comeré nada!
15:48¡Me voy arriba ahora!
15:50¡Y me quedaré en mi cuarto hasta que me den mi ropa!
15:53¡Está bien, como tú quieras!
15:55¡Cuando te dé hambre, llámame!
15:58¡Qué niño tan testadino!
16:00¡Me moriré antes de llamarte!
16:12¡Vete!
16:13¡Vete!
16:18¿Sammy está en su cuarto?
16:19¡Está muy enfadada!
16:20¡Sí!
16:21¡Vete!
16:34¡Vete ya!
16:37¡Vete ya!
16:38¡Buenos días, Sam!
16:40He traído unas cosas, mira
16:43No quiero mirarlas
16:45No quieres mirarlas
16:50¿Y esto? ¿No es precioso?
16:57¿Para qué son esas cosas?
17:01Estas cosas jovencita las usará usted de hoy en adelante
17:04No soy ninguna jovencita y no voy a usar nada de eso
17:10Devuélveme mi ropa
17:16Pues eso será algo difícil porque sucede que tu ropa fue quemada
17:21No tenías derecho a eso
17:27Supongo que no, pero hecho está
17:28Así que no tendrás más remedio que ponerte lo que te compré
17:31Prefiero andar sin ropa
17:34Como tú digas
17:36Oh, puedes bajar cuando gustes
17:40Y como quieras
17:42Yo los voy a hacer pagar
17:47Quemar mis cosas
17:51Yo los voy a hacer pagar
17:52Estoy a los que no han dejado
17:57Sí, estoy a los que no han dejado
18:04¡Gracias!
18:34¡Vaya, vaya!
18:50¡Eh, papá! ¿Quién es esa?
18:53Pues no estoy seguro, Hoss.
18:55Había aquí un niño que se parecía a ella, pero esta es una chica.
18:58Y una chica preciosa, ¿no crees?
19:01¡No sigan burlándose de mí!
19:03¡No soy ninguna chica! ¡Soy un chico!
19:06¡Y te odio! ¡Los odio a todos!
19:12¡Oh, no! ¡Nada de eso! ¡Quieta, señorita!
19:15Bueno, llegó la hora de darle unos asuntos.
19:17Sí, papá, dáselos, pero con amor y comprensión, como tú dijiste, ¿eh?
19:21Venga, jovencita.
19:24Vamos a ver.
19:33Eso no dolió mucho.
19:36¿Y no me has hecho llorar?
19:38¿Se necesitaron dos hombres fuertes para, por fin, poder hacer esto?
19:43A veces, Hoss, unos azotes le dan seguridad a los niños.
19:58Demuestra que te preocupas por ellos y que los quieres.
20:03Espero que no le pegue muy duro.
20:06Ni siquiera levantaste un poco de polvo.
20:14Ese está cojo.
20:15De la pata izquierda.
20:18Una piedra.
20:24Eh, Will, tu cuchillo, ¿eh?
20:30Llegó el almuerzo.
20:31Voy enseguida.
20:42Vaya, vaya, qué visita tan agradable, ¿eh?
20:45Ella ayudó a Hobson en la cocina.
20:47¿Ah, sí?
20:48Me nombró ayudante del chef y lavadora de botellas de la Ponderosa.
20:52Pero recuerda, Hobson es el jefe todavía.
20:55Disculpe.
21:01¿Por qué, Hoss? ¿Tienen hambre?
21:11Aquí tienes.
21:12Te he traído café caliente.
21:14Oh, muchísimas gracias, Samantha.
21:16Te lo agradezco, hija.
21:23Le dije a Hobson que me portaré bien todo el tiempo que esté aquí.
21:28Pues me alegro de oír eso.
21:30Pero no es por los azotes, no me importa.
21:33Yo voy a ir a San Francisco a guardar allí a que vuelva mi padre.
21:38Bueno, pues, yo veré cómo te ayudo en eso.
21:41Esos azotes fueron muy duros y me duelen aún.
21:45No voy a poder sentarme derecha durante varios días.
21:49Ah, pues, créeme que lo siento, Samantha.
21:55Cuando le hacían eso a los muchachos del barrio, ¿no se ponían furiosos?
22:01No sé por qué.
22:02Pues, tal vez sería porque ellos sabían que los papás los querían.
22:10El mío no me dio nunca unos azotes, pero me quería y eso yo lo sé bien.
22:14Claro que sí.
22:17¿Por qué me pegaste tú esos azotes?
22:19Pues...
22:24¿Fue por qué?
22:30Por eso fue.
22:31Hola, Sam.
22:48Vaya, qué vestido tan bonito tienes.
22:50¿Te gusta?
22:51Claro.
22:52Me alegro de que no seas un chico ya.
22:54¿No les gustan los chicos?
22:57Solo sirven para traer problemas.
22:59Me gustan más las chicas.
23:01¿Ah, sí?
23:02Sí, sobre todo las grandes.
23:03Pienso casarme algún día con una.
23:06¿Ah, sí?
23:07¿Cuándo?
23:08Ah, no sé todavía.
23:09Ya veré.
23:10Puede que esperemos a que tú crezcas, Sam, ¿eh?
23:13Oh, yo estoy creciendo ligero aquí.
23:16Sí, me fijé en eso.
23:19Hobson dice que muy pronto me va a enseñar a cocinar.
23:22Que puedo aprender muchas cosas con él.
23:25Seré una esposa muy buena.
23:27Sí, me imagino que lo será, Sam.
23:30Voy al pueblo a ver si hay noticias.
23:32Toma.
23:33Pon ahí esa.
23:34Sí, gracias.
23:50Hola.
23:51Hola.
23:52No te acerques mucho.
23:53¿Quieres que me vaya?
23:55No.
23:56Pero cuidado, esto es peligroso.
23:59Tú no me gustas.
24:01Ni tú a mí tampoco.
24:03Quiero ajos.
24:05Nosotros nos casaremos cuando yo crezca, ¿sabes?
24:08¿Ah, sí?
24:10Igual que con yo.
24:11Con ambos, ¿eh?
24:12Con ambos, ¿eh?
24:23Pero no me casaré contigo.
24:25Ni yo lo quiero.
24:30¿Por qué no te gusto?
24:32Será porque yo no te gusto a ti.
24:34Por eso tú no me gustas, porque yo no te gusto a ti.
24:38Eso suena algo complicado, ¿no?
24:41Creo que tal vez me gustas, Candy.
24:45Algo.
24:47Creo que tú me gustas...
24:50algo.
24:54Chócala.
24:55Sí.
24:56Chócala.
25:05Ese es el indio que vi desde mi ventana.
25:08No te alejes mucho sola de aquí.
25:10¿Has oído?
25:16¡Oye, espérame!
25:18Ven, Sam.
25:26Seguirla.
25:26Música
25:55¿Quién sea usted?
25:56Soy Marta Dorcas
25:58Oh, ¿usted mamá?
26:01
26:02El señor Carlyte está al ocupado, ahora yo a avisarle, haga favor de pasar
26:07Gracias
26:08¿Y mi hija, dónde está?
26:11Salió a hola, salió a darle una vuelta con los muchachos, pase por favor, pase
26:16Es una Carlyte
26:25Y por supuesto, esta es su casa
26:29La ayudaré en todo lo que pueda
26:32Se lo agradezco
26:34La considero como parte de mi familia
26:38Y por eso, quiero que me conteste a unas preguntas
26:44Se trata de su hija
26:48La puso en un coche y luego nos la mandó con unos desconocidos
26:53Ella no sabe si usted le tiene afecto
26:58¿No cree que fue algo cruel?
27:00¿Qué quería que yo hiciera?
27:02¿Dejarla sola dando vueltas por la taberna?
27:06No obedeció nunca a la mujer que cuidaba de ella
27:08Sí, ella me ha dicho ya dónde trabaja usted
27:13Dijo además que los hombres eran buenos con ella
27:16Sé en qué está pensando usted
27:19No
27:21Me parece que no lo sabe
27:25Entonces, perdone usted
27:28Si yo trabajé en ese sitio
27:31Cantaba y le servía a la gente
27:32Eso era todo
27:34¿Por qué no me pidió ayuda?
27:41Soy una Cartwright
27:42¿Le pediría usted ayuda a un hombre que no conoce?
27:48¿Y su esposo?
27:49Will
27:50¿Qué pasó con él?
27:56Estaba borracho cuando lo conocí
27:58Borracho y enfermo
27:59Perdió todo su dinero
28:01Yo lo recogí, lo curé y me enamoré de él
28:04Puede que lo hiciera por agradecimiento, no sé
28:08Pero dijo que me quería y se casó conmigo
28:11A los pocos días me notificó que tenía una sorpresa para mí
28:15Me contó que su padre era rico
28:18Que tenía un hermoso rancho al otro lado de la bahía
28:21Que viviríamos allí
28:22Me juró que él no bebería ni jugaría más
28:25Y confié en él
28:27Por fin llegamos al rancho un día
28:30Calvin Dorcas no nos recibió bien
28:32Creyó que yo era...
28:35Ya sabe usted qué
28:36No me saludó ni dejó que Will entrara
28:41Jamás nadie en la vida me trató como lo hizo aquel hombre, señor Cartwright
28:47¿Y su esposo?
28:51¿Qué dijo ante aquello?
28:53Estuvo de parte mía
28:54Dijo que no le hacía falta el dinero de su padre para nada
28:59Y que podía trabajar para mantenerme
29:01Y lo intentó por unos días
29:03¿Y fracasó?
29:05
29:05Volvió a portarse como antes
29:08Pero hizo otro esfuerzo
29:10Cuando quedé en mi cinta
29:12¿Y ocurrió igual?
29:14Le diré algo
29:15Él quería tener un hijo
29:20Sabía que su padre ansiaba tener un nieto
29:25Y cuando nació Samantha
29:28Empezó a beber de nuevo
29:30¿Dónde está ahora?
29:37Eso no lo sé
29:38Hola, papá
29:42Joseph
29:44Ella es la madre de Sam
29:46Señora Dorcas, mi hijo Joseph
29:48Mucho gusto
29:49Hay un hombre en Virginia City preguntando por usted
29:52Se llama Calvin Dorcas
29:53El tío Joe me llevó a pasear en coche por las montañas
30:10Me gustaría que tú me llevaras también, tío José
30:14Sí, bueno
30:15Vamos dentro
30:16Linda, vamos, vamos
30:17Bueno
30:18Tío, ven
30:25Nos
30:25¡Mamá!
30:29Samantha
30:30Yo sabía que tú no me dejarías sola
30:35Oh, mamá
30:37Oh, mamá
30:38No vas a llevarme de aquí, ¿verdad?
30:48Me gusta esto
30:49Y le gusto a ellos
30:51Son los únicos amigos que tengo
30:54No me iré
30:55No, no, no
30:57No me llevarás
30:59Yo soy la ayudante de Hobson en la cocina
31:02Y quiero aprender a cocinar
31:03Samantha
31:09Ven acá
31:11Tenemos mucho que hablar
31:15Por favor, mamá
31:16No quiero irme
31:20Entonces él nunca volverá
31:32¿Verdad?
31:33Yo creo que no
31:34Vete a tu cuarto
31:38¿Por qué?
31:39No preguntes y obedéceme
31:41¿Creyó que se saldría con la suya?
31:47Con que esa es Samantha
31:48No parece una Dorcas
31:51Señor Dorcas
31:54No tengo tiempo para hablar
31:56Ven, niña
31:56¿Quién es ese señor tan malo?
31:59Pues soy tu abuelo, Calvin Dorcas
32:02Tú eres una Dorcas y vendrás conmigo a mi rancho
32:05Te guste o no te guste
32:07No soy una Dorcas, soy una Calvary
32:10Yo puedo cambiar eso
32:13Yo puedo cambiar eso
32:13Vamos
32:14¡Vuelve!
32:15Vamos
32:15Vuelve acá
32:16Dije que vuelvas acá
32:18Quítese de mi camino
32:21Oiga
32:22Un momento
32:24Espere señor, ¿quién es usted?
32:28¿Quién es usted?
32:28Soy Ben Carright, el dueño de esta casa
32:31¿Y qué hace usted aquí?
32:32Soy Calvin Dorcas
32:33Y he venido a llevarme a mi nieta, ¿oye?
32:36Esta orden del juez la pone bajo mi custodia
32:38Y no se le ocurra pensar que no es una legal
32:41La he confirmado aquí, en Virginia City
32:43Con el juez Davis
32:45Señor Dorcas, quiero que sepa algo ahora
32:47Las cosas han cambiado
32:49Abriré un taller de costura en este pueblo
32:51¿Con qué piensa cambiar de trabajo, por fin, eh?
32:55¡Qué gracioso!
32:56Usted es solo una mujer de tabernas
32:58Solo sirve para estar con esos hombres
33:00Un momento, basta, cállese
33:02Puede decir lo que quiera Carright y será inútil
33:05No pienso dejar que mi nieta siga con esa tipa más
33:08Pero qué mal le he hecho yo
33:10Usted me quitó a Will
33:12El único hijo que yo tuve
33:14Y lo arrastró por el fango con usted
33:16Él regresó a su casa de nuevo
33:18Pero usted no lo dejó entrar
33:21Porque la llevó a usted con él
33:23Una mujer vil
33:25Que olía a taberna y a todos los vicios de esos hijos
33:28Señor Dorcas, en mi casa no se le habla a las mujeres así
33:30Y quítese el sombrero cuando le hable
33:32Y cállese y escúcheme
33:34Yo...
33:34Sí, señor, usted, cállese y escúcheme
33:36Marta no arrastró a su hijo por el fango, como cree
33:40Lo encontró en el fango
33:42Su hijo, por lo visto, era solo un borracho
33:47¡Qué miedo!
33:48Silencio, un borracho y nada más
33:50No tuvo el valor de aceptar responsabilidades
33:52Y por eso huyó
33:53Tal vez no tuve el valor porque nació así
33:56Pero lo dudo mucho
33:57No voy a tolerar que culpe a la madre de esa niña
34:01Por todos los errores que ha cometido su hijo
34:03Señor Cartwright
34:04Sammy se fue
34:07Ha huido
34:08Subió a su cuarto
34:10No, ella se fue por atrás
34:12Salió coliendo al bosque
34:14Un momento
34:16Quédese aquí
34:17No temas
34:17Yo la hallaré
34:19Vamos a separarnos
34:34Host, ve por esa colina
34:37Y tú y Joe, ve por ese lado
34:41Bueno
34:41Candy, tú por allí y yo por aquí
34:44Bueno
34:45Sam
34:54Samanta
35:00Sam
35:04No la he visto
35:26Ve a los llanos
35:30No, no la he visto
35:31No, no la he visto
35:32No, no la he visto
35:33No, no la he visto
35:34No, no la he visto
35:35No, no la he visto
35:36No, no la he visto
35:37No, no la he visto
35:38No, no la he visto
35:39No, no la he visto
35:40No, no la he visto
35:41No, no la he visto
35:42No, no la he visto
35:43No, no la he visto
35:44No, no la he visto
35:45No, no, no, no.
36:15No, no, no.
36:45No, no, no.
37:15No, no, no.
37:45No, no, no.
38:15No, no, no.
38:45No, no, no.
39:15No, no, no.
39:45No, no, no.
40:15No, no, no.
40:45No, no, no.
41:15No, no, no.
41:45No, no, no.
42:15No, no, no.
42:45No, no, no.
43:15No, no, no.
43:45No, no, no, no, no.
44:14No, no, no, no.
44:44No, no, no.
45:14No, no, no, no, no, no.
45:44Eh, bien, Sam, y mamá.
46:13Arriba, hablando con el abuelo.
46:16Viviremos ahora con él todo el tiempo y iremos a San Francisco.
46:21Vaya, hija, eso es maravilloso.
46:23Voy a ser la ayudante del cocinero y fregaré los platos en el rancho.
46:29Oh, tío, ven.
46:31Vamos, vamos, ¿por qué estás triste ahora, linda?
46:34Sí, Sam, ¿qué te ocurre?
46:35Debías estar muy contenta con todo.
46:38Lo estoy, pero me da pena al mismo tiempo.
46:43Averigüe que el rancho queda muy lejos.
46:46No los veré a ustedes.
46:48No podré estar con ustedes nunca ya.
46:50Oye, yo voy a San Francisco a cada rato.
46:53Iremos a visitarte cuando vayamos.
46:55Claro, y tú nos vendrás a visitar, ¿eh?
46:58Será como tener dos casas, entonces.
47:02Sí, claro.
47:04Tendrás dos casas ahora.
47:08No te olvides, Hoss.
47:10Ni tú y Joe tienen que esperar a que yo crezca.
47:13Oh, no.
47:14No lo olvidaremos.
47:16Oigan, aguarden un momento.
47:17¿De qué hablan?
47:19Oh, es solo un trato que hemos hecho Hoss y yo con Sam.
47:22Y Candy también.
47:27¿Creí que lo olvidaste?
47:29Candy también.
47:32Ella lo propuso, yo no.
47:34Oh.
47:35Ya veremos cómo resulta.
47:38Con que tres maridos, ¿eh?
47:40Vaya.
47:40Tengo mucho que agradecerle, primo Bain.
47:50Yo me alegro de haberla conocido y de tenerla aquí.
47:56Escríbanos.
47:57Lo haré.
48:01Nadie se ha atrevido a hablarme como usted me habló, Cartwright.
48:05Pero no le guardo rencor por eso.
48:10Samantha, ven ahora.
48:14Querida.
48:23Sam, tenemos que despedirnos.
48:26Cuídate, ¿eh?
48:26Adiós, Sam.
48:28Sam.
48:28Adiós.
48:30Hopsin, no olvides lo que harás cuando yo crezca.
48:33Hopsin, no olvidarla.
48:35Tú también.
48:36¿Quién la enseñó a hacer panecillas?
48:40Bueno, Samantha, adiós.
48:48Adiós, tío Bain.
48:49Oh, Sam.
48:56Sé buena chica y cuídate.
49:06Arriba, Sam.
49:09¡Ah!
49:09Adiós.
49:15Escríbenos, ¿eh?
49:20¡Eh!
49:21No, no te vayas.
49:23Amigo, amigo.
49:25Queremos darte las gracias por traernos a Sam.
49:28Sí, claro que sí.
49:30Sam, mi amiga.
49:32Oh.
49:32Seremos tus amigos ahora.
49:35¿Cómo te llamas?
49:36Llamar...
49:37¿Cómo dice?
49:42¿Cómo?
49:43Significa...
49:44ver...
49:45ver...
49:47más...
49:49ver más.
49:53Te invito ahora a almorzar.
49:54Vamos.
49:55Sí.
49:55No.
50:00No.
50:01¡Gracias!
50:31¡Gracias!

Recomendada