САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
Category
📺
TVTranscript
00:00Предателство
00:30Идва ми да му ударя главата в масата
00:48И да му размажа мозъка
00:49Само почакай
00:52Само да се събера мислите
00:54Ще видиш ти тогава
00:55А, Зрич, бе ли ми подала
00:57Краставицата, моля?
00:59Разбира се, татко, заповядай
01:00Благодаря
01:01Ешим, какво стана с чая?
01:04Идвам
01:05Е, хайде да
01:06Благодаря
01:11Благодаря
01:14Каква е тази чернилка?
01:17Донеси ми по-слаб
01:18Мурат, ти обичаш силен чай
01:22За това не ще спорим, Ешим
01:24Донеси ми слаб
01:25Къде са яйцата?
01:28Не си направила яйца?
01:29Бива ли закуска без яйца?
01:32Не си поискал
01:33А трябва ли така съм?
01:36Хайде направи
01:37Ще хапнем, нали, деца?
01:39Може, ще хапнем
01:40С удоволствие
01:41Добре
01:41Направи и бъркани
01:43И научи
01:44Какво ме гледаш?
01:47Хайде
01:47Какво еши моите да бъдат препържени?
01:50Не обичам, Рохки
01:51Скъпа, кой е да препържени яйца?
01:54Трябва да можеш да намажеш жълтъка върху филийка
01:56Да се разтече
01:57Не, не обичам така, Озан
01:59Как така не обичаш?
02:00Ще свикнеш?
02:00Не настоявай, синко
02:02Не настоявай
02:02Ищам
02:03За зелиш препържени за нас, Рохки
02:06Хайде
02:07Хайде върви
02:08Бива си, Телкнор
02:32Да ти е сладко, Ико
02:41Благодаря, госпожо
02:43Сигурно ми падна за харта ръцете
02:45Ми се разтрепериха
02:47И реших да хапна една хапка
02:48Една за треперането на ръцете
02:51Една за треперането на краката
02:53Една заради за харта
02:55И накрая
02:56Ще се превърнеш в топка
02:58И ако някой пита
03:01Какво прави, Ико
03:02Ще казваме
03:03Търкаля се някъде
03:04Много сте духовита
03:07Дай да опитам
03:09Много хубави станах
03:12Браво
03:17Много са вкусни
03:18Да ви се пели чай
03:19Какво сте, Венсар?
03:25Да дойде
03:33Госпожо, има и кекс
03:36С Тафиди да ви донеса ли?
03:38Не, не дей
03:38Чакай
03:39Добре, госпожо
03:41Добър ден
03:47Добър ден
04:00Имал си някакъв проблем с дългове
04:12Казвай, за какво става въпрос
04:14С госпожа Илкнур имаме неуредени сметки
04:18Дойдох да ги уредим
04:20Госпожа Илкнур е тук
04:23Кажи, че и аз да разбера
04:25Какви са тези науредени сметки?
04:27Кажи
04:27Виж како
04:29Како?
04:31Каква кака?
04:32Ще казваш госпожо
04:33Ами
04:37Вижте сега, госпожо
04:41Госпожа Илкнур работи с мен на времето
04:44Какво е работила с човек като теб?
04:47Стечно гориво
04:48Стечно гориво
04:51Но той сте с петрол
04:52Точно така
04:53Имах танкер
04:55Карах петрол от Ирак
04:57Нелегално
04:59Леле Илкнур, явана съм
05:02Ти си била трафикант на гориво, Илкнур
05:06Госпожо
05:07Аз си върнах дълга
05:09Кълна се, Бога, изплатих го до коруш
05:12Ако искате, ще ви покажа разписките
05:14Имам един куп
05:16А сега какво?
05:18Иска лихва
05:19Нямат край лихвите му
05:21Мръзна ми, до гоша ми дойдох
05:23Ей, ей
05:23Чакай малко
05:24В началото говорихме
05:26Обясняхте рисковете
05:27Ти си съгласи
05:28И доста спечели
05:30Спечелит ли?
05:32Кога съм печелила?
05:34В началото ми подхвърли някакви дребни пари, за да ме залъжеш
05:37Тогава не говореше така
05:38Лигите ти течаха, като гледаше парите
05:41Добре, стига
05:42Достатъчно
05:43Стана ми ясно
05:46Ти си измамил тази жена
05:49Излагал си я
05:50Не, госпожа, нищо подобно
05:52Аз съм бизнесмен
05:54Млъкни
05:54Бизнесмен бил
05:57И от кога трафикантите се наричат бизнесмени
06:01Няма никакъв дълг
06:03Тя го е изплатила
06:04Повече, да не съм те видяла до помощничката си
06:07Сега изчезвай
06:09И повече не смей да притесняваш помощничката ми
06:13Госпожо
06:15Нека госпожа Илт Нур си върне дълга
06:17После ще я оставя на мира
06:20Назад
06:20Ела
06:22Казах, че тази страница е затворена
06:27А ако държиш, ще отворя нова за теб
06:31И ще видим кой кого
06:32Ще притеснява
06:34Госпожо
06:36Това не е нужно
06:37Както и да е
06:39Запазнахме се
06:40Ако мога да ви бъда полезен с нещо
06:43Ще те намеря
06:44Не се притеснявай
06:45Енсар
06:47Изпратете господина до вратата
06:49Разбира се
06:51Госпожо
07:01Госпожо, от голяма беда ме спасихте
07:04Бог здраве да ви дават да ви целу на ръка
07:08Стига
07:09Ико
07:11Ти защо си се занимавала с такива глупости, а?
07:17И то сгорило
07:18Добре, че не си гръмнала
07:20От глупост, госпожо
07:24Това не е глупостико
07:27А алчност
07:28Да, алчност
07:30Но
07:31Вече се заклех
07:33Никога вече кълна се
07:35И вие с кого се занимавате
07:38Заради мен
07:39Как ме откри?
07:43Как разбра, че съм тук да дойде?
07:46Сама се сети
07:49Никой не знае, че съм тук
07:53Ешим
08:00Ешим
08:03Знай
08:04Ешим
08:05Любовницата
08:08Любовницата ти скрои номер
08:11Ешим
08:16На името на Али Сезай
08:29Не само Сезай
08:30Да няма грешка
08:32Направих
08:32Резервацията през интернет
08:34Две стай
08:35Али Сезай Окоян
08:36И Гжиде Йозгюдер
08:38Ще проверя
08:40Ови
08:48Има само една стая
08:50Двойна
08:51Моля
08:51Но аз
08:56Аз ли съм сгрешил
09:00Или
09:01Има проблем
09:03Резервирах
09:04Две стаи
09:04В момента виждам резервирана една стая
09:07Нямате ли резервни стаи?
09:10Овине
09:10Сезонът е натоварен
09:12Какво ще преди?
09:15Ами да
09:16Каква е стаята?
09:22Малка е
09:22И няма хубава гледка
09:24За какво ни е гледка?
09:25Ще си лягаме
09:26А?
09:27Тоест
09:28Ще спим?
09:30Това имах предвид
09:31Заповядайте
09:39Благодаря
09:40Ние ще донесем багажа ви
09:43Приятна почивка
09:44Благодарим
09:46Благодаря
09:46Лека вечер
09:47И на вас
09:48Лека нощ
09:49Лека нощ
09:50Лека нощ
09:52Това
09:54Ако искаш ти го вземи
09:56Добре, дай
09:57Или
09:58Не, не, дай ми го
09:58Да не го загубиш
09:59От тук ли?
10:09От тук ли?
10:12Стаяте са там
10:13Кой номер е нашата?
10:17Триста
10:18Триста
10:18Ето
10:19Ето
10:23Ето
10:28Ти отключи
10:29Добре
10:30Тогава
10:39Ти се преоблечи първа
10:41После ще влязе ес
10:43Добре
10:45Да
10:46Добре
10:47Сезей
11:01Обаче
11:02Багажът го няма
11:05Ще отида да го донеса
11:08Добре
11:09Добре
11:10Според мен е добре
11:18Много ми харесва
11:19Вие какво мислите?
11:22Да
11:22На хартия изглежда добре
11:24Но
11:24Приятелят на Сара
11:25Ще трябва да го изиграе добре
11:27Ще го изиграе
11:28Той е много добър актьор
11:30Но не може да се намери
11:32Хубава работа
11:33И да се установи
11:34Ти откъде познаваш този човек?
11:37В една кастинг агенция сме
11:38Кастинг агенция
11:40И пек
11:42Защо се изненадваш?
11:46С тази красота ще стана актриса, нали?
11:49Не мога да лиша публиката от подобна прелест
11:52Вече участвах снимките на няколко реклами
11:57Скоро ще стана известна
11:59Трябва да ме цените
12:00Дай Боже
12:01Ще ти отива
12:03Ще ти отива
12:05Но къде е твоето онтлив приятел
12:06Не издържам повече
12:08Дойде
12:10Ще отворя
12:11Хайде да видим
12:13Дали се струва хвалбите?
12:16Не знам, Азра, но
12:17Нали все пак е актьор
12:19Ако си свърши добре работата
12:21Планът ни ще успее
12:23Нали?
12:24Да, но
12:24Ето ни
12:27Билял
12:28Здравейте
12:29И пак Азра
12:30Приятно ми е
12:31Здравейте
12:32Приятно ми е
12:32И на нас
12:33Заповядайте
12:34Така
12:40Слушам ви
12:41Каква е ролята?
12:43Кого ще изиграя?
12:44Първо трябва да ти измислим име
12:46Нали?
12:47Да
12:47Суат
12:56Предлагам да бъде Суат
12:58Какво ще кажете?
12:59Добре
13:00Какво работи Суат?
13:02Да
13:03Трябва да му измислим професия
13:04Наистина не се сетихме
13:06Сега ще измислим Азра, лесна работа
13:09Няма да бъде случайен човек
13:11Трябва да има престижна професия
13:14Да бъде заможен
13:15Бизнесмен
13:20Млад
13:22Привлекателен
13:24Динамичен
13:25Не съм съгласна, скъпа
13:31Няма да мине
13:33Такива хора имат лични адвокати
13:36Вярно
13:38Търговец тогава?
13:43Търговец?
13:44Не знам
13:44Не знам
13:46Щето водител?
13:51Пога да бъда щето водител
13:53Да, прав си
13:54Ставаш за щето водител
13:56Щето водителят Суат
13:59Добре
13:59Съгласни ли сме?
14:01Супер
14:01Тогава ще ви запозная с плана
14:03Ще направим така
14:04Слушайте ме
14:05Вкусно?
14:15Сириус
14:15Сириус
14:24Сириус
14:36Знаеш ли какво е?
14:37Сириус
14:38Сириус
14:39Да
14:39Звезда
14:41Най-ярката звезда в недоето
14:44На усмански се нарича Шира
14:48На времето обожествява ли тази звезда?
14:52Имало племена, които настроявали календарите си по нея
14:55Сириус
14:58Сириус
14:59Звездата се виждала от всяка точка на земята
15:17Гвизеде, ти си моят Сириус
15:20Където и да се намирам
15:24Ждам само от теб
15:54Сезай, понякога ме караш да загубя дар слово
16:16Трисет години
16:27Мислех, че съм обичана
16:31Но не съм била обичана
16:35Изобщо
16:37Когато го разбрах, се почувствах беззащитна и самотна
16:44Като дете
16:45Помислих си, че
16:49Вече никой няма да ме обикне
16:53Благодаря, че те има
16:57Благодаря и за този подарък
17:02Благодаря, че ми върна усещането, че мога да вярвам на хората
17:08Благодаря ти, че ме обичаш
17:10Благодаря, че ти
17:16Благодаря
17:18Благодаря
17:19Азрана, ме билял, ми хареса, добъре
17:47Ще свърши работа
17:50Више, аз нямам нищо против билял
17:53Онзи ден той го изигра пред нас
17:56На всички ни хареса
17:57Няма проблем, ще се справи
17:58Да измия прозорците, господи Мурад
18:02Да измия прозорците
18:03Добре ли?
18:07Аз опитвам да ти кажа друго нещо
18:09А ако сме пропуснали нещо
18:11Не мога да съм спокойна като теб
18:13Все пак говорим за гюзиде
18:15За гюзиде
18:17Знаем какъв дявол е гюзиде
18:20Тя може да е вълк, но ние не сме агънца
18:23Ние сме хиени
18:25Хиени, престани да ни подсъняваш
18:28Ако гюзиде се усети, ще стане страшно
18:30Ще загазим, да знаеш
18:32Вълнуваш ли се?
18:55Да, разбира се
18:55А ти?
18:57Много
18:57И преди съм го чувала, но пак се вълнувам
19:01Готови ли сме?
19:09Готови сме
19:10Туга
19:23Сърцете на дъщеря ни
19:25Да ви попитам, не е ли твърде бързо?
19:36Да няма някакъв здравословен проблем
19:38Много бързо бие
19:39Не, всичко е нормално, не се тръгожете
19:42Сигурно и моето сърце бие бързо
19:45Затова
19:46Как ще присъстваш на раждането?
19:50Господин, тога, ако е така, няма да ви пусна на раждането
19:54Не, не, ще присъствам
19:55Обикновенно съм хладнокръвен
19:57Какво да направя?
19:59За първ път ставам баща
20:00Нормално е
20:01Даджанан?
20:31Добре да дойде
20:33Добре, добре, да влезе
20:36Влез
20:42Госпожо, гизидей, дано не ви притеснявам
20:54Яшим, доста съм заета
20:55Знаеш, че работя тук
20:57Но аз няма да ти отнема много време
21:00Може ли да седна за два минути?
21:02Добре, заповядай
21:04Щях да ти се обадя
21:10Написах ти много съобщения, но ги изтрих
21:14После реших, че трябва да говорим очи в очи
21:18После се оплаших, защото мислех, че ми се сърдиш
21:22А как събра смелост сега?
21:26Ами, не съм събрала смелост
21:29Мурат ме отведе на сила
21:32Пред Ойкю ми заяви
21:34Или ще дойдеш сега или никога повече
21:36Няма да видиш дъщеря си
21:37Добре, ясно
21:39За това си отишла, разбирам
21:41Какво можех да направя, гюзидей?
21:43Ойкю беше с нас, моля те, прости ми
21:46Добре, разбирам
21:48Не ти се сърди, но
21:49Извинявай, имам работа
21:52Виждаш
21:53Добре, добре
21:54Нали я ме попита как съм събрала смелост да дойда
21:58Трябваше да дойда, за да те предупредя
22:00Круят ти капан, гюзиде
22:03Ешим, стига за Бога
22:05Какъв капан, моля те, престани
22:07Кълна се, истина е, кълна се
22:09Племеницата на търък е у нас, Азра
22:12Дошла е от Анкара, дъщеря е на тюляй
22:15Аз, хайде се търък, разбирам
22:18Но каква връзка имат хората от Анкара
22:20Сменяш им
22:22Престани, моля те
22:24Аз я чух
22:26С ушите си
22:27Азра говореше по телефона на двора, чухя
22:30Не знам с кого говореше, но каза
22:32Знаем, че гюзиде е дявол
22:34Ако разбереш, ще стане лошо, ще загазим
22:36Разбирам
22:39И ти реши да ми кажеш
22:41Да?
22:42Такъв начин за здобряване ли, измисли?
22:48Гюзиде не е заради това
22:49Права си
22:51Ти направи много за мен, а аз
22:53Те изоставих
22:54Наистина не дойдох, за да те моля за прошка
22:56Ешим, чакай малко
22:58Първо, ти не си ме изоставила
23:01Ти изостави себе си
23:03Второ, не ти се сърдя
23:07Обидена съм ти, разбираш ли
23:10Хайде, сега има много работа
23:12Добре, добре, права си
23:14Справо си ми е обидена
23:15Но моля те, пази се
23:18Добре, благодаря ти
23:19И ти се пази
23:21Нали така, Хайде?
23:26Добре, благодаря, Ешим
23:28Хайде, имам работа
23:30Слагам ги тук, господин Олтан
23:54Добре, добре, добре
23:58А с тези какво да правя?
24:01Тези да останат за сега
24:02Би ли е ми донесла една чаша от новото кафе на Тулга?
24:08Колумбия?
24:09Да
24:09Веднага ще ви донеса
24:11Добро утро
24:22Добро утро
24:23Вис
24:24Татко, какво се приготвил?
24:27Ходенето много ме умури
24:29Това да не е бито сирене
24:35Да
24:36Не си забравила
24:38Мога ли да забравя този вкус за Бога?
24:43Откъде е?
24:44Чичо Номаль ни го донесе
24:45Да
24:45Цели две коти
24:46От Аванос
24:47Да е жив и здрав
24:49Да е жив и здрав
24:50Много е вкусно
24:51Едната котия ще подарим на госпожа Гюзиде
24:55Дали?
24:57Браво, сети се
24:58Ще я заделим едната котия
25:00Тя обича сирене, но това е малко солен
25:03Не знам дали ще й хареса
25:04Ще й хареса
25:05Много е вкусно
25:06Ще те питам нещо, Татко
25:11Дъщерята на госпожа Гюзиде
25:14Ойлюм
25:15Нали се беше скарала със свекърва си?
25:18Какво остана?
25:19Сдобриха ли се?
25:20Сдобриха се, да
25:21Хубаво
25:23Мъжът
25:29Който дойде ози ден с госпожа Гюзиде
25:32Оттан ли беше?
25:34Оттан Кешифово?
25:36Оттан Кешифово?
25:38Защо питаш?
25:40Знаеш, че
25:41Чета обявите за работа
25:43Случайно попаднах на една
25:45Фирма Търси Урбанист
25:47Оказва се, че събственикът на фирмата е Оттан Кешифово
25:52Мислех си, че щом
25:54Познава госпожа Гюзиде
25:56Може би познава и теб
25:57Познаваме се, разбира се
25:59Мога да се обадя на Оттан
26:02А ако искаш работата, няма проблем
26:05Наистина я искам, Татко
26:07Позицията е много добра точно за мен
26:10Но знаеш, че ако се намесиш
26:12Ще се почувствам зле и като протеже
26:15Нали?
26:15Не, не, не се чувства изле и момичето ми
26:18Чули?
26:19А Елтан не обича протежетата
26:22Ще му се обадя, ще му кажа, че си урбанист
26:26Пък те да преценят после
26:28Дори
26:30Още сега ще му звонна
26:32На момента
26:45Сезай
26:49Какво има?
26:54Ало, Сезай
26:55Олтан
26:56Здравей
26:57Очуди ли се, че се обаждам?
27:01Очудих се
27:01Изненада ме
27:02Казвай
27:04Проблем ли има?
27:05Не, не, не
27:06Няма проблем
27:07Ти си търсил
27:09Урбанист
27:10Вярно ли?
27:12Вероятно търся
27:13Човешки ресурси отговарят за това, но
27:16Не знам
27:17Обява ли видя или намери човек?
27:20Да, да, намерих
27:21Намерих един човек
27:23Сега седи на среща ми
27:24Татко, моля те не да и станах протежей
27:26Чакай, дъщеря
27:27Чакай
27:28Дъщеря ми
27:30Ипеки е урбанист
27:31Сега е до мен
27:33Мрънка
27:34Не иска да бъде
27:35Ничия протеже
27:36Сезай, аз
27:37Не обичам протежетата
27:39Кажи го на дъщеря си
27:42Знам, знам
27:43Казах иди, но тя се претеснява
27:45Дай ми спрати и сивито си
27:47Ще го погледна
27:48После ще се видим
27:49Добре
27:50Ще ви спрати и сивито си
27:53По мейла
27:53Това е
27:54Много благодаря, Алтан
27:57Благодаря
27:57Дочуване
27:58Всечко хубаво
27:59Ето, готово
28:03Татко
28:03Изпрати и сивито по мейла
28:05Благодаря ти, радвам се
28:07Всъщност
28:10Аз съм по-щастлив
28:12Много се радвам, че
28:13Имаш желание да работиш, дъщер
28:15Вече съм зряла жена, татко
28:19На празно лючих в Канада
28:21Имам професия, докторат
28:23А все още ползвам твоята кредитна карта
28:26И ми е неудобно
28:28Как така ти е неудобно?
28:30Не говори така
28:31Всичко мое е и твое
28:33Ти само бъди и доволна от работата си
28:36Аз винаги ще те подкрепя материално
28:38Не се претеснявай
28:39Знам, знам
28:40Ти си златен баща
28:42Знам, татко
28:43Хайде
28:45Забравихме чай
28:48Благодаря
28:52Благодаря
28:54Татко
29:02О, добре дошли
29:06Добре дошли
29:07Татко
29:08Как си?
29:10Добре съм
29:11Благодаря, мила
29:12Ти как си?
29:12И аз съм добре
29:13Тога?
29:14Добре дошел и ти
29:15Добре се валя от тога
29:17Вече си се настанил
29:19Да
29:20Аз станих се
29:22Хайде, деца, сядайте
29:24Е, как е внучката ми?
29:33Ти добре ли си?
29:34Всичко наред ли е?
29:36При нас всичко е наред
29:37Но не мога да кажа
29:39Същото за тога
29:42Защо?
29:45Малко се развалнувах
29:47Докато слушах сърдечните тонове на бебето
29:49Занасяме
29:50Малко ли?
29:52Какво?
29:53Да не припадна?
29:54Не, не припаднах, но
29:56Развълнувах се
29:58Много
29:59Много особено чувство
30:02Ето, принцесо
30:04Такъв баща имаш ти
30:06Сега си почивай колкото можеш
30:09После баща ти
30:11Много ще ти надува главата
30:13Татко
30:17Знаеш ли какво стана?
30:19Отидохме
30:20Аз се чувствах нормално
30:21Да, вълнувах се, но нормално
30:23Бях на себе си
30:24После чух сърцето на бебето
30:26Туп, туп, туп
30:30И ме изпълни едно странно неописуемо чувство
30:33Явно
30:35Това е да си баща
30:36Бебето ми има сърце
30:38И аз чувам как бие
30:39Много странно
30:41А сега смешното
30:43Биеше малко бързо
30:44И аз попитах доктор Ката
30:46Какво става бебето?
30:47Здраво ли е?
30:47Има ли му нещо?
30:48Слава Богу
30:48Всичко е наред
30:49Да, странно
30:51Невероятно
30:52Да
30:54Кафе?
30:56Аз имам, благодаря
30:57Аз искам
30:58Не може
31:00Скъпи, много ми се пие, моля те
31:02Не, прочетох забраните
31:04Кафето е забранено
31:05Не може
31:06Но ако много искаш
31:07Ще си пия няколко капки кафе
31:09В чаша мляко
31:10Кап, кап
31:11Туп, туп, туп
31:13Има сърце
31:14Сидни, сидни
31:16Някой ще го донесе
31:17Ще си сипя сам
31:18Добре, хайде
31:19Защо дойде?
31:48Защо дойде?
31:49Ти си виновен
31:50Върви си
31:51Върви при жена си
31:53Отнеха ми детето
31:54Есра, благодаря за тази преписка
32:01Но сега не трябва доказателства за твърденията ни
32:04Така няма да сме силни
32:07Право сте, госпожо
32:08Но в интернет намерих само тези статии
32:11Няма много за киберпрестъпността
32:13Да, няма да открием информация в интернет
32:16Нужен ни е сигурен доклад
32:18На който да се опрем
32:20Ти не ли имаше някакви познати?
32:23Обади ли им се?
32:25Говорих с три мадуши, но
32:26Казаха, че не мога да представя доклад по-рано от десет дни
32:29Всички са заети
32:31А преписката за кога е?
32:35Имаме четири дни
32:36Четири
32:37Ясно
32:39Добре, имам един познат
32:41Ще му се обадя, нямаме избор
32:44Добре, вземи
32:48Тогава ще я задържа
32:49Да, моляте, добре
32:50Благодаря ти
32:52Много благодаря, скъпи
32:59Да ти е сладко
33:00Тога сигурен ли си, че сипа кафе?
33:09Това е само мляко, скъпи?
33:12Да, мляко е
33:14Не сипах кафе
33:15Дори капка не сложих
33:17Татко
33:23Много ти благодаря за пръстена
33:27Тога ми разказа, че не е обикновен
33:32Много е ценен за мен
33:36Много ти благодаря
33:37Създраве да го носиш, Селин
33:40Но знаеш, този пръстен не е за теб
33:43А за дъщеря ни?
33:46Да
33:46Ще го подариш на внучка ми
33:50За първото ви дете
33:51Ако разбира се, баща я даде на някой мъж
33:56Не, не, няма да стане
33:59Никога
34:00От сега предупреждавам, няма да стане
34:02Да, да
34:15Кажи, Лелю Гюзиде
34:16Ало, тога
34:18Работя
34:19По един случай, по един случай, но
34:22Не мога да се справя
34:23Дали ще можеш да ми помогнеш
34:26Ще ти обясня подробно
34:27Подробно
34:29Всичко
34:30Добре, разбира се
34:31Ясно, ясно, ясно
34:32Ясно, ясно, лелю Гюзиде
34:37Аз ще го направя
34:40Колко време имам
34:41Добре, във фирмат
34:42Добре, във фирмата ми ще изготвят доклада
34:45Ще имате доказателство
34:46Много ти благодаря
34:48Много ти благодаря
34:50Добре, ще ти изпратя резюме на цялата преписка
34:54Добре, много ти благодаря, тога
34:58Моля, лелю Гюзиде
34:59Няма защо
34:59Приятен ден
35:01Всичко добро
35:02Киберпрестъпност, нали?
35:08Някой е влязал в системата на една фирма
35:10Откраднала информация
35:11Но же не е доклад
35:12Защо иска помощ от теб?
35:14Това не ми стана ясно
35:16Ти вещо лице ли си?
35:19Адвокатните нямат ли към кого да се обръщат?
35:22Само от теб ли може да поиска помощ в този град?
35:25Или какво?
35:26Сетила се, че аз разбирам от тези неща
35:29За това ми се обади
35:30Какво толкова ако ѝ помогна?
35:32Не разбирам
35:32Тога толкова неща преживяхме
35:35Мислиш ли, че е нормално да те моли за помощ?
35:39Какво ще стане, ако помогна на леля Гюзиде?
35:41Защо преувеличаваш? Не разбирам
35:43Не преувеличавам
35:44Успокойте се, стига
35:45Спокойно
35:46Аз говори с Гюзиде, Селин
35:50Аз ѝ казах, че етолога може да ѝ помогне
35:53Има ли проблем?
35:56Не, татко, още ти си предложил
36:03Да, аз предложих
36:05Добре тогава
36:08Съжалявам, реагирах бурно, асигурно е от
36:15Хормоните
36:16Спокойно
36:18Нищо
36:19Да, спокойно, няма проблем
36:21Не е нужно спречкване
36:23Няма нищо
36:24Дълга
36:38Да, но сега не знам дали постъпих добре
36:42Добре постъпи
36:44Той ме е отраснал пред очите ти
36:48Познаваш го
36:50От кого други го би могла да поискаш помощ?
36:54Добре, че му се обади
36:55Да, обаче
36:57Все пак преживяхме доста неща
37:00Не трябваше ли да стоя на страна?
37:02Той сгреши
37:04Държа се грубо
37:05Но е добро момче
37:07Няма да го направи отново
37:08Сигурен съм
37:09Когато ти се обади с готовия доклад
37:12Ти говори така, сякаш
37:13Нищо не е станало
37:14И той ще разбере грешката си по-добре
37:17Така ли мислиш?
37:20Така е, Гюзиде
37:21Най-доброто възпитание е
37:25Добротата
37:26Прошката
37:28Зависи от човека, разбира се
37:31Но тога е свясно, момче
37:33Сигурен съм
37:34Защо си претеснена?
37:40Има ли нещо?
37:43Няма нещо
37:45Сутринта дойде, Яшим
37:53Яшим?
37:55Защо да не иска
37:57Да се върне при теб?
38:01Не, не, не
38:02Само, че
38:03Разказа ми защо си отишла и още
38:06Искаше да ме предупреди
38:10Да те предупреди?
38:15Търък ли е направил нещо?
38:18Не, не е направил, но
38:21Каза ми нещо за Търък и Азра
38:24Момент, коя е Азра?
38:26Азра е дъщеря на сестрата на Търък в Анкара
38:30Племенница
38:31Двамата ми
38:33Крои ли капан?
38:35Капан ли?
38:36Какъв капан?
38:38Моля те, стига
38:40Това е Яшим
38:42Азра от Анкара ще ми круи капан
38:45Стига
38:46Ако Търък ни дава пари
38:50Може да иска да се върне при мен
38:53Тоест до нас
38:55Яшим
38:59Здравейте
39:17Идвам при адвокат Гюзиде Йоз Гюдер
39:19Сутринта се обадих
39:21Суат Пакайдан
39:22Сега ще се обадя на госпожа Гюзиде
39:24Добре де
39:30Ами ако е вярно
39:33Не може ли?
39:36Ако Яшим казва истината
39:38Е
39:39Познаваме Яшим Сезай
39:42Нали?
39:45След случилото се не мога да имам
39:47Много доверие
39:50Не знам
39:54Ало
39:56Човекът, който се обади сутринта, ли?
40:00Добре, добре
40:01Да заповяда
40:02Аз си излизам
40:05Ще имаш среща
40:06Да, добре
40:06Все пак боди внимателно, чули?
40:08Добре, не се тревожи
40:09Здравейте
40:13Здравейте
40:14Здравейте, добре, дошли?
40:16Добре, заварил
40:17Аз съм Суат Пакайдан
40:18Приятно ми е, моля, седнете
40:19Така
40:25Моля
40:26Слушам ви
40:28Госпожа адбокат
40:30Не знам откъде да започна
40:32Малко е объркано
40:33Така, преди
40:36Да, месец почина дядо ми
40:38Но Ролах Пакайдан
40:40Моите съболезнования
40:41Благодаря, благодаря
40:43А преди година почина баща ми
40:45Тоест, старнах наследник
40:47Чичо ми, Леля ми и аз
40:50Трима наследници сме
40:52Започнахме процедурата
40:53Извадихте удостоверение за наследници
40:55Извадихме
40:56Но след това всичко се обърка
40:58Появи се някакъв непознат наследник
41:02Затова заведохме дел
41:04Ясно, адвокатът ви е поступил съвсем правилно
41:08Не, ние го направихме
41:10Нямаме адвокат
41:11Аз съм щетогодител
41:12Мислих, че ще се справя сам, но...
41:15Не успяхте
41:16Не успях
41:17Защото искат подкоп
41:21Искат подкоп
41:24Кой го иска?
41:28Директорът на отдела
41:30Иска един милион долара
41:31Един милион долара?
41:33Иска и един милион за съдията
41:35За съдията?
41:38Значи общо иска два милиона рушвет
41:41Да
41:42Извинявайте, но точно за какво наследство говорим?
41:50Има 20 нотариални акта
41:53Ако ви кажа стоеността само на един имот
41:56Ще разберете
41:57Има една вилла
41:59Втора бие 4 милиона долара
42:00Сигурно полудяха, като видяха толкова много пари
42:04Не знам
42:05Госпожа адвокат
42:07Ако не дадем тези пари
42:09Съдията нямат да отсъди в наша полза
42:12За кой съд говорим?
42:16Знаете ли, кой е съдията?
42:19Газанфер Тунала
42:20Господин Газанфер?
42:25Господин Газанфер
42:27Аз го познавам
42:28Той е много честен, морален съдя
42:31Имаме доказателство, госпожа адвокат
42:34Директорът е изпратил доста съобщения на чичо ми
42:37Вие имате ли ги във вашия телефон?
42:42Нямам ги, но ще ви ги донеса
42:44Ще ви ги покажа
42:45Обещавам
42:46Добре, добре
42:47Добре
42:50Не мисля, че господин Газанфер е наясно
42:53Какво се случва
42:55Добре, да направим така
43:00Първо ми донесете тези съобщения
43:04Нали пак ще дойдете
43:05Ще трябва да ми донесете и пълномощно
43:08Пригответе съобщенията, пълномощното и другите документи
43:11Ще изпратя съобщенията на съдията
43:14Ще му ги предам
43:16И той
43:16Ще направи
43:18Необходимото
43:21Разбрахме ли си?
43:22Много ме успокоихте
43:24Нистина
43:25Данода е, както казвате
43:26Само да се спасим от тези рушвети
43:28После бие ще подложите делото
43:31Разбира се
43:31Ще свършим работа
43:33Не се тревожете
43:34Значи се разбрахме
43:36Много ви благодаря
43:36Моля
43:37Вие се подгответе, нали?
43:40Не се щупи, нали?
43:42Не, не се щупи
43:44Беше ми приятно
43:46И на мен приятна работа
43:47Благодаря и на вас
43:49Всичко хубаво
43:50Благодаря
43:51Благодаря
43:51Дайте това на нотариуса
44:02Той ще се погрежи
44:04Много ви благодаря
44:05Приятен ден
44:05Ело
44:16Сера
44:17Готаво, готово
44:19Беше много лесно
44:21Сами ще чуете
44:23Казах ти, че е готово
44:27Сценарият се разби по план
44:29Затова ли ще ти го изпратя?
44:33Благодаря
44:35Благодаря
44:37Благодаря
44:39Благодаря
44:41Благодаря