САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
Category
📺
TVTranscript
00:00ПРЕДАТЕЛСТВО
00:30ПРЕДАТЕЛСТВО
01:00ПРЕДАТЕЛСТВО
01:06ПРЕДАТЕЛСТВО
01:12ПРЕДАТЕЛСТВО
01:18ПРЕДАТЕЛСТВО
01:24ПРЕДАТЕЛСТВО
01:30ПРЕДАТЕЛСТВО
01:36ПРЕДАТЕЛСТВО
01:42ПРЕДАТЕЛСТВО
01:48ПРЕДАТЕЛСТВО
01:54ПРЕДАТЕЛСТВО
02:00ПРЕДАТЕЛСТВО
02:06ПРЕДАТЕЛСТВО
02:12ПРЕДАТЕЛСТВО
02:18ПРЕДАТЕЛСТВО
02:24ПРЕДАТЕЛСТВО
02:30ПРЕДАТЕЛСТВО
02:47ПРЕДАТЕЛСТВО
02:52СЕРБАНКА
02:57СЕРБАНКА
03:02СЕРБАНКА
03:07СЕРБАНКА
03:12Кулата има навигация, нали?
03:16Няма нужда от навигация, аз знам пъти.
03:20Минаха толкова години, Тара, кой път знаеш?
03:24Спести ми приключението да се загубя с теб.
03:29Ето. Успокоили се?
03:36Знаеш ли какво се светих, като споменах загубване?
03:40Пътувахме от Чанаккале към Измир, децата бяха малки,
03:44Олиум започна да плаче. Чудехме се дали Озани направил нещо,
03:48спуснахме отбивката, после след дълго пътуване се оказахме в Чан.
03:53Много те моля, ще млъкнеш ли? Гледай си пътя.
03:57Какви спомени ми разказваш? Какво значение имат вече?
04:01За мен нямат стойност.
04:05Защо си толкова нервна? Сърдиш се, че я ще им се върна вкъщи ли?
04:10Защо да се сърдя за Бога?
04:14Радвам се, че се събрахте.
04:18Радваш се? Да, радвам се. Защо съведох делото?
04:22За да можеш им да си върне детето.
04:26Ето сега майка и дъщеря се събраха. Няма да се занимавам.
04:30Значи не се сърдиш?
04:34Тарак, прекалено се ласкаеш.
04:38Мислиш, че всички те ценят.
04:42Отговарям на въпроса ти. Не се сърдя.
04:50Как ще отворим въпроса?
04:52Моля, кой въпрос?
04:54Тарак, ти спиш ли за Бога? Къде отиваме?
04:58Виж ми ли, как ще отворим въпроса пред момчето?
05:01Ще говорим открито с него. Той е зрял мъж.
05:05Ще му кажем, че ни трябва ДНК-проба.
05:09Ще говорим направо, без заобикалки.
05:12Добре, добре.
05:24Ти не беше ли вкъщи? Навън ли беше?
05:28Къде ходи?
05:30Притесни ли се за мен?
05:34Чак сега разбира, че ме е нямало.
05:37Селин, просто питам. Да, притесних се и питам.
05:41Защо се сърдиш? Къде беше?
05:50Отидох при Ойлю.
05:54При Ойлю?
06:02Не си била при нея. Шегуваш се, нали?
06:05Не, видях се с Ойлю.
06:08Наистина ли си отишла при Ойлю? Блъдя ли?
06:11Защо отида при нея?
06:13Защо? Ти можеше да се срещаш с нея, аз не.
06:16Какво направи? Какво й каза?
06:18Казах и остави тогава на мира. Бременна съм.
06:25Не мога да повярвам. Не мога да повярвам.
06:29А знаеш ли какво каза тя? Прехвърли ти вината.
06:32Каза, че ти тичаш след нея, а тя отдавна те е забравила.
06:36Какво да ти кажа? Нямам думи.
06:39Истината ли казва, ти ли тичаш след нея?
06:42Отговори ми!
07:02ТОРЖЕСТВАНИЕ
07:05ТОРЖЕСТВАНИЕ
07:29Тук е, нали?
07:31Тук трябва да е. Наоколо няма друго кафе, не.
07:36Няма номер.
07:42Как се казваше? Йожжан Гюрчелик?
07:45Йожжан Гюрчелик.
07:47Спри и чакай. Чакай.
07:53Добре, хайде.
08:01Тук да не е обществено кухня. Чакай!
08:03Не давам наверсия.
08:05Ти не ме разбра.
08:07Пиеш се кафето и чая, а пари все нямаш.
08:09Махай се. И ще звеним.
08:13Тарак, какво ще правим, ако го няма тук?
08:15Ей, Фарук!
08:17Да, батко Йожжан.
08:19Йожжан ли го налича?
08:21Само да не е този човек, Тарак Дано, да не е той.
08:23Гюзиде, ела. Блязай, хайде.
08:29Ела, ела.
08:31Добър ден.
08:33Здравейте, здравейте.
08:35Да седнем тук, ела. Ела, седни.
08:37Добре.
08:43Младежо, ако обичаш...
08:45Заповядайте.
08:47Търся Йожжан.
08:49Навън е.
08:51Ози отвън е.
08:53Гюзиде, гюзиде, напразно чакаме да си вървим, моля те.
08:57Вярваш ли, че този грубян е нашият син?
09:02Да изчакаме още малко. Толкова път бихме.
09:17Идва, идва. Какво ще му кажем?
09:19Ще му кажем направо. Няма нужда от обертания.
09:31Търсили сте ме.
09:33Вие сте Йожжан Герчелик, нали?
09:35Самия той. За какво става дума?
09:39Бихте ли седнали? Трябва да поговорим.
09:43Моля ви, бихте ли седнали?
09:45Ще говорим за нещо важно.
09:51Да.
09:53Аз съм Тарака Янарсой.
09:55Това е съпругата ми.
09:58Гюзиде.
10:00Вижте сега.
10:02През 1998 година в болницата в Ешмели се роди нашето бебе.
10:08Е, Ганоде е живо и здраво и сега.
10:11Дай Боже.
10:13Детето ни се роди на 7 юли 1998.
10:20Аз също. Аз също съм роден на тази дата.
10:24Знам. Знам. Знам.
10:26Става дума за следното.
10:28Йожжан, синко.
10:31Ще говоря направо.
10:33Нашето бебе е било разменено с друго бебе.
10:36Тоест в болницата са направили грешка.
10:39Мамка му.
10:41Мереси думите, момче.
10:43Нищо, нищо.
10:45И искаме да кажем, че...
10:47Ясно. Разбрах ви.
10:49Много хубаво можем да поговорим. Добре.
10:52На тази дата са се родили пет деца.
10:56Едно от тях си ти.
10:58Да, да. Какво ще правим сега?
11:00Знаеш ли какво ще направим?
11:02Ти ще ни дадеш ДНК-проба.
11:04Ние ще сравним с нашите проби.
11:07И ако, дай Боже, си ти...
11:12Варук.
11:14Не люлей под носа, мамка ти.
11:16Аз тига вече. Не можеш ли да говориш без да ругаеш?
11:19Добре, добре. Ето.
11:21Би ли потъркал това в устата си?
11:24Толкова ли е лесно?
11:26Лесно е. Само го слагаш в устата и...
11:28Не. Ще направим така.
11:30Вие ми давате 50 хилядарки.
11:32Аз плювам на пръчицата.
11:34Как пе ги говореше, искаш пари от нас ли?
11:36Ами, ако не си ти.
11:38Ако ти не си нашето дете,
11:40какво ще стане с 50 хиляди?
11:42Ами, ако съм аз?
11:44Майко. Ние вече ли играем комар тук?
11:46Вие играете от сутринта.
11:48Ами, ако спече ли те?
11:50Ще го пече.
11:52Татко, много бързо се палиш.
11:54Дръж си е възпитано, момче.
11:56Тарак, спокойно, спокойно.
11:58Да си вървим, молите.
12:00За Бога спри.
12:02Добре, тогава 40 хиляди.
12:04Продължаваш да искаш пари.
12:06Тарак!
12:08Ти кога блъскаш, бе?
12:10Ще те зашлеве, момче. Стига. Нямаш мера.
12:12Нищо не успяхме да направим.
12:14Ела, ела, хайде.
12:16Да пече му, отвори устата.
12:21Да навием ластика, за да не оставя следи.
12:24Добре.
12:26Лело.
12:27Ела, Назойла.
12:29Пижамата ли му сменяте?
12:31Да, но трябва да я сменим.
12:33Оставя следи, изтяга му.
12:35Ти продължавай с масажа на краката.
12:37Добре, госпо.
12:38Ще донеса друга пижама.
12:39Добре.
12:40Бехрам.
12:42Скъпи.
12:44Знаете, че няма полза от това, нали?
12:48Знам.
12:51И майка му знае.
12:54Но ни е лесно да вземе решение.
13:06Ой, лямо, бремена съм.
13:08За това остави мъжа ми на мира.
13:11Не ни разваляй щастието.
13:14Докъде стигнах, Боше?
13:23Госпожа Оилюм, направихме чай.
13:25Госпожа Назан ме прати да ви извикам.
13:28Добре, идвам язнор. Благодаря.
13:30Добре.
13:43Идва. И пак е намръщана.
13:46Лелю, моля те.
13:50Скъпа.
13:51Назош?
13:53Ето ме.
13:54Джан заспа ли?
13:55Заспа.
13:56Малко трудно, но заспа.
14:00Несе една яжда, Назан.
14:02За това не може да заспи.
14:04Кърмата на Оилюм не стига.
14:06Не е вярно.
14:08Кърми го.
14:09И адаптирано мляко пие.
14:11Засища се.
14:12Ти не изпи една глътка от медения шербет.
14:16Специално го поръчах.
14:17Дори не го опита.
14:19От диярбекери спратила.
14:21Петмесот, черници, специален.
14:23Една лъжичка не хапна.
14:25Ако ядеш, ти има кърма.
14:27Стига.
14:31Кой се обажда?
14:33Никой.
14:34Алармата.
14:35Защо си сложила аларма?
14:37Лелю...
14:40Какво става?
14:41Защо ме разпитваш така?
14:45Имам работа в Полунезкио и трябва да взема една преписка.
14:51Няма ли да питаш каква преписка?
14:53Каква преписка?
14:54Да не е понаказателно дело.
14:56В Полунезкио е хубаво, нали?
14:58Да.
15:00Помниш ли?
15:01Аз, ти и мама...
15:03Отидохме на пикник.
15:05Ти направи барбекю.
15:07Да.
15:08Накарахта ме да го запаля.
15:10Не.
15:11Ти каза, че знаеш как.
15:12И започна да вееш.
15:14Вярно.
15:15Назан е запалила барбекюто.
15:18Толкова години са ми, Леля,
15:20никога нищо не ми е приготвила.
15:23Хубава работа, Лелю.
15:24Толкова пъти съм правила.
15:26Аз не си изпомням.
15:30В Полунезкио й беше прекрасно.
15:32Много хубаво беше. Много.
15:34Къде беше много хубаво?
15:36В Полунезкио й.
15:37С Ойлюн бяхме на пикник там.
15:39Нали, има места за барбекю и там...
15:42Назан запалила барбекюто.
15:44Да не повярваш.
15:47Имам идея.
15:48Да отидем сега.
15:49Времето е чудесно.
15:50Вместо да скучавам вкъщи.
15:52Ти днес не заминаваш ли за Аржентина?
15:54Полетата до вечера има много време.
15:57Ти продължаваш ли да работиш в Аржентина?
15:59Не приключи ли с бизнеса там?
16:01Назан, не е толкова лесно.
16:03А и още не съм съвсем сигурен.
16:06Както иде, ще говорим.
16:07Ставайте.
16:08Да не те притесняваме.
16:09Трябва да се върнем.
16:10Трябва да се върнем.
16:11Трябва да се върнем.
16:12Трябва да се върнем.
16:13Трябва да се върнем.
16:14Трябва да се върнем.
16:15Трябва да се върнем.
16:16Трябва да се върнем.
16:17Трябва да се върнем.
16:18Трябва да се върнем.
16:19Трябва да се върнем.
16:20Трябва да се върнем.
16:21Трябва да се върнем.
16:22Трябва да се върнем.
16:23Трябва да се върнем.
16:24Трябва да се върнем.
16:25Трябва да се върнем.
16:26Трябва да се върнем.
16:27Трябва да се върнем.
16:28Трябва да се върнем.
16:29Трябва да се върнем.
16:30Трябва да се върнем.
16:31Трябва да се върнем.
16:32Трябва да се върнем.
16:33Трябва да се върнем.
16:34Трябва да се върнем.
16:35Трябва да се върнем.
16:36Трябва да се върнем.
16:37Трябва да се върнем.
16:38Трябва да се върнем.
16:39Трябва да се върнем.
16:40Трябва да се върнем.
16:41Трябва да се върнем.
16:42Трябва да се върнем.
16:43Трябва да се върнем.
16:44Трябва да се върнем.
16:45Трябва да се върнем.
16:46Трябва да се върнем.
16:47Трябва да се върнем.
16:48Трябва да се върнем.
16:49Трябва да се върнем.
16:50Трябва да се върнем.
16:51Трябва да се върнем.
16:52Трябва да се върнем.
16:53Трябва да се върнем.
16:54Трябва да се върнем.
16:55Трябва да се върнем.
16:56Трябва да се върнем.
16:57Трябва да се върнем.
16:58Трябва да се върнем.
16:59Трябва да се върнем.
17:00Трябва да се върнем.
17:01Трябва да се върнем.
17:02Трябва да се върнем.
17:03Трябва да се върнем.
17:04Трябва да се върнем.
17:05Трябва да се върнем.
17:06Трябва да се върнем.
17:07Трябва да се върнем.
17:08Трябва да се върнем.
17:09Трябва да се върнем.
17:10Трябва да се върнем.
17:11Трябва да се върнем.
17:12Трябва да се върнем.
17:13Трябва да се върнем.
17:14Трябва да се върнем.
17:15Трябва да се върнем.
17:16Трябва да се върнем.
17:17Трябва да се върнем.
17:18Трябва да се върнем.
17:19Трябва да се върнем.
17:20Трябва да се върнем.
17:21Трябва да се върнем.
17:22Трябва да се върнем.
17:23Трябва да се върнем.
17:24Трябва да се върнем.
17:25Трябва да се върнем.
17:26Трябва да се върнем.
17:27Трябва да се върнем.
17:28Трябва да се върнем.
17:29Трябва да се върнем.
17:30Трябва да се върнем.
17:31Трябва да се върнем.
17:32Трябва да се върнем.
17:33Трябва да се върнем.
17:34Трябва да се върнем.
17:35Трябва да се върнем.
17:36Трябва да се върнем.
17:38Назан, наистина ли е палила барбекю?
17:41Да, и беше на високи токчета.
17:45Ново поколение кебапчие.
17:47Да, много сръчно действаше.
17:49Ботикова скара.
17:50Кажи ми, имаш ли и нейни снимки?
17:52Има, но са при майка ми. Ще ѝ поискам.
18:08Ще седна, Доджан.
18:09Седни отпред.
18:10Не, не, не, ще седна, Доджан.
18:30Ето, на тази маса седяхме навремето.
18:33И тези хора май идват насам.
18:35Нищо, ще седнем на друга маса.
18:36Не, не, не, почакай.
18:39Здравейте. Извинете, може ли и ние да седнем тук?
18:41Заради бебето, тъсме далече от Дима.
18:43Да, заповядайте.
18:45Сладор, да бие шеф и здрав.
18:47Милият, много си сладко, бебче.
18:52Благодарим.
18:53Приличай на два моби.
18:54Да не се сърдят мама и татко.
18:59Благодарим, да бие сладко.
19:02Да седнем там?
19:03Да, да седнем.
19:04Но бащата бе храм Дичли, ели?
19:05Откъде знаеш?
19:06Ако четеш и ти ще знаеш.
19:09А този мъж кой е?
19:10Не знам кой е, може би е роднина.
19:14Няма нищо, не се впечатлявай.
19:16Не се впечатлявам.
19:18Свикнала съм.
19:22Много съм гладна.
19:23Скарата ще стане бавно.
19:24Да поръчаме ли нещо от сега?
19:26Добре, веднага ще поръчаме.
19:29Ако обичате, бихте ли дошли, моля?
19:33Обърни го към мен.
19:36Погледни го.
19:39Миличък, на барбекю ли си дошъл?
19:42Ти само почакай.
19:43Скоро от той ще стуи до скарата и ще пече кюфтета.
19:46Само почакай.
19:48Кюфтета ли ще правиш с тези ръчички, а?
19:51Ще ги печеш ли?
19:53Няма да ме стине, нали?
19:54Няма, спокойно.
19:55Дойде ли?
19:57Дойдох, приятел, дойдох.
20:06Толга, какво правиш тук?
20:08А защо? Да не наруших семейната, види ли?
20:10Какво има? Ти следиш ли и ни?
20:15Нямаш ли друга работа, че не следиш?
20:22Ти какво целиш? Обясни ми, интересно ми е.
20:25Какво целиш?
20:27Толга, върви си.
20:28Разкари се.
20:30Толга, върви си, моля те.
20:31Това долга ли е?
20:33Не може да бъде.
20:35Боже мой.
20:37Оилум, не разбираш ли?
20:38Той не се интересува от Бехрам.
20:40Не си играй с търпението ми. Махай се!
20:42Не, не, не.
20:45Дръж се като мъж.
20:46Не викли, моля те.
20:47Като мъж ли?
20:49Аз? Защо не ме научиш на мъжество?
20:51Какво е то?
20:52Да си играеш на семейство с жената на братовчет ти ли, а?
20:55Толга...
20:56Мене си думите.
20:57Толга, не.
20:58Успокойте се.
20:59Наистина ли не разбирате или се правите, че не разбирате?
21:02Толга...
21:03Но аз знам какъв ти е проблемът. Знам.
21:05И какъв е?
21:06Какъв е?
21:07Те си моят проблем. Търсиш си боя. Изчезвай.
21:10Какво правите? Престанете.
21:15Оилум, не виждаш ли?
21:16Назо, само аз ли разбирам какво цели този?
21:19Вие слепи ли сте?
21:22И какво цели аз?
21:23Кахраман.
21:24Кажи.
21:25Недей.
21:26Кажи, какво цели аз?
21:27Моля те, върви си. Върви си, Толга. Моля те.
21:30Ти искаш...
21:32Бехрам да умре...
21:34И Оилум да остане за теб. А?
21:37Мъж?
21:40Какви ги говориш?
21:41Ти пия ли си?
21:42Лъжа ли я?
21:43Какво ти става?
21:44Казах да си мериш дубите.
21:45Не!
21:46Махай се от тук.
21:47Какво правиш?
21:50Мъкни!
21:51Махай се.
21:52Толга, добре ли си?
21:53Предупредих те.
21:54Назад!
21:55Казах те.
21:56Назад!
21:57Казах ти да не ме тръснеш.
21:58Назад!
21:59Толга, Толга, Толга, добре ли си? Добре ли си?
22:06Да тръгваме.
22:07Чу ли?
22:08Тръгваме си.
22:13Тръгваме си.
22:14Добре.
22:15Вземи бебето.
22:17Кахраман?!
22:18Какво правиatics?
22:19Кахраман?
22:22Спри.
22:23Помощ.
22:25Помощ.
22:26Помагайте.
22:27Куча сен.
22:28Помагайте.
22:29Махай се.
22:30Ще те убия.
22:31Ще те убия.
22:32Стига.
22:33Какво правиш?
22:34Ще те убия.
22:35Какво правиш?
22:36Какво правиш?
22:37Мръстник,
22:38махай се от тук.
22:39Ако gentleman ми каша,
22:40ще ви кача зоната.
22:41Зас créd�!
22:42Ще ни кача памата си.
22:43Не мислите.
22:44Медвиче!
22:45Махай се от тук!
22:47Ой, Люм, този човек иска теб, не разбираш ли?
22:50Какво те засяга? Какво те засяга?
22:54Върви при бременната си жена!
23:08Пуснете ме!
23:09Стига!
23:10Няма да се бия, спокойно!
23:11Пуснете го!
23:12Няма нищо!
23:13Добре, спокойно!
23:15Кахраман, тръгваме!
23:17Изчезвай от тук!
23:18Тръгваме си!
23:19Ще те убия!
23:20Тихо, тихо!
23:23Добре!
23:31Спокойно, Назо!
23:32Видят, че ме предизвика.
23:34Какво ми наговори?
23:36Замълчи!
23:40Тръгваме!
23:41Добре, съжалявам!
23:42Спокойно!
24:11Добре, Назо!
24:12Добре, Назо!
24:13Добре, Назо!
24:14Добре, Назо!
24:15Добре, Назо!
24:16Добре, Назо!
24:17Добре, Назо!
24:18Добре, Назо!
24:19Добре, Назо!
24:20Добре, Назо!
24:21Добре, Назо!
24:22Добре, Назо!
24:23Добре, Назо!
24:24Добре, Назо!
24:25Добре, Назо!
24:26Добре, Назо!
24:27Добре, Назо!
24:28Добре, Назо!
24:29Добре, Назо!
24:30Добре, Назо!
24:31Добре, Назо!
24:32Добре, Назо!
24:33Добре, Назо!
24:34Добре, Назо!
24:35Добре, Назо!
24:36Добре, Назо!
24:37Добре, Назо!
24:38Добре, Назо!
24:39Добре, Назо!
24:40Добре, Назо!
24:41Добре, Назо!
24:42Добре, Назо!
24:43Добре, Назо!
24:44Добре, Назо!
24:45Добре, Назо!
24:46Добре, Назо!
24:47Добре, Назо!
24:48Добре, Назо!
24:49Добре, Назо!
24:50Добре, Назо!
24:51Добре, Назо!
24:52Добре, Назо!
24:53Добре, Назо!
24:54Добре, Назо!
24:55Добре, Назо!
24:56Добре, Назо!
24:57Добре, Назо!
24:58Добре, Назо!
24:59Добре, Назо!
25:00Добре, Назо!
25:01Добре, Назо!
25:02Добре, Назо!
25:03Добре, Назо!
25:04Добре, Назо!
25:05Добре, Назо!
25:06Добре, Назо!
25:07Добре, Назо!
25:08Добре, Назо!
25:09Добре, Назо!
25:10Добре, Назо!
25:11Добре, Назо!
25:12Добре, Назо!
25:13Добре, Назо!
25:14Добре, Назо!
25:15Добре, Назо!
25:16Добре, Назо!
25:17Добре, Назо!
25:18Добре, Назо!
25:19Добре, Назо!
25:20Добре, Назо!
25:21Добре, Назо!
25:22Добре, Назо!
25:23Добре, Назо!
25:24Добре, Назо!
25:25Добре, Назо!
25:26Добре, Назо!
25:27Добре, Назо!
25:28Добре, Назо!
25:29Добре, Назо!
25:30Добре, Назо!
25:31Добре, Назо!
25:32Добре, Назо!
25:33Добре, Назо!
25:34Добре, Назо!
25:35Добре, Назо!
25:36Добре, Назо!
25:37Добре, Назо!
25:38Добре, Назо!
25:39Прав ли беше?
25:42Моля?!
25:43Вярно ли е?
25:48Ках Раман, кажи нещо!
25:49Кажи, че не е вярно!
25:55Какво да каже, Назо?
25:59Какво очакваш да кажа?
26:02Ти си видяла?
26:06Какво да кажа?
26:07Моято бръцо се бори за живота си!
26:08а жената, която обича, покори моето сърце...
26:11Не дей, не дей, не дей!
26:13Не казвай това!
26:15Чуй ме, не можем да се справим с това, знаеш ли?
26:19Знам.
26:20Знам, Назо, наясно съм. Но и аз се боря със себе си.
26:24Питам се, луд ли съм, маняк ли съм?
26:27Как е възможно?
26:29Нима човек може да преживее това пожелание.
26:32Тихо!
26:34Ага?
26:35Тихо!
26:36Не знам.
26:37Какво преживявам? Какво става? Не знам, Назо.
26:40Искам да замина, да избягам.
26:43Замълчи.
26:44И ти замълча.
26:49Забрави.
26:53Чули?
27:07Абонирайте се на нашия канал!
27:37Абонирайте се на нашия канал!
28:07Абонирайте се на нашия канал!
28:37Къде е Ипек?
28:39Ипек ще дойде откъщи.
28:41Така се разбрахме.
29:01Тогава да седнем за малко тук.
29:03Да седнем на масата?
29:05Да изчакаме. Не може така. Ела, седни.
29:08Тогава ще изобадя да побърза.
29:10Добре, не я. Пришпорвай.
29:13Юми, седни.
29:15Не, да не чакаме. Ей сега.
29:27Татко!
29:35Татко!
29:51Не вдига. Сигурно не чува.
29:55Юми, да извади ли баницата да не изсъхва?
29:59Ако Ипек ще дойде скоро, извади.
30:02Добре.
30:05Зене, пак ще изобадя. Тя обича баница.
30:08Да не я изпусне.
30:20Татко!
30:28Не.
30:32Не вдига.
30:34Може да е на някое шумно място. Не чува.
30:37Нали? Възможно е.
30:39Телефонът е до нея 24 часа в денонощето.
30:42Как не чува?
30:44Дори да не чува, не вижда ли съобщенията ми.
30:49Ще ги види.
30:51Татко!
31:02Татко!
31:11Не.
31:13Няма ли приятелки?
31:15Има приятелки, но аз не знам номерата им.
31:19Ами, да не се е случило нещо.
31:22Ако имаше нещо лошо...
31:24Не, сигурно не чува.
31:27Не чува.
31:29Притесних се. Ще отида до къщи.
31:32Агижиде, ще се обидиш ли?
31:34Не, разбира се. Няма.
31:36До сега трябваше да се обади. Нещо се е случило.
31:39Разбира се, че е така.
31:41Добре, сега вече и аз се притесних.
31:44Извинявайте. Ви готвили сте се...
31:46Молете, няма проблем.
31:48Няма проблем.
31:50Хайде, до виждане.
31:52Хайде, до скоро.
31:54Ще те се обади, аз ще му се прибера.
31:56Добре, обади се.
32:19Ипек?
32:21Татко?
32:23Добре дошъл.
32:25Ипек, в къщи си?
32:27Да, татко, а ти къде си?
32:29А ти къде си, дъждте?
32:31Бяхме...
32:33Към ни на вечера.
32:35Рещахме да ходим огижиде.
32:37Не беше ли утре, татко?
32:39Нали беше за утре?
32:41Не беше за утре.
32:43Не беше за утре.
32:45Не беше за утре.
32:47Не, дъждте, за днес беше.
32:49Как така?
32:51Да, оттам идвам.
32:53Толкова се бяха подготвили.
32:55Ти сериозно ли?
32:57Боже, много съжалявам.
32:59Защо си мислих, че е утре?
33:02Звънех ти много пъти, но ти не видигна.
33:05Не знам, дори не знам къде е телефонът ми.
33:08Сигурно съм изключила звука за да дрем намалко.
33:11Жалко.
33:13Много съжалявам.
33:15Какво каза госпожа Гюзиде?
33:18Нищо не каза, но...
33:21Бяха се подготвили и стана неловко.
33:24Да, вярно.
33:26Можеше...
33:28Можеше сега да отидем, ако не е късно, но...
33:31Точно си бледисах косата. Не мога да изляза.
33:34Не, вече не може. Късно е вече.
33:37Станалото станало.
33:39Така че не се беспокой.
33:41Най-добре да се обадя и да се извиня.
33:44Ще обясня. Гюзиде е разбрана жена.
33:47Няма да направи проблем.
33:49Добре, но моля да извиния се от мое име.
33:52Разбира се.
34:08Добре, е вкъщи. Няма проблем.
34:11Добре, но...
34:13Защо не е дошла? Заята ли е била?
34:16Мисляла е, че поканата е заутре.
34:18Нали утре ще ходим госпожа Гюзиде?
34:20Утре ли?
34:22Ще изпори с мен. Пита, поканата не беше ли заутре?
34:25Изключила звука на телефона, за да поспи.
34:28После го забрагала.
34:30Нищо, няма нищо. Щом е добре.
34:34Е, хайде лате. Не сме раздигнали масата.
34:37Лате сега.
34:39Не можем да дойдем.
34:41Ипек си е буйдисен на косата. Не може да излезе.
34:44Боже мой, всичко е против нас.
34:47Вярно.
34:49Помоли да ти предам извиненията и...
34:52Моля, няма нищо да не се извинява.
34:55И аз извинявам, Гюзиде. Съжалявам.
34:57Престани за Бога.
34:59Нищо от друг път ще се видим.
35:01Лека вечер.
35:03Лека вечер.
35:05Какво става? Как е Ипек?
35:08Всичко е наред, но мисля, че вечерът е утре.
35:12Утре ли?
35:14Да.
35:16Не са ли се разбрали помежду си?
35:21Какво? Ти не са ли обиди малко?
35:24Не, Амето. Защо да се обиждам?
35:29Не съм, но изглежда странно.
35:32Странно е.
35:34Да.
35:38Трябва да се разбърнем.
35:41Трябва да се разбърнем.
35:44Трябва да се разбърнем.
35:47Трябва да се разбърнем.
35:50Трябва да се разбърнем.
35:53Трябва да се разбърнем.
35:56Трябва да се разбърнем.
35:59Трябва да се разбърнем.
36:02Трябва да се разбърнем.
36:05Трябва да се разбърнем.
36:08Трябва да се разбърнем.
36:11Трябва да се разбърнем.
36:14Трябва да се разбърнем.
36:17Трябва да се разбърнем.
36:20Трябва да се разбърнем.
36:23Трябва да се разбърнем.
36:26Трябва да се разбърнем.
36:29Трябва да се разбърнем.
36:32Трябва да се разбърнем.
36:35Трябва да се разбърнем.
36:38Трябва да се разбърнем.
36:41Трябва да се разбърнем.
36:44Трябва да се разбърнем.
36:47Трябва да се разбърнем.
36:50Трябва да се разбърнем.
36:53Трябва да се разбърнем.
36:56Трябва да се разбърнем.
36:59Трябва да се разбърнем.
37:02Трябва да се разбърнем.
37:05Трябва да се разбърнем.
37:08Трябва да се разбърнем.
37:11Трябва да се разбърнем.
37:14Трябва да се разбърнем.
37:17Трябва да се разбърнем.
37:20Трябва да се разбърнем.
37:23Трябва да се разбърнем.
37:26Трябва да се разбърнем.
37:29Трябва да се разбърнем.
37:32Трябва да се разбърнем.
37:35Трябва да се разбърнем.
37:38Трябва да се разбърнем.
37:41Трябва да се разбърнем.
37:44Трябва да се разбърнем.
37:47Трябва да се разбърнем.
37:50Трябва да се разбърнем.
37:53Трябва да се разбърнем.
37:56Трябва да се разбърнем.
37:59Трябва да се разбърнем.
38:02Трябва да се разбърнем.
38:05Трябва да се разбърнем.
38:09Ако му трябва нещо, обадете си, няма проблем.
38:13Добре. Приятно пътоване!
38:16Благодаря. Пазете се.
38:19Приятно пътоване!
38:38КАРДИОМОНИЧЕСКА МЕЛОДИЯ
38:41КАРДИОМОНИЧЕСКА МЕЛОДИЯ
39:06Какво е това?
39:07Чая ти, бате.
39:08Не ти ли поисках кафе?
39:10Сутринта ме дръзнеш.
39:12Донеси ми кафе! Хайде!
39:40КАРДИОМОНИЧЕСКА МЕЛОДИЯ
39:43КАРДИОМОНИЧЕСКА МЕЛОДИЯ
40:08СКАНДАЛ ЗА ЗАБРАНЕНА ЛЮБОВ
40:13КАРДИОМОНИЧЕСКА МЕЛОДИЯ
40:43КАРДИОМОНИЧЕСКА МЕЛОДИЯ
41:13КАРДИОМОНИЧЕСКА МЕЛОДИЯ
41:43КАРДИОМОНИЧЕСКА МЕЛОДИЯ
41:46КАРДИОМОНИЧЕСКА МЕЛОДИЯ
42:07Какво сте?
42:09Шшт!
42:10Какво правиш? Какво правиш?
42:12Шшт!
42:14Вземи го!
42:15Как така ще го вземе? Какво означава това?
42:17Какво правиш? Къде отвеждаш сина ми?
42:19Ти нямаш чест!
42:21Нямаш мярка!
42:23Вече нямаш и син!
42:25Край!
42:26Моля?
42:27Мразница!
42:28Какво говориш?
42:29Енсар!
42:33Илкунур, върни ми бебето!
42:35Водете я!
42:36Къде?
42:37Елот!
42:38Къде да ме водят?
42:39Къде да ме водят? Оставете ме на мира!
42:41Не, не ме докъсайте! Пуснете ме!
42:43Муаля!
42:44Пуснете ме!
42:45Пуснете!
42:46Илкунур!
42:47Дай ми бебето!
42:49Какво правите по дяволите? Пуснете ме!
42:51Муаля!
42:52Успокойте се!
42:53Муаля, върни ми детето!
42:55Пуснете ме! Не ме дърпайте!
42:56Пуснете ме!
42:58Пуснете ме за бога!
42:59Муаля! Дай ми джан!
43:01Обозори името и реномето ми!
43:04Опетничестани!
43:07Защо влезе в живота на бехрам?
43:10Пъклята мрасна...
43:14Мразница!
43:15Муаля випуснете ме!
43:17Пуснете ме!
43:18Омулявам ви за бога!
43:19Муаля!
43:21Не, пуснете ме!
43:22Не, омулявам ви...
43:23Моля ви за бога, омулявам вми!
43:25Моля ви...
43:26Пуснете ме...
43:29Муаля...
43:30Ако нашалиш мен, пожели джан!
43:33Пожели внука си!
43:34Муаля!
43:34Джан е малък!
43:36Има нужда от мен, омулявам те!
43:37Нищо не съм направила!
43:38Е, сара, защо й дава?
43:39Енсара, защо й давате да говори? Отведете я!
43:42Моля! Изслушай ме! Изслушай ме!
43:44Пусни ме! Пусни ме! Пусни ме!
43:47Джан! Пуснете ме! Пуснете ме, за бога!
43:59Моля!
44:00Нищо не съм направила!
44:03Моля! Моля!
44:07Моля!
44:09Моля! Нищо не съм направила!