САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
Category
📺
TVTranscript
00:00Predato Sto
00:30A ti, dobra li si?
00:41Щe se opravis.
00:44Щe se stengas.
00:46Щe сложis всичко на место.
00:50Само вярвай.
01:00Беше в средните класове.
01:16Заминахме за алчата, на почивка.
01:19Помниш ли?
01:23Повтаряше, че цял ден няма да излизаш от морето.
01:27И ще караш сърф.
01:30Вълнение, ентузиазъм.
01:33Пристигнахме.
01:35Небето беше зелено.
01:37Водата ми решеше на гнило.
01:40Ти много се оплаши.
01:42И започна.
01:44Той откол, да се връщаме, отказвам се.
01:47Имаше буря.
01:50И то каква?
01:52Небето се разцепи, изля се порой.
01:56Не успяхме да излезем от стаята.
02:00Е, после какво стана?
02:03Изгра слънцето.
02:06Въздухът стана свеж.
02:08Морето се изчисти.
02:09Това беше най-хубавата ми вакансия, знаеш ли?
02:22Виж за мен.
02:24Ти много ми благодари.
02:27При всеки случай.
02:29Няколко години подред.
02:30Преобеличил съм.
02:31И днес имаше буря.
02:40Нали, татко?
02:42И то каква?
02:45Буря от яд.
02:47Мъка и съмнение.
02:49Но после ще просветлея е тога.
02:54Аз съм бил бурята.
03:04Изтурмозих.
03:06И себе си, а заедно с мен, и Уилюм, и Селин.
03:11А защо непрекъснато правя грешки, татко?
03:18Аз искам да управя нещата, но...
03:22Каквото и да правя, всичко става по-зле.
03:27Какво ще правя, татко?
03:30Ако продължаваш така...
03:32Какво ще правят близките ти с теб?
03:37Не мога да продължавам. Не бива.
03:41Да руша.
03:43Да наранявам.
03:44До кога?
03:49Понякога трябва да се сбогуваме.
03:52Да оставим.
03:55Да изпратим нещо тога.
03:58Да изпратим някого, за да...
04:02Отворим място в живота си за някой друг.
04:06Трябва да отвориш място в сърцето си.
04:09В живота си.
04:12За...
04:13Селин...
04:15И за детето, което ще се роди тога.
04:19Ако не искаш да ги загубиш...
04:20Не закъснявай.
04:22Разбрах, татко.
04:32Може би най-накрая...
04:33Разбрах.
04:34Отивам да си наплискам лицето.
04:42Дъно да си разблосиме.
04:55Дъно.
04:57Уйлюм, за Бога, ставай да вървим.
05:21Вече ме плашиш.
05:22Защо се плашиш, мамо?
05:25Седя, нищо не правя.
05:26Нищо не си яла, дори не закуси.
05:29Ще се разболееш.
05:31Няма.
05:31Нищо ми няма.
05:32Добре съм.
05:33Моля, няма да се трогне.
05:35Няма да се трогне.
05:37Какво да направя?
05:38Синът ми е в тази къща.
05:39Седя пред къщата, в която е сина ми.
05:41Какво толкова?
05:42Не викай.
05:42Тази снима ли?
05:52Какво прави?
05:53Какво правиш?
05:54Снимаш ли ни?
05:55Не ги снимай.
05:57Коя?
05:57Коя по-точно?
05:58Онази, онази.
06:00Мургавата.
06:01Какво правиш, момиче?
06:03Какво правиш?
06:04Снимаш ли ни?
06:05Не дей.
06:06Не ме нервирайте.
06:07Не ни снимай.
06:08Ако обичате, бихте ли дошли насам?
06:11Какво ще правиш?
06:11Стига.
06:12Ще даме интервю.
06:13Ойлюм, полудя ли?
06:14Мояля не е нормална.
06:16Ще подлудиш.
06:17Нека.
06:18Искам да откачи.
06:19Да.
06:20Елате, елате на сам, моля.
06:23В момента съм до Ойлюм, диджлили, тя ме извика.
06:26Ще кажете ли нещо, госпожо Ойлюм?
06:28Да.
06:29Всичко ще ви разкажа.
06:30Всичко, което искате да знаете за Мояля, диджлили.
06:32Леле е и какви ги говори?
06:34И преди беше луда, но напълно загубира съдък.
06:37Ще я качат в някоя кола и няма да я видим.
06:41Пепел ти на езика, Йлкнор.
06:43Само това остава.
06:44Ще видиш.
06:45Помни ми думата.
06:47Ще видиш.
06:47Аз съм Ойлюм, диджлили, съпруга на Бехрам, диджлили.
06:51А жената вътре е Мояля, диджлили.
06:53Тоест бабата на сина ми, Джан.
06:58Мояля, диджлили, два пъти отвлече сина ми.
07:01А сега ме изгони от дома ми, разделиме с детето ми.
07:03Тоест не мога да виждам сина си.
07:05Спрете това.
07:10Извинявайте, госпожо.
07:11Искахме да чуем какви глупости и говори.
07:13Не ни засяга.
07:14Не ви.
07:15Засяга да говори каквото иска.
07:18Нямате ми си работа.
07:21Яденето готово ли?
07:22Къде е яденето, Йознур?
07:25Къде е млякото на Берхан, Йлкнор?
07:28Вместо да гледате някаква луда, си вършете работата.
07:34А, името на Ойлюм повече да не се споменава тук.
07:39Иначе ще изхвърля и двете ви на улицата.
07:43Ясна ли съм?
07:43Да, госпожо.
07:45Добре.
07:46Извинявайте, госпожо.
07:52Ела.
07:59Сами виждате да направим така.
08:02Може да ме питате каквото искате.
08:04Ще отговаря на всички въпроси.
08:05Питайте.
08:06До кога ще стоите тук, госпожо Ойлюм?
08:08Не знам.
08:09Докато ми върне сина.
08:10Три дни, три месеца, три години, триста години.
08:14Няма значение.
08:15Ще стоя тук, докато ма аля не ми даде детето.
08:17А историята с господин Тулга е си, нали?
08:19Да.
08:21Тулга Кеши Фоуло е бившето мигаче.
08:24След като се разделихме, а се омъжих за Бехрам.
08:27А после родих сина си.
08:29Но господин Тулга още има чувства към вас.
08:31Гледахме видеото, в което той се сби с братовчета на съпруга ви.
08:35Гледахте ли го?
08:36Да.
08:36Всички ли?
08:37Да.
08:37Добре, аз имах ли някаква вина?
08:40Не.
08:40Нямахте.
08:41Направих ли нещо, с което да заслужа да ми вземат детето?
08:44Кажете.
08:45Не, не.
08:45Не, нали?
08:46Вижда се съвсем ясно на записа, нали така?
08:48Да, вижда се.
08:49Нямате вина?
08:50Да, благодаря ви.
09:04Как раман дойде.
09:07Оилюм?
09:12Как раман?
09:14Леля ти изгони Оилюм от къщи.
09:16Не и дава детето.
09:18Какво ще правим?
09:18Стоим и чакаме.
09:19Знам, госпожа Газиде.
09:21Назад ми се обадя и ми разказам.
09:24Оилюм.
09:26Хайде, Ела.
09:27Не.
09:28Оставам тук.
09:30Няма да мръдна от тук без джан.
09:32Твоето място не е тук.
09:33Мястотото ти е до детето ти.
09:35За това Ела в къщи.
09:39Тя няма да ме пусне къх раман.
09:41Хайде, Ела.
09:42Кой е този човек?
09:43Къх раман Сърпулу.
09:45Онзи, който е влюбен в Оилюм.
09:48Отворете вратата.
09:49Ще влезеш ли?
09:51Ако мога да?
09:52Сигурна ли си?
09:55Мамо, джан.
09:56Господин къх раман, имаме заповед от госпожа Муаля.
09:59Не можем да отворим.
09:59Отвори вратата, Елен Сър.
10:01Господин къх раман.
10:02Не ми обяснявай.
10:03Отвори.
10:04Отвори.
10:06Внимавай.
10:07Добре.
10:07Оилюм, бъди внимателна.
10:18Не се тръвуши.
10:19Ще внимавам.
10:21Затвари, затвари.
10:22Друг няма да влиза.
10:23Затвари.
10:24Затвари.
10:25Стига си снимала.
10:26Хайде, вървете си.
10:27Хайде.
10:28Нямате ли друга работа?
10:30За Бога.
10:32Хайде.
10:35Дръпни се.
10:36Господин къх раман.
10:37Дръпни се.
10:37Добре, душилка, храман.
10:47Не дойдой за добро, Лелё.
10:48Какво си направила пак?
10:51Какво съм направила?
10:52Боже мой.
10:54Тази, която ми водиш сега,
10:57прави грешки и създава бъркоти.
10:59Лелё.
11:00Какво Лелё?
11:01Кара бившия си да се върти около нея,
11:03а после Лелё.
11:04Лелё, мери си думите, моля те.
11:06А ти мисли до кого заставаш?
11:09Аз знам до кого стоя.
11:11Аз съм на страната на ощетената,
11:13на правата, на засегнетата.
11:16Винаги ще бъда срещу неправдата и безчестито.
11:18И ти много добре го знаеш.
11:20Как, храман, но помни се.
11:22Забравяш с кого разговаряш.
11:24Аз се опомних, Лелё.
11:25Малко късно, но дойдох на себе си.
11:29Първо го отдавах на болката ти,
11:30на мъката ти, по сина ти,
11:32но стига толкова.
11:33Сега ще се отдръпнеш и Олюм ще влезе вътре.
11:36Тя няма да влезе в тази къща.
11:38Да върви прионзи с когато се заиграва.
11:41Разбрали?
11:42Тя няма да влезе в тази къща.
11:45Под моя покрив няма място за нея.
11:49Чуй.
11:51Много добре знаеш, че този дом е и на Олюм.
11:55Ако не искаш да живеш с нея,
11:57върни се в Дярбекир в своята си къща.
11:59Олюм ще влезе тук.
12:01Моля?
12:02Да.
12:03Как Раман.
12:05Опомни се.
12:06Казах ти, Ледо.
12:08Вече се опомних.
12:10Да, спомних си.
12:12Спомних си какъв съм.
12:14Затова и ти не забравяй с кого разговаряш.
12:21Така ли стана сега?
12:22Още нищо не е станало.
12:24Не те е срам.
12:26Но ако продължаваш така,
12:29ще ме принудиш.
12:32Разбрали?
12:44Може да влезеш в Олюм.
13:02Дян!
13:08Дойдох!
13:10Дойдох!
13:12Дойдох!
13:13Дойдох!
13:14Няма да се разделяме.
13:22Няма да се разделяме.
13:23Обещавам.
13:27Обещавам ти.
13:28Повече няма да се разделяме.
13:37Благодаря.
13:38Много ти благодари.
13:42Госпожа, моля.
14:11Да ви направи ли чай?
14:15Или кафе, ако искате.
14:18Илк Нурк, какво гледаш?
14:26Отнесох се, госпожа.
14:27Извинете ме.
14:28Всъщност...
14:35Всъщност...
14:37Ще да я поизмъча още няколко дни, но...
14:42Нищо.
14:43Стигай толкова.
14:46Натрихи носа.
14:48Разбира се, госпожа.
14:49Поставих тея на мястото ѝ.
14:53А, мисля и за Берхан.
14:56Добра, лоша.
14:58Майка му е все пак.
15:00Така е, майка му е вярна.
15:03Донеси ми чаша вода.
15:05Веднага, госпожа.
15:06Ледено стонена.
15:07Добре, госпожа.
15:08Добре, госпожа.
15:38Ще пиеш една студена вода.
15:41Ама се прави на актриса.
15:43Смелила се.
15:44Нямало да е мачи повече.
15:46Да, да, да.
15:47Не си признава, че подви опашка.
15:51Гадина.
15:55Но това, момче, май е добро.
15:57Къхраман изглежда добър човек.
15:59Как мислиш?
16:00Добро, момче, да.
16:02Аз разбирам хората.
16:03Само да ги погледне и ми стават ясни.
16:05Защо се смееш, какво?
16:08Не е ли така?
16:09Не се заблуждавам лесно.
16:11Добро, момче, според мен.
16:13Важното е да не ни навреди.
16:17Хванал е Ойлюм за ръка и са влезли в къщата.
16:20Мога само да го поздравя.
16:22Да на този път, мое ляло стави децата на мира.
16:28Да, е Боже.
16:29Но нямам големи надежди, Сезай.
16:32Тя не може да мирува.
16:33Не може.
16:34Не може.
16:38Ойлюм се обажда.
16:40Виде обаждане.
16:41Ще ни покажи Джан.
16:43Зейно, Зейно, Ела.
16:45Виде обаждане от Ойлюм.
16:49Ойлюм?
16:50Не, бабо.
16:52Аз съм Джан.
16:54Джан, скъпи мои.
16:56Джан, вижте, аз съм тук.
16:58И Зейно е тук.
16:59И аз съм тук.
17:00Чакай, чакай.
17:01Добре.
17:02Така е добре.
17:03Джан, какво правиш?
17:05Чедо.
17:07Чедо.
17:08Ще те изпапкам.
17:09Леле, вече е готов за казармата.
17:13Да, да.
17:14Нали?
17:14Поразнал е.
17:16Вече съм голям.
17:18Даже сам успявам да се оригна.
17:20Браво.
17:20Милият ми той.
17:22Стана кисел.
17:24Маму, ще затварям.
17:25Ще трябва да се изправя.
17:27Иска само да го нося.
17:28Целовки.
17:29Добре се твари.
17:30Хайде, Джан.
17:32До скоро.
17:32И да слушаш.
17:35До скоро.
17:35Добре, добре, добре.
17:37Фастъче.
17:38Милият ми.
17:39Хайде, затварям.
17:48Добре, добре, добре, Джан.
17:51Спокойно.
17:53Какво има?
17:56Какво има?
17:59Какво има, Джан?
18:00Внукът ти е много сладък.
18:14Много е сладък.
18:15Много, много, много.
18:16Слад дурче.
18:18Хайде, да нои и пек, да те даре с внук.
18:21Дай, Боже.
18:26Вижте, дай, какво стана с лабораторията?
18:29Дадали бутилката?
18:30Не, не съм я давал.
18:32Миналата седмица имах други грижи за това.
18:36Да не би да не искаш.
18:41Ами...
18:43Ако не искаш, просто се откажи.
18:46Нали?
18:47Не, че не искам.
18:50Но...
18:54Все пак, Ойлюме, моя дъщеря, никой не може да я замени.
19:01Но се тревожиш и за детето, което си родила.
19:05Много се тревожа.
19:08Но и се страхувам.
19:11Ами ако нещо не ми хареса,
19:14когато го открия,
19:15ами ако е в дубка, ако не мога
19:20да го изкарам оттам.
19:25Затова ме е страх.
19:30Затова
19:31ме е страх, Сезай.
19:35Браво си.
19:36Какво го засяга?
19:46Кой е той?
19:47За кого говориш?
19:49Сезай, Сезай.
19:50Негова работа ли е?
19:52До кога ще продължава да се бърка във всичко?
19:55Защо се сърдиш?
19:57Какво толкова?
19:58Ние отидохме, но не успяхме да се справим.
20:01Какво толкова?
20:04Къде е този човек?
20:06Мисли, Гизиде,
20:08можем да се откажем.
20:10Само кажи и ще изхвърлим бутылка.
20:12Не.
20:13Не.
20:14Ами ако е онзитип...
20:16И какво?
20:17Ще се отречеш ли от него?
20:20Влез.
20:22Госпожо Гизиде, дойде човекът от лабораторията.
20:24Добре е да влезе.
20:26Заповядайте.
20:28Здравейте.
20:29Здравейте.
20:29Дойдох за пробите.
20:31Добре е, заповядайте.
20:32Това е.
20:32Кога ще има резултат?
20:37Зависи колко е натоварено.
20:39Ще ви се обадим, възможно, най-скоро.
20:41Добре, благодаря ви.
20:42Моля, приятен ден.
20:43Приятен ден.
20:46Да на по-скоро да има резултат,
20:48че да забравим онзи групян.
20:50Защо ме гледаш така на криво, Гюзиде?
20:55Аз и теплия си над, когато ще прегърнем след толкова години.
20:58Добре дошли.
21:27Как сте, заповядайте.
21:30Идвам след малко.
21:32Кого виждам, мили мои?
21:34Добре дошли.
21:35Добре заварили.
21:36Как сте, мили мои?
21:38Много ми липсвахте.
21:40Наистина ми на много време бременностат и отива.
21:42Много.
21:43Наистина ли?
21:44Вижте толкова си румена.
21:46Селин, винаги бъди бремен.
21:48Моля те, стига.
21:51Вземете си нещо за пиене.
21:53Идвам.
21:53Добре.
21:54Добре дошли.
21:58Как сте?
21:59Малко преувеличи румена била.
22:01Дран-дран.
22:02А какво да й кажа?
22:03Изглеждаш ужасно ли?
22:04Е, нормално, що мъжът етича след бившето тигадже?
22:07Тихо ще чуе.
22:08А къде е тога?
22:09Приятели, толкова се вълнувам.
22:18Ще бъде много хубаво.
22:21Сега ще ви заведа при човек, когато много обичате.
22:26Тога.
22:28Наживо ли сме?
22:29Да.
22:31Здравейте.
22:31Вълнуваш ли се?
22:35Бебето, момиче не ще бъде ли момче?
22:38Вълнувам се, разбира се.
22:39Идвам и да отворя котията.
22:41Не, не може.
22:42Сера, няма ли да има спойлер?
22:46Приятели, от вчера напрекъснато пита за спойлер.
22:49Не, няма спойлер.
22:51След малко ще разбереш.
22:52Какво правите?
23:01Ето е и нашата кралица.
23:04Домачня ни за таткото.
23:07Много се вълнувам.
23:08Ще отворя котията.
23:09Престани.
23:15Помахайте.
23:18Ще ви изява.
23:19Много сте сладки.
23:20Момиче ли ще бъде или момче?
23:22Имам чувството, че ще полудея, ще се побъркам.
23:25Я съм така.
23:27Е, приятели, бебето кеши фуло.
23:31Момче ли или момиче?
23:33Готови ли сте?
23:35Да.
23:36Тогава...
23:38Десет.
23:39Девет.
23:40Осем.
23:41Седем.
23:42Шест.
23:43Пет.
23:44Заедно.
23:45Три.
23:46Две.
23:47Една.
23:50Това ще имаме дъщеря.
24:10Да.
24:15Значи ще бъда баща на момиче.
24:17Ще имаш дъщеря.
24:18Ще имаме дъщеря.
24:19Да, да, да.
24:20Ще имаме дъщеря.
24:21Ще имаме дъщеря.
24:24Честита!
24:24Че имаме дъщеря.
24:36...
24:40Gian, vediamo...
24:42...
24:44...
24:45...
24:46...
24:48...
24:52...
24:58...
24:59...
25:00...
25:01...
25:05Bene, bene, bene.
25:08Certo, così.
25:14Certo.
25:20Lei, lei stai stai? Lei, lei!
25:24Sì, lei, lei.
25:26Stai stai stai, lei, lei, lei!
25:28Certo!
25:32Ще имам дъщеря. Ще бъда баща на момиче.
25:53Мурат, веднага ли излизаш?
25:55Да, защо?
25:59Ще ми кажеш ли нещо?
26:01Нямам никакви пари.
26:03Е, какво да направя?
26:05Как така, какво? Как така?
26:07Дойдох тук без багаж, сега нося дръхите на залиш.
26:11Ще пратя някого да вземе багажът и до вечера ще го донесе.
26:15Казвам ти, че нямам пари. Аз съм жена и аз имам нужди.
26:18Да направим така. Кажи най-ше да ти купи от магазина това, от което имаш нужда. Чу ли?
26:23Само това ли?
26:26Аз без пари ли да стоя?
26:28Ешим, започни работа и печели пари, скъпе.
26:32Мурат, Мурат, защо ме мъчиш? Какво съм ти направила?
26:36Какво ли?
26:39Не ме ли посрами по телевизията пред цялата страна?
26:42Жестокият, подлият адвокат, безсъвестният баща разделял майка и дете.
26:50Настроя и всички срещу мен.
26:53Те не мислиш, че съм забравил.
26:55Без причина ли постъпих така?
26:57Ти не ми даваше детето.
26:58Добре, ето, дойде вкъщи, живееш с детето си.
27:02Нали? Това е.
27:04Мямаш право да искаш друго, пише.
27:07Ясно?
27:09Ясно, ясно.
27:12Постъпи така само, за да ме скараш гизиде, нали?
27:15Проблемът ги е гизиде.
27:17Мръсрик!
27:19Проклете гадина!
27:28Боже, какво направиш?
27:34Това е моят подарък за теб.
27:39Да видим.
27:47Скъпи, много е красива.
27:54Момент.
28:03Благодаря ти.
28:08Виждам, че си станала кралица.
28:17Е, ще родиш принцеса, нормално е.
28:21Това е подарък за майката на принцесата от Олтанки Шифолу.
28:26Да го видим.
28:28Ако искаш го дай на тога, Сара.
28:31Добре, хайде, отвори го.
28:34Да видим какво е спратил Олтанки Шифолу.
28:36Олтанки Шифолу.
28:46Прекрасен пръстен Боже!
28:48Тога какво има?
28:57Беше на майка ми.
28:58Майка ми.
29:02Тоест, бил е.
29:04Баща ми ми разказваше, когато бях малък.
29:08Казваше, че някой ден ще го подари на снаха си.
29:12За спомен.
29:13Ногу е ценен.
29:22За спомен.
29:39Amo te
29:53E a te amo
30:09V kakva këšta se nastani?
30:11Opasna si, Lerio,
30:13Opasna si!
30:14Bоже!
30:18Tresite li njegovo?
30:20Idvam pri gozpža Ilk Nur,
30:22až sam plemeneceta i.
30:23Vleste võtra.
30:24Ne, ne, ne, nama нужda.
30:26Samo iskam da i kaja nešto.
30:27Bihte li ja izvika li, molia?
30:29Samo za malko.
30:31Dobra.
30:35Döšterjata je kato maika si.
30:36Søjtata, kato kotka.
30:39Ne pada po grăb.
30:40A azi na kogo sem se metnala?
30:42Gospoja Ilk Nur je v gradinata.
30:44Sled malko ще doi.
30:45Błagodariya vi.
30:47I gospoja je stanala vednaga.
30:51Otvori, Metin.
30:58Vrvi, vrvi.
30:59Kako ti stava?
31:00Vrvi.
31:02Ti pobarka li se?
31:04Kako pravits v doma na Dijlili?
31:06Da ne sam vlazla võtra za Balga.
31:07Na ulicata sem.
31:09Može li da si tolkova glupava?
31:10Na ulicata bila.
31:12Ja, Shim, tazi žena je tvoj vrack.
31:14Znaš ni?
31:14Kako će napravi, ako te vidi?
31:16Põrvo meni će izgoni.
31:17Le, lumat mi.
31:18Samo što pravim smetkita i trăgvam.
31:20Daj mi pari.
31:21Tina, ma viot li mi se praviš?
31:26Predi tri meseca взet tri hiljadi nazajem od men.
31:29Vrni mi gie.
31:30Az, predi tri meseca съm взela tri hiljadi.
31:33Ne me razmivaj.
31:35Ti jadese na koraja mi, Ashim.
31:38Perях ti drachite.
31:39E, posle gi gie gladih, Ashim.
31:41Prispadni si odzaema.
31:43Az sam toa plemeneca, Lelio.
31:45Ti za pari li go pravše?
31:46Da, i az tava kazvam.
31:48Az sam ti, Lelio.
31:49Biva li da si tъrsiš parite od men?
31:51Vzaj gie nazajem.
31:52Niamam pari.
31:54Ošte ne sam zela zaplata.
31:56Chuj me.
31:56Saka ще докладват na molia.
31:58Zatava si trъgvaj.
31:59Hayde, ne mi otvaraj neprijetnosti.
32:01Lelio, Lelio.
32:02Niamam pukna ta para.
32:03Moliate.
32:04Morat ima.
32:06Igi zide ima.
32:07Šte ti da dat.
32:08Hayde, se zdrave.
32:09Ne mi e do tep.
32:10Lelio.
32:11Metin otvori.
32:12Otvori hayde, se zdrave hayde.
32:17Blagodalja za tvari.
32:18Takali?
32:20Dobre, gozpojo Ilknur.
32:22Izprosi si go.
32:33Alo?
32:34Gospodini Zametin.
32:35Dobar den, Šime.
32:37Naskoro me pitahte za nomera na Ilknur Gursoy.
32:41Da, da, dlõžnica vi e.
32:42Otentalia, da.
32:44Ne znam nomera i, no razbrah kade žive e.
32:47V kõštata na Dijleli.
32:49Znate li kade e?
32:50Da, v Baykos.
32:52Kogodho i da pitate, ще vi opati.
32:55Dobre.
32:55Prijatel den.
32:56Znate.
32:57Znate.
32:58Znate.
32:59Znate.
33:00Znate.
33:01Znate.
33:02Znate.
33:03Znate.
33:04Znate.
33:05Znate.
33:06Znate.
33:07Znate.
33:08Znate.
33:09Znate.
33:10Znate.
33:11Znate.
33:12Znate.
33:13Znate.
33:14Znate.
33:15Znate.
33:16Znate.
33:17Znate.
33:18Znate.
33:19Znate.
33:20Znate.
33:21Znate.
33:22Znate.
33:23Znate.
33:24Znate.
33:25Znate.
33:26Znate.
33:27Znate.
33:28Znate.
33:29Znate.
33:30Znate.
33:31Znate.
33:32Znate.
33:33Znate.
33:34Znate.
33:35Znate.
33:36Znate.
33:37Znate.
33:38Znate.
33:39Siamo in un'imitamento, un'imitamento, un'imitamento, un'imitamento...
33:50Non pensi.
33:51Vieni, siamo in Bosfora.
33:53Hai, stai, stai.
33:55Un'imitamento.
34:00Come?
34:01È bene, non è?
34:02È bene, sono.
34:04Attacchiamo.
34:05È l'aboraторiata.
34:07Allo?
34:09Allo, es Giozidea, io es Gio Derli, говоря.
34:11Cajete.
34:12Gospodio, obаждam se относно резулtata od DNK testa.
34:15Dobre, благодарia.
34:17Slusam vi.
34:18Probite, взeti от вас, Tarak Yenersoy, i Jozjan Giorchelik, bianca сравnani.
34:23Da, слушam.
34:25Mежду Jozjan Giorchelik, вас i Tarak Yenersoy...
34:27Dobar den.
34:28...извинete, за секунда.
34:29Dr. Silihatin, tuk li?
34:31Ne, ne, ще doide в болницата, при вечер.
34:33Щe припадна, bavi se.
34:35Dobre, благодарia.
34:37Извинete, госпожо.
34:38Slusam vi.
34:39Какво казвах, пробите от Jozjan, вас i Tarak Yenersoy?
34:43Da, сравнихте ги.
34:45Резултатът?
34:47Какъв е?
34:51Благодаря ви.
34:53Благодаря.
34:55Резултатът?
34:57Благодаря.
34:58Благодаря ви.
34:59Нямаме нищо общо с това грубо момче.
35:02Благодаря ви.
35:03Благодаря ви.
35:04Благодаря ви.
35:05Благодаря ви.
35:06Честито.
35:07Но той много ни оплаши.
35:09Наистина.
35:10Благодаря ви.
35:12Благодаря ви.
35:13Особено Тарак, да го беше видял,
35:16ще ще да получи инфаркт.
35:19Miliat grubian, da è живo e zdrowo.
35:26Do you know koliko ti arriva da se smiare?
35:28Vienaghi se smiare.
35:31Da se smiare insieme,
35:33in chubavi dni.
35:37Dai Bože.
35:39Cato chiede,
35:40in chubavi dni,
35:42do veche è lata o nas,
35:44e pecchi, chichon uman.
35:47Dnes si è umore, na incienza...
35:48Ne, ne, moliate.
35:50Azi da te izvede?
35:52Ne, veche è răseno.
35:55Haide.
35:56Dobra,
35:57kakto iscaš.
36:07Čakaj,
36:08ще se obadia na trăg da mu se obști.
36:18Azi?
36:19Azi?
36:20Azi?
36:21Azi?
36:22Azi?
36:23Azi?
36:24Azi?
36:25Azi?
36:26Azi?
36:27Azi?
36:28Alixelis.
36:30Azi?
36:39Azi?
36:40Azi?
36:41Estár si a tarrak.
36:42Grazie a tutti.
37:12Grazie a tutti.
37:42Grazie a tutti.
38:12Grazie a tutti.
38:42Grazie a tutti.
39:13Grazie a tutti.
39:14Grazie a tutti.
39:42Grazie a tutti.
39:44Grazie a tutti.
39:46Grazie a tutti.
39:48Grazie a tutti.
39:50Grazie a tutti.
39:52Grazie a tutti.
39:54Grazie a tutti.
39:56Grazie a tutti.
39:58Grazie a tutti.
40:00Grazie a tutti.
40:02Grazie a tutti.
40:04Grazie a tutti.
44:06Grazie a tutti.
44:38Grazie a tutti.
44:40a tutti.
44:42Grazie a tutti.
44:44Grazie a tutti.
44:46Grazie a tutti.
44:48Grazie a tutti.
44:50Grazie a tutti.
44:52Grazie a tutti.
44:54Grazie a tutti.
44:56Grazie a tutti.
44:58Grazie a tutti.
45:00Grazie a tutti.
45:01Grazie a tutti.
45:03Grazie a tutti.
45:05Grazie a tutti.
45:08Grazie a tutti.
45:10Grazie a tutti.
45:12Grazie a tutti.
45:14Grazie a tutti.
45:16Grazie a tutti.
45:18Grazie a tutti.
45:20Grazie a tutti.
45:22Grazie a tutti.
45:26Grazie a tutti.
45:28...
45:31...
45:32...
45:33Maicon mi sta di te.
45:34Doiesz, non c'è?
45:35...
45:58Grazie a tutti.
46:28Grazie a tutti.
46:58Grazie a tutti.
47:28Grazie a tutti.
47:58Grazie a tutti.