Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 5/28/2025
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!

Category

📺
TV
Transcript
00:00ПРЕДАТЕЛСТВО
00:12Туга?
00:15С Богом, Селин.
00:17Остани!
00:30ТОРАБАНТО
01:00ТОРАБАНТО
01:30Съжалявам.
02:00ТОРАБАНТО
02:30ТОРАБАНТО
03:00ТОРАБАНТО
03:30ТОРАБАНТО
03:40ТОРАБАНТО
03:50ТОРАБАНТО
04:10ТОРАБАНТО
04:30ТОРАБАНТО
04:40ТОРАБАНТО
04:50ТОРАБАНТО
05:10ТОРАБАНТО
05:30ТОРАБАНТО
05:40ТОРАБАНТО
05:50ТОРАБАНТО
06:12ТОРАБАНТО
06:22ТОРАБАНТО
06:32ТОРАБАНТО
06:42ТОРАБАНТО
06:52ТОРАБАНТО
07:12ТОРАБАНТО
07:40ТОРАБАНТО
08:06ТОРАБАНТО
08:34ТОРАБАНТО
08:48ТЕЛЕФОННЯ ТЕЛЕФОН
08:58Ало, Назо?
09:00Здравей, как роман? Как си?
09:03Добре съм, благодаря. А ти?
09:05Аз не съм добре.
09:07Защо? Какво има? Нещо лошо? Бехрам, ли?
09:10Не, не, не. Няма нищо общо с Бехрам.
09:13Кахраман, скандалът ви е в интернет.
09:17Кой скандал?
09:18На пикника. Нали се сбихте с толга? За това говоря.
09:22Клюкарските сайтове пишат само за вас.
09:25Какво говориш?
09:27Да. Уви.
09:29Ойлюм, добре ли е? Много ли е разстроена?
09:32Кахраман...
09:35Леле, изгони Ойлюм откъщи.
09:37Изпратя я при майка ѝ.
09:39Какво е направила?
09:41Изгонила я е, но не ѝ е дала джан.
09:44Обясних ѝ, че Ойлюм нямаше никаква вина.
09:47Но уви, не разбира от дума.
09:50Кахраман, теб може и да те послуша.
09:53За бога моля те, намери самолетен билет и се върни.
09:56Моля те, трябва да направиш нещо.
09:59Ойлюм няма никаква вина.
10:02Какво говориш?
10:03Добре, добре, добре. Затваря й назад. Идвам веднага.
10:06Добре.
10:11Боже, дай ми си ли...
10:14Ойлюм.
10:19В момента няма връзка с този номер.
10:22Няма, няма, няма.
10:52Добре, добре, добре.
11:22Добре, добре.
11:52Добре, добре.
12:22Добре, добре.
12:53Е...
12:55Видяхте ли новината за любовният скандал?
12:58Новина?
13:00Какъв скандал?
13:02Шегувате се. Всички за това говорят.
13:05Нищо ли не сте видели или чули?
13:08Аз нищо...
13:10И аз.
13:12Тогава трябва да видите.
13:16Толкова къще фуло обвиниха храман Сарпаоло,
13:19че е влюбен в съпругата на братовчетци Ойлюм Дичлели
13:22и вдигна грандиозен скандал.
13:24Боже, и братовчетът на Бехрам ли е влюбен в Ойлюм?
13:28Домата се заплашваха със смърт
13:30и едва бяха разтървани от хората на около.
13:33Какво толкова намират в това момиче?
13:37Селин?
13:39Дали Селин е видяла видеото?
13:42Дали го е гледала?
13:44Ако и Пекнени го беше показал,
13:47нямаше да знаем.
13:49Може би и Селин не го е.
13:51Аз зря...
13:53Кой знае колко хора се й са обадили?
13:56Невъзможно е да не го е видяла, сера.
14:00Под дяволите!
14:02Тя е без това умирал от мъка,
14:05а сега и това видео.
14:07Мъжът ти се бие заради бившето си гадже.
14:10Как е възможно?
14:17А и всички са гледали видеото, да не забравяме и това.
14:23Сера, това е истински кошмар.
14:25Не искам да съм на мястото на Селин.
14:28Кой би искал?
14:30Момичата, извинявайте, но ще тръгвам.
14:33Селин сигурно е много зле.
14:35Разбира се, тръгвай. Не се притеснявай.
14:37Тръгвай.
14:38Трябва да не момичата. Объди се.
14:40Доскоро.
14:41Доскоро.
14:44Наистина не е за вярване.
14:46Тогава, Луд ли е за Бога?
14:48Та той е женен.
14:49Ой Люм също.
14:50Защо я преследва?
14:53Откъде да знам, Азра?
14:55Сигурно е Луд облюбен.
14:57Сигурно?
15:00Кой ти показва новината?
15:03Никой.
15:04Оказах се в центъра на събитията.
15:06Как така?
15:09Сутринта баща ми каза, че трябва да остави нещо на Гюзи деда,
15:12за да се обием за пет минути.
15:14Съгласих се, по-точно бях принудена.
15:17Отидохме и след малко хората на Дидж Лели,
15:20изхвърлиха Ой Люм пред вратата.
15:24Как така я изхвърлиха?
15:26Точно така стана.
15:28Взели се и бебето.
15:30Стана много неприятно.
15:32Гюзи дедо иде, развика се, че ще ги накарат да си платят
15:35и всички тръгнаха след Гюзи де,
15:37да се разправят с Дидж Лели.
15:42И бащата ли отиде?
15:43Първ.
15:46А на ти?
15:48Аз не съм важна.
15:50Щом Гюзи де е в беда, баща ми сеща ли се за мен?
15:53Аз с дъщеря си ли дойдох?
15:55Дъщеря ми как ще се прибере?
15:57Изобщо не се замисли за това.
15:59Къчи се на колата и замина.
16:01И ти, разбира се, много се обиди.
16:03А зря не обидих се, меко казано.
16:06Права си, Ипек, напълно си права.
16:09Да беше въпрос на живота и смърт,
16:11щеях да разбера.
16:13Наистина.
16:14Но няма такова нещо.
16:16Тези хора имат семейен проблем,
16:18който трябва да решат помежду си.
16:20Какво прави баща ми там?
16:23Сега се нервирах още повече.
16:25Да затворим темата.
16:27Добре.
16:29А ти какво правиш? При теб какво ново?
16:31При нас.
16:33Настена пренаселено, шумно.
16:35Няма спокойствие, Ипек.
16:37Защо?
16:38Войчо събра всички проклетници в дома си.
16:41Като в автобус сме. Един връз друг.
16:44Кои са проклетниците?
16:46За сина му из на хата вече знаеш.
16:48А сега и ги яшиме в отбора.
16:52Майката на детето ли е дошла?
16:54Да.
16:55Ти и друго не знаеш.
16:57Войчо ми очереди фирма за сина си из на хата.
17:00Направи ги шефове.
17:01Но никой не се сеща да ме попита.
17:03Азра, ти какво искаш? Какво ще правим?
17:05С какво да ти помогнем?
17:07Коя е Азра? Тя стои въгала.
17:14Пак се е досах.
17:24Здравей.
17:25Спорна работа, како яшим.
17:27Благодаря.
17:28Оставям ги тук.
17:29Да, оставя ги тук.
17:30Какво е това?
17:31Реших да напазарувам.
17:33Купих си прекрасни неща. Погледни.
17:39Как е?
17:41Много добре.
17:42Мислив, че трябва да го пробваш, но се оказа точно.
17:46Казах ти, че си знам размера.
17:48Много е шик. Много.
17:50Проблем ли има на копчето? Дай да видя.
17:55Цена – 15 хиляди.
17:59Залиш, това ли е цената?
18:03Супер, нали?
18:04Имаше намаление. Взех го изгодно.
18:08Скъпи кредитните карти, които ни даде бащата,
18:11си с фирменната или личната сметка са свързани?
18:15Какви карти?
18:16Не можем да открием банкова сметка преди да очередим фирмата.
18:20Към сметката на баща ми се.
18:22Но ще открием фирменна сметка, нали?
18:24Разбира се.
18:26Добре.
18:27Виж, има още. Взими.
18:34Това как е?
18:38Много е хубаво.
18:39Нали?
18:40Да.
18:41Това ни е любимото.
18:42Завърти се.
18:45Много е хубаво.
18:47С фирменната сметка ли били свързани ли с татковата?
18:51И фирменна сметка ще ли да си открият?
18:55Кои сте вие?
18:56До вчера едната беше безработна, а другият – куриер.
19:01Качихте ни се на главите.
19:04Скъпи. Донесох ти кафе.
19:08Остави го тук.
19:27Ще се придяви.
19:28Аз не.
19:29Ще се придяви.
19:30Аз не.
19:31Да.
19:32Края се, където толкова си е.
19:35Вие защо да дадете това?
19:39Грешно беше да ви не отредихе.
19:42Аз съм това, което искаме.
19:45Вие вие са тънки.
19:48Аз съм тънка.
19:50Аз съм тънка.
19:53Аз съм тънка.
19:55Защо да ти давам кредит на карта?
19:58Защо ли? Аз съм майка на дъщеряти.
20:05Мурат, на теб говоря.
20:07Дал си карта дори на глупачката за лиш...
20:09Вечерята е готова. Ли е сложили масата, Яшим?
20:16Мурат, ти заслуги ли е ли ме взе в дума си?
20:19А ти какво очакваш, Яшим, да ти издигна на пиедестал?
20:24Какво очакваш?
20:26Радвай се, че си тук до детето си, но когато поискаш,
20:29можеш да си тръгваш.
20:31Сега влез вътре и ме извикай, когато е готова вечерята.
20:54Какво ще кажеш за това Озан го избера?
21:00Много е грозно. Озан няма вкус с дъщер.
21:04Майко!
21:06Така е. Мъжът ти няма вкус.
21:09Добре. Няма начин да не харесаш полата више.
21:13Да видим.
21:15Полата е хубава. Колко даде за нея?
21:19Мисля, че петнайсет.
21:21Какво петнайсет?
21:23Хиляди. Петнайсет хиляди.
21:27Как даде толкова пари за пола?
21:29Това е Марка Марка. Специален модел.
21:32Вие полудяхте ли? Едно парче плат.
21:36Но какво ме интересува? Да не са мои пари, Боже.
21:40Лапай дъщер. Лапай. Да ти е сладко.
21:47А на мен какво купи?
21:49Какво да ти купя?
21:51Как така какво?
21:53Знам ли, да беше ми взела една блузка, едно саколо.
21:58На кого говори? А чуваш ли ме?
22:01Извинявай, майко Све, кърми. Не ми даде картата за да ти купувам блузки.
22:06Вищи.
22:09И какво ако ми беше купила?
22:11Някъде щеше ли да пише, че си го купила за мен?
22:14Какво щеше да стане? Да беше проявила съвест?
22:17Малко обичкам, майка си.
22:19Ти живеш в къща с басейн, аз тук слугувам. Известно ли ти е?
22:23Казах ти, нали? Вече не работя. Няма да получиш нищо повече от мен.
22:29Не те срам. Не те срам.
22:33Кой ти каза да отидеш при моля?
22:35А къде да отида? Заради теб ме изгониха на улицата. Известно ли ти е?
22:41А и защо дойдох точно при моля? Може би защото те заплашва.
22:47Зелиш, скъпа, вечерята е готова. Чакаме те.
22:50Идвам. Добре, скъпи, идвам. Хайде, до скоро.
22:56Затвори ми в лицето. Срамота.
23:05Какво дете съм отгледала. Срамота.
23:11Место да каже, докато майка ми слугува някъде,
23:14аз няма да си купя нищо. Няма дори залъг да сложа в уста.
23:21Срамота.
23:28Къде ще сложим тези в кой шкаф?
23:30Госпожо Гюзиде, моля ви, аз ще ги прибъря.
23:32Нищо, така се разсейвам. Къде е тук ли?
23:35В този шкаф.
23:38Къде е този шкаф?
23:44Зейно, а това какво е? Защо е в плик?
23:46Забравих да ви кажа, господин Сезай го донеса от Ешмелие.
23:49Дай нка проба. Каза да ви го дам.
23:52Взял ли е? Чакай, ще те му облагодаря.
23:59Боже, този е Сезай.
24:03Ало, Сезай. Ти си отишъл в Ешмели?
24:07Направил си това, което не успяхме. Благодаря ти.
24:12Кога отиде?
24:14Хайде, лека нощ.
24:16Хайде, улюм едно парченце заради мен.
24:18Не искам.
24:20Миличка, не дей така. Знам, че ти е мъчно.
24:23На всички ни е мъчно, но ще вземем джан.
24:26Напразно се тревожиш.
24:28Как?
24:32Не видях ли къщата? Не можем да влезем вътре.
24:37Охраняват тия като крепост.
24:39Ще влезем. Ще намерим начин.
24:41Няма да оставим джан в тази къща.
24:44Войчо, не ти ли е омръзна?
24:47Ще го вземем. Ще го спасим.
24:50Едно и също. Не можем. Не можем да го вземем.
24:55Няма да го вземем. Няма да го спасим.
24:58Детето ми е там.
25:00Не можем. Няма да го вземем.
25:14Хайде, принцесо. Последна хапка.
25:16Мамо, нахраних се.
25:18Хайде, дете.
25:20Хайде, дъщи, хайде.
25:22Ще дадем подаръка на ОЙК, след като се нахрани, нали?
25:25Да, първо вечерята, после подаръкът.
25:28Подарък ли сте ми купили?
25:30Купихме ти, може ли да няма подарък? Какво ми купихте?
25:33След като се нахраниш, ще видиш.
25:37Браво.
25:39Браво, ОЙК. Добре. Добре ще донеса подарък.
25:42Много ми е любопитно.
25:47Кажи, войчо.
25:49Озан, как си момчето ми?
25:52Добре да кажем. Ти как си? Добре ли си?
25:55Нима. Мога да съм добре.
25:59Ти не знаеш какво се случи.
26:01Моля, какво се е случило?
26:06Какво говориш, войчо?
26:09Как така я взела детето и я изгонила?
26:17Как е Уилям?
26:20Разбира се, да. Глупав въпрос.
26:23Добре, добре, войчо. Идвам веднага.
26:26Озан, какво е станало?
26:28Моеля е изгонила Уилям от къщи. Пак ѝ е взела детето.
26:31Моля, защо?
26:33Тогава е нападнал Кахраман. Моеля видяла видеото и пообясняла.
26:37Изпратила Уилям при майка ни.
26:39Тази жена е луда манячка. И да ми да я убия.
26:42А Уилям как е сега?
26:44Войчо казва, че никак не е добре. Никак.
26:46Как да бъде добре? От не ли се и насила детето?
26:49Ще си взема сакото и идвам.
26:51Добре, татко. Хайде.
26:53Озан, и ти ли отиваш?
26:55Що за въпрос?
26:57Майка ти ни изгоня от къщи и няма да те пусне да влезеш.
27:00Как така? Невъзможно.
27:02И ти се приготви. Ще отидем заедно.
27:05Щом дойде баща ми, излизаме.
27:08Не, няма да дойда. Няма да се върна там откъдето са ми изгонили.
27:11Няма ли да дойдеш?
27:16Озан, хайде.
27:18Зилиш, не се излагай.
27:20Озан, казах хайде.
27:22Зилиш.
27:25Хайде.
27:27Хайде.
27:55Как така си си тръгнал от къщи?
27:58Татко ще се разведем. Няма как да останем в една къща.
28:03Не, сине. Това няма да стане.
28:05Чу ли?
28:07Няма да споменаваш за развод с Елин.
28:10Казах го.
28:12Попитах я да се разведем ли и тя се съгласи. Какъв е проблемът?
28:15А какво да кажа, а?
28:17Ти сто пъти повтори, че не я искаш.
28:19Стотици пъти я обиди. Какво друго очакваше?
28:21Какво трябваше да кажа? Да я излъжа, че много я обичам ли?
28:24Да я заблуждавам?
28:26Да беше я излъгал тогава, да беше както е излъгал когато се уженихте.
28:30Така да я беше излъгал и сега.
28:34Аз какво ти казах?
28:36Не те ли попитах дали си сигурен?
28:38Да. Попитаме дали съм сигурен. Говорихме за това. Да.
28:41Но разбери най-после. Не се получава.
28:45Не може така, Толга. Не е толкова лесно.
28:48Селин е бременна. Носи твоето дете.
28:51Аз ще се грижа за детето си. Ще бъда добър баща.
28:54Ще се грижа за него. Но разбери ме, татко.
28:57Аз все още мисля за Оилюм. Обичам Оилюм.
29:00Как да остана женен за Селин, когато обичам Оилюм? Разбери.
29:03Обичаш Оилюм? Така ли? Да.
29:05Толга, аз не разбирам тази твоя любов.
29:09Твоята любов вреди на човека срещу теб.
29:12Оилюм пострада много среди теб. Не разбираш ли?
29:15Разбирам.
29:17Аз не разбирам.
29:19Разбирам. Знам. Затова...
29:23Затова искам да се разведа с Селин.
29:27Аз искам Оилюм, татко.
29:29И за да си я върна обратно, трябва да се разведа с Селин. Разбери.
29:49И това се върна.
29:51Той не ще му трябва да си вижда, както прийави.
29:55Той ще го върне себе някакво.
29:57Върна какво?
30:09Търси, търси.
30:12Селин, аз съм.
30:20Селин!
30:25Боже мой! Горе ли си?
30:35Селин!
30:49Селин, кой спи по това време?
30:52Селин!
30:55Селин!
31:15Селин!
31:17Селин!
31:19Селин!
31:21Събуди се, няма да можеш да спиш през нощта!
31:24Селин, събуди се!
31:48Селин?
31:54Селин!
31:58Отвари оча и спи.
32:05Селин, събуди се.
32:08Селинса, разбъркай се! Какво? Какво?
32:12Какво?
32:17Какво? Какво?
32:28Какво? Добре.
32:33А какво ще кажат Дижели? Какво ще кажат?
32:39Добре, тогава е дошъл да пусне Мойлюм, за да заживеят двамата щастливо.
32:43Това ли ще кажат? Ще те убият! Ще те убият!
32:46Готов съм на всичко.
32:48И не само теб. Ще убият и Мойлюм. Ще убият жената, която обичаш.
32:52Нищо не мога да ѝ направят. Аз ще дам живота си за нея.
33:00Добре.
33:03Отказваш се от себе си.
33:05Живее заради Мойлюм.
33:09А детето ти тогава?
33:12Ще го оставиш сираче още преди да се е родил ли?
33:15За да расте без баща ли?
33:27Какво искат тази глупачка?
33:29Чичолтан! Селин!
33:31Нагъртала се с хапчета.
33:33Не се събужда. Не се събужда.
33:36Много ме е страх.
33:39Какво е?
33:41Пила е лекарства. Пулсът е слаб. Безсъзнание е.
33:44А знаете ли какво е пила?
33:46Да. Да, тези...
33:48Моля ви, спасете сестра ми. Моля ви.
33:51Ще направим всичко по силите си.
33:56Да ѝ промием стомаха. Бързо.
33:59Какво? Какво ще мине?
34:02Ще мине. Ще мине.
34:04Вие останете тук.
34:06Ще се оправиш. Какво? Какво?
34:22Ще мине.
34:30Сера?
34:32Как е тя? Как е, Селин?
34:34Ти си виновен.
34:36Сестра ми умира заради теб. Разбрави ли?
34:39Заради теб е направена смъртта. Какво ти направи?
34:42Какво ти направи? Какво?
34:44Сера, спокойно.
34:46Какво ти направи, Селин? Какво друго света те обича?
34:49Престъпление ли е?
34:51Спокойно. Кажи.
34:53Чичолтан.
34:55Чичолтан, сестра ми умира. Бебето ѝ умира.
34:58Умира.
35:01Спокойно.
35:02Умира.
35:03Никой няма да умре.
35:05И Селини бебето ще се спасят.
35:13Искаш ли вода, кафе, нещо друго?
35:16Не искам. Не искам, не искам.
35:18Нищо докато Селин не се оправи.
35:21Спокойно.
35:24Хайде, седни тук.
35:26Седни. Спокойно.
35:28Как е тя?
35:29Как е, сестра ми?
35:30Направихме и промивка. Няма опасност за живота ѝ.
35:33Но ще ѝ оставим под наблюдение тази нощ.
35:35Но се спаси, нали? Ще се оправи.
35:38Да. Благодарение на вас.
35:40Ако не я бяхте открили навреме сега, всичко ще ще да е различно.
35:44Прав.
35:46А бебето? Бебето добре ли е?
35:48Добре е. Както казах, доведохте я точно навреме.
35:51Кога ще я видим? Може ли?
35:53След малко ще я проместим в стеля и ще я видите. Това е.
35:56Благодаря ви. Благодаря. Благодаря.
36:16Спасиха се.
36:18Да се отдъхнем.
36:24Бог ти помогна тогава.
36:28Помогна ти, за да се вземеш в ръце.
36:50Какво е, ма? Защо сприя?
36:52Ако майка ми не ме приеме...
36:54Стига, Озан. Как така няма да те приеме?
36:57Ти си тук заради сестра си.
36:59Никой няма да те спре. Хайде, ела. Ела, ела, хайде.
37:07Нищо лошо не съм казал. Какво?
37:09Казах, ще вземем Джан. Ще намерим начин. Това е.
37:14Знам, знам. Да.
37:16Ойлио много се умори. И все още се държи.
37:20Зейнеп, къде е Ойлио?
37:22Господин Тарак...
37:24Няма сватба без гайда.
37:26Дойдох да видя Ойлио.
37:28Случи Луиса е нещо лошо. А защо не знам?
37:34Ти му се обади, нали?
37:36Какво? Аз казах само на Озан, за да знае какво става с сестра му.
37:41Озан много се тревожи за сестра си, нали, Озан?
37:46Къде е Ойлио, кажи ми?
37:49Встате си, почива си.
37:51Скъпото ми момиче, милото ми момиченце.
37:55Какво стана, Озан? Нямаше да стъпиш повече тук.
38:00Мамо, моля те, тук сме заради Ойлио.
38:03Да, тук си е заради Ойлио.
38:05Не съм си помислила, че ще дойдеш да ми се извиниш.
38:09Жена ти как така те пусна, а?
38:12Майко, моля те, срамота е.
38:15Срамота ли е?
38:17Срамота ли е?
38:21Гюзиде, сега не...
38:23Ти не се бъркай!
38:31Знаеш ли кой е срамното?
38:35Знаеш ли кой е срамното, Озан?
38:38Ти си мълча докато жена ти обвиняваше най-бесрамно зене,
38:42а после си тръгнал тук с нея.
38:44Това е срамното, Озан!
38:47Ето това се нарича срамота, Озан!
38:52Майко...
38:54Не те е срам.
38:56Не те е срам, Озан.
39:05Срамота.
39:29Селин?
39:34Добре ли си?
39:37Имаш ли нужда от нещо?
39:49Много се оплаших, Селин.
39:51Много се оплаших за теб.
39:57Аз съм виновен.
40:00За всичко.
40:04Всичко стана по моя вина.
40:08Съжалявам.
40:10Моля те, прости ми.
40:15Вината не е само твоя.
40:19И аз съм виновна.
40:21Не, ти нямаш вина.
40:24Аз съм страхливец.
40:27Аз съм страхливец.
40:29Аз съм страхливец.
40:31Аз съм страхливец.
40:33Аз съм страхливец.
40:35Аз съм страхливец.
40:37Аз съм страхливец.
40:39Аз съм страхливец.
40:41Аз съм страхливец.
40:43Аз съм страхливец.
40:45Аз съм страхливец.
40:47Аз съм страхливец.
40:49Аз съм страхливец.
40:51Аз съм страхливец.
40:53Не знаех какво ще започна да чувствам.
40:58Или му каза това мъмче.
41:02Се казва тога.
41:05Влюбен е в мен.
41:09Фонзи ми толкова силно и завищах.
41:13Чак сега осъзнавам.
41:19Аз си влюбих в теб още тогава тога.
41:24Тогава се разделихте.
41:29Знаех, че не ме обичаш.
41:35И че никога няма да ме обичаш така, както обичаш Уилям.
41:39Но въпреки това започнах.
41:42И аз имам вина.
41:47Тогава имам само любовта си към теб.
41:50Нищо друго.
41:53Твоята обич ме държи жива.
41:57И ме тласка към смъртта.
42:03А сега бебето ни...
42:06Бебето ни...
42:08Не знаех какво да правя.
42:11Спокойно, Мина.
42:13И сега не знам.
42:15Знам само, че няма да се откажа от детето си.
42:22Съжалявам, че изложих живота му на риск.
42:25Съжалявам.
42:27Спокойно.
42:29Бебче, извинявай.
42:31Стига, стига. Спокойно.
42:33Прости ми, прости ми, прости ми.
42:35Прости глупостта на майка си.
42:37Успокой се.
42:39Лошото мина.
42:41Мина.
42:44Лошото мина.
42:48Заедно ще отгледаме детето си.
42:56Аз винаги ще бъда до вас.
43:01Тук не ме обнадеждавай.
43:03Не, не, не те обнадеждавам.
43:07Ще отворим нова страница, Селин.
43:11Вече ще бъдем семейство.
43:15Ти, аз, бебето ни.
43:21Обещавам ти.
43:24Винаги ще бъда до вас.
43:26И ще бъдем семейство?
43:28Да, ще бъдем.
43:30Няма ли да си тръгнеш?
43:32Няма.
43:41Моля те, не плачи.
43:44Лошото мина.
43:47Моля те, не плачи.
43:49Не плачи.
43:51Спокойно.
43:56Спокойно.

Recommended