Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Transcript
00:00This is the story of a witch and wizard, and they made a magic potion for casting spells, and the spells of City, Topsy, Turby, and it's up to the end of the most to save the world.
00:15It's a...
00:16Вунш-пунш
00:19По книге Майкла Энде
00:24Дьяволь-сконгенеалкогольный коктейль
00:27Исполнительные продюсеры Джаклин Торджман, Жак Петтигрю и Ральф Фронтс
00:34Продюсеры Бруно Бьянки и Увер Горьепи
00:49Режиссер Филипп Амадор
01:00Королевская тетка
01:03Ну а что, сегодня собрался накаркать?
01:18Над нами снова сгустились тучи.
01:20Ха! Я Бубоник, король.
01:23И мне вообще наплевать на погоду.
01:27Откуда тучи, Якоб?
01:29Убирайся! Ты, ящерица-переросток!
01:41Ай, Магог!
01:48Мне сейчас приснился такой потрясающий сон, Мяурицо.
01:54Я был королем, и вдруг появился дракон и превратился в противного Магога.
02:00И тут я тут же запроснулся.
02:02Значит, я противный.
02:05Мяу!
02:07Ты сожалеешь о том, что так непочтительно обо мне дозвался?
02:11Да, сэр.
02:13Ты хотя бы догадываешься, почему я явился сейчас к тебе в спальню?
02:18Хотите поспать?
02:20Да, хочу. Болван.
02:23Нет, я пришел еще раз напомнить моим на редкость тупым подчиненным,
02:30что им пора начинать колдовать.
02:32Иначе они пожалеют о том, что появились на свет.
02:35Ты меня понял?
02:37Да-да-да, сэр.
02:40Бубоник, где мой завтрак?
02:43Простите, мистер Магог, моя тетушка уже два дня не встает.
02:46Она подхватила простуду, поэтому мы с ней не колдуем.
02:50Ваши проблемы меня не волнуют.
02:53Будешь носить эти уши, пока не нашлете на город заклятие.
02:58И не надо придумывать никаких оправданий.
03:07Быстрее обмахивай, у меня сейчас мозги расплавятся.
03:10Привет, Буби, где мой завтрак?
03:15Я умираю от голода.
03:17А зачем ты намотал себе тюрбан на башку?
03:19Пришлось намотать.
03:21Говори громче, Бубик, у меня же затычки в ушах.
03:25У меня жуткая новость вместо завтрака.
03:28Магог приходил, он требует немедленного заклятия.
03:32Я слишком больна для этого.
03:35И был бы ты любящим племянником, ты бы сначала спросил меня о здоровье.
03:39Ай, Буби, какие у тебя ушки.
03:56Новинок.
03:57Это не смешно.
03:59Магог не избавит меня от этих ушей, пока мы не выдадим заклинания.
04:04Но я должна поправиться.
04:06Это займет время, а он требует сейчас.
04:09Тем хуже для тебя.
04:11Бубик, почеши мне пятки, как хороший племянник.
04:15Помнишь, кто устроил тебя в школу колдунов?
04:19Я рад бы забыть, но ты постоянно напоминаешь.
04:23Что-что?
04:23Я сказал, что и сам наложу заклятие, тетя.
04:27Дай мне свою половинку пергамента.
04:31Я никогда не доверю тебе такое тонкое дело.
04:34Даже не мечтай об этом.
04:39К тому же ты не способен сочинить заклинания.
04:51Отлично, тетушка.
04:53Я принесу горшочек сюда.
04:56И мы произнесем заклинание, потому что я придумал его.
05:02Мяурицо, хочешь есть?
05:05Ну?
05:07Эй!
05:08Ох, боже!
05:15Мяурицо!
05:16Мяурицо!
05:19Помогите!
05:19Слезай, котик!
05:20У тебя есть когти!
05:22Просто цепляйся за ветку, Мяурицо!
05:25Ему легко говорить.
05:27Я боюсь высоты.
05:29Мы ничем не сможем помочь коту.
05:31Я лучше вызову пожарных.
05:33Пусть старо, как мир, понятие порчи-порчи-приворот.
05:46Практикуем мы к проклятиям современнейший подход.
05:49Формула двойного зла.
05:51Трижды ночью дважды мгла.
05:53Два кусочка станьте целым.
05:55Пламя, делай свое дело.
05:57Ты варись, варись.
06:00Бонж-понж!
06:07И какое же заклинание ты хочешь состряпать, племянничек?
06:12Пространственно-временное, тетя.
06:14Мы отправим наш город в средние века.
06:16Тогда жить было трудней.
06:18Но зато ты не болела.
06:20Здорово, да?
06:21Жертвуй свои шахматы.
06:27Дело того стоит.
06:34Иди ко мне, котеночек.
06:37Эй!
06:38Ура!
06:39Спасибо.
06:40Ура!
06:42Бедный Мяурицу, тебе сегодня здорово досталось.
06:46Ты заслужил награду за свои мучения.
06:48Ура!
06:51Кроме спасения чих-то котов, вам сегодня больше нечем заняться, гидрант.
06:58Тогда помойте мою машину.
07:03Иди сюда, тетя.
07:07Тот, кому подчиняется все мироздание,
07:10выслушай нас и исполни желание.
07:14В наши дни не жизнь, тоска.
07:16Отправь нас в средние века.
07:18Там же и рыцари, и труба, дуры.
07:20Кхе-хе-хе-хе-хе-хе.
07:24Стать королем я просто мечтаю,
07:26а глупую даму в прислуги желаю.
07:29Кхе-хе-хе-хе.
07:29Что ты сказал?
07:31В прислуге хочу я глупую даму,
07:34а сам во главе королевства встану.
07:37Чтоб нам там рыцари служили,
07:39чтоб мы там жили, не тужили.
07:42Отправь нас в средние века.
07:44В наши дни не жизнь доска
07:48Время пошло
08:00Через семь часов мое заклятие станет необратимым
08:04Теперь я смогу наконец-то поспать
08:14Ах, вот ты где оказался
08:20Тебя здесь подкармливают, как я понимаю
08:23О, Якоб, я сейчас такого страху натерпелся
08:27Еда меня успокаивает
08:29Пошли домой, нам нужно посмотреть, чего там наши на колдовах
08:33А?
08:44Подай ведро, смерть
08:55Ненавижу эту манеру выбрасывать мусор
09:13Ты еще не ел? Тогда погрызи
09:24О, ох, странно
09:27Обычно я ору на кого-то, а не на меня орут
09:29Не жалуйся, ты обязан чистить утром мои доспехи
09:33Что это за жизнь? Обожаю быть королем
09:42Просыпайся, королевский котенок
09:47Мне что-то захотелось немного развлечься
09:52Хочешь посмотреть представление?
09:54Нет
09:54Вызываю шута
09:57Ну, и что уставился?
10:04Начинай шутить
10:05Стой!
10:25Ты самый скучный шут во всей мировой истории
10:28Убирайся отсюда
10:29Капитан гвардии!
10:38Да, сэр
10:39Немедленно приведи мою тетку
10:42Мне пора принимать пищу
10:44Ваше желание, для меня закон, мой король
10:47Мяурицию, мы должны что-то сделать
11:01Ты о чем?
11:03Как о чем?
11:04Как о чем?
11:04О чарах
11:05Мы должны снять пространственно-временное заклятие до семи
11:09Пройдет еще пять с половиной часов, и оно станет необратимым
11:13Ну, если на то пошло, мне здесь не так плохо
11:17Я-е-е
11:18Мяурицию
11:19Мы должны снять с этого города заклятие
11:22О!
11:23А как же еда?
11:25Король сказал, что сегодня нам подадут отбивные и картофельные крокеты с сметанным соусом
11:31Вставай, тетушка короля
11:40Как ты посмел меня разбудить? Кто ты такой?
11:45Капитан личной гвардии, пора бы поесть
11:48А, верный рыцарь
11:51Я поняла, у нас получилось
11:54Как я голодна
11:56И нос уже дышит
11:59Да, заклинание, безусловно, сработало
12:02Добро пожаловать в средние века
12:07Король ждет свой обед
12:10Сейчас
12:11Кто ждет обед?
12:14Король
12:15Король-бубоник
12:17Король-бубоник?
12:18Это не предусматривалось
12:20Этот нахал узурпировал власть
12:23Я ему сейчас покажу
12:25Папа, а почему мы так много работаем?
12:34Потому что мы крестьяне, сынок
12:36Мы крестьяне
12:38Мы работаем на короля
12:39А, да это же козь
12:42Что они здесь делают?
12:44Как с ними могло такое случиться?
12:47Они работают на короля-бубоника
12:49Как и все жители Мегалополиса
12:51Они выращивают овощи
12:53А потом относят их к королю
12:54Но ведь
12:55Они жили лучше до того
12:57Вернее, после
13:00Зато ты стал королевским котом
13:02Ты слишком много ешь и спишь
13:04И не видишь, что происходит
13:06Теперь-то ты понял?
13:07Да
13:08У нас осталось 4 часа, чтобы снять это заклятие
13:12Прости меня, Якоб
13:14Я расслабился от хорошей жизни
13:16Пошли искать тетушку Ною
13:17Если зоопарк на месте, найдем
13:19Ах, ты паршивый заклинатель
13:25Ты считаешь себя самым умным, племянничек?
13:28Я тебе не племянничек
13:30Я король
13:32И честь же король, дураков?
13:35Я король всего этого королевства
13:37И оно очень большое
13:39А ты теперь служанка
13:42И должна угождать мне во всем
13:44Ну, давай, потеши-ка мне пяточки
13:49Может, тебе снова сделать ослины уши?
13:53Я колдую не хуже Магога
13:55Ах, ты уверена, тетя?
14:02Ты... ты забрал мою силу
14:04Верно замечено
14:06В этом времени ты не была колдунней
14:08Ах, ты маленький поросенок
14:11Чеши мне пятки
14:13Или я прикажу бросить тебя в тюрьму
14:15Никогда ты этого не дождешься
14:17Посадить ее в камеру к большим крысам
14:20Держать на воде и хлебе, пока не раскается
14:23Хорошо, я почешу тебе пятки
14:29Ты... ты... ты...
14:30Ваше Величество
14:32Ваше Величество
14:34О, как приятно
14:39А после массажа принесешь мне поесть
14:43Судя по карте Мяурицио
14:47Именно здесь впоследствии будет зоопарк
14:49Вернее, он здесь был в старые времена
14:52То есть в новые
14:53Ты меня понимаешь?
14:55Но где же животные?
14:57Где тетушка Ноя?
14:58Это мы и должны выяснить
15:01Фу, я пропустил вкуснейшие отбивные под сметанным соусом
15:10Ради прогулки по болоту
15:12Тетя Ноя!
15:14Ах, я должен отдохнуть, Якоб
15:17Тетя Ноя!
15:20Как дела, мальчики?
15:22На этот раз колдуны явно перестарались
15:25Был отличнейший зоопарк, а теперь смотрите
15:29Просто мрак
15:31Мы в мрачном средневековье
15:34Оно нас теперь окружает повсюду
15:36Все резко изменилось
15:38И не в лучшую сторону
15:39Нам нужна помощь
15:41Рассказать волшебную сказку
15:43Загадок я не помню
15:45Но нет, тетя
15:46Сказка нам не поможет
15:48Ну, тогда загадаю
15:50Колдовские чары снимет тот, кто страшный сон увидит
15:55Настоящего дракона надо отыскать проворно
15:59Проснувшись, пусть увидит он, что сбылся этот страшный сон
16:05А, надо найти дракона?
16:08Мне это не нравится, Якоб
16:10Тетя, драконы есть только в мифах
16:13Я не знаю, как в мифах, но у нас их нет, правда?
16:17Я понятия не имею
16:19Но говорят, что мои предки были драконами
16:22Удачи, ребята
16:24Найти дракона, найти дракона
16:27Что делать?
16:28Надо искать
16:29Я уверен, что дракон это какая-то метафора
16:32Я тоже надеюсь, что настоящих драконов не существует
16:35Эй, куда ты собрался?
16:37Искать дракона?
16:39Мы же в средневековье
16:40Ай, ай, ай
16:45Ну что, сэр?
16:54Подстриги мне усы, тетя
16:56И побыстрей
16:57Просто мечтай, чтобы это заклятие кто-нибудь снял
17:02Здесь нет никаких драконов, потому что они не существуют
17:07Они же метафизические
17:09Эээ, металлургические
17:11Метафорические
17:13Это значит, тетушка Ноя имела в виду что-то похожее на дракона
17:17Но что?
17:18А?
17:19Что происходит?
17:20Ой
17:21Милый дракончик, метафорический, да?
17:29Он настоящий
17:30Кто вы такие?
17:32Якоб и Мяурицо
17:34Ты можешь съесть меня
17:36Только учти, что тем самым ты уничтожишь породу благородных котов, которые насчитывают...
17:41Хватит
17:41От шума зуб заболел
17:43Там сзади справа
17:49Коренной
17:50О, как болит
17:52Карис, да?
17:53Неудивительно
17:54Там же дупло огромное
17:56Зуб надо удалить
17:58О, это должно помочь
18:03Ты обещаешь не слопать нас?
18:05Не говори ничего, а то я тебя поджарю
18:08Ну давай, бросай
18:09Ура!
18:15Хе-хе-хе-хе-хе
18:17Хе-хе-хе-хе
18:18Клодовские чары снимет тот, кто страшный сон увидит
18:26Настоящего дракона надо отыскать проворно
18:29Проснувшись, пусть увидит он, что сбылся этот страшный сон
18:32О, вот теперь я и впрямь озадачен, что она к снам прицепилась
18:37Погоди, Яков, Бубонику утром снился кошмар
18:40Во сне он был королем и там еще был дракон с мордой Магога
18:44Бубоник проснулся в поту
18:46Сколько времени у нас осталось?
18:49Около часа
18:50Бубоник это наш Соня
18:53Итак, нам нужно представить ему нашего нового друга, когда он проснется
18:59Вот будет номер
19:00Когда Бубоник днем ложится вздымнуть?
19:02Примерно в четыре, он любит поспать
19:04У тебя есть идея?
19:05Только помни, пасть разевай, но не говори
19:18Я буду говорить
19:19Готов?
19:20Так-так, значит ты, жалкий колдун, вообразил себя королем?
19:37Магог!
19:38Конечно, ты еще помнишь меня?
19:42Мой кошмар, значит я сейчас сплю?
19:46Нет, не спишь, Бубоник, ты самый плохой колдун
19:52Так это всего лишь сон, значит я вовсе не король
20:00Это мне приснилось
20:02Да, да, заклятие удалось как-то снять
20:19Да
20:19О, что это?
20:26Что вы себе позволяете?
20:27О, я хотел заняться вашей машиной
20:30Так чего же вы ждете?
20:34Живо идите мыть?
20:35О, мой шлем
20:37Нет, нет!
20:39Теперь ты попляшешь, слышишь, неблагодарный племянничек
20:43Но я тебе сейчас все объясню, тетя
20:46Магог был прав насчет тебя, негодяй
20:49Получай по заслугам
20:51Очень умно
20:55Ты забыла, что ослы умеют лягаться?
21:00Поздравляю, Тирания
21:02Ты наконец-то сделала что-то заслуживающее внимания
21:06Спасибо
21:07Но, как и наш длинноухий друг, ты всего лишь жалкое подобие колдуньи
21:13Но я ничего не сделала
21:15Что и дает мне полное право с большим удовольствием превратить тебя в Киким
21:21Удачи
21:24Я вас благодарю
21:27Тетя, нет, нет, не надо
21:30Мы же все-таки родственники
21:32К сожалению, меня это ужасно раздражает
21:36Меня лишь одно привлекало в службе придворным котом у Бубоника
21:49Сейчас угадаю
21:50Королевские трапезы
21:52Не угадал
21:53Возможность видеть тебя в шапке с бубенчиками
21:57Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
22:27Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
22:29Корректор А.Егорова
22:30Корректор А.Кулакова
22:32Корректор А.Кулакова

Recommended