Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Transcript
00:00This is the story of a witch and wizard, and they made a magic potion for casting spells, and the spells of City, Topsy, Turby, and it's up to the animals to save the world.
00:15It's a...
00:15Вунш-пунш!
00:21По книге Майкла Энде, Дьяволь-Сконгенеалкогольный коктейль.
00:27Исполнительные продюсеры Жаклин Торджман, Жак Петтигрю и Ральф Фронтс.
00:46Продюсеры Бруно Бьянки и Увер Горьепи.
00:49Продюсеры Бруно Бьянки и Увер Горьепи.
00:57Режиссер Филипп Амадор.
01:01Что движет сознание?
01:06Я в этом доме многое повидал, но это что-то с чем-то.
01:10Да, эти машины выглядят пугающе.
01:13Теперь румяна.
01:29Конец.
01:33Рембрандт отдыхает.
01:38Интересно, что скажет Буба, увидев меня так...
01:43Тирания неплохо управляется с этой штукой.
01:52Да, ее всегда привлекали новые технологии.
01:57Мяурица, вернись. Что ты делаешь?
01:59Я решил сменить имидж.
02:06Чудесно.
02:08Это просто прелесть.
02:11Щетка замечательно гладит мою пушистую спинку.
02:16Якоб!
02:18Вот тебя и погладили, глупый кот.
02:20Ты такой же идиот, как и тирания.
02:28Все крылья обломаешь.
02:31Должен тебе сказать, я все же предпочитаю сам причесываться.
02:43Идем, Мяурица. Нам надо смыть этот макияж.
02:52Зацени-ка результат технического прогресса, Бубу.
02:55Извини, тетя, но я сейчас ни на что не могу отвлекаться.
03:00Подожди немного.
03:03Наконец-то я...
03:07Нет.
03:13Я почти полгода старался создать средство для выращивания волос.
03:18Мистер Маледиктус Магок, что привело вас в наш скромный дом?
03:25Ты можешь не тратить время на ненужные любезности, крашеное чудовище.
03:29Я уверен, что цель моего визита вам известна как никому другому, лентяй.
03:35Уверяю вас, мистер Магок, мы скоро представим вам заклинание,
03:39которое удовлетворит даже самого требовательного дьявола.
03:43Да, но на это потребуется время.
03:45У вас, бездельники, было достаточно времени.
03:49Согласно нашей статистической выкладке,
03:51ни одно из ваших 236 заклинаний не продержалось и 7 часов.
03:57Ни одно!
03:58Но нам это почти удалось.
04:00Молчать!
04:01Я вас предупреждаю, жалкие неудачники.
04:05Сочините хоть одно стойкое заклинание,
04:07или с вами случится такое, что вам даже в страшном сне не приснится.
04:12Я, понятно, вам изложил?
04:14Да, мистер Магок.
04:18Сэр Маледиктус Демагок для тебя.
04:31Наша работа и так требует напряжения,
04:34а этот мерзкий Магок лезет с нотациями.
04:36Я все слышал.
04:39Твоя невоздержанность нас обоих доведет до беды.
04:44Давай лучше скорее придумывать заклинания.
04:47Ты и пудришься с помощью автоматики.
04:54А ты предпочитаешь механику?
04:57Пойми, Бубкинс, ты со своими ретортами остался в каменном веке.
05:01Современные люди применяют высокие технологии.
05:05Можно даже сказать, что мы уже давным-давно породнились с ними.
05:11Породнились?
05:12Да они нас просто поработили.
05:15Что бы ты без них делала?
05:16Ты модница.
05:19Что бы мы без них делали, Бубби?
05:21Мы бы жили так же тоскливо, как и ты.
05:24А это идея.
05:25Мы заставим всю технику делать то, что ей нравится,
05:28дадим ей свободу,
05:30и скоро жизнь города превратится в настоящий кошмар.
05:34И вот тогда-то, после всех наших неудачных попыток,
05:37мы сможем поднять головы и показать языки мистеру Магогу.
05:47Пусть старо, как мир, понятие корче-порче-приворот,
05:52практикуем мы к проклятиям современнейший подход.
05:55Формула двойного зла.
05:57Трижды ночь плюс дважды мгла.
05:59Два кусочка станьте целым.
06:01Пламя делай свое дело.
06:03Ты варись, варись.
06:06Понш-понш.
06:08Понш-понш.
06:19Микроволновка.
06:20Тостер-гриль.
06:22Магнитофон.
06:23Пылесос.
06:24Кофемалка.
06:26Радиотелефон.
06:28Упаковка битых дискет.
06:30Тот, кому подчиняется все мироздание,
06:33выслушай нас и исполни желание.
06:35Людям техника преданно служит.
06:38Рабский труд ее всем нам нужен.
06:40Но сейчас замутим-ка мы с тетушкой воду.
06:43И отпустим несчастных рабов на свободу.
06:48Теперь прочтем обратно пожелание,
06:50чтобы закрепилось заклинание.
06:51Мы отпустим несчастных рабов на свободу.
06:55И теперь очень плохо придется народу.
06:58Мы привыкли, что техника преданно служит.
07:02Но она с нами больше не дружит.
07:04Ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай.
07:18Что же это?
07:21Эту парочку ни на минуту нельзя ставить.
07:24Фу, успел соскучиться по их обществу.
07:29Готово, тирание.
07:30Часы установлены.
07:32Через семь часов наше заклятие станет необратимым.
07:35Если ты, конечно, все не испортишь.
07:42Хм, я не вижу ничего необычного, Якоб.
07:45А ты?
07:46Тоже ничего.
07:47Отлично, ковбой.
07:55Ты догонишь его?
08:04Руки вверх, руки вниз.
08:06А теперь подтянем мышцы живота.
08:08Ай, фу, надо подключаться к кабельному.
08:11Бег на месте.
08:12Главное, сосиски не пережарить.
08:23У нас есть выбор.
08:26Элен.
08:26Элен.
08:28Столько программ.
08:29Не знаю, что выбрать.
08:31Эй.
08:33Как мне надоели эти фильмы с погонями.
08:40Папа.
08:42О, мне пора освежиться.
08:49О, милый.
08:58О, какой сегодня денек.
09:01О.
09:01Слишком хорош, чтобы париться здесь.
09:04Если кто-нибудь позвонит, скажи, что я загораю.
09:08Вы куда?
09:10Эй, стойте.
09:11Вы куда?
09:12Эй.
09:15Эй.
09:16Кажется, не о чем волноваться.
09:17В Мегалополисе вроде бы все спокойно.
09:20А, в этом я уже не уверен, Якоб.
09:26Эй, торшеры, быстрее скачите, не отставайте.
09:29Свобода, парни.
09:30Делай, что хочешь.
09:32О, что-то мне говорит, что тиранья и бубонник увлеклись высокими технологиями.
09:39Да, бытовые приборы вовсю отрываются.
09:42Интересно, как они к нам отнесутся.
09:44Мяурицио, нам сейчас не до развлечений.
09:47Надо срочно разрушить чары, а заодно навестить тетю Ною.
09:51Ты прав.
09:53Я буду счастлив помочь тебе, дорогой друг.
09:57Благодарю за энтузиазм.
09:59Как на зло ревматизм обострился.
10:04Похоже, бытовые приборы наслаждаются свободой.
10:08Это значит, им вовсе ничего не хочется делать для своих хозяев.
10:13Что за блестящее заклинание?
10:17А все благодаря моему блестящему уму.
10:21Ай, ай, ай, ай.
10:26Посмотрим, что ты скажешь через четыре часа, Боджи.
10:32Жители города решили устроить праздник.
10:35Нет, нет, тетя Ноя.
10:37Праздник только у технических приборов.
10:39Вот я и говорю.
10:41Дайте подумать.
10:43Вам нужна специальная загадка.
10:47Может, завтра придете?
10:50Нам загадка нужна сейчас, тетя Ноя.
10:52В таком случае ускорим мыслительный процесс.
10:56Ммм, прикинем.
10:59Да.
11:00А?
11:01Нет, это не то.
11:03Я придумала.
11:05Ммм.
11:06Бытовые приборы вдруг взбунтовались.
11:08И даже последствий не побоялись.
11:10Если понять, что их движет сознанием, следа не останется от заклинания.
11:19Звучит, по-моему, хорошо.
11:22Удачи.
11:23Ой, что я наделала.
11:25Если понять, что их движет сознанием...
11:30Движет сознанием?
11:32Движет сознанием.
11:34Мяурицио.
11:35Черепаха имела в виду, конечно же, электричество.
11:38Местную электростанцию.
11:39Да, ты прав.
11:41Приборы не работают без электричества.
11:43Значит, нам нужно всего лишь его отключить.
11:47Похоже, все просто.
11:50На электростанцию.
11:55Яков, ты не можешь побыстрее.
11:57У нас осталось всего лишь три часа.
11:59У меня ревматизм, Мяурицио.
12:01Я еле ногами перебираю.
12:03С ума сошел.
12:09Хулиганит.
12:13Нарываешься, да?
12:15Пожалеешь?
12:16Я тебя предупреждаю.
12:19Ах ты противная летающая жестянка.
12:24Прости меня, Яков.
12:30Был бы я на пять лет помоложе.
12:33Наконец-то.
12:42Лечу.
12:44Давай, Мяурицио, прыгай.
12:46Нет.
12:49До земли слишком далеко, Яков.
12:51Прыгай на меня.
12:54Ладно.
12:55Удачи тебе.
13:00Теперь я спасен.
13:03Теперь Мэри спасен.
13:13Эй.
13:16Четыре.
13:22Ура.
13:23Ура.
13:24Отличный удар.
13:25Интересно, кто выиграет?
13:27Идем, спортивный фанат.
13:29Нам надо спешить на электростанцию.
13:35Я надеюсь, город продержится, пока мы не выполним нашу миссию.
13:39Не волнуйся, Яков.
13:40Люди как-нибудь обойдутся без техники.
13:42Слава Богу, это последняя порция белья.
13:49Как ты думаешь, наша стиральная машина когда-нибудь вернется, милый?
13:53Это забавно, папа.
13:58Да, сынок, обхохотаться можно.
14:01Хоть кто-то этим доволен.
14:04Что творится в Мегалополисе, тетя?
14:08Ай, ай.
14:09Через два часа наше заклинание станет необратимым.
14:12Я хочу испечь праздничный торт.
14:15Ты хочешь тортик племянник?
14:18Да, с удовольствием съем торт с карамелью.
14:22Отлично.
14:23Тогда я сделаю шоколадный и съем сама.
14:31Холодильник горит.
14:32Плита замерзла.
14:34Что происходит?
14:36Не трогайте меня.
14:38Прочь, прочь, прочь.
14:40Не трогайте.
14:43Ты верно забыла оградить защитным заклинанием свою технику, тетушка?
14:48Ты мне не напомнил.
14:50Что теперь делать?
14:51Тетя, я всегда говорил, что ты абсолютно беспомощна без своих приборов.
14:56Ты так считаешь?
14:57Ну тогда, прими во внимание, Буба, я все равно испеку торт.
15:01И я сделаю это своими руками с помощью примитивных приспособлений.
15:06Вот так.
15:06Эх, дорогая тетя, ты же не хочешь быть похожа на тех, кто остался в каменном веке.
15:12Не хочу.
15:14Но, к сожалению, у меня нет другого выхода.
15:16Отдай.
15:17Нет.
15:18Отдай сейчас же.
15:20Не отдам.
15:21Отдай.
15:21Нет, не отдам.
15:24Давай договоримся, тетушка.
15:25Ты поделишься со мной тортом, а я позволю тебе взять мою антикварную взбивалку.
15:30Хорошо.
15:31Я дам тебе один кусочек.
15:33Нет, половину.
15:35И ты сделаешь карамельный торт.
15:37Нет.
15:38Хорошо, хорошо.
15:40Я сделаю карамельный торт.
15:42Только отдай взбивалку, и я покажу, кто беспомощный.
15:51Вон там электростанция.
15:53Теперь надо придумать, как нам пробраться мимо охраны.
15:57Стой здесь.
15:58У меня есть свой метод.
15:59Сюда нельзя.
16:14Ох, да это хорошенький рыжий котенок.
16:17Мяу, мяу, мяу.
16:21А?
16:24Мяу.
16:25Вон, никаких котов.
16:29Ого, и ты.
16:32Мой завтрак.
16:35Я, помнится, как-то слышал, что в таких местах обычно есть рубильник,
16:40нажав который можно обесточить весь город.
16:42Но где он?
16:45Узнаю, когда увижу.
16:47Надеюсь.
16:50Правда, здорово, тетя.
16:51И кому нужна эта техника?
16:55Мне нужна.
16:56Я мечтаю о миг.
16:59Нет.
17:00А-а-а.
17:01А-а-а.
17:04Ой-ой-ой.
17:06Эй.
17:06А-а-а.
17:08А-а-а.
17:08А-а-а.
17:09А-а-а.
17:10А-а-а.
17:10Нет.
17:11Ни одной шоколадной конфеты.
17:15А-а-а.
17:16Якоб, чего ты возишься?
17:17Давай скорее отключай.
17:19Попался.
17:20А-а-а.
17:21Ты их съел.
17:22Кок-ты.
17:23А-а-а.
17:24А-а-а.
17:24Нет, нет.
17:28Только не экстренное отключение.
17:30Где мой фонарик?
17:33Мы это сделали.
17:34Да, благодаря мне.
17:36Я жалею, что не успел съесть весь завтрак охранника.
17:39ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
17:49Ох.
17:51Эх, я-то думал, мы разгадали загадку.
17:54Теперь нужен другой план.
17:55Мы вряд ли что-то успеем придумать.
17:58Заклинание через час станет необратимым.
18:00ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
18:03Ура!
18:08Молодец!
18:09Ура!
18:11Здорово!
18:11А что, если их сознание не зависит от электричества?
18:15Интересно, что раньше-то их заставляло служить людям?
18:20Мяурицио, что ты делаешь?
18:23Э, разгоняю по жилам кровь.
18:26Помогает думать.
18:27Мне ничего не приходит в голову, несмотря на прыжки и якоб.
18:33У меня есть идея.
18:37Может быть, это как раз сработает.
18:39Бежим!
18:43Давай, на счет три переворачиваем урну.
18:47Но мы намусорим именно.
18:52Раз, два, три!
18:54ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
18:55Я попаду с первой попытки.
19:04ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
19:05Эй, что вы делаете?
19:11ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
19:12Счет идет на минуты.
19:20Надеюсь, на этот раз все получится.
19:21Перерывчик!
19:23ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
19:24Как приятно.
19:39Мне почему-то очень нравится это делать.
19:42Я получаю огромное удовольствие.
19:45Такое чувство, что я для этого создан.
19:48ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
19:50Прекрасно, Яков.
19:59Мы своего добились.
20:03ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
20:03О, работает!
20:05ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
20:05Крути, тетя, быстрее.
20:11Крем почти готов.
20:13Добавь сахару.
20:15ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
20:15О, мой любимый миксер вернулся.
20:32Мне эта штука уже не нужна.
20:35И я съем весь торт Буби.
20:37Но, тетя, значит, наше заклинание...
20:41Я так и знал, что нам кто-нибудь помешает.
20:46И что мы теперь скажем этому гадкому мистеру Магон.
20:50Что ты сказал?
20:52Я вами недоволен.
20:54Я вам сейчас все объясню.
20:56Я к этому отношения не имею.
21:00Неужели?
21:01Моя тетя это придумала.
21:05А ты ей во всем помогал.
21:08Теперь приготовьтесь к катастрофическим последствиям,
21:11которые повлекли за собой ваши некомпетентные действия.
21:15Грязь.
21:21Вот вы кто в глазах всех членов нашего дьявольского сообщества.
21:27Якоб, я так и не понял, как нам удалось снять заклятие.
21:32Просто мы разгадали загадку.
21:34Мы поняли, что движется знанием.
21:36Это желание приносить пользу.
21:39Хм, не думаю, что этот пылесос еще сможет быть полезным.
21:43Как знать.
21:44Это можно проверить, мой друг.
21:52Ты что это делаешь?
21:54Не трогай меня.
21:55Убери трубу.
21:56Я не хочу в нее лезть.
21:58ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
22:11ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
22:24ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА

Recommended