- 2 days ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00This is the story of a witch and wizard, and they made a magic potion for casting spells, and the spells of city topsy-turvy, and it's up to the animals to save the world.
00:15It's a...
00:16Вунш-пунш!
00:21По книге Майкла Энде, дьяволь-скон гениалкогольный, как шей.
00:27Исполнительные продюсеры Жаклин Торджман, Жак Петтигрю и Ральф Фронтс.
00:46Продюсеры Бруно Бьянки и Увер Горьепи.
00:57Режиссер Филипп Амадор.
01:00Все висит на волоске.
01:02Ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой.
01:15Эй, моя причёска, Маурициус, стой, скажи, куда ты несёшься?
01:19Хм, как можно дальше от этого дурака-бубоника с его опытами?
01:25Если бы я вовремя не удрал, то облысел бы, как ты.
01:29Но мы не можем оставлять их надолго одних.
01:34Мы поклялись охранять город от их колдовства,
01:38даже если это доставляет нам некоторые неудобства.
01:42Некоторые? Раз пятнадцать за неделю.
01:45Пойми, якобы с возрастом они глупеют.
01:48Пока не получилось, но в шестнадцатый раз получится.
01:56Да, это будет замечательная формула для роста волос.
02:07Еще немного, и моя голова покроется прекрасной волнистой шевелюрой.
02:12Да.
02:13О, волосы растут, но не здесь.
02:20Можешь не стараться, Бобкинс.
02:23Сегодня ты пойдешь на собрание колдунов лысый, как колено.
02:27Зато я буду настоящей звездой.
02:29Нет, тетя, у меня будет столько волос, что все просто ахнут от удивления.
02:35Особенно Белинда Беладонна из спального класса.
02:42Ты помнишь Белинду, да?
02:44Конечно.
02:45Такая жалкая девица, меня от нее просто тошнит.
02:48Больше сидит в ванной, чем в классе.
02:51Отныне все изменится.
02:53У меня вырастет такая шевелюра.
02:56Вот тебе.
02:57Ты великолепен.
03:05Ты тоже великолепна.
03:12Нет, мистер Магог, за что?
03:16Целиц.
03:17Ну, и что вы, глупые, занудные неудачники, сделаете сегодня?
03:24Скажи ему.
03:25Довольно.
03:27Теперь я вам кое-что скажу, бестолковые и бездарные болваны.
03:31Мое терпение на исходе.
03:34Знаете, что это значит?
03:36Да, мистер Магог, это значит, мы должны изобрести злое колдовство,
03:41как предусмотрено контрактом.
03:43Вот именно, болваны.
03:46Но знаете, провалитесь, мне придется применить пункт 63.
03:52Ай, пункт о наказании.
03:57Нет, только не этот пункт.
04:01Тогда живо за работу.
04:03Устройте.
04:04О, спасибо, что опять мне все вернул.
04:11Ну, раз он так легко вернул тебе волосы, мог бы сделать это и для меня.
04:20О, вернул волосы?
04:23Ну да, тетя.
04:25Почему бы не придумать такое колдовство, чтобы все население города облысело?
04:30Да, это можно попробовать.
04:33Хм, ну это, конечно, страшно, но не очень.
04:39Слушай, а давай одновременно всех лысых сделаем волосатыми.
04:44Здорово, тиране!
04:45Теперь принеси свою половину пергамента,
04:49и ты станешь единственной женщиной в городе с красивыми волнистыми волосами до плеч.
04:56Конечно, в этом колдовстве и для меня найдется кое-что полезное.
05:02О-о-о!
05:04О-о-о!
05:05О-о-о!
05:06О-о-о!
05:07О-о-о!
05:07О-о-о!
05:08О-о-о!
05:09О-о-о!
05:09О-о-о!
05:19197, 198...
05:21Ну, хватит.
05:25Купи хорошую щетку.
05:27Вернемся и проследим за колдунами.
05:29Якоб, мой яркий мех, моя единственная защита в этом мире.
05:35Он должен быть в порядке.
05:36Для кота с хорошей родословной это важно.
05:40Ага, опять твоя родословная.
05:43Главное, это то, что внутри.
05:52Я все вижу, Дон Жуан.
05:55Пусть, старо, как мир, заклятие, корче, порче, приворот.
06:03Прости.
06:04Это утренний гамбургер.
06:06Ладно, давай сначала.
06:07Пусть, старо, как мир, понять, не корче, порче, приворот.
06:14Практикуем мы, проклятием, современнейший поход.
06:18Формула двойного зла.
06:20Трижды ночью, дважды мгла.
06:22Два кусочка, станьте целым.
06:24Планы, делай свое дело.
06:26Пусть, пусть, пусть, пусть, пусть, пусть, пусть.
06:35Щетка, средство от перхоти, дешевый парик, горсточка в шеи, повязка для хиппи, бритва парикмахера, шапочка для душа, коробка мха и бильярдный шарф.
06:52О, всемогущий волшебный отвар, и солнце, они, как я загадал, мужчинам, женщинам, ребятам.
07:01Пусть солнце жжет и дождик сеет, пусть лысый станет волосатым.
07:06Пусть волосатый облысеет, пусть волосатый облысеет, пусть лысый станет волосатым.
07:14Пусть солнце жжет и дождик сеет, мужчинам, женщинам, ребятам.
07:22Ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай.
07:40Ишь, он еще на меня жаловался.
07:44Может, понаблюдаем за колдунами, а?
07:47Всегда готов, Мяурицо.
07:52Опоздали. У них новое колдовство.
07:59Нельзя терять ни минуты.
08:01Верно, Яков. Мы их остановим. Мы сможем.
08:04У нас получится. Мы...
08:07Я ничего не понимаю.
08:10Пойдем, Шерлок Холмс, мы найдем решение.
08:18Буба решил, наверное, от меня избавиться.
08:20Ну, что за верлонство?
08:27Что случилось, Бабси?
08:29Слушай, тетя, колдовство не действует внутри.
08:33Зато здесь...
08:36Получилось.
08:38Получилось.
08:39Дубина, у меня-то волосы остались.
08:42Я возвращаюсь.
08:46Нет.
08:52Я оброс, вот вопрос.
08:54Мне повезло, всем назло.
08:55Новая мода, а?
09:17Как это шло?
09:18Нет, дружок, это не мода, а колдовство.
09:21О, Боже.
09:22Ты был прав, Якоб.
09:45Это волосяное колдовство.
09:47Да.
09:52Прости.
09:53Извиняйся перед городом, если не расколдуем.
09:56Не бойся, компаньон.
09:57Мы сейчас пойдем к тете Ной за ее спасительной загадкой.
10:01Хе-хе-хе.
10:02Счастью, мы не пострадали.
10:04Успокойся.
10:05Ничего страшного.
10:07Ничего страшного?
10:08Ничего страшного?
10:09Я буду первым загорелым котом.
10:11Неужели их колдовство затронуло даже животных?
10:15Как Бубоник посмел?
10:18Ведь я его любимый кот.
10:20Хе-хе-хе.
10:21Уверен, он ненарочно.
10:23К счастью, у меня остались перья.
10:26Постой, не уходи.
10:28Хе-хе-хе.
10:32Вот.
10:33Носи, пока не снимем колдовство.
10:36Или найдем какой-нибудь витамин.
10:38О, как они вопят.
10:42Прощай, собачья шерсть.
10:44А-а-а.
10:45О.
10:46О, о, о.
10:53Ладно.
10:54Идем к тете Ной.
10:57Хе-хе-хе.
10:58Хе-хе-хе-хе.
10:59Хм.
11:02А, публика должна оценить мою новую линию, красавица и лысый.
11:09Гадость какая.
11:10Уберите, какая мерзость.
11:12Моя восхожденька.
11:12Моя восхожденька.
11:13Не оценила.
11:15Все не так уж и плохо.
11:17Я похож на рыцаря в доспехах.
11:20Я рассказывал тебе, что мой прадедушка сопровождал короля во время битвы за Верону.
11:27Раз сто, не больше.
11:29Конечно.
11:30Как же я сразу до этого не додумался.
11:32Однажды во время крестового похода...
11:37Проклятие.
11:38Ну и где же этот магазин париков?
11:44А-а-а.
11:45Мяурицу.
11:46Мяурицу.
11:53Все в порядке?
11:56Мяурицу?
11:57Кто Мяурицу?
11:59А ты кто, приятель?
12:01О-о-о-о.
12:04Идем, Мяурицу, быстрее.
12:07Спасибо, я не спешу.
12:11О-о-о, ужас.
12:19Вспомнил, кто ты такой?
12:21Ага.
12:22Леонардо да Винчи.
12:25Смотри, это мы с тобой лучшие друзья.
12:29Это не я.
12:31У него шерсть, а у меня нет.
12:33Да, но шерсть и волосы исчезли в результате колдовства.
12:39Смотри, видишь?
12:48Ну, разумеется, этот проклятый магазин на самом краю города.
12:56Спасение!
12:57Понимаешь, осталось пять часов, чтобы разгадать загадку тети Нои.
13:05Пять часов?
13:07А кто тетя Ноя?
13:09О-о-о, ладно.
13:11Пойдем к тете Нои.
13:12Я уверен, что она вернет тебе память.
13:16Ах, где ты только такое откопал?
13:19Мяуриццо!
13:32Мяуриццо!
13:35Хорошо, что ты еще в бочонке, только память потерял.
13:39Даже если ты не знаешь, кто я, все равно иди за мной, ладно?
13:42Тетя Ноя уже близко, за этими стенами.
13:45Не знаю, кто ты, Яков.
13:48Что ты говоришь?
13:50Мы должны поспешить.
13:52Давай, идем, разгадаем загадку.
13:55Конечно, идем, мой старый друг.
13:59Чудеса!
14:00К нему опять вернулась память.
14:04Бубо, я нигде не смогла найти...
14:08Бубо-то весь в волосах.
14:11Я уверена, он поделится, ведь мы же с ним родственники.
14:18Да-да, я понимаю, что это очень срочно.
14:24Подождите, пока я движу шаль.
14:27Я должна дать ребятам загадку.
14:30Ну вот, вот моя загадка.
14:33Мне кажется, она не очень сложная.
14:35Тетя Ноя, прошу!
14:37Да-да, конечно.
14:38Слушайте, исчезнут волосы по вашей воле.
14:45Естественным путем.
14:48Слезинки лишь достаточно, не боли.
14:51И город мы спасем.
14:55Для парика мне достаточно.
14:58Спасибо, Бубоник.
15:05Скоро весь мир оценит мои новые актуальные модели.
15:09Мода урода.
15:11Надо побольше мусора.
15:13Здорово, что тетя Ноя связала мне такую славную шаль.
15:23Мне очень идет.
15:25Мяурицио, хватит болтать о нарядах.
15:27Лучше думай о загадке.
15:30Вот, смотри.
15:31Исчезнут волосы по вашей воле.
15:34Естественным путем.
15:35Как это по нашей воле?
15:38Мы же не колдуны.
15:40Ну, может, как-нибудь...
15:42Надо обязательно попробовать.
15:46На, за мной.
15:48Ни волос, ни колдовства.
16:03Ему не нужна помощь.
16:08Слушай, Мяурицио.
16:09Я сто раз слышал, как тетя рассказывала про этот крем.
16:13Она говорила, это гораздо лучше, чем бритье.
16:16Но...
16:17Давай попробуем.
16:19Давай.
16:24Вроде все перепробовали, чтобы волосы исчезли.
16:27А никакого толку.
16:30Это плохая новость, Яков.
16:32А хорошая у нас остался час, чтобы снять заклятие.
16:36Ой.
16:43Прощай, Лысина.
16:45Да здравствуй.
16:46Нет, красавица.
16:49Проклятье.
16:51Как я пойду на собрание?
16:56Тиранья.
17:04Исчезнут волосы естественным путем.
17:08Ну, как они исчезнут?
17:10Осталось десять минут до конца.
17:12Без тебя знаю.
17:14Ну, прости, Мяурицио.
17:16Очень волнуюсь.
17:17Не волнуйся, Яков.
17:19Ведь у нас еще не все потеряно.
17:22А теперь потеряно.
17:25Спасибо, Яков, но перья намокли.
17:27Мяурицио.
17:28Мои перья естественно...
17:30Естественным путем исчезнут волосы по вашему...
17:36Мяурицио, вот оно.
17:38Если я пожертвую одно перо, то это как раз и будет моей собственной волей.
17:45Причем все пройдет естественным путем.
17:48Правда?
17:49Значит, нам нужно получить твое перо?
17:51Да, нам нужно получить одно мое перо.
17:55Только одно перо.
17:58Подожди, совсем забыл.
18:01Нам нельзя трогать мои перья.
18:03Я могу не понравиться той милой птичке.
18:06О, конечно сможешь.
18:07И будешь носить ей червячком.
18:10Послушай, Яков, если через пять минут не разрушится колдовство,
18:13начнется такой хаос.
18:15Ты этого хочешь?
18:19Нет, но...
18:21Ты прав, Мяурицио.
18:23Требуется жертва, пусть это буду я.
18:26Только сделай это сам.
18:28С удовольствием.
18:30Откуда можно вытащить перо?
18:32Ну, давай из крыла.
18:35Яков, обещаю, больно не будет.
18:39Мяурицио.
18:41Что?
18:42Осторожно.
18:42Даю слово.
18:44Я еще не начал.
18:47Да?
18:48А опыт есть?
18:49Яков, времени мало.
18:51Думай только о приятном.
18:54Ладно.
18:59Готов?
19:03Раз, два, три.
19:06Вот.
19:08Это было не больно.
19:10Яков, я не вытащил.
19:13Стой спокойно.
19:15А, минута.
19:17Быстро.
19:18Давай плечо.
19:20Ладно, еще попробуем.
19:21Раз, два, три.
19:23Жди.
19:26Ну, еще совсем немножко.
19:28Сейчас.
19:32Вот и перо.
19:34Ну вот, не получилось.
19:45Я виноват.
19:48Не понял загадку.
19:49Меня нужно покрыть позором.
19:52Получилось.
19:54Я не заслужил перья.
19:57Нужно вырвать остальные.
19:58Мяурицу, ты опять оброс?
20:03Весь город должен быть благодарен именно тебе.
20:08О!
20:09О!
20:10Ведь это все твое перо, дружище.
20:18Белинда так и не увидела, каким я был красивым.
20:23Это еще цветочки.
20:24А что будет, когда Магок узнает о нашем провале?
20:27Уже узнал.
20:31Прошу, ваше злейшество, свершите свое наказание, но после собрания.
20:36Собрание?
20:38Какое собрание?
20:39Ну, собрание колдунов, ваше злейшество.
20:45То собрание было в прошлом году без мозглой чурбаны.
20:51А это собрание руководителей.
20:55Ну, ба!
20:56Сейчас я спешу на собрание, а вы приготовьтесь к наказанию.
21:00Причем это будет очень суровое наказание.
21:03Теперь потрудитесь.
21:05Мойте, сушите.
21:06Расчесывайте.
21:07На собрании я буду неотразим.
21:10Я буду лучше всех.
21:12Вот так вот.
21:13Да, да, конечно, мистер Магок.
21:16Но всего лишь один вопрос.
21:18Поскольку у вас нет волос,
21:21и я не хочу сказать, что вы лысый, но...
21:24Поторопитесь, у меня мало времени.
21:27И, кстати, мы все хотим быть неотразимыми.
21:31Да, живее!
21:36Нам всем некогда.
21:37Ну что, может, потеришься с ним своими волосами?
21:40Что делать с его усиками?
21:42Я не знаю.
21:44Может, время.
21:46Может, я дам немного пуха для твоих перьев?
21:49Хм, ну уж нет.
21:51Мои перья сегодня достаточно пострадали.
21:54Мои перья сегодня достаточно пострадали.
21:56Мои перья сегодня достаточно пострадали.
21:58Хм, ну уж нет.
21:58Мои перья сегодня достаточно пострадали.
22:28Мои перья сегодня достаточно пострадали.
22:34Спасибо за субтитры Алексею Дубровскому!
22:34Спасибо за субтитры Алексею Дубровскому!
Recommended
22:34
|
Up next
22:35
22:35
22:35
22:35
22:36
22:35
22:35
22:35
22:35
22:35
22:36
22:35
22:15
22:35
22:35
22:35
22:35
22:35
22:35
22:35
22:35
22:36
22:35
22:35