- 2 days ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00This is the story of a witch and wizard, and they made a magic potion for casting spells, and those spells of city, topsy-turvy, and it's up to the animals to save the world.
00:15It's a...
00:15Вунш-пунш!
00:21По книге Майкла Энде, дьяволь-сконгенеалкогольный коктейль.
00:27Исполнительные продюсеры Джаклин Торджман, Жак Петтигрю и Ральф Фронтс.
00:46Продюсеры Бруно Бьянки и Увер Горьепи.
00:57Режиссер Филипп Амадор.
01:02Зверское заклятие.
01:05Доброе утро, детки.
01:07Хе-хе-хе, пора вам ням-ням.
01:10Хе-хе.
01:10Смотрите, каких жирных червей принес вам папочка.
01:25Ци-ци-ци-ци-ци-ци-ци.
01:27И игрушки.
01:28Хе-хе-хе.
01:29Любишь ты издеваться над беззащитными созданиями, племянничек.
01:37Это одно из твоих немногих достоинств.
01:40Ах, тетушка, я так мечтаю о своем собственном зоопарке.
01:45Представь, я бы дразнил целые сотни животных вместо этой жалкой кучки.
01:50Ах, ты тварь, как ты смеешь кусать руку, которая тебя кормит.
01:56Ха.
01:56Как ты посмел толкать мне в рот червяков.
02:01Магог.
02:01Мистер Магог, для таких идиотов, как вы, мистер Маледиктус Демагог.
02:08Конечно, ваша мерзость.
02:10О, пардон, ваша светлость.
02:12Чем мы обязаны столь неожиданному визиту, мистер Магог?
02:15Я здесь, потому что, согласно моим записям, ни одна ваша попытка заколдовать Мегалополис не увенчалась успехом.
02:24Что вы скажете?
02:25У нас кризис жанра.
02:35Я очень добрый.
02:37И я решил дать вам последнюю возможность навлечь на жителей этого города страдания.
02:44Нескончаемые и ужасные.
02:47Подведете, сделаю вас кормом для рыб.
03:06Все еще мечтаешь о целом зоопарке, Бублик?
03:09Тебе же не справиться даже с аквариумом.
03:12Ну, если б этот зануда не срывал нам работу своими требованиями, я бы уж давным-давно издевался над толпой беззащитных зверюшек.
03:20К несчастью, приставучий Магог хочет, чтобы мы глумились над людьми.
03:25Хм.
03:26Стой.
03:27Точно!
03:28И что тебе пришло на ум?
03:30Я знаю, как сразу убить двух зайцев.
03:33И тебе угодить, и Магогу.
03:35Но при зверях это лучше бы не обсуждать.
03:38Похоже, что свой зоопарк у меня все-таки будет.
03:43Я тебе его подарю.
03:45И в этом зоопарке вместо зверей будут люди Бублик.
03:48Но только заколдованные люди.
03:51Правда чудовищно?
03:53Хм.
03:54Чудовищно вполне.
03:55Но как же мы решим, в каких зверей кого превращать?
03:59А мы и не будем решать.
04:01Пусть решат сами.
04:03Каждый превратится в то животное, которое он больше всего напоминает.
04:06Эх, то есть ты, например, превратилась бы в гремучее сбиё.
04:11Вот она твоя благодарность.
04:13Без моей гениальной идеи ты бы вскоре стал рыбьим кормом.
04:17Иди-ка поганить за своей половиной свитка.
04:22Пойду-ка я в порт.
04:23Козе устраивают там семейное торжество, и можно набить пузо.
04:27Сейчас уходить нельзя.
04:29Хозяева готовят очередное заклинание.
04:32Извини, голод не тётка.
04:35Стой, вернись.
04:37А как же быть с их колдовством?
04:43Пусть сорока, клир, понятие, корче, порче, приворот.
04:47Практикуем мы, проклятим, современнейший подход.
04:51Формула двойного зла.
04:53Трижды ночи плюс дважды мгла.
04:55Два кусочка, станьте целым.
04:57Слава, делай своё дело.
04:59И варись, варись.
05:02Понш, понш.
05:04Понш, понш.
05:07Голуба с отваром излиться наружу.
05:09Отвар превращения срочно нам нужен.
05:14Вискос добавим.
05:15Будут пиукать.
05:16И отрубей для тех, кому хрюкать.
05:18Пусть лают, червякают, громко мычат.
05:20И превращаются в этих зверят.
05:22Надо сказать теперь наоборот.
05:26И были люди, но станет скот.
05:28Этих людей превращаем в зверей.
05:31Завают, завоют, пусть поскорей.
05:34Хрюшки кошачьи диско съедят.
05:37Окошки отвар превращения хотят.
05:48Прошу, господин мэр.
05:49Не загораживайте перед телекамерой мой костюм.
05:52А будете разбивать бутылку, не обрызгайте меня.
05:55Что-нибудь ещё?
05:56Вы хоть о чём-нибудь думаете, кроме тряпок?
05:59Разумеется.
06:00Например, не посекутся ли у меня волосы от этого ветра?
06:03Говорил же, что нужно идти в порт.
06:16Посмотри, как у тебя похудели крылья.
06:22Сюрприз, Келли.
06:24Днём рождения.
06:27О, на пароходе прокатимся.
06:30Круто.
06:31Побежали, кто быстрее добежит.
06:32Эй, вы двое.
06:39Быстро прекратите безобразничать.
06:42Присмотрели бы за своими сорванцами.
06:45Тут вам корабль, а не какой-нибудь там лунопарк.
06:49Вы совершенно правы, капитан.
06:51Прошу прощения, это не повторится.
06:54Слушайте дядю моряка, деточки.
06:56Хе-хе-хе-хе-хе-хе.
07:00Куда уносят мой торт?
07:02Вернёмся, Мяурицио.
07:06Нам надо скорее попасть домой.
07:08Кто знает, какое заклинание будет в этот раз.
07:12Внимание, внимание.
07:13Я называю этот корабль мэром в честь себя.
07:17Ой, что это было?
07:21Ну-ну, перестань так нервничать.
07:24Это наш мэр кораблик благословил.
07:26Заклинание вступает в силу,
07:30Чтоб людишкам тоскливо было.
07:33И кто как в жизни себя ведёт,
07:36Такого зверя себе возьмёт.
07:38Писка с костью, пшеной и соль
07:40Всё сыграет свою тут роль.
07:43Наваристый супчик уже закипает.
07:46Злобные чары сейчас зазревают.
07:49Ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай.
07:58Семь часов пробьёт в натуре
08:00Будут вся в звериной шкуре.
08:03Видел?
08:30Они превращаются в зверей.
08:32Надо давать в эфир. Как волосы.
08:48Боже, что происходит?
08:51Теперь можно домой не торопиться, Якоб. Заклинание произнесено.
08:55И у нас только семь часов. Надо спешить к тете Ное.
08:59Дорогой мэр, скажите...
09:04Эта дурочка-репортерша превратилась в павлина.
09:08Какое у нас получилось зверское заклинание.
09:13Поехали. Посмотрим, какие животные водятся в моем зоопарке.
09:18И составим список, чтобы порадовать Магога моей выдумкой.
09:22Да уж.
09:29Вноси запись о каждом замеченном виде.
09:35Не понукай, я хочу сосредоточиться.
09:40Слоны как пишутся? Через А?
09:44О!
09:47А вон горилла. Быстрее запиши.
09:50В слове горилла. Сколько L писать?
09:56Две двоечницы.
10:06Я бы рад перестроиться в другой ряд, но меня прижали.
10:09Ты мне, Федя, записала?
10:21Разумеется. Не надо меня контролировать.
10:24Ты вечно все забываешь, а потом нам за это достается.
10:27Уи-уи-уи!
10:31Уи-уи!
10:32Уи-уи-уи!
10:33Уи-уи!
10:35Мяури, все!
10:37Осторожно!
10:46Еще бы немного.
10:51А на тебе не царапины.
10:53Рот разве...
10:57Мой хвостик.
10:59Сперва пираньи, а теперь это ужасная полоска.
11:03А по-моему, выглядит очень мило.
11:06Прямо как у скунса.
11:09Даст бог, тетушка Ноя поможет и с этим.
11:13Тетушка, ты видела?
11:16Что видела?
11:17Еще один вид животного в моем зоопарке.
11:20У него полосочка на хвосте.
11:21Может, это енот?
11:24Нет, это не енот.
11:25Одна полосочка белая.
11:28Скунс.
11:28Ну и подумаешь, по Мегалополису должны бродить сотни скунсов.
11:33Тебя мы считать не будем.
11:34Это был не скунс, глупая ты ведьма,
11:37а совсем другое животное.
11:39Но если ты сам не знаешь, как называется зверь,
11:42что я буду записывать?
11:44Еще пять часов, и можно всю жизнь искать название по энциклопеде.
11:47Эта заклинание превратила Кипа и Келли в мартышек,
11:54а мэра в буйвола.
11:56Свинство.
11:57Это просто свинство.
11:59И вот нам срочно нужна загадка.
12:02Где тетя Ноя?
12:03Меня как будто звали.
12:04Тетя Ноя, как мы рады вас видеть.
12:13Я и сама рада, что я еще вижу и слышу.
12:17В чем дело, мальчики?
12:18Ну, по моему хвосту проехался грузовик, оставив белую полоску.
12:23Да забудь же ты про свою полоску.
12:25Тетя Ноя, тирания и бубони к своим заклинаниям превратили жителей Мегалополиса в зверей.
12:31Правда?
12:33Но это не так уж и плохо.
12:35Поверьте, это катастрофа.
12:37Никудышные из них животные.
12:39У нас всего лишь четыре часа осталось.
12:42Нам нужна загадка.
12:43Меня ведь назвали в честь одного мудреца, которому пришлось изрядно повозиться с животными.
12:56Он спас их во время Великого потопа.
12:58Не помню, как это было, но загадка должна быть где-то здесь.
13:04Секундочку.
13:04О, вот она.
13:05В трюм нагнал он всякой твари, сортированной по паре.
13:11Сделай так, как он в потоп, все получится тип-топ.
13:16И чары рассеются?
13:18Чтобы я знала.
13:20Но чудесно трифмовано, ведь верно?
13:23Кстати, полоска тебе очень-очень идет.
13:26У нас уже есть сто пятьдесят два вида бубель.
13:35Стой, вон, посмотри.
13:37Кто там?
13:38Редкий зверек с полосатым хвостом?
13:40Да нет же, кафе, я умираю от голода.
13:44Я тоже тетя.
13:45И все из-за сегодняшнего сафари.
13:48Мы заслужили отдых.
13:50Сил нет, как мне хочется кофе.
14:03А я готов съесть лошадь.
14:10Это всего лишь метафора, мой епарно-копытный друг.
14:14Сахарку не желаешь?
14:15Кого тут заколдовать, чтобы обслужили побыстрее?
14:21Улитка, неудивительно, что мы столько ждем.
14:24Делай пометку, тетя.
14:26Уже сто пятьдесят три вида.
14:29Не считай, той неопознанной твари с полоской на хвосте.
14:38В честь кого она была названа, не помню.
14:41Исторических личностей по имени тетя.
14:44Нет, не тетя.
14:45Его звали Ноем.
14:47О нем я тоже не слышал.
14:48Больше нужно читать, Мяурицо.
14:50А я много читаю.
14:52Меню, рецепты, даже консервные наклейки.
14:56По легенде, Ной построил ковчег.
14:59И вот, когда случился всемирный потоп,
15:02он собрал каждой твари по паре на палубе.
15:06Ковчег это что, корабль?
15:08И нам тоже придется сгонять зверье?
15:10Именно так.
15:11Но мы не знаем даже сколько здесь разных видов.
15:15ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
15:18Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
15:48Девушки отдыхают
16:18Где у слона тормоз?
16:24Девушки отдыхают
16:27Потом будешь отдыхать, время уходит
16:48Порой полезно иметь безупречный слух
16:57Поистине свинное упрямство
17:19Зверсовет тоже решил принять участие
17:38И я в том числе
17:39Иногда я ненавижу свою работу
17:56Чудесно, великолепно
17:59Улыбочку, а теперь в полоборота
18:00Великолепно
18:02Вот все
18:07Вроде бы собран полный комплект
18:09И как раз вовремя
18:11Да
18:13При том, что судно уже с трудом
18:15Держится на плаву
18:17Якоб
18:18Тут всех по паре
18:19Отчего же чары не рассеиваются?
18:22О нет
18:22У нас нет пары к корове
18:25Вон бычок стоит
18:26Из пожарной команды
18:28Оле!
18:31Туреру!
18:32Давай!
18:32Я?
18:33У меня же в роду были рыцари
18:35А не тореадоры
18:36Не время для споров
18:38Это единственный способ
18:40Снять чары
18:41Йо-турро!
18:44Эй, то есть
18:45Гори-гори, ясно!
18:48Хе-хе-хе!
18:49О!
19:04Ой!
19:04Ай, мама
19:08Меня сомнут в лепешку
19:10Вау!
19:19Получилось, Якоб
19:20Все, кто нужен тут
19:22О!
19:23Но корабль перегружен
19:25Мы тонем
19:26А я еще не рассеял чары
19:28О боже
19:38Видно, еще не все
19:40Мы могли забыть кого-нибудь
19:42Скажи, а здесь случайно пираньи не водятся?
19:46Нет
19:46Есть только пара акул-юристов
19:49Яков, о чудо!
20:03О!
20:04О!
20:04Платье испорчено
20:13Оно для сухой чистки
20:15Я взыщу ущерб через суд
20:17С того, кто построил этот корабль
20:19Вам будет нужен хороший адвокат
20:22Обращайтесь
20:22Не знаю, с чего мы тут
20:25Но, по-моему, весело
20:26О!
20:27О!
20:28Фу!
20:28Фу!
20:29Это...
20:30Это самый лучший день рождения
20:32В моей жизни
20:33Семь часов пролетели, тетя
20:37И теперь нет больше людей в мегалополисе
20:41Отныне он заколдован нами навечно
20:43Да
20:44Я спешу произнести по этому случаю тост
20:48Официант
20:50Где кофе, который я заказывала?
20:52Не шумите, не шумите, голубушка
20:55Сами видите, сколько у меня тут столиков
20:58Будь снисходительна
21:00Он всего лишь улитка
21:02А?
21:03Он...
21:04Но он больше не улитка
21:06А-а-а!
21:10Опять не справились
21:11Магог!
21:13Просите, мистер Магог
21:15Вы самые безнадежные бездари на этой жалкой, ничтожной планете
21:19И...
21:20И я покажу вам, как пользоваться зверскими заклятиями
21:24А-а-а!
21:26Урвуар, бестолочи
21:28Опять ты все испортил ничтожество
21:38Ну давай, давай, ведьма
21:40Вали все на меня
21:42Да я уже все свалила, разуюша
21:45Прости, тебе что-то плохо слышно
21:47И вообще, при чем здесь я?
21:49Что хорошо, Маурицу
21:50Можно долго не беспокоиться
21:52Насчет следующего заклинания
21:54Хе-хе-хе-хе-хе-хе-хе-хе
21:57Хе-хе-хе-хе-хе-хе
21:59Хе-хе-хе-хе-хе
22:00ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
22:04ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
22:07ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
22:10ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
22:14ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
22:17ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
22:18ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
22:22ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
22:23ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
22:26ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
22:28ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
22:30ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
22:31ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
22:33ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
22:34ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
Recommended
22:36
|
Up next
22:35
22:35
22:35
22:35
22:35
22:35
22:35
22:35
22:35
22:35
22:35
22:35
22:35
22:35
22:35
22:35
22:35
22:35
22:36
22:35
22:35
22:33
22:35
22:35