Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • 12/7/2025
Skriveno u raju Sezona 2 Epizoda 23

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00Zeno, chčerko, so se zuni predhičo igrala z'žogo.
00:05Je z'žoga ušla, jaz sem šel za z'žogo in...
00:09Takrat najdu ta telefon.
00:11Dej, Merisa, bože, volo, najn dnar si ukradla si ga, no.
00:15Dobro si vedla, da bom jaz jezan, no.
00:17Ni sem ga ukradla, to je bil najn skupni fond.
00:20Ej, še en vinček za mi, o.
00:26Ups, lej, drž se strano.
00:30Od Edvarda, ker če ne ti povem, da ele ne boš več videl.
00:34Se mi je zdel, da sem videl operativca na hodniku.
00:39Kaj spet mutaš na svojo roko?
00:42Ne, ne, še jaz sam po dnar je pršel.
00:44Kakšen dnar?
00:46Jaz še za zadnjič, ko je prevzel pošto iz Brusla.
00:49Lej, lej, še nekaj je, še nekaj je.
00:52Jaz sem plačal pa ušal moje ime je na pogodbi, tako da bom jaz ustal t'le.
00:55Ti pa greš lahko zaradi mene sama v Ljubljano, ki res ne premaknem, ne premaknem,
00:59se od t'le.
01:01Pred nobeno svinjarijo se ne bo ustavil.
01:05Samo da vidi vseh v svoje in ti tega kot da naučeš videti.
01:08To, kar jaz videm je, da si ti edini kasvinja.
01:14In ne bom pustila, da zamažaš celo mojo familijo svojimi prnuljmi.
01:21Slišal sem govorice, da Edward steguje svoje prste po ministrskem stočku.
01:29Kaj?
01:30Kaj?
01:37Ah!
01:38Ah!
01:39Ah!
01:40Ah!
01:41Ah!
01:42Ah!
01:43Ah!
01:44Ah!
01:45¡Gracias!
02:15¡Gracias!
02:45¡Gracias!
03:15¡Gracias!
03:45¡Gracias!
04:15¡Vejo!
04:20Ja, če ste vi prepričeni, da je to telefon vašega očeta, potem je postopek s tem zaključen.
04:28Samo, se vam ne zdi čuden. Mislim, vi ste našli telefon, a ni logično, da ga je nekdo okradl.
04:34To je pa zdaj druga reč. Ta gospod, pri katerem je telefon bil, on trdi, da ga je našel slučajno.
04:43¿Dónde está?
04:45Por ti acaso, por lo que le voy a decir por eso.
04:49¿A después me pensáis que el teléfono no fue okrán?
04:52Lejte, señor.
04:54Aquí tenemos que encarar que el teléfono es que el teléfono se equivale.
04:58Mi buscamos un signo en que se encontre.
05:01¿En qué? ¿Os entiendo que el teléfono se sabe por el hombre?
05:07Lejte, si no es una casnive dejan,
05:11Es un problema.
05:13En esta presentación,
05:15ha dicho que el teléfono se equivale.
05:17Si pensáis que el teléfono se equivale,
05:19no es un problema.
05:21Simplemente,
05:23ha dicho el teléfono
05:25y nos vamos a preguntar,
05:27cómo se llega a él.
05:29Sanja, ¿es para mí?
05:31No, mami.
05:33Es un problema.
05:35Es un problema,
05:37que nos encontramos el teléfono.
05:39Hvala lepa.
05:41Na svidanje.
05:43Na svidanje.
05:47Kdo pa je bil?
05:49Sosed je nekaj teži
05:53vglede parkiranja na ulci.
05:55S čimuj se imajo ljudje čas ukvarjati.
05:59Kam greš pa ti?
06:01Pre kozmetičar, ki sem naročena.
06:03Dve urci, pa bom nazaj.
06:05Čau.
06:07Čau.
06:09Pa pa.
06:11Čau.
06:13Čau.
06:15Čau.
06:17Čau.
06:19Čau.
06:21¡Suscríbete al canal!
06:51¡Suscríbete al canal!
07:21¡Suscríbete al canal!
07:25¡Suscríbete al canal!
07:27¡Suscríbete al canal!
07:29¡Suscríbete al canal!
07:31¡Suscríbete al canal!
07:33¡Suscríbete al canal!
07:35¡Suscríbete al canal!
07:37¡Suscríbete al canal!
07:39¡Suscríbete al canal!
07:41¡Suscríbete al canal!
07:43¡Suscríbete al canal!
07:45¡Suscríbete al canal!
07:47¡Suscríbete al canal!
07:49¡Suscríbete al canal!
07:51¡Suscríbete al canal!
07:53No, no, no, no, no.
08:23Si te deseas que te vayas, te vayas.
08:25Y te vayas a la briga.
08:27¡Has de conmigo!
08:29El rat es el mejor lique para todo.
08:32¡Dobre! ¡Dobre, pariátor!
08:35¡Va!
08:37¡Eso, ya sepumpe, y sepumpe, ya sepumpe.
08:41¡Hum!
08:43¡Hum!
08:50¡Hombre!
08:52¡Ey! ¡Zbuce!
09:02¡Ocí! ¡Déma! ¡Déma! ¡Déma, déma! ¡Zbuce!
09:07¡Oy! ¡Ah! ¡Concino!
09:15¡Gracias! ¡Gracias!
09:18¡Dobre!
09:19¡Hum!
09:21¡Hum!
09:22¡Hum!
09:23¡Hum!
09:24¡Hum!
09:25¡Hum!
09:26¡Hum!
09:27Si padel.
09:30¡Zakaj padel?
09:31¡Hum!
09:32No...
09:34Si, si, si...
09:36...no me trajo recitamento.
09:38No... no, no, no...
09:40¿qué es necesario?
09:42Siempre es necesario,
09:43¿verdad si acabo así?
09:44solo con el sueño,
09:45que no hay que haber pasado.
09:47Chus.
09:49Seguro...
09:51¿Qué es posible?
09:53No, no...
09:56No, no, no...
09:58¿por qué me parece algo?
10:00Esto, ¿por qué?
10:01No, no, no.
10:03Quítanme.
10:05No sé, quítanme, si acabaste.
10:08Si acabaste, tu acabaste.
10:11Empeñame más,
10:13mi me dieron algo.
10:16Estaba, ¿no?
10:17¿No me dijo policía?
10:19De este país.
10:21No, no significa.
10:23¿Qué no significa?
10:25Con trabajo con profesionales.
10:27Segurna so' pospravili in počistili za sabo.
10:31¿Por qué piensas de Bojan?
10:34¿Quién es otro?
10:36¡Quién es otro lado.
10:39En el piso de la mano.
10:41En el piso de la mano.
10:51Se dice que tengo en suelo.
10:53Ya, boga, res.
10:55Pa pa še deset tednov počitem, s'ha?
10:57A boš zmogla to?
10:58Nehji, Ela, ker sam še filme gledat v šoli.
11:01Ja, to ja, ampak še vsem pa moram biti tam.
11:04Si pojedla?
11:05Ja.
11:06Ok. Pej, se čimprej zrihta, da te lahko še jaz do šole zapelim.
11:13Papa.
11:15Papa.
11:18Kar pohit.
11:23Ej, čez Tilence, ti je nekaj SMS poslala.
11:28Pa preberaš?
11:30Čekaj, kva 30% več, ker je kao full omazana obleka.
11:36Plus še 60%, ker je potrebno in čiščenje in pranje, a ni to isto.
11:42Prav dol men visi.
11:44In tak je pa moj najbolj ver, da ni naplača, ker me je ona zalila z vinom, pa tudi sama se je javla.
11:52Maš prav, sploh ni fora v ceni, ampak v principu, kar naj plačaš.
11:58Ti boš detak tam malo peli v šolo?
12:03Jaz grem pa lo s svojim avtom, pa se bom sproti ostavila prnini, da jih dam listek.
12:07Tako je.
12:08Ojak.
12:09Glej mi.
12:10Znači ti krečeš od tamo?
12:11Ja, od tamo.
12:12Idemo, jeden prema drugo.
12:13Ok?
12:14Aj.
12:16Vem, če je to lih pametno.
12:17A veš, ker solce bo lih kar tle.
12:18A ne, a ne bi bilo zdaj tukaj naredila?
12:21Da bo potem lahko v senci delala.
12:22Prav se.
12:23Boš, da bilo najbolje prvo krenuti tamo, a onda po povornosti, da bi bilo najbolje prvo krenuti tamo, a onda po povornosti.
12:28Aj.
12:29To bi znal bit, ja.
12:30Ja.
12:31Sam.
12:32Ni, ni, ni, ni, ni, ni, ni sem čez ziharno.
12:34No.
12:35A veš, ker solce bo lih kar tle.
12:36A ne, a ne, a ne bi bilo zdaj tukaj naredila, da bo potem lahko v senci delala.
12:40Ha?
12:41Prav se.
12:43Boš, da bilo najbolje prvo krenuti tamo, a onda po povornosti.
12:48Aj.
12:49To bi znal bit, ja.
12:50Ja.
12:51Sam, ni, ni, ni, ni, ni sem čez ziharno.
12:54Lej, popovdne bo vsekal solce direkt na frišno baro, ne vem, če je to dobro.
12:59Res ne vem.
13:00Ne vem, kako vi delate te stvari, ampak če jaz delam take zadeve, delam to ali zgodaj zjutraj ali pa proti večeru.
13:09Ne.
13:10Moramo danes.
13:11Nema izlačenja.
13:12Aj.
13:13Aj.
13:14Aj.
13:15Aj.
13:16Aj.
13:17Aj, ne, aj.
13:20Aj, ne.
13:22Aj, jaj.
13:23Aj.
13:24Aj, aj, aj, kaj pa će bi, kaj će bi mi dva prejnike pojedla?
13:27Aj, ne.
13:28Aj, upravo si?
13:29Aj, aj.
13:30Aj, aj, ne.
13:31Aj, nevamo snage nismo ništa pojedli.
13:32Aj, ne.
13:33Aj, aj.
13:34Aj, aj.
13:35Aj, aj, aj, ovako.
13:36Aj, aj, aj, ti šmiglaj odavde pa do kraja.
13:40Aj, aj.
13:41Aj, aj, aj, aj.
13:42Voy a ir a ir al restaurante con un buen café.
13:53No, déj.
13:56Voy a ir a la tableta.
13:59Por favor.
14:01Después se boba...
14:03...pogovorila, ¿qué es para hacer?
14:08Oh, ¿qué es para hacer?
14:10Spočit, pa bom čisto leto.
14:15Bo tresen, no.
14:17Kaj bi ti svetoval nekomu v tvojih letih, če bi se mu to zgodil, kar se je tep?
14:22Svetoval bi mu, da gre k zdravniku.
14:24Točno to.
14:26Zakaj pa ti nočeš it?
14:27Ker sem zdravnik.
14:29In lahko sama analiziram svoje stanje.
14:31No, jaz sem tudi zdravnica, pa ti povem drugo, mogoče malo bolj objektivno mnenje.
14:37Julia, če se obasklicujeva na stroko, bod čez pokazov kdo ma prav.
14:42Jaj, sem neverjeten si res.
14:48Oči.
14:50Ni boš povedal, prosim, kaj točno se je zgodil.
14:54Hm?
14:55Zakaj misliš, da je Bojan v to vpletem?
14:58Mislim, da razumem, kaj sploši hoče od tebe.
15:08Poglej.
15:09Ponoč sem ustal, ker sem imel čist suha usta.
15:15Šel sem do kuhne po vodo.
15:19In sem je zdelj, da nekaj slišem.
15:22Šel sem preveriti in...
15:25Očitno me je onomilc porinil, da sem nekam zadev in sem obležil.
15:35Vse jasno.
15:37Kaj vse?
15:40Bojan je nekoga poslal po stanete v telefon.
15:44Ker bi moral biti premen, ne?
15:47Stanete v telefon?
15:49Hm?
15:51A to ta telefon, kaj ga je včeraj policija pred Davidu našla, ka si ga ti...
15:55Ja.
15:57Mislim, ampak...
15:59Zakaj misliš, kako je Bojan vedel, da je ta telefon pred tebe?
16:03Ne vem.
16:05Mogoče je Erika posumla in mu je rekla.
16:10Zakaj bi sicer vlomil k meni?
16:13Ti si prepričan, da je Bojan vlomil k tebe?
16:17Seveda.
16:19Nisem še tako star, da bi sam ga sebe spotaknil in obležil.
16:23Oči...
16:25Sej vem, da nisi star. Nisem tega mislna.
16:28Ampak so pa za tabo...
16:30Kar težki dnevi.
16:32Ne?
16:33Ja.
16:36Koliko je bilo pa...
16:38Tega le včeri?
16:41Ne več kot toliko, sem bil čist preseb.
16:44Ja. Sej si bil, ja.
16:47Samo...
16:49Jaz mislim, da ti ta obsesija z Bojanom resno škoduje sploh, če ga piješ.
16:55Ilja, poglej me.
16:58V uredu sem v glavi in tudi sicer.
17:02Jaz mislim, da bi bilo prav, da greš slikat glavo.
17:04Ni nobene potrebe.
17:08Lej. Marka bom prosila, da danes ustane doma.
17:11Če boš karkoli rabel, da ti je na voljo.
17:14A ne vpletej še Marka v to nos, sploh mu ne povej, da sem padel.
17:18Če bo karkoli, bom poklicel rešilca.
17:21Ni mi všeč tole. Res ne.
17:24Moram et, pa pazim na se.
17:28Vela?
17:54Ja.
18:00Ja, živjo, ja, sončnica.
18:03Celo jesen sem računal, da greva za Božic.
18:06Smučat pa ne bo nič. No, bova šla pa spomladi.
18:10Samo kam više bo treba.
18:11Lepo se imej in oglasi se kaj.
18:15Ljubica, kaj ne rečem, očitno ti gre zelo dobro, da si tako zaposlena in si ne moreš vsaj enega tedna vzeti, da bi malo prišla domov. Zelo te pogrešam.
18:29Saj veš, kako pravimo, ne? Če noče je gora k Mohamedu.
18:37Vrej, zmenil sem se spremljaj in da imamo usta dva tedna čisto, prosto.
18:42Sem že reče videl avijonske karte in zelo se veselimo v Bazariko.
18:49Ti si pa vsaj en vikend organiziraj tako ono, da bomo šli tako nekaj.
19:12Vrej, zmenil sem se vključuje.
19:15Zmenil sem se vključuje.
19:18Pogledajte jo naši.
19:21A to je veš, kako se vključuje.
19:26Pogledajte jo naši vključuje.
19:30Vrej, zmenil sem se vključuje.
19:33No, no, no.
20:03No, no, no.
20:04No, no.
20:06No, no, no.
20:07No, no, no, no.
20:08No, no.
20:09No, no, no.
20:10My saj mislim, da je.
20:11Drugač bi mi Nada sporočila.
20:13A, hvala Bogu, to je najvažnije.
20:16Ja, vse konc koncu je res najbolj važen.
20:18Ha, onda, dobro, ja.
20:20Mislim, nije dobro, jer
20:23za njih par danah ste bili ponobolje volje.
20:26Sada, ako, koja nekako mogu pomočejo,
20:29ja sam tuk, samo reciti.
20:31que se va en el proyecto bastante grande y no va a la vez que se va en Nueva York.
20:36¿Ale, que se va a ir solo?
20:40Sí.
20:42Me parece muy bien.
20:44¿Vale a ir solo a América?
20:46Sí, sí.
20:47¿Ale? ¿Qué?
20:48¿Vale?
20:49¿Vale?
20:50¿Vale?
20:51¿Vale?
20:52No, no, no, no.
20:55Sí.
20:56Sí.
20:57Sí.
20:58Sí.
21:01Sí.
21:08¿Ovo es una situación.
21:11산 bien no而 und soma, como lo estuve le dánd burling.
21:14¿¡Aherva, cómo te ayudé?
21:18O, ¿qué es lo que pasa?
21:48No, ahora ya está en tuyo mamá.
21:51¿A que ella se va a ver?
21:54¿La vida no se va a ir en el camino?
21:58¿Se va a ver un poco más tarde?
22:01No, no, no.
22:03No, no, no.
22:04No, no.
22:06No, no, no.
22:09No, no, no.
22:14No, no, no.
22:16No, no, no, no.
22:46Grozen je, ko ostaneš brez starša, pa.
22:53Prost bojan sem jaz danes, res.
22:59Ne sem jo pravišvat lepote, prosim.
23:03Meni je hudo, ker te motim v tako težkem trenutku.
23:07Ampak, čeprav, ah ne, pustva, to ni važno.
23:13Nekaj, kar povej.
23:16Ja, ne morem verjeti.
23:20Kaj?
23:22Ja, zadnji sva se menila, kako je Štajner povezan s mrtjo tvojega očeta.
23:28Zdaj pa tukaj je ta telefon, ki mu ga je ta isti Štajner ukradil.
23:34Pa se ne moreš verjeti.
23:36A policija bo zdaj nadaljevala s preskavo?
23:42Ej, manj ne, nekaj sprahnem, neko birokratsko sranje.
23:49Brez ves.
23:50Kako je možno, da se nekdo zmere in zmaže?
23:54Ja, tako je, ne?
23:56Ja.
23:57Ampak, glej, važno, da smo telefon dobili nazaj.
23:59Ja, to je pomembno, res, ja.
24:02No, če dovoljš, bi jaz mal pogledal ta telefon.
24:07Mogoče bom pa kaj našel.
24:11Mogoče bom pa ugotovil, zakaj ga je sploh ta baraba Štajner hotu met.
24:20Kaj, a misliš, da je kaj tatska na telefonu?
24:22Mogoče bom pa kaj na telefonu?
24:53Aj, ne, ne, ne, ne, ne.
24:55Oprosti, vem, da je jutr kongres, takore kot sem žival to in šibam.
25:00Samo, ja, moj oče je padil.
25:07Ne, nač hujšga, nač hujšga.
25:09Samo se, veš, mogu bijati na urgenco in pol to pregovarjanje traja in traja.
25:15Ampak, glej, takore kot sem žival to, kot sem ti že rekla in šibam takoj.
25:20Vela.
25:22Hvala, Roman. Hvala se, vi dva.
25:24Ja.
25:24Hvala se, vi dva.
25:54Hvala se, vi dva.
25:54Hvala se, vi dva.
25:55Hvala se, vi dva.
25:57Hvala se, vi dva.
25:59Hvala se, vi dva.
26:00Hvala se, vi dva.
26:01Hvala se, vi dva.
26:02Hvala se, vi dva.
26:03Hvala se, vi dva.
26:04Hvala se, vi dva.
26:05Hvala se, vi dva.
26:06Hvala se, vi dva.
26:07Hvala se, vi dva.
26:08Hvala se, vi dva.
26:09Hvala se, vi dva.
26:10Hvala se, vi dva.
26:11Hvala se, vi dva.
26:12Hvala se, vi dva.
26:13Hvala se, vi dva.
26:14Hvala se, vi dva.
26:15Hvala se, vi dva.
26:16Hvala se, vi dva.
26:17Hvala se, vi dva.
26:18Hvala se, vi dva.
26:19Hvala se, vi dva.
26:20Hvala se, vi dva.
26:21Hvala se, vi dva.
26:22Hvala se, vi dva.
26:23Hvala se, vi dva.
26:24Hvala se, vi dva.
26:25Hvala se, vi dva.
26:26Hvala se, vi dva.
26:27Hvala se, vi dva.
26:28Hvala se, vi dva.
26:29Hvala se, vi dva.
26:30Hvala se, vi dva.
26:31Hvala se, vi dva.
26:32Hvala se, vi dva.
26:33Hvala se, vi dva.
26:34Hvala se, vi dva.
26:35Hvala se, vi dva.
26:36Con todo el paranojo con Bojan, ¿si quizás pensado, que si pensaba en suelo a hablar conmigo?
26:43Sí, ¿qué?
26:47No.
26:49No, no, no.
26:50No, no.
26:52Pero si pensaba en suelo, ¿qué es para hacer?
26:55¿Qué es para hacer?
26:56Sí.
26:58¿Tienes que me quedan en psiquioterapia, ¿a?
27:01¿Ale, quizás, directo en polio?
27:02No, no, no, no, no, no, no.
27:04¿Qué es para hacer el terapio?
27:06¿Hm?
27:07¿Tienes que te gustan en suelo, que les barras de la terapia, que les ayudan en el trabajo?
27:12Sí.
27:13No, no, no, no, ¿qué?
27:14Si se means de la palestra el campo, ¿qué me hacemos?
27:16Lo merece.
27:18Sí.
27:19¿Qué es para hacer que me salga de la palestra, ¿qué te parece un granos?
27:21¿Ale, sí exilio, ¿qué te parece?
27:25Sí, sí.
27:26¿Qué, qué te parece un granos para hacer?
27:28¿Daje mi ser.
27:29¿Qué te parece un granos para hacer cosas?
27:31¿Qué es lo que se llama? ¿Qué es lo que se llama?
27:35¡Ah! ¡Evo jih!
27:43¡Lepo semej! ¡Pa, ¡zaklen za sebo!
28:01¡Hola, Lega, Dino! ¡Ey, Frank!
28:08¿Ya? ¿Estás K. Hrvojeta vidio?
28:11No, a...
28:13¡Ale, on tije u ovo vrijeme obično u rastoranu!
28:15¡Aha!
28:23¡Ey! ¡Svaka te čast!
28:25¡Pa tako surađuje familia, a neko Mary!
28:28¡Ja, to ne bi veduno!
28:30¡Cer moji su delalci su porred pol ure, po malico, pa še zidene zaepršu!
28:34¡A dobro pa, znaš, Hrvoja!
28:36¡Ako priprema traje malo duže, a rezultat će bi puno bolji!
28:40¡Ajde!
28:41¡Ajde!
28:43¡Ajde!
28:45¡Ajde!
28:46¡Ajde!
28:47¡Ajde!
28:48¡Ajde!
28:49¡Ajde!
28:50¡Ajde!
28:51¡Ajde!
28:52¡Ajde!
28:53¡Ajde!
28:54¡Ajde!
28:55¡Ajde!
28:56¡Ajde!
28:57¡Ajde!
28:58¡Ajde!
29:29¡Ajde!
29:30¡Ajde!
29:31¡Ajde!
29:32¡Ajde!
29:33¡Ajde!
29:35¡Ajde!
29:36¡Ajde!
29:37¡Dobri dan, gospo Jemnik!
29:39¡Dobr dan!
29:41Lepo da ste se oglesili.
29:44Sanja, ni si neštje postregla.
29:46Gospa, ne ne.
29:48Jaz sem jih jale samo, da ni treba.
29:50Uresnic sem prišel k vam...
29:52K meni?
29:54Jutri imamo kongres, posvečen
29:58vašemu pokojnemu soprogu in edino primerno bi bilo,
30:02Si hubiera abierto.
30:06A yo...
30:09No sé si hubiera.
30:11Si hubiera pensado en un debate.
30:18¿Pero?
30:23¡Otros!
30:25¿Vas está bien?
30:27¡Ja, está bien!
30:29He olvidado.
30:31No.
30:33Pero es que me lo promete.
30:36No me promete.
30:38No me promete.
30:41No me promete.
30:43No me promete,
30:45si tú me promete.
30:47Así es lo que me promete.
30:49No me promete.
30:51No me promete.
30:53Así es que...
30:55Si,
30:59No, no, no.
31:29Te začasno, tako da. Ja.
31:31Si v redu?
31:34Ja, ja, v redu sem, ja.
31:39Pa ti?
31:40Ja sem tut v redu.
31:42Tut?
31:42Ja.
31:44Kaj pa žiga, a je on tut v redu?
31:48Žiga, ja, žiga je cool, ja.
31:51Super.
31:52Zakaj, sprašuješ?
31:55Čistko prijateljsko.
31:58A, si.
31:59O, Mija. Čau.
32:00Hej.
32:02Rabam printurnika za nasleden teden, pa kar na pultu mi ga pust, ok?
32:07Ok.
32:08Hvala.
32:12Sam, da ste vsi v redu.
32:14Sam, da ste vsi vsi vsi.
32:16Tak.
32:17Tak.
32:18Tak.
32:19Tak.
32:19Tak.
32:19Tak.
32:19Tak.
32:20No, no, no.
32:50No, no, no.
33:20No, no, no.
33:50Držati tonus, sad polako.
33:53Desni lakat i ljevo koljeno prema pupku.
33:56Idemo.
33:57Izdah.
33:59Pogled prema pupku, tako.
34:02Držati centar, bravo.
34:04Da prestanemo od, ha?
34:11Poprosti, hrvoj, ampak donos res nimam koncentracije za joga.
34:15Na, na, kako vi hočete, samo vi ste me učili, da treba zaboraviti na probleme in sve, jel?
34:20Ma ja, vem, ampak, to s črtom pa New Yorkom je dal misliti.
34:26Lej, prvote na črt je bil, da črt najdejo v Brlino pa Londonu investitorje, ki nama bi financirali pot v New York.
34:34In kar tega dnarja še ni, pač nisam čist prepričana, če je dobro, da se delava dodatne stroške.
34:43Mislim, sicer gledan zdaj v New York, ampak on je vedno manj gledal na dnar kot jaz.
34:48Ja, jako je važno voditi računa o troškovi. To je jako važno.
34:53Ja, tako da, bovak daj drugiči ugirala, prav?
34:59A, no, kako hočete?
35:00Nije ni oga lijek za sve, ali dobra je za duh, za tijelo.
35:07Hrvoje, zlo ti hvala, veliko si mi pomagal, res.
35:11Tako da, hvala.
35:12Ampak, upam da nisi imel kakšnega drugega dela.
35:14Ma ne, znate kako je kamp, uvijek se nešto nađe, ali zapravo ima nešto, nije, mislim, strašno važno, ali, mislim, baš bi morao ići.
35:27Jaj, Hrvoje.
35:28Prosite, idem, da.
35:28Riz, sam da ni bilo za rad mene.
35:31Ma ne, nije rad vas, rad mene.
35:33Vidimo se.
35:34Ja, hvala še enkrat.
35:35Ništa, ništa, bok.
35:36Ćao.
35:44O, si pa hitero pravila pr njenih.
36:00Nisem.
36:01Kako nisi, ani rekla, da bo plečala?
36:04Ja, sem, sem prišla v pasažo in v gang, koga sem videla.
36:08Koga?
36:10Žiga ta.
36:11Kdo pa je Žiga?
36:13A ja, ta.
36:15Fen, to od Lare, ne?
36:16In?
36:17Reznim.
36:19In v tem trenutku pride ven iz lokala Nina in se mu vse dev naroče in se začne ta hvatat in lupčkat.
36:26Kva?
36:27Ja.
36:28A sti zihar, da bo to on?
36:30Sto posto.
36:30Se sem hodila slikati, sam se mi zdel malo jadno.
36:34Pa, kak ma ta Lara smola, no, lani Dino, letos pa ta model.
36:38Se ne, da je Nina njena najboljša frendica, ne?
36:43In? Kaj si povedala?
36:45Ne, mislim, sem hodila, sam pole pa lih Leon pršumim, pa sem se spomenla, koliko sem enkrat že v tem obrcenla,
36:52kad sem se vmešavala v njeno ljubezensko življenje.
36:56Pa tudi feeling imam, da je zdaj Leon neki je za name.
36:59Ja, sam, to ni isto, ne?
37:01Ne, ni isto.
37:03Sam pač, po moje se nima smisla vmešavati v tuje življenje.
37:07Ti pa tudi nisi neč videl, neč slišel, tako da ne možš neč povedat, a ne?
37:13Ja, ja.
37:14Ok.
37:14Tevajte.
37:16Ok, pa pa.
37:18Čau.
37:18O, lega.
37:42Kolega, jaz sem ti z Rusu ograjal, a veš, potem se šupam mal pojest.
37:51A veš, ne?
37:52Kaj me je en kolega skeco, da gre po malcu, pa je pa kar zgino.
38:01Tudi taki ljudi morajo obstajati na tem svetu, ali?
38:04Oprosti, prijatelj.
38:05Dugo je potrajalo, jo.
38:07Stano neugodno mi je.
38:10Zato donio sem ti sveže kalamare.
38:14Kaj pa je to sveže zate, no?
38:17A to so že od letos?
38:18A si jih slučajno čelec tri ne vzel?
38:21Frank, stvarno mi je žal.
38:23Ali gledaj, dogodila se iznena na situaciji.
38:27A beš.
38:28A res.
38:30Ja men tudi, no?
38:32Zdaj, sem mislil, da se bom tukaj na morju spočil,
38:34a ne, pa me je en kolega me je
38:37sheca v med, da bo vas skupaj
38:39o grajo pobarvala.
38:41Pa greva, začnem.
38:43A ne mu le ti ne predvidljiva situacija.
38:46Daj, hrvo je te, pozap.
38:49Pozap, lej.
38:51Jaz sem ti izbrusil, ti pa odnared do konca.
38:53Vem kriv so.
38:54Ejo, kriv so v bibe.
38:55A šta da radi?
38:58Gledaj.
38:59Jaz sem vzel ove kalamare iz restorana za tebe.
39:01I krenem, i na putu sretnem Janu.
39:05Ali potpuno u kome.
39:06Ej, stanem na minutu samo da je utješim,
39:08da je pomognem, jel?
39:10I kad sam se sjetio kud sam krenuo,
39:12pogledam na sat.
39:14Prošlo sat vremenu.
39:16Ali vjeruj mi,
39:18ona nije bila u stanju da je ostani sama.
39:21Kaj pa ti men zda i kluba, Saš?
39:23Odgada si pa ti dobrotnik usah gosta od tlje u kempu?
39:26Ha?
39:31A nis.
39:34Mislim.
39:37Svima.
39:41Čekaj malo, čekaj malo.
39:43Kaj pa ti po?
39:44Kaj pa ti maš sto, Jano?
39:52Znajemaj, Frank.
39:55Stari moj!
39:56Znajemaj, daj, daj, daj, daj, daj.
39:59Daj, daj, vsece.
40:01Stari moj, vsece mi boš povedal, ajde.
40:07Ja, noro.
40:16Ja, kar tle le gorde?
40:18Kam, kar na tla?
40:21V kempu sva, no.
40:23Ja, pravo.
40:24Ja, pravo.
40:26Ok.
40:29A si zihr, da boš v redu?
40:31Jaz seveda bom v redu, no.
40:35Res ni bilo nobene potrebe, da si me pelala, ampak...
40:39Škodil pa ni.
40:41Hvala, Lubica.
40:43Z veseljem.
40:44Lahko še kdaj.
40:45Da.
40:46Ja.
40:46Na, če oči, lej, če še kaj rabaš...
40:52Ne, ne.
40:53V redu sem, tukaj imam vse pod kontrolo.
40:55Bolj kot v Ljublani.
40:57Pravo.
40:59Grem počas.
41:01Ti pa prosim,
41:03daj počas s alkoholom.
41:05A pravo?
41:06A, daj, no.
41:06Pa še nekaj oči, a...
41:09Imate tlele kakšen ogleden veci, ali bom mogla držati do Ljubljane?
41:16Ne, ne.
41:17Sanitarije so zelo lepe.
41:19Kar tukaj pa iti nazaj, pa gor boš takoj videla.
41:21Pravo.
41:21E, gor gor.
41:27Ja.
41:28Ja.
41:42Oh.
41:43Oh.
41:43Oh.
41:51Ej, čau.
42:12Ne, ne, valjda, valjda, da štekam.
42:19Sej, itak je bila to ena blesava ideja od moje, od moje kolegice.
42:23Tako da, vse v redu, ja.
42:25Vse.
42:28Donz večer.
42:31Sam mi dva.
42:33To bi mogla pa malo razmislit.
42:39Ja, ja, drgat smo v redu, ja.
42:41Valjda.
42:43Ja, pravo, mislim, deva, deva pol donz, ja.
42:47Kaj?
42:50Ja, vem, da dober skrbiš za me, ja.
42:54Ja, ne, ne, ne, pa boš mogoče mogel ti zdaj enkrat prespati pr men.
43:01Ok, dej nekaj, no, moram jih delat.
43:03Dobr, ja, ok, se slišva.
43:05Čau, čau.
43:09Mark.
43:09Kaj pa je?
43:13Kaj me tako gledaš?
43:14Čau, je nekaj ti moram povedat.
43:19Ok
43:46Oh
43:47Oh, team matter
43:49
43:51Sí, sí
43:59Dr. Edward Steiner
44:02Sí, un muy buen amigo de la tarde, Stanley Amnick
44:06¿Ok?
44:14
44:14Sí, eso sería genial
44:17Sí, por favor, send me the documents that you had sent to Stane
44:22Ok, thank you
44:31Thank you, bye
44:33I appreciate your calling
44:35Yeah
44:37Yeah, bye
44:47Yeah, bye
45:04¿Qué pasa?
45:34No, no, no, no, no.
46:04No, no, no, no, no.
46:34No, no, no, no.