Recomendada
50:47
|
Próximamente
48:51
48:54
48:55
46:10
54:11
50:35
48:09
53:34
43:51
54:24
58:48
49:23
47:12
47:47
50:37
44:26
42:20
- ayer
Skriveno u raju Sezona 2 Epizoda 21
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00Están en todo el mes, lo que son me ponen.
00:02Un ministro de salud.
00:05Pero eso es super.
00:07No, no.
00:08Yo le puedo darse de hecho.
00:09¿Qué es el teléfono?
00:12¿Quién es eso?
00:14Lado Juki, es el ministro.
00:15¿Quién es el teléfono?
00:16¿Quién es el teléfono?
00:19Si fue así tan tan lamentable,
00:20que se vio en un teléfono,
00:21que se vio en un teléfono.
00:22¿Quién?
00:24¡No, no, no.
00:25Teletón, electrón, electrón,
00:27mail, documentos.
00:29Aquí es una biblia.
00:32La canción es una buena idea.
00:35Sí, es super.
00:38Pero eso no va a pasar.
00:41Yo tengo una panta.
00:44Soy un amigo de Stane Jamnik.
00:47Hola, ¿estás ahí?
00:59¿Qué es lo que te cuesta?
01:01Si te cuesta, ¿qué es lo que te cuesta?
01:03Es lo que es lo que te cuesta.
01:05¡Cállate la ruta y acuárate!
01:07¡Cállate la persona!
01:09¡Cállate la persona!
01:21Hola.
01:23Soy Dr. Edward Steiner.
01:27Quizás Stane Jamnik mencionó mi nombre.
01:32¡Hola!
01:57Xe mngu se probudim izan novih prozora.
02:01Ljudi lažu, nenhuma ostreće.
02:05Ja ja još vjerujem u nju.
02:08Svet sam bio, crno i bijelo, anđeo i vrak,
02:15i je čudlo da ti danas ti san drag.
02:19¡Suscríbete al canal!
02:49¡Suscríbete al canal!
03:19¡Suscríbete al canal!
03:49¡Suscríbete al canal!
03:51¡Suscríbete al canal!
03:53¡Suscríbete al canal!
03:55¡Suscríbete al canal!
04:03¡Suscríbete al canal!
04:05¡Suscríbete al canal!
04:07¡Suscríbete al canal!
04:09¡Suscríbete al canal!
04:11¡Suscríbete al canal!
04:13¡Suscríbete al canal!
04:15¡Suscríbete al canal!
04:17¡Suscríbete al canal!
04:19¡Suscríbete al canal!
04:21¡Suscríbete al canal!
04:23¡Suscríbete al canal!
04:25¡Suscríbete al canal!
04:27¡Suscríbete al canal!
04:29¡Suscríbete al canal!
04:31¡Suscríbete al canal!
04:33¡Suscríbete al canal!
04:35¡Suscríbete al canal!
04:37¡Suscríbete al canal!
04:39¡Suscríbete al canal!
04:41¡Suscríbete al canal!
04:43¡Suscríbete al canal!
04:45¡Suscríbete al canal!
04:47¿Puedo hacer dos malos días?
05:17¡Suscríbete al canal!
05:47¡Suscríbete al canal!
06:17¡Suscríbete al canal!
06:47¡Suscríbete al canal!
06:49¡Suscríbete al canal!
06:51¡Suscríbete al canal!
06:53¡Suscríbete al canal!
06:55¡Suscríbete al canal!
06:57¡Suscríbete al canal!
06:59¡Suscríbete al canal!
07:01¡Suscríbete al canal!
07:03¡Suscríbete al canal!
07:05¡Suscríbete al canal!
07:07¡Suscríbete al canal!
07:09¡Suscríbete al canal!
07:11¡Suscríbete al canal!
07:13¡Suscríbete al canal!
07:15No, no, no, no, no, no, no.
07:45Ljubica, če te že tako zanima očejo vsebni krok, kako pa to, da nisi večkrat prišla iz Amerike na obisk?
07:53Tudi vidva bi lahko večkrat prišla v Ameriko, o ne?
07:57Bak dober, mamija, se ti ni zdi čuden, da je očejo v telefon, kar zginu.
08:01A nehaš? A nehaš? A zdaj boš še ti začela s temi teorijami zarote, kot ti si ti zmešani Štajner?
08:09Samo to se še manjka, da se ti pa Edward povežata. Samo to.
08:13Da je, da je malo pospravo postanovanju, no?
08:20Sicer pa ni se ti treba preveč okvarjati s tvermi in z ljudmi tukaj.
08:25A ne? Ker koga, kar te poznam, boš zelo kmal nazaj na avijonu za Ameriko.
08:31Adio. Se vidva zakosilo. Upam.
08:39Se boš kavo z malo, ne?
08:58Mhm, bom, ja.
08:59Ja, bom potem pospravil.
09:08Kaj pa, če bi midva zelo zjutri prišla, pa ti zajtark naredila, hm?
09:14Pa dej, no. Že tako morat toliko zgodaj ustajat za radšolskega avtobusa, se bosta pa še z mano ukvarjala.
09:20No. Mislim, da bi bila Ela pripravljena tudi ob šestih zjutri ustajat, sem da bi videla, da bi ti zdravo jedo.
09:29Daj ti men raj povej. Če si kaj odkril, glede tiste številke nastanete v telefonu.
09:39Mhm, bolj neč. Ta številka ni v naročniškem razmerju. In odkar se omidva klicala, je blokirana. Skratka gre za predplečniški paket, za katerim se pač nekdo skriva.
09:46Včeri zvečer je nekdo klical na stane do telefonu. Skrita številka, zato sem mislil, da je mogoče stane do kontakti z Brusla.
09:56Včeri zvečer je nekdo klical na stane do telefonu. Skrita številka, zato sem mislil, da je mogoče stane do kontakti z Brusla.
10:11V glasu sem se, se predstavil, na drugi strani je bila pa tišina.
10:16Se pravi, še ena slepa uljca. Tako kot ta telefon iz Brusla.
10:25A je kaj, kar lahko narediva? Sploh kaj?
10:29Ja. Je, sem...
10:35Zato bi pa jaz moral malo bolj pobrskati po stane tovem telefonu.
10:40Seveda, ti ga prinesem.
10:42Ti ga prinesem.
11:01Dobro vetro.
11:02Jutro.
11:03O, jutro.
11:08Lara?
11:09Ja?
11:10Oprosti za tisto včeri. Res nisem vedla, da že imaš fanta, drugače ne bi izorganizirala, da gre Leon z nami.
11:18Sploh se nasekjeri za to, res.
11:20Ful je bilo akvard.
11:22Sploh za Leona. Veš, da si jim bo ful všeč?
11:25A ja.
11:27Ja.
11:28Sorry, ale kaj.
11:30Ne, sej.
11:31Ta tvoj fant je pa iz Avstralije?
11:38Ne, ne, Slovenc je.
11:41Slovenc?
11:42Ja.
11:43Je ti pa pol čist sveže, kaja? Ste se zdaj izpoznala?
11:47Ja, ja, sva.
11:50Se veš, pač včasih se kar zgodi, ne?
11:52Zgodi, ne.
11:53Ja, ljubav je nepredvedljiva.
11:55Ja, pol, ja.
11:59A je iz Ljubljane?
12:01Ja, iz Ljubljane je, ja.
12:04Kol je pa star, če lahko vprašam?
12:06Lahko, ja. To kot mi.
12:10Ja.
12:11A še študira?
12:13Študira? Ja, študira okolske študije. Zdej v pisov, magisteri.
12:20Ja, to je pa čist blizu tvojega foha. To je pa ful dober.
12:23Ja, ja.
12:24Wow, ful sem vesela za te. Mislim, zavajo oba.
12:27Ja.
12:28Krasen. Kako mu je pa ime?
12:34Žiga.
12:36Žiga.
12:37Žiga.
12:39A pa je Žiga bolj tako športnik ali bolj umetnik?
12:42On je...
12:44Jaz sam nekaj v skladišče skočim.
12:46Ok.
12:47Tako je zdaj.
12:50Pa bi dober. Kje sem se pa spoznala?
12:55Pa...
12:59Prosti, moram se javiti.
13:02Ja.
13:03Klinika Štajner, prosim.
13:09Ja, gospa. Seveda, karkol, povejte. Kdaj bi? Vtorek?
13:13A ti torej ne poznaš teh dala konjev?
13:18Kakšnih konjev?
13:20Ja, teh lesenih, pobarvanih.
13:24Na Švedskem je to zelo dolga tradicija.
13:27A ja?
13:28Aha.
13:30Že od 16. stoletja je glavna finta, da jih barvajo s čopičem, ki imah krati dve barvi.
13:42Aha.
13:43Pa, kaj je pol to eno tako resno darilo, se ti moram še prav posebi zahvaliti.
13:49Ja.
13:50V bistvu je to resno darilo.
13:53Samo ni za te.
13:56Ampak za tvojo hčerko.
14:00Za te imam pa tole.
14:09Bojam samo...
14:13Odpri, ne.
14:15Kaj je to?
14:25Bojan.
14:35Čeki.
14:39Pa je to...
14:41Ja, probi ga, da boš videla, če ti je prav.
14:49Ja, nekje okusa pa še imam, kaj?
14:52Hvala Bojan.
14:55Razumi ta prsten kot znak, kako resne namene imam z nama in z otroci.
15:09A to pomeni, da moram tudi jaz razmisli, kako resne namene imam?
15:15Mogoče.
15:16Hvala Bojan.
15:20Ti...
15:22A se je že kaj slišal medtem, ko mene ni bilo?
15:26Kdo bo ta nov minister?
15:27Kdo bo ta nov minister?
15:57Kdo bo ta novijo?
16:00Pogodila, da.
16:01¡Suscríbete al canal!
16:31¡Suscríbete al canal!
17:01¡Suscríbete al canal!
17:31¡Suscríbete al canal!
18:01¡Suscríbete al canal!
18:31¡Suscríbete al canal!
19:01¡Suscríbete al canal!
19:30¡Suscríbete al canal!
19:32¡Suscríbete al canal!
19:34¡Suscríbete al canal!
19:36¡Suscríbete al canal!
19:38¡Suscríbete al canal!
19:40¡Suscríbete al canal!
19:42¡Suscríbete al canal!
19:44¡Suscríbete al canal!
19:46¡Suscríbete al canal!
19:48¡Suscríbete al canal!
19:50¡Suscríbete al canal!
19:52¡Suscríbete al canal!
19:54¡Suscríbete al canal!
19:56¡Suscríbete al canal!
19:58¡Suscríbete al canal!
20:00¡Suscríbete al canal!
20:02¡Suscríbete al canal!
20:04¡Suscríbete al canal!
20:06¡Suscríbete al canal!
20:08No, si me mueve en politico,
20:10donde se me mueve en negocio en negocio.
20:14A Roman dijo eso.
20:16¿Para qué crees que Edward no mueve en negocio en negocio,
20:20si se me mueve en negocio en negocio?
20:22No, no, no.
20:23Srček, muda se mi.
20:25Vamos a ver.
20:26Edward,
20:38nekaj zanimiv ga sem najdu v zapiskih.
20:44Dej prid pogledat.
20:46Kar povemi.
20:48Glej,
20:50kada bi šla za neko šifro.
20:52No, no.
20:55Ne vem.
20:56Kaj no šifro?
20:58Lahko je pa tudi geslo,
21:00ampak skratka gre za velik številk, črk, znakov,
21:05ampak je pa tudi predsej nelogično.
21:07Šifro, geslo.
21:09Zakaj?
21:11To pa ne vem.
21:17Za take stvari se je uporabila
21:20en dekripcijski program,
21:25kaj ga jaz imam,
21:26ampak
21:27ta stvar je nelegalna.
21:34Telefon bi moral odnest domov
21:36in ga preklopiti na računalnik,
21:37da ga zalavfam čez ta program.
21:40Odnes?
21:42Koliko časa boš parabil?
21:43Ne vem.
21:46Lahko je hitro,
21:47ali pa ne vem,
21:48ampak upam,
21:49da do popodneva,
21:50ki prideva zelo že nazaj.
21:51Dobro.
21:53Si pripričan?
21:57Ok.
21:59Aha.
22:02Nekaj ti bo zakosilo prinesla.
22:04Ja?
22:06Ok.
22:06Adio.
22:07Adio.
22:07Nekaj ti boš parlimo.
22:37Ya, buenas tardes. Sanja Jamnik, estoy en el teléfono.
22:43Rada bi prejavila el teléfono mojera abuelita.
22:46Sanja Jamnik.
22:50Moje oče je bilo Stane Jamnik.
22:52Minister, ja.
22:54Nego teléfono se nos daj okradale.
22:57Lara, poprosti še enkrat za včeri.
23:08Ne, sploh se ne zakirat, le, itak bi morala jaz tebe vprašati,
23:12a gre še kdo zdraven, ker valjda, da ne bomo šli ven,
23:15sam ti, Mark, pa jaz, pač.
23:19Se, pozabimo, cool je, Leon bo pa tudi preživel.
23:23Žiga smo rekla, ne?
23:26Ja, žiga, ja, žiga.
23:29Kaj pa, če bi šli, mogoče danes mi štirjena in dajc tako dva dejanska para.
23:36A veš, mi dva, ne vem, Mark je v bistvu zgubil stike svojo ekipo
23:42že med s tem svojim depresivnim obdobjem
23:45in jaz pa tudi v Ljubljani praktično še nobenega ne poznam.
23:49Pa lahko ti zbereš, kam gremo?
23:52Ja, mislim, super, super ideja, ampak veš kaj, dones sva lih, lih sva že zmenjena z Nino, pa z njenim fantom, tako da...
24:03Nočem biti usiliva, ampak kaj pa, če bi se mi dva vn pridružila, a je to Nina Nina?
24:08Iz kjem pa Nina?
24:09Ja.
24:10Ona je meni ful simpatična, ful bi rada videla po dolgem času, hm?
24:14Pa tvoj žiga mora biti posloh legenda.
24:16Ja, ja, to je res, ampak veš kaj, Nina zna biti taka malo odštekana, pa samo svoja, pa mogoče...
24:24Je pa sej bolj, ki smo pisani, bolje lušan, a ni?
24:28Je, ja.
24:29Ja, ki bi se pa dobili?
24:32V lokalu, v katerem Nina dela, to smo imeli v mislih.
24:37Ok. No, pa mi pa pašel na slov, pa uro, pa se vidmo. No, vse se vidmo še tle, na kliniki čez dan.
24:45Prav.
24:46Ok.
24:53Gospoža, vi, če te se sami uvjeri, da je ponuda naših paušala na razini bilo kojeg lampingov isti.
24:58Samo smo puno povoljni, jel?
25:00Poftini, evo.
25:02Zdrav.
25:03Trvoj, tole je pa kapla čez ro.
25:06Mislim, jaz samo ne vem, a ne grem najprej na pulcijo, ali se v mes ustavim še na sanitarni inšpekciji.
25:10Meri, daj, daj, mogu završi sa, gospodžo, molim?
25:12A ja, a bo še koga vzadi za sekret prestavl, ali kaj? Daj nekaj, no.
25:16Nisem jaz novena ponižna miška, da se razumeva.
25:18A naravno, da nesi samo...
25:20Daj, makni to užasno smrdi, ajte.
25:22A je, da smrdi?
25:23Smrdi.
25:23A res? Ja, kako pa to?
25:25Pa še to mi povej, kako se je tole znajdol pod mojo prikoljco?
25:28Pa tvojo prikoljico? Pa kako bi ja to znal?
25:30Jaj, dej nekaj se delat finga hrvoje, no.
25:33Včeri sem je hotel kao na lep način spraviti z kempa, dons jutri pa toli dobim pod prikoljco, no.
25:39Da završim sa gospođom, pa ćem onda v miru porazgovarati, ali može?
25:42Ne, ne, je že v redu, bom še malo premislila, hvala.
25:46Mhm, pametno.
25:51Pametno, a?
25:53Jesi se zadovoljna?
25:54Jo, kaj sem jaz skriva, da ima ženska tok pameti, da ne pride v tale tvoj sekret?
25:58Mislaj, dej nekaj, no, pa kaj s tabo hrvoje?
26:01Pa kaj si ti mislil, da me boš deno tako bedarijo spravo iz kempa, ali kaj?
26:04Ne me izzivati, sam to ti povem.
26:06Odakle tebi ideja, da sem ti ja to stavlja iz pod kampera, odakle?
26:09Odakle?
26:10Ja, kdo me pa včer hotel s kempa sterat?
26:13A?
26:14Kdo ma pa veze pri ribičih, da dobi tako svinsko ribo?
26:18A?
26:19Dej nekaj, no.
26:20Če bi Frank takle počel v meserije, bi mu meserijo za prvno uroku pol ure.
26:23Sanitarna inšpekcija.
26:25Mislim, res, no, pa kakšen turizem se greste vi tukajle, no?
26:28To mi povej.
26:29Hej, jeli mogu nešto reči?
26:31Jeli mogu?
26:33I da sem htio, a nisam.
26:36Nisam ti to mogu staviti.
26:38Ni tebi, ni bilo kome drugome.
26:40A res, zakaj pa?
26:41Zato ka si tog dobar človka?
26:42Ne, zapravo jesam.
26:44Naj gola.
26:47Cijelo nor sem prespaval kot kospodja Jane.
26:51Dober dan.
26:52Doktorja Borša.
26:53Izvolite, ja.
26:54O, ho, ho.
26:55Dober dan.
26:56Pozdravljen.
26:57Pozdravljen, pozdravljen.
26:58Se opravičujem za zamudo.
26:59Promet je bil katastrofa, pa še nujen zoom sestank z Nemčijo sem imel.
27:02Se vam je javla tajnica, ne?
27:04Tajnica?
27:05Tajnica?
27:06Seveda, seveda.
27:07Vsete se, prosim.
27:08Hvala.
27:09Jas bi jen steak.
27:11A ga boste tudi vi?
27:12Steak?
27:13Ne, hvala.
27:14Eno dnevno juho, prosim.
27:15Ured.
27:16Peno voda z mehurčki, a ne?
27:17Tako, tako.
27:18Ja.
27:19Hvala za to lepo vabilo, doktor Božič.
27:20Ampak...
27:21Se pa sprašujem, kaj se je toliko modil, da smo se morali že danes dobiti?
27:23No, ne.
27:24Hvala.
27:25Hvala.
27:26Hvala.
27:27Hvala.
27:28Hvala.
27:29Hvala.
27:30Hvala.
27:31Hvala.
27:32Hvala.
27:33Hvala.
27:34Hvala.
27:35Hvala.
27:36Hvala.
27:37Hvala.
27:38Hvala.
27:39Hvala za to lepo vabilo, doktor Božič.
27:42Ampak...
27:44Hvala.
27:45Hvala.
27:46Hvala.
27:47Hvala.
27:48Hvala.
27:49Hvala.
27:50Hvala.
27:51Hvala.
27:52Hvala.
27:53Hvala.
27:54Hvala.
27:55Hvala.
27:56Hvala.
27:57Hvala.
27:58Hvala.
27:59Hvala.
28:00Hvala.
28:01Hvala.
28:02Hvala.
28:03Hvala.
28:04Hvala.
28:05Hvala.
28:06Hvala.
28:07Hvala.
28:08Hvala.
28:09Hvala.
28:10Hvala.
28:11Hvala.
28:12Hvala.
28:13Hvala.
28:14Hvala.
28:15Hvala.
28:16Hvala.
28:17Hvala.
28:18Hvala.
28:19Hvala.
28:20Con ministro Jamnikov o mrtvih vse dobro,
28:23s'emba imela...
28:26...kakšne...
28:28...neprinitosti.
28:30Ja, no, ¿lohkó bi bi' tudi slabš?
28:32Ja, se veda, ¿lohkó bi' bilo se slabš?
28:36...z novim ministro.
28:39¿Aste kaj slišal, kdo ne bi' bil?
28:41Ja, slišal sem, da jev igre Edward Steiner.
28:44A vi niste?
28:45Nekaj sem, ja.
28:46No, on bi' bil sigurno slabš.
28:50Za vas in za me.
28:52Zna bit, ja.
28:54Ja...
28:57Steiner bi' bil...
29:00...čista katastrofa.
29:02Za tržne mehanizme in za naše in vaše možnosti na javnih razpisih.
29:09Ja, v tem se popolnoma strinjam.
29:13Saj sva na isti valovni, ampak...
29:16...nisem pa slišal za nobenega pametnega proti kandidata.
29:20Ja, seveda, da ne, ker se še ni pojavil v javnosti.
29:25A vi veste več kot jaz?
29:28Kdo pa je?
29:31Ja.
29:32Res no?
29:38Ok.
29:41Ok.
29:41Ok.
29:43O tem bi se pa dal' pogovarjat'.
29:46A veste, da bom' jaz tudi tisti stejk?
29:50¿Ves, debo jes títico estejk?
29:53Si me jubile, ministro.
30:06¿No es cierto, si me ha dicho que no está bien, pero no hablo de nadie.
30:11No, si no, ¿verdad?
30:12Sí, sí, sí, sí.
30:14No, vamos ver el sí.
30:16Buenas tardes, Meri.
30:18¿Co y quién?
30:19Mena es algo que me gusta. ¿Cómo estás con aquella Hrvieta?
30:22Prosim, ¿qué no estuvo bien con él?
30:25Ah, ¿qué no estuvo bien con él?
30:28No entiendo, ¿qué no estuvo bien con él?
30:31¡Gle, esto te parece que no se te lo disto, pero él se me dijo, que es posible que no se lo estuvo aquí con él.
30:37Ya, pero sí, estaba.
30:39Dejte de se decidir.
30:41¿Estás bien, amigo? ¿Estás bien, ¿estás bien?
30:44Sí, estoy bien, sí, estoy en el mano, sí.
30:47¿Qué es lo que se ha hecho?
30:49No, pero no tiene nada.
30:55¿No es tan grande?
30:57¿Cómo se ha hecho en el bosque?
30:59¿Cómo se ha hecho en el bosque?
31:01A, puede suceder.
31:03¿Puede que se ha hecho.
31:05Puede que hubiera una maquina.
31:07Puede que hubiera un galopito.
31:11¿Cómo se ha hecho en el bosque?
31:13Pero, vej, cuando se suena la mamá no lo que decidió, ni una variante.
31:17No sé, ¿qué se puede hacer, si se suena ver, que no es que no es que sea?
31:22Sí, sí, sí, sí.
31:25Pero, si es que, se suena, no es que sea el campo, no es que él se enfocada en problemas.
31:30Pues, sí, sí, sí, lo sé.
31:32Pero, ¿cómo es que?
31:33Sí, sí, sí, no es.
31:36Sí, sí, sí, sí.
31:38Sí, sí, sí, sí, sí, sí.
31:40¿Cómo te vas a comprar? ¿Quién es tuyo, ¿quién es tuyo?
31:46¡Ati!
31:54¿Quién es tuyo? ¿Quién es tuyo?
32:03¿Quién es tuyo? ¿Quién es tuyo?
32:07No, no, no, ¿no?
32:08No, no, no, ¿no?
32:09No, no, no, ¿no?
32:10No, no, no, no.
32:11¿Quién es tuyo, ¿por qué?
32:12No, ¿por qué y por qué mi se fue tuyo de ti ?
32:14y no me hagan nada de todo, que es muy bien.
32:18¿Dónde está? ¿Dónde está? ¿Dónde está? ¿Dónde está?
32:22Sí, pero yo le hegan de ti, pero no me hagan nada.
32:26Pero no me hagan nada de la vida, pero no me hagan nada.
32:30Me parece que más, si tres paristas me hagan, porque solo dos.
32:34Pero...
32:35¿Dónde está? ¿Dónde está?
32:38¿Dónde está? ¿Dónde está? ¿Dónde está?
32:42Voy a ponerlo en su Spray.
32:43¡Hoy a irme!
32:44¡Bueno, no me pate en la cama!
32:47Porque si la en tuya de la suprada, ¿qué tal?
32:52Nada, no...
32:54or que casi depresivador.
32:56No, no, no.
32:57No, no, solamente otra variante.
32:58Si, no, si no tengo phony.
33:02Visto, ¿qué es lo que te has hecho?
33:04Pues sí, es lo que no tengo enfocado.
33:06Sí, sí, ¿qué es lo que me derruba?
33:08Ya, sí, ¿qué?
33:09¿Qué tal dejo?
33:10¡Ey!
33:11¿Te? ¿Qué?
33:13SMS me enviaron.
33:15Ni de qué, señora.
33:17Uredve.
33:18¡Ni, ma!
33:19¡Papá!
33:20¡Papá, Pobre, Pobre!
33:22¡Papá!
33:23¡Papá!
33:24¡Papá!
33:31¡Papá, Pobre, Pobre!
33:33¡Papá, Pobre!
33:35¡Papá!
33:36¡Papá!
33:37¡Papá!
33:38¡Papá!
33:39¡Papá, Pobre, Pobre!
33:41Polynintejo ¿no?
33:42¡Pabar!
33:43¡Papá!
33:44¿Papá, ¿Pobre!
33:46¡Exacto de una àsゆza amer trying!
33:49¡Papá!
33:50¡Papá, mi sentim!
33:51Así de espertos no gigantes la Sídenas.
33:53¡Papá, el entro son
33:56¡N Field!
33:58¡Papá!
34:02¡H possibilearremente en misión del
34:03ti bom vse verla.
34:05Vej, da ni problema, ne?
34:07Vem, ampak vsem, bi se ti rado zahvalila
34:09in če boš, pač,
34:11rabok daje kakšno uslugo kontra.
34:13Ja.
34:15Kaja, ta prstan, to je tudi kakšna
34:17posebna švedska znamenitost, ali?
34:19A ja, ne,
34:21ne.
34:23Ta prstan mam pa jo, že kur nekaj časa.
34:25Sen sem ga imela založen ga med nakitom.
34:27Zadnit sem ga pa
34:29našla in sem ga dala
34:31očistat in...
34:33Čakaj, grem pogledat, kdo je.
34:51Kar naprej?
34:53Čakaj.
35:00Dobr dan.
35:01Dobr dan.
35:02Dan.
35:13Ja, zelo lepo je jest v družbi.
35:15Ja, zelo prepričljivi ste bili.
35:19Ministru ne rečeš, kar tako ne.
35:21No, nisem še minister.
35:25Oba pa dober veva, da mi lahko vi pri tem zelo pomagate.
35:31Jas.
35:33Oddaj imam pa jaz kar kol s politkom.
35:36Ja, od kdaj pa zdravstvo ni politka.
35:40Vsaj 80% posla peljate skozi javno zdravstvo.
35:45To je res, ja.
35:47Ampak vse veste, kaj to pomeni.
35:49To pomeni, da sem jaz odvisen od ministra.
35:51Ne obratno.
35:54Ja.
35:55Splošno je znano, da ste vi in premije zelo dobra prijatelja.
35:59Mhm.
36:00To je res, ja.
36:02Ampak...
36:03To še ne pomeni, da kar jaz sestavljam vlado.
36:06No, sigurn, da ne.
36:08Ne.
36:09Ampak, če bi jaz slučajno kandidiral, bi vas premije sigurno vprašal, kaj si mislite o tem.
36:17No, in če me bi vi podprli, boste tudi vi imeli prmen vso podporo.
36:25Ja, doktor Božič, se veste kako je, ne.
36:30Mi smo le velika multinacionalka in ne vem, kaj bi lahko imelo denes Slovenije.
36:36Mhm.
36:37Ja, profitne stopnje je lahko visoka, lahko je pa zelo visoka.
36:42In za vašo bilanco je zelo dober to, če minister ne gleda preveč na dnar, ne.
36:50To je res, to je res.
36:52No, ampak, seste že sami omenili.
36:55Prepremijajo, lahko mar si kaj dosežem.
36:58Tako, da v končni fazi je men popolnoma vseeno, kdo je minister.
37:03Vse je tudi bivšemu ministru jamniku smo morali malo požugati ali mu pa rokcu zveti, če je hotel biti preveč pameten.
37:09Nije, ja, sem jamnik je bil bolj politik, kot pa doktor.
37:16No, Štajner pa ni politik.
37:18Sam spomente se, kakšno sranje je naredil lani, ko je blokiral zdravstveno reformo.
37:24Ja, ja.
37:26Ja.
37:27Ja.
37:28Štajner je človek in ima nobenih pomislekov, da bi se šel medijsko vojno.
37:35Pa čeprav spremijejem.
37:37Ja.
37:38Ja.
37:39Jaz razmislel ta vaša ideja, ja.
37:43Res je.
37:44Veste kaj?
37:46Kaj, če bi se midla začela tikat?
37:51Se siente, Božić. Bojan Božić. Roman.
38:04Dej no. Debi, en Harvoje tu, kielo noč, pa denas ni sta melala.
38:09Emery, daz si pa reži žaliva.
38:11Préj, si es nisem taka, drugič, sem urezni zvezi s črtom in tretjič, ne vidim razloga.
38:15Zakaj ne bi en moški in ena ženska preživela noči skupaj.
38:20Como un amigo. Y cuando rechem amigo, me pienso en el amigo. No, como se dice ahora,
38:25¡PRIATLA! Es un problema, amigo. ¿A no? ¿A no? ¿A no, Hrvoje?
38:30Normal, amigo. Sí.
38:32Sí, sí.
38:34Pero, sí, es así.
38:38El campo es tuyo y tú, y tú te haces de acuerdo, que te haces de mi casa en primer lugar.
38:44Así que me e' bien que me dañan globundo,
38:46la cálculo de la escena,
38:49que me dañan todos los vacilos, bacterias,
38:51los materias, los los dios, más de la semana.
38:53Y eso se danás, se danás.
38:54No hay más.
38:57¿Qué me dañan como te haces tan bien,
38:59que te está haciendo esto rojo desde la escena?
39:01Solo la ojo, ojo,
39:03donde se saco y lo, así, vamos.
39:04¡Cifra!
39:05¡No!
39:05No.
39:06¡No, no, no, no, no,
39:08no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
39:14Solo, solo, solo.
39:15Solo, solo, ya te voy a presentar en el proceso de la vida, que tenemos un negocio en el negocio.
39:19¡Ajde!
39:20Frank, ¿cómo te voy a escuchar? ¿Qué es eso que se está haciendo en el barrio?
39:24Ok, pues ahora te voy a ver.
39:26Nos dos imamos de la cosa real para hablar.
39:35Nina, ¿tienes mandando a mi teléfono?
39:39Sí, porque creo que es que se me sorprende y se me sorprende.
39:43¿Cómo se lo sabaco?
39:45Sí, pero si está.
39:47¿Tiene que ser Sagrada en teatro?
39:49Sí, sí, um...
39:51¡De acuerdo! Se hacía, nos vamos a dar.
39:53¿Se puede hacer?
39:55¿Fuela?
39:57¿Se puede hacer?
39:59Sí, mi hacía.
40:01Mi es fecha y no.
40:04¡Ay, sí!
40:07No, no, no, no.
40:37y todo se escucha sobre el, ¿vale?
40:40Un momento, señor.
40:42No, lejte,
40:43seguramente este teléfono
40:45no está en miércio, ¿no?
40:47Gospa,
40:48hemos recibido el teléfono.
40:51Aha, el teléfono.
40:53Y ahora, ¿no?
40:55No, lejte,
40:57solo el teléfono en miércio.
40:59Vamos verlo así.
41:01Hrvojo es un鍾ón.
41:04Meri,
41:19a lahko greba nekaj,
41:21da boba imela mir?
41:23Ja, boba šla.
41:24Ampak najprej bi rada vedela,
41:25da ti si slišeš,
41:26kaj imame tale Hrvojoj za bregom.
41:28Dobro, to bom morala počakat.
41:30En una verdadera, una verdadera que es un truñino.
41:33¿Qué es una verdadera buena?
41:36¿Era es la verdadera?
41:39¡Aha! ¡No, no, no!
41:40¡No! ¡No, no!
41:41¡No, no!
41:42¡No, no!
41:43¡No!
41:44La verdadera familia,
41:45¡Aha!
41:46¡Há!
41:47¡Aha!
41:48¡Ok, claro,
41:50¡sama!
41:51¡No!
41:52¡No, no!
41:53¡No, no!
41:54¡No!
41:55¡No!
41:56¡No!
41:57¡No!
41:58¿Qué es que se ha hecho?
42:00Es que si la se ha hecho.
42:06¿Qué es que se ha hecho en el curso de la gimnasia?
42:08No, ni una.
42:10¿Qué es que se ha hecho en el Lublano?
42:12¿Cómo se ha hecho en el tema de la fejk tipa?
42:16¿Qué es que tu colega?
42:18¿Qué es que se ha hecho?
42:20No, no, no.
42:22¿Podemos que ahora mismo?
42:24Si la voy a
42:25los batimos,
42:26respondí con ella,
42:28se quedó y se ago y,
42:30y e eso porque si un poco a visitamos
42:31he обратit belly-solo.
42:33No!
42:35No, luis.
42:36No, no.
42:37¿Cómo? ¿De
42:38coges sobre que Bone
42:41¿Cómo pasan?
42:42¡Aleja!
42:43¡Calcken!
42:44¡Buen.
42:45¡
42:48Si me葬oad sabio.
42:49¡Mia!
42:50¡Tó Ó,
42:51screenshots.
42:52¡Ja!
42:53Sí, sí, sí, sí.
42:55Me veseli.
42:57Me también.
42:59¡Márk!
43:01¡Márk!
43:03¡Márk!
43:05¡Márk!
43:11¡Márk!
43:13¡Márk!
43:15¡Márk!
43:17¡Márk!
43:19Co Kensiu?
43:38No, no se han colpiti.
43:41¿¡Márk!
43:43No tambien,
43:45Paz, tres estanovanos son. El esterje en el vrano.
43:51Pero si no es jazna.
43:53Todo esto mora bastante disquitado.
43:56Novena sranja.
44:15Atención de la casa, ¿qué sabe qué es?
44:19Un saludo, ¿qué es lo que te llamas?
44:22¿Vale?
44:23¿Qué es lo que te hagan?
44:25Estaba en Los Ángeles, que se vea la izquierda en la ciudad.
44:31¿Qué, ¿a qué te hace lo que te llamas?
44:33Qué es que vos podras?
44:35Es un saludo, ¿qué es lo que te hagan los bosques?
44:38Es un saludo, ¿qué vanjo?
44:40Es un saludo, ¿qué es lo que te hagan.
44:42¿Qué? ¿Quién?
45:12Gracias por ver el video.
Recomendada
50:47
|
Próximamente
48:51
48:54
48:55
46:10
54:11
50:35
48:09
53:34
43:51
54:24
58:48
49:23
47:12
47:47
50:37
44:26
42:20