Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • 20/6/2025

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00The following program is brought to you in living color on NBC.
00:30Gracias. ¿Tiene bastante champán?
00:48Bueno, hemos brindado por los futuros esposos. Los novios parecen sentirse felices.
00:54Aunque veo que mi hija Eleanor se ha sonrojado y su novio Andy Buchanan está un poco turbado.
01:01Yo espero que esta unión les traiga mucha felicidad a todos.
01:05Con su permiso, Arnold. Quiero hacer un brindis.
01:08Encantado, Ben.
01:10Señoras y señores, quiero proponerles a ustedes otro brindis en honor al padre de la novia,
01:19conocido banquero y anfitrión nuestro en esta inolvidable noche.
01:22A la salud de... del amigo Arnold y...
01:27¡Felicidades!
01:29¡Felicidades!
01:30¡Felicidades!
01:32¡Felicidades!
01:33¡Felicidades!
01:34¡Felicidades!
01:35¡Suscríbete al canal!
02:05Puedo, pero no tarde.
02:12¿Qué le ocurre? Tuve un pequeño accidente. Ven para que veas.
02:30Es muy poca cosa, Oz. No creo que el señor Itz lo note.
02:33¿El señor Itz? Yo creí que esto era un regalo para Eleanor, no para su padre.
02:37Bueno, es que tú sabes que quiero quedar bien.
02:49¿O es Frank, Scott? No es...
02:59¿Frank?
03:02Lo llevaré a reparar y volveré dentro de un rato.
03:11Date prisa, quiero dárselo hoy.
03:12No te preocupes. Sé que quieres impresionar bien al señor Itz.
03:15Gracias.
03:15¿Qué pasa?
03:39Yo iré.
03:52No hable. Quédese quieta.
03:56Traiga. Ayúdeme.
03:59Venga, calma.
04:01Fue Frank, Scott. ¿Le viste, Oz?
04:02Trae un doctor. Pronto.
04:06No se preocupe. No se apuren. No es nada.
04:09¿Me oye? Pronto vendrá el doctor.
04:29Pagten.
04:30¿Qué pasa?
04:31Me oye.
04:31Te preocupes.
04:33Feld BIjima.
04:33¡Ajúdeme.
04:33Te preocupes.
04:34¿Eh?
04:34Todos.
04:35Tee…
04:36Si.
04:37Posca.
04:37Tee…
04:38Table Tee.
04:38Tee…
04:39Pirate.
04:40Det seria.
04:40Argentina.
04:42Tee…
04:42Tee.
04:43Tee…
04:43Tee...
04:44Tee…
04:45Tee…
04:46Tee…
04:48Tee…
04:49Bueno…
04:50Tee
04:51Tee…
04:54Tee…
04:54Net.
04:55Tee…
04:55Tee…
04:56Tee…
04:57Tee…
04:57¡Gracias por ver el video!
05:27¡Gracias por ver el video!
05:57¡Gracias por ver el video!
06:27¡Gracias por ver el video!
06:57¡Gracias por ver el video!
06:59¡Gracias por ver el video!
07:01¡Gracias por ver el video!
07:03¡Gracias por ver el video!
07:05¡Gracias por ver el video!
07:07¡Gracias por ver el video!
07:09¡Silencio en el tribunal!
07:11¡Gracias por ver el video!
07:45¡Gracias por ver el video!
07:47¡Gracias por ver el video!
07:49¡Gracias por ver el video!
07:51¡Gracias por ver el video!
07:53¡Gracias por ver el video!
07:55¡Gracias por ver el video!
07:57¡Gracias por ver el video!
07:59¡Gracias por ver el video!
08:01¡Gracias por ver el video!
08:03¡Gracias por ver el video!
08:05¡Gracias por ver el video!
08:07¡Gracias por ver el video!
08:09¡Gracias por ver el video!
08:11¡Gracias por ver el video!
08:13¡Gracias por ver el video!
08:15¡Gracias por ver el video!
08:17Él no lo hizo.
08:25Es su turno, señor Monroe.
08:35Señora Scott,
08:37¿no es cierto que su marido fue detenido hace cerca de un mes por golpearla a usted
08:41y que usted le dijo al alguacil Coffey que usted sentía miedo y temía que él la matara?
08:45Yo protesto.
08:47Eso no tiene que ver con este caso.
08:50A lugar.
08:51Señora Scott, ¿tiene miedo? ¿Acaso la amenazó su marido para que contestara así?
08:58Bueno...
08:59Hablé con él del asunto, pero él no me amenazó.
09:02Está bien, señora.
09:13Hallamos al acusado, Frank Scott.
09:16Culpable.
09:22Le notifico que este tribunal le sentencia a ser colgado por el cuello en la horca.
09:27Que el señor tenga piedad de su alma.
09:29Yo juro por la Biblia que soy inocente.
09:37He hecho muchas cosas malas en mi vida.
09:40Pero no asesineas a Chico.
09:43Se cierra la sesión.
09:44Vamos, Frank.
09:46Vamos, Frank.
09:46Declaraste muy bien, Andy.
10:12Y nos convenciste.
10:13Cumplí con mi deber.
10:18Es duro saber que le han sentenciado, aunque sea culpable.
10:22Sí, es un hombre y va a morir ahorcado.
10:24Sí, es un hombre y va a morir.
10:41Ya que compramos esas tierras en la ribera del lago Tajo, hay que celebrar.
10:58De acuerdo.
10:59Sí, yo trabajé mucho para cerrar ese trato y creo que debemos celebrarlo, papá.
11:04¿Una cerveza?
11:06Sí, una cerveza.
11:11Ojo, Joe nos obsequiará, papá.
11:16Te lo agradezco mucho, Joe, eres muy amable.
11:19Oh, bueno, de nada, papá.
11:25Ya que tenemos el terreno, creo que debemos hacer un canal hasta Southpatch.
11:29Pero hay que ir poco a poco, acabamos de comprarlo.
11:32Es cierto, pero debemos trabajarlos.
11:41Dos cartas.
11:49Veinte dólares.
11:56Nada de eso que dice importa.
11:59El hombre que mató a esa chica será ahorcado.
12:02Ya le celebraron juicio.
12:03Sí, y yo fui testigo en ese caso.
12:06Y cometí un error.
12:08Ya ese caso está archivado.
12:10Si usted no me presenta pruebas de lo que ha dicho, yo no haré nada.
12:14No hay más que hablar.
12:25Veinte dólares.
12:25Veinte dólares.
12:37Deme dos.
12:39¿Y el algo así?
12:41No quiere detenerlo porque dice que no tenemos pruebas.
12:45Gracias, señores.
12:47No jugaré más.
12:49Preciosa.
12:51Esto es para ti.
12:52Dentro de dos semanas pasaré otra vez por aquí, si quiero verte.
13:07Papá, no puedo dejarle ir.
13:12Quieto.
13:16¿Qué es lo que quiere?
13:18¿El dinero que gané?
13:19Debe estar loco si cree que podrá robarlo aquí, donde todos le verán.
13:25Solo quiero detenerlo como autor de un crimen.
13:31Oh, sí.
13:32¿Y quién es usted?
13:34Dígame a quién yo asesiné.
13:36A una chica en Virginia City.
13:38Era una chica muy linda.
13:40Sé que usted la estranguló en el mes de julio.
13:42Eso no es verdad.
13:50No tiene derecho a detener a nadie.
13:53Déjeme ya.
13:57Nunca he estado en Virginia City.
14:00Sí, fue allí una vez.
14:03Y ahora volverá.
14:05Estoy seguro.
14:06Le voy a llevar allá.
14:07Será mejor que le calme a usted un poco, amigo.
14:13Le puede costar más de lo que usted supone.
14:17No, él sabe lo que hace.
14:24Voy a buscar los caballos.
14:25Recuerde lo que yo le voy a advertir, amigo.
14:31Agarró a una serpiente de cascabel y cuando la suelte,
14:35va a costarle muy caro.
14:37Pronto.
14:38Ande.
14:38Agarró a una serpiente de cascabel.
14:59¡Gracias!
15:29Sigue tú con él, Hoss.
15:41Lleva los caballos al estado, Joe. Yo iré a ver al fiscal.
15:53Oiga, no me empuje.
15:57Alguacil no sabe cuánto me alegra verle.
16:00Este tipo ha querido despojarme de todos mis derechos.
16:05Si yo no viera esto con mis ojos, no lo podría creer. Es como un gemelo de Frank Scott.
16:12Lo vi en un café de Carson City. Lo he traído para acusarlo, por asesinar a Shirley Patrick.
16:19Mentira. No he venido a este pueblo nunca. Él no tiene derecho alguno a acusarme.
16:24¿Por qué no se sienta un rato y discutimos el asunto?
16:27El parecido es algo fantástico.
16:53¿Quién es usted?
16:59Su amigo me conoce. Él puede decirle.
17:03Se llama Mel Barnés.
17:05Lo encontré en un café de Carson City.
17:06Es idéntico a Scott.
17:10Pero ¿y eso qué importa? ¿Qué quiere decir?
17:14Alguacil, no tienen derecho a acusarme solo porque me les parezco a alguien.
17:18Hay que aceptar lo que tú dices. Parecen gemelos.
17:22Pero Andy y tú ya declararon ante un jurado que Frank Scott fue el asesino.
17:27Pido que lo detenga mientras voy a explicarle al fiscal lo que yo creo.
17:32Bueno, pues está bien.
17:33Algo así.
17:34Usted aún no ha oído mi versión del asunto.
17:36Ahora podrá hablar cuanto desee.
17:38¿Cuál es la acusación?
17:40Sospecha de asesinato.
17:41Creo que eso bastará.
17:42Venga, entre por esa puerta.
17:43Estaba seguro de que Scott la mató.
18:06Pero ahora, al ver a Barnés...
18:08¿Cómo puedes estar tan seguro, Joss?
18:18Andy, ¿tú recuerdas la extraña tonada que oímos silbar esa noche?
18:23Sí.
18:24Sé que fue Mel Barnés.
18:27¿Por qué le oí silbar esa tonada en el café de Carson City?
18:32La gente quedará sorprendida.
18:34Sí.
18:38¿Tú te sientes absolutamente seguro de que Mel Barnés asesinó a la chica?
18:51Sí.
18:54¿Qué pasará?
18:57Hay que cumplir con las leyes.
18:59Acusarán a Mel Barnés y le celebrarán juicio.
19:03Roy, cometimos un tremendo error y estamos dispuestos a afrontar las consecuencias.
19:09Esto no es un asunto sencillo, Joss.
19:11El juez, el fiscal, el jurado y la mayor parte de las personas creen que el culpable fue sentenciado y ahorcado.
19:18Y no querrán aceptar que han cometido un grave error.
19:22Estás convencido de haber hecho bien.
19:25Pero te soy franco, no me gustaría mucho encontrarme en una situación así.
19:29Bueno, el día ha estado animado.
19:59El jurado se oyen rumores y creo que habrá un nuevo juicio.
20:04Si se cometió un error y fíjate que hago la salvedad, como presidente del jurado, solo parte de la responsabilidad recae sobre mí.
20:14Pero no dejo de sentirlo, Andy.
20:16Cometí un gran error.
20:20¿Eso crees?
20:21O será tal vez que los rumores han influido en ti.
20:26Te he dicho eso porque estando en el jurado, yo oí todo lo que se dijo en el juicio y lo tomé en cuenta.
20:33Si yo hubiera creído que el veredicto no era uno justo, no hubiera podido dormir tranquilo una sola noche.
20:41Pero yo duermo como un bendito Andrew.
20:48Barnett es muy parecido a Frank Scott, señorita.
20:50Eso de que él estuviera aquí en Virginia City cuando el crimen fue cometido, es tan difícil que lo creo imposible.
20:59Y como tú bien sabes, Frank Scott era un hombre a quien todo el pueblo detestaba.
21:06Un borracho que golpeó a su mujer.
21:09Y Scott estaba aquí todos los días.
21:12Sí, eso es cierto.
21:16No pretendo que tú creas como yo, Andy.
21:19Pero me toca decirte que tu reputación de un banquero es algo importante.
21:25Y hay que cuidarla.
21:26Los dos somos banqueros.
21:28La gente espera que siempre actuemos bien.
21:30Y tomemos decisiones sin cometer errores que sean costosos.
21:36Si el pueblo no confía en uno, pierde su fe en el banco.
21:49Yo solo espero que no cometas un error.
22:06No, no, no, no, no, no, no, no.
22:36No, no, no, no, no, no, no.
23:06No, no, no, no, no, no, no.
23:36No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
23:58Última pregunta, señor Carray.
24:00¿Está usted absolutamente seguro de que Mel Barnish mató a la señorita Patrick?
24:04Sí, señor
24:07Su turno, señor Belden
24:09Señor Catwright
24:20Haga el favor de contarnos esa fantástica historia una vez más para divertirnos
24:26Señor juez, protesto
24:28Enmendaré la pregunta
24:31Señor Catwright, cuéntenos su versión
24:35Yo estaba en Carson City
24:39¿En un café?
24:42Sí, señor
24:43¿Bebiendo?
24:45Una cerveza
24:46No interesa saber cuánto había bebido, señor Catwright
24:51¡Silencio en la corte!
24:57Según he dicho, estaba ese día en Carson City, señor Belden
25:03Cuando oí silbar una tonada que había oído cuando asesinaron a la señorita Patrick aquí
25:11Era una tonada extraña
25:14Una de esas que no se olvida nunca
25:17Ya entiendo
25:19Al oírle silbar esa canción quedó convencido de que Barnett era el autor del crimen
25:24Eso es lo que me ha dicho, ¿no es así?
25:31Sí, señor
25:32Siento que Frank Scott no esté aquí para preguntarle si conocía esa tonada
25:37Entonces, señor Catwright
25:40Usted nos está diciendo que en este tribunal
25:44Doce ciudadanos de Virginia City
25:47Un fiscal sin tacha, un abogado defensor y un juez imparcial
25:51Cometieron un gravísimo error
25:53Y sentenciaron a muerte a un inocente
25:55Durante el otro juicio
26:01Usted dijo que Scott era el asesino
26:04O por lo menos no lo negó
26:05Ahora nos asegura que Mel Barnett es el criminal
26:08Y que aunque entonces se equivocó, ahora no se equivoca
26:12Simplemente porque él tiene algunos rasgos de Frank Scott
26:17Y porque usted oyó a Mel Barnett silbando una tonada
26:20Pero...
26:25Nada más con el testigo
26:26Lo siento, Ross, debe retirarse
26:50Le toca a Andrew Buchanan
26:52Señor Buchanan, ya usted prestó juramento
27:10Solo le haré una pregunta
27:12¿Es el acusado Mel Barnett el hombre a quien vio atacar a la señorita Patrick?
27:20No señor, Mel Barnett no lo hizo
27:29Silencio en el tribunal
27:38El criminal fue Frank Scott
27:40Señor Buchanan, Oscar Wright habló de un silbido
27:47¿Lo oyó usted también?
27:48No señor
27:51Yo no oí nada
27:53Dice que no oyó a nadie silbar
27:56¿No tiene duda alguna de lo que me dice?
28:01No señor
28:02No tengo duda
28:04Mel Barnett no la mató
28:07El tribunal encuentra que Melvin Barnett es inocente
28:24Y le deja en libertad
28:25La sesión ha terminado
28:27¡Gracias señor juez!
28:30Yo dije que era inocente
28:32Vámonos
28:41Su amigo Andy le hizo quedar muy mal
28:44No ha querido mentir
28:46Quedó muy mal
28:48Ahora aquella serpiente de cascabel que le mencioné
28:54Le morderá
28:55Yo formé parte del primer jurado y le aseguro que no nos equivocamos
29:23Es obsequio de un amigo
29:30¿Qué le parece?
29:31Le han obsequiado con un trago
29:33Ya es famoso
29:34Gracias amigo
29:35¿Piensa quedarse aquí unos días?
29:40Sí, mientras haya tragos gratis y muchachas bonitas
29:43Me quedaré aquí
29:44Oye, si te portas bien conmigo
29:49Te compraré unos arcillos de diamantes muy bonitos
29:52¿De diamantes?
29:54¿Con qué los pagará?
29:56Oh, yo le sacaré un montón de dólares a la familia Cartwright
29:59Consulté con el abogado y puedo demandarles
30:03Cartwright me acusó falsamente
30:05Y le va a costar mucho
30:07Banco
30:13¿Quién ha llegado aquí?
30:33La futura esposa de Andrew Buchanan
30:36Que ha salido hoy de compra
30:37Ya todo ha pasado Andy
30:51Se acabó ese asunto y no quiero que pienses más en él
30:54Tienes razón
30:55Andy ha declarado lo que tú opinabas
30:59Y ya el juicio ha terminado
31:01Pronto nos casaremos y saldremos de viaje
31:05Es cierto
31:06Entonces podremos olvidar todo eso
31:09Sé que has sufrido mucho durante el juicio
31:13Y papá dice que te comportaste muy bien
31:16Ese es un gran consuelo
31:18Andy, no quiero que sigas pensando en ese asunto
31:23De ahora en adelante piensa solo en mí
31:26Si hubiera sabido que eso se permitía en los bancos
31:39Te hubiera visitado más a menudo
31:41De ahora en adelante piensa
31:54Compañe
31:56Chula
31:58Hace mucho calor hoy, Cargo Aérea.
32:24Usted es grueso y debe sentirlo más que yo.
32:30Esto es la ponderosa barnes y no lo quiero aquí.
32:33No sea tan antipático.
32:35Yo estoy un poco cansado y deseo un vaso de agua fresca.
32:38Hay mucha agua en Carson City.
32:42¿Por qué he de irme de aquí teniendo un asunto pendiente?
32:45Le dije que no era bien recibido.
32:47Pero yo no pienso irme de aquí mientras me deba...
32:50...8 mil dólares.
32:51Cuando me pague, me largaré.
32:56Creo que no le pido mucho.
32:59Con eso me conformo.
33:00No es gran cosa, pero me basta con eso.
33:04Yo no le entiendo, Barnés.
33:06Quiero salir de Virginia City sintiendo que aquí me han tratado bien.
33:11¿Qué ocurriría si yo le presento una demanda...
33:14...por difamar mi carácter?
33:16¿Sabe lo que hará el juez?
33:17Sí.
33:19Le echará de allí como le echaré yo de aquí.
33:23El juez va a pensar que si me llegara a condenar eso me hubiera costado la vida, Carl Fais.
33:29Le aseguro que el juez decidirá que usted debe pagar...
33:33...y no lo que yo he dicho, que hará pagar mucho más de 8 mil.
33:37Lárguese de aquí.
33:38Creo que usted no entiende nada de leyes.
33:45Resulta que importa poco si maté a alguien o no.
33:48A mí no me pueden acusar del mismo delito ahora.
33:51No pido gran cosa y sé que es posible obtener algo más.
33:58Pero con 8 mil dólares tendré con que ir a Colorado.
34:04Y yo quiero conocer Colorado.
34:07Según me dicen allí, todos los montes son rojos.
34:10Y yo no lo creo.
34:11Hay muchas chicas lindas en Colorado y dicen que son rubias, con cabellos del color del sol, ojos azules y cuellos suaves.
34:328 mil dólares y en monedas de oro el lunes a las 8.
34:419 mil dólares y en monedas de oro el lunes a las 9 mil dólares.
35:11No sé qué hacer, papá.
35:23Es un asesino y no puedo dejarlo pasearse por ahí.
35:26Oye, os deja de estar moviéndote de un lado a otro y siéntate.
35:29Siéntate ahí.
35:33La ley decidió condenar y ahorcar a un inocente.
35:38Y hay un criminal que quedó libre.
35:40Sé que lo que ocurrió no es justo.
35:42Pero todo se condujo legalmente y nosotros tenemos que aceptarlo.
35:46Pues aunque así sea no lo encuentro bien.
35:50¿Lo crees injusto, eh?
35:52Bueno, he visto muchas cosas injustas en mis tiempos.
35:56Y la mayoría fueron subsanadas.
35:58Sé que eso no es mucho consuelo para ti, Joss.
36:00Pero al pasar el tiempo, los que hacen mal han de pagar por sus culpas.
36:05Bueno, con eso no me convences, papá.
36:10Dime, ¿qué debo hacer ahora?
36:12¿Pagar lo que él ha pedido y mandarlo para Colorado?
36:15Oh, Joss, ahora estás diciendo tonterías.
36:18Es cierto.
36:19Pero piensa en esto.
36:21Él es un asesino.
36:23Y anda suelto.
36:24¿Qué haremos si decide matar a otra mujer?
36:26Las leyes no son perfectas.
36:33Ni es perfecta la gente que las hace cumplir.
36:37Pero aún así, yo creo que hay que reírse por algo.
36:42Y que aunque a veces la ley falta, en la mayoría de los casos funciona bien.
36:47Yo creo que hay que aceptar lo que la ley dicte.
36:50Aunque en algunos casos sepamos que ha errado.
36:56Hola, Tom.
37:16Dame una cerveza.
37:22¿No está Gladys Mullen?
37:26Vaya, parece que ha adivinado que yo quería verla.
37:37Hola, Gladys.
37:38Hoss.
37:39¿Quería hablar conmigo?
37:40Si no es molestia, quisiera hablar con usted de un asunto.
37:46No es molestia, con mucho gusto.
37:49Si no le importa, prefiero ir arriba.
37:51Bien.
37:51Bien.
37:56Siéntese.
38:10Gracias.
38:11Quiero darle las gracias por lo que hizo por Shirley.
38:30¿Shirley Patrick?
38:34¿Usted la conocía?
38:35¿Por qué le sorprende eso, Joss?
38:39¿Acaso le había parecido ella una muchacha cándida?
38:42Shirley era joven y aún no había aprendido...
38:46...a ser tan seca y tan dura como yo.
38:51Conocí a Shirley en San Luis.
38:53Allí trabajamos juntas y le escribí que viniera aquí.
38:56Llegó cuatro o cinco días...
38:57...antes de que la mataran y por eso no se sabía mucho de ella.
39:01Yo fui a ver los dos juicios.
39:05Y supuse que Scott era el criminal.
39:08Ahora estoy segura de esto.
39:11Mel Barnes la asesinó.
39:17Gladys.
39:18Yo creo que en este pueblo solo usted piensa como yo.
39:22Conozco a los hombres.
39:24Y estoy segura de lo que digo.
39:27Mel Barnes no le gustan las mujeres.
39:29Creo que él las odia todas.
39:30Barnes es distinto.
39:32Es un ser extraño.
39:34Usted espera poder agarrarlo y yo igual.
39:36¿Y cómo?
39:37Yo invitaré a Barnes a subir aquí.
39:39Lo emborracharé.
39:41Y quizás intente hacerme daño.
39:43No se arriesgue Gladys.
39:45Ese hombre es peligroso.
39:46Pienso que si hay un hombre cerca...
39:49...él podría agarrarlo en el acto.
39:51Y se sabría quién mató a Shirley.
39:53No debe arriesgarse a hacer eso.
39:57Gladys.
39:58Él es un asesino.
40:00No ocurrirá nada si usted me ayuda.
40:06Si es así, yo la protegeré.
40:09Gracias.
40:12Oh, Nelly, es tarde y tú aún estás trabajando en mi traje de novia.
40:15Bueno, ¿tengo que hacerlo o no estará listo el sábado?
40:18Te aseguro que estarás muy guapa.
40:21Déjame ver el velo, Eleonor.
40:22No me gusta cómo está.
40:25Déjame verlo.
40:26Está bien.
40:26Lo arreglaré.
40:27Eres una muñeca.
40:32Eres una muñeca.
40:58Tu vaso está lleno aún.
41:01Bien, bien, bien.
41:02Ahora lo vaciaré.
41:10Tienes unos ojos preciosos.
41:12¿No te lo ha dicho nadie?
41:13Sí, dos o tres.
41:14Aún queda media botella.
41:21¿Quieres un trago?
41:23No.
41:27Tómate otro trago.
41:28No seas así.
41:28¿Qué te pasa?
41:36Nada.
41:37Quizá estoy un poco nerviosa.
41:39Pero, ¿qué es lo que tienes?
42:06Oh, nada.
42:08No tengo nada.
42:09Estoy bien.
42:18Algo te ocurre.
42:20Y yo lo sé.
42:33Olvida esto, Mel.
42:35Volveré otro día.
42:37Adiós.
42:37Oh, Mel, no seas así.
42:49No soy miedosa.
42:51Se lo aseguro.
42:52Pero no pude.
42:54Lo siento, Joss, pero cuando me tocó el cuello...
42:58Venga, Joss, beba algo.
43:01No, no, no, no.
43:31¡Gracias!
44:01Bueno, nos veremos.
44:11Sí. Muchas gracias, Gladys.
44:27Hemos estado esperándonos. ¿Vamos a casa?
44:29Sí, pero antes quiero ir a ver a un amigo.
44:31Está bien, Hoss, pero dime, ¿a quién piensas ir a ver?
44:34A Andy. Espéreme.
44:36Bueno, no tardes.
44:43Ha quedado precioso. Muchas gracias, Nelly.
44:47No sé qué hubiera hecho yo sin tu ayuda.
44:50Tú sabes que yo he soñado con verte de novia desde que eras una niña.
44:54Y que tengo casi tanta ilusión como tú.
44:57¿No tienes miedo de caminar sola hasta tu casa?
44:59No, no. Voy a encontrarme con Andy. Él está en el banco.
45:02Gracias, Nelly.
45:03De nada, Eleanor.
45:09Adiós.
45:10Eh, estoy ocupado, Hoss.
45:23Andy. Quiero hablar contigo un momento.
45:25Te dije que estoy muy ocupado, Hoss.
45:26Esas cuentas pueden esperar.
45:27No, no, no insistas más.
45:28Yo sé que Scott fue el asesino y tú también lo sabes.
45:31¿Quién es?
45:32¿Quién es?
45:33¿Te pasó algo raro allá en Carson City?
45:34Creo que estás medio loco.
45:35Vete, Hoss.
45:36No quiero discutir esto.
45:37Vete, Hoss.
45:38No quiero discutir este asunto.
45:39¿Quién es?
45:40¿Quién es?
45:41¿Por qué me sigue?
45:42Yo sé que Scott fue el asesino y tú también lo sabes.
45:51¿Quién es?
45:55¿Te pasó algo raro allá en Carson City?
45:57Creo que estás medio loco.
45:59Vete, Joss, no quiero discutir este asunto.
46:07¿Quién es? ¿Por qué me sigue?
46:12¿Quién es?
46:42¡Ah! ¡Zaperro!
46:46No, no, no, no.
47:16Sí, Andy. Está muerta.
47:46Sí, Andy.
48:16Sí, Andy.
48:46Sí, Andy.
49:16Sí, Andy.
49:46Sí, Andy.
50:16Sí, Andy.
50:46Sí, Andy.
50:48Sí, Andy.

Recomendada

50:47
Próximamente