- yesterday
Category
📺
TVTranscript
00:00Музиката
00:30Субтитры создавал DimaTorzok
01:00Музика
01:04Алпиниер
01:05Сценаристи
01:08Гюла Бусамерджи, Мелиси Омас и Мерт Меричли
01:12Музиката
01:30Режисьор Серкан Биринджи
01:32МОИТЕ БРАТЯ И СЕСТРИ
01:38Сестрички
01:50Свалете я въвно
01:52Моля ви, направете нещо
01:54Освободете сестра ми
01:56Айбюке
01:57Дъжте
01:58Отвори очи
01:59Моля те
02:00Айбюке
02:01Айбюке
02:02Оголджан
02:09Милото ми момче
02:10Съкровище
02:11Отвори очи
02:12Моля ви
02:13Спасете детето ми
02:15Оголджан, моля ви
02:16Спасете сина ми
02:17Омолявам ви
02:19Моля те
02:20Отвори очи
02:21Отвори ги
02:21Моля те, Оголджан
02:23Оголджан
02:28Моля те, мили чек
02:30Отвори очи
02:30Йомер
02:34Докторе, имаме хранително отравяне
02:36След ядане кръв
02:37Но то е нестабилно
02:38Вземете кръв за токсикология
02:40Вие ли сте близките на децата?
02:43Да, ние сме
02:44Аз съм и майка
02:46На другите съм Леля
02:47Какво точно са яли?
02:49Гюлач
02:50Почерпяй ги с гюлач
02:52Но беше току-що направен
02:53Пресен
02:54Наистина
02:55В него имаше отрова
02:57За насекоми
02:57Имаше отрова за насекоми
02:59Какво?
03:02Какво?
03:03Какво говориш?
03:06Преди колко време са яли?
03:07Около половин час, може би
03:09Какво говориш, Енгю?
03:12Какво говориш?
03:13Отрова за насекоми
03:14Или каква отрова, жено?
03:16Осъзнаваш ли какво казваш
03:18Отрова за насекоми?
03:19Исках тази жена
03:21Да те остави на мира
03:22Да си тръгне от квартала
03:23Да й се провали бизнеса
03:25Исках да сложа слабително
03:27Исках да ме побъркаш ли?
03:31Исках да умра ли?
03:32Каква е целта ти?
03:34Исках да ни убиеш
03:34Заедно с децата ли?
03:36Какво исках от нас?
03:38Леля, не мога да повярвам
03:39Не мога да повярвам
03:40Че си направила такова нещо
03:42Не исках да става така
03:43Заклевам се, не исках
03:44Не сам искала да тръвя никого
03:47Какъв ти е проблемът с мен, госпожо Шенгюл?
03:51Искала си да си тръгна
03:52Какво говориш?
03:55Не помисля ли кой може да яде и пие от това?
03:58Исках да сложа само слабително
03:59Ако не бях объркала лекарствата
04:02Нямаше да се случи това
04:04Кълна се, не исках
04:06Заклевам се, не исках
04:07Не исках
04:08Дори и слабително да беше
04:12Нямаше ли да те заболи за тези деца?
04:14Нямаше ли?
04:15Какъв начин на мислене?
04:17Какво е това поведение?
04:18Как е възможно изобщо?
04:19Няма да я заболи
04:21Не, тя мисли само за себе си
04:23Тя е ненормална
04:24Леле, ако нещо се случи с тях
04:27Ако им се случи
04:28Никога няма да ти го простя
04:30Никога
04:31Дъжте, какво прощаване, какво?
04:33Ако нещо се случи на децата ми
04:34Ще те убия
04:35Да минава бързо
04:43Благодаря ви
04:43Ще трябва да вземем показания
04:45Във връзка с децата
04:46Докарани в спешното
04:47Докторът е съобщил, че са отровени
04:49С препарат против насекоми
04:51Тя, тя ги е отровила
04:52Арестувайте я
04:53Направете каквото трябва
04:55Нека си плати за това, което е направила
04:57Вие ли сте отговорна за случилото се?
05:01Аз съм проблема ти, господин полицай
05:03Влязла е в ресторанта
05:05И е сложила отрова за насекоми в десерт
05:07Елата и вие с нас за показания
05:09Боже мой, какъв грях съм извършил
05:19Какъв грях, че ме натовари с тази жена
05:21Татко?
05:38Странно място за обяд си е избрал
05:40Защо?
05:42Синко, и аз идвам за първи път
05:44Ще видим дали ще ни хареса
05:46Какво става?
05:56За това ли ме извика?
05:58Дорог, не прави така
05:59Молете, синко
06:00Хайде, направи го заради мен
06:02Не наранявай баща си, молете
06:04Усмихни се малко
06:05Само малко
06:06Дами, добър ден
06:08Добър ден на всички
06:10Добър ден
06:10Не ви не карахме да чакате, нали?
06:12Не, не
06:13Так му и ние пристигнахме
06:15Сядай, синко
06:18Сядай
06:18Добре, дошли
06:21Здравей
06:22Здравей
06:24Здравейте
06:27Аз избрах това място
06:31Не е ли страхотно?
06:34Уникално е
06:35Много ми хареса
06:36Имаш страхотен вкус
06:37Много е хубаво
06:38Е, както знаете
06:39Ние
06:41Скоро
06:43Ще се женим
06:45Ще бъдем семейство
06:47И решихме
06:48Преди това да седнем
06:50Четиримата заедно
06:51Да вечеряме
06:52Да си
06:52Поговорим
06:54Нали?
06:55Нали така?
06:57Да
06:58Ти винаги мислиш предварително
07:01Е
07:07Определихте ли дата за сватбата?
07:10Да
07:10Затова и организирахме
07:13Тази вечеря с Акиф
07:15Сватбата
07:17Ще бъде
07:18Другата седмица
07:20Много се радвам
07:23Най-накрая ще се състои
07:26Благодаря Харика
07:27Най-накрая ще бъдем щастливи
07:30С Божията помощ
07:32Чеча
07:38Отколко време са вътре?
07:40Промивката
07:41Толкова ли време отнема?
07:43Няма нищо лошо?
07:44Не знам да ще
07:45Не знам да но няма лошо
07:46Не знам
07:47Какво да кажа за Леля
07:49Нямам думи
07:49Не мога да повярвам
07:51Всеки път си казвам
07:52Че този път
07:53Няма да ме изненада
07:54Но всеки път
07:55Прави още по-голяма беля
07:56Не знам как ще се отърва от тази жена
07:59Не знам
07:59Честито
08:06Благодаря, синко
08:08И на вас
08:11Благодаря, дорог
08:14Много си мил
08:15Но
08:17Няма да се разсърдите
08:20Ако не дойда
08:21На сватбата, нали?
08:24Какво?
08:25Как така?
08:26Няма да дойдеш
08:26Защо няма да дойдеш?
08:29Татко
08:30Аз имам само една майка
08:31Мисля, че не е нужно
08:33Да я натоварваме повече
08:35Поне един от нас
08:37Да мисли за нея
08:38Какво значи това?
08:41Защо го казваш?
08:42Защо ме натъжаваш така?
08:45Майка ти е добре
08:46Не се притеснявай
08:47Беше неизбежно, дорог
08:49Извинявай
08:50Но ние бяхме
08:52Двама възрастни
08:54Които не можеха да се разберат
08:56Разделихме се
08:57И сега всеки пое
08:58По пътя си
08:59Рано или късно
09:00Трябваше да се случи
09:01Нямаше как да избягаме
09:04Как да ти го обясня?
09:06Не разбирам
09:06Татко
09:07Ако продължаваш да говориш така
09:09По-добре да си тръгна
09:10Дори да я мразиш
09:11Тя
09:12Все още е моя майка
09:14Не го забрави
09:15Синко
09:16Защо реагираш така?
09:18Защо да мразя майка ти?
09:21На теб ти е майка
09:22На мен съпруга от 20 години, нали?
09:26Бивша съпруга
09:28Да, бивша съпруга
09:31Бивша синко
09:33И освен това, не се тревожи
09:36Майка ти е много добре
09:38Много е щастлива
09:39Виждам я всеки ден в офиса
09:41Знаеш ли колко добре и подейства работата?
09:44Върнай се самочувствието
09:45Очите и светят
09:46Знаеш ли какво направи днес?
09:48Имаше среща за търг
09:49Отдавна се подготвям за него
09:51Днес майка ти влезе
09:53И си казах, че ще се сипе всичко
09:56Но не можеш да си представиш какво направи
09:59Показа някакви кремове
10:00Даде и формулата за приготвяне
10:01И спечели търга
10:03Не казах нито дума
10:05Нито дума
10:07Благодарение на нея
10:08Ние спечелихме
10:09Да, благодарих и
10:11И нямаше абсолютно никакъв проблем
10:15Спечелихме този така важен за мен търг
10:19Майка ти винаги е била красива
10:21Знаеш
10:21Да, но напоследък
10:24Става нещо
10:25Става все по-красива
10:27Да, за това и казвах
10:29Желтата фурия
10:31Но сега е още по-красива
10:33Косата ѝ, лицето ѝ
10:35Кожата ѝ е
10:36Като порцелан
10:37Като порцеланова кукла
10:40Точно такава е станала
10:42Като топ модел
10:44Прекрасна, красива, невероятна
10:46Лицето, косата, всичко
10:48Ще си освежа грима, извинете
10:50Какво? Къде отиваш?
10:52Гримът ти е чудесен
10:54Чичо Акиф
10:55Какво?
10:56Какво правиш?
10:57Какви ги говориш?
10:58Ако още хвалиш бившата си жена
11:02Майка ми няма да отиде до туалетната
11:03Направо вкъщи
11:04Това ли е засегна?
11:06Да, точно това
11:07И откъде да знам
11:08По навике, свикнал съм
11:10Като кажа, не бош
11:11Почвам да я хваля
11:13Значи, ето това било
11:15Ясно, Лейли
11:16Защо се разстрои толкова
11:19Само защото говори така за майка ми?
11:21Той ще се жени за майка ми
11:22А твоята майка е бившата му жена
11:25Нека не говори против нея
11:27Но, да я възволява толкова
11:30Това нормално ли е, според теб?
11:34Деца, моля ви
11:35Не правете така
11:36И без това сме напрегнати
11:38Атмосферата е напрегната
11:40Ако сложим фазомер
11:41Направо ще светне
11:43Моля ви
11:44Поне, вие не осложнявайте нещата
11:46Какво да направя?
11:47Да отида да я чакам пред туалетната
11:48И да я се извиня, или какво?
11:50Добре, добре
11:51Така ще направя, отивам
11:52Вие поръчайте храната
11:53Дорог
11:57Всичко бърви добре
12:00Може ли да не го развалеш?
12:04Аз нищо не развалям
12:06Освен това, баща ми може да се жени за когото си иска
12:10Моя живот няма да се промени
12:11Но мое ще се промени
12:13Не създавай проблем
12:14Не дей
12:16Какво изобщо правя тук?
12:22Това е абсурдно
12:23Господин полицае, вече го казах и ще го повторя
12:32Не съм искала да навредя на никого
12:34Колно се беше случайно
12:37Не исках
12:38Значи, само си искала да сложиш слабително
12:41Това е нещо от доброта, ка ли?
12:44Госпожа Генюл е права
12:46Подложихте на риск здравето на хората, госпожа Шенгюл
12:49И то без причина
12:50Как без причина?
12:53Знаеш много добре каква е причината
12:54Не ме карай да си отварям устата пред всички
12:57Хайде
12:57Отвори се устата, хайде
12:59Виждо какво състояние ни е докара и
13:01Още говориш
13:02Как може?
13:03Как може?
13:04Да ми, моля ви
13:05Как може човек да направи такова нещо?
13:09Една майка да отрови децата си
13:10Вие като собственик на ресторанта ще подадете ли жалба срещу лицето?
13:16Не
13:16Не
13:21Най-голямото и наказание е това
13:24Да гледа как децата и се мъчат
13:26Аз няма да правя нищо
13:29Вие решавате
13:31Моля, подпишете се тук
13:36И вие също
13:46Мога ли да отида да видя децата си?
13:55За съжаление, не може
13:56Ако сме приключили, може ли да си тръгвам?
14:01Разбира се, вече нямаме работа с вас
14:03Как така не мога да видя децата си?
14:13Вие сте задържана госпожа Шенгьол
14:16Най-вероятно ще бъдете арестувана и спратена в затвора
14:19Не
14:22Искам да видя децата си, не
14:23Моля ви
14:24Пуснете ме
14:25Искам
14:28Искам да видя децата си
14:30Пуснете ме
14:32Пуснете ме
14:33Пуснете ме
14:35Децата ми
14:37Хора, това е невероятно
14:48Много е вкусно, много
14:50Наистина е страхотно
14:52Синко
14:53Дорог, защо не си докоснал чинията?
14:58Нямам апетит, татко
14:59Не съм гладен
15:00Не е вярно
15:02Беше много гладен
15:04Но щом дойдохме
15:06Мо се отяде
15:07Щом стана дума за апетит
15:09Искам да кажа нещо
15:10Дорог
15:10Сузан готви страхотно
15:13Макарони
15:14Меса
15:14Сгъби
15:15И някакви там
15:16Сосове
15:17Разни странни неща
15:19Да
15:19Фюжен кухня
15:21Да
15:22Май така беше
15:23И не само това
15:24И още много
15:25Направи черкеско пиле
15:27Беше
15:28Много вкусно
15:29Не можах да повярвам
15:31Шеф Сузан
15:32Направо невероятно
15:34Ако продължи така
15:35Скоро ще прави и кята
15:37Толкова е напреднала
15:39Освен това е много чаровна жена
15:40Много успешна
15:42Много красива
15:43И най-вече
15:43Изключително умна
15:45Умът ти е невероятен
15:47Няма какво да се коментира
15:49Направо като браснач
15:51Да
15:51Няма какво да коментираме
15:54Просто е прекрасна
15:55Да
15:56Дорог
15:59В новия ни дом
16:02Сме предвидили стая
16:03И за теб
16:04Може да идваш
16:08Когато пожелаеш
16:09Аз имам дом
16:12И стая
16:13Няма нужда
16:15Благодаря
16:16Госпожо Сузан
16:18Да
16:20Разбира се, че имаш
16:22Но
16:23Мамо, стига
16:25Няма нужда
16:26Да тазваш нищо
16:27Жената ти прави
16:30Жест от добрина
16:31Но ти какво разбираш
16:34От доброта
16:34Добрина ли?
16:36От кога е добрина това
16:38Да ми се отстъпи
16:39Стая в къща
16:40Купена с парите на баща ми
16:42В която и той ще живее
16:43Каква правите
16:45Дорог
16:47Това беше много неуважително
16:48Синко
16:49Защо говориш така?
16:50Молем ви не дайте
16:51Ние се женим
16:52Ставаме семейство
16:54В едно семейство
16:55Нямам мои и твои пари
16:57Всичко ще бъде общо
16:58Не съм казал нищо лошо, татко
17:00Реагирам на това, че Харика го представя като някаква благотворителност
17:04Какво да направи жената?
17:05Какво?
17:06Да мисли само за теб?
17:09Ти дори не го заслужаваш
17:11Хайде, стига Харика, моля те
17:13Някой ще помисли, че си ангел на добрината
17:16Не съм длъжен да живея с теб от един покрив
17:18Ако някой ден стъпя в тази къща
17:20Ще е само за да видя баща си
17:22Не теб
17:22Чудесно, Ела
17:27Ще те чакаме
17:29Все едно не ми стига, че те виждам в училище
17:32Точно така
17:34Татко, тръгвам
17:35Сетих се, че имам задачи
17:37Извинете, госпожо Сузан
17:39Извинете, приятен апатит
17:41Довиждане, дорог
17:42Мамо, и аз тръгвам
17:43Настроението ми се развали
17:44Чичо, Акиф, доскоро
17:45Деца, е така ли се прави?
17:49Акиф, тази вечеря
17:51Изобщо не беше добра идея
17:53Изобщо
17:54Виж как завърши само
17:56Права си
17:58Не беше добра идея
17:59Не си го представех така
18:01Хайде сега, моля те
18:02Не се впрягай
18:03Ще свикнат, ще видиш
18:05Спокойно, мила
18:06С теб сме минали през какви ли не бури
18:09А сега сме хвърлили котва
18:10В спокойни води
18:12Няма да се занимаваме с тинейджерски драми
18:14Всичко ще се успокои
18:16Каквото съм казал
18:18Винаги става до този момент
18:20Не забелязваш ли?
18:22Ще се адаптират спокойно
18:23Наслаждавай се на момента
18:26Радвай му се
18:27Хайде, опитай тази паста
18:28Откакто дойдох
18:29Само нея гледам
18:31Опитай я
18:32Хайде, опитай я
18:33Прекрасна е
18:35Акиф
18:37Не съм срещала по-позитивен човек от теб
18:40Не, не съм позитивен, а съм гладен
18:43Това е глад
18:44Не е спокойствие
18:45Хайде, да я опитам
18:47Хайде
18:47Хапни, да ти е сладко
18:49Полицайите казаха ли какво ще правят с Леля?
18:54Не, нищо не казаха
18:55Но они ѝ позволиха да види децата си
18:57Наистина, като я видях така
19:02Направо, сърцето ми се сви
19:04Моля ви, не я съжалявайте
19:06Не дейте
19:07Всичко това и се случва заради собствената й глупост
19:11Така е
19:11Нека си понесе последствията
19:14Какво стана? Добре ли са?
19:18Направена и ме, стомашна промивка
19:20Стабилизирано е състоянието
19:22Боже, много ти благодаря
19:24Много хубава новина, казах ви аз
19:26Може ли да ги видим? Да вляса ли?
19:28Разбира се
19:29Емел?
19:31Како?
19:32Слава на Бога
19:34Миличка
19:37Добре ли си дъжд?
19:38Добре съм, татко, добре съм
19:40И мен ме целуни
19:43Синко
19:44Добре ли сте, деца?
19:46Да
19:46Йомер, кажи нещо
19:47Добре ли си?
19:48Добре съм, сестрички
19:49Толкова се изплаших от това, което се случи
19:53Бързо възстановяване
19:56Благодаря, Ля Легениел
19:59Нашата малка принцеса
20:02Добре ли сте?
20:04Не ви боли нищо, нали?
20:05Добре сте, нали?
20:06Огълджан, Йомер
20:07Само мъничко
20:10На никого нищо не съм казал, но живота ми се скъси
20:15Помислих си, че никога повече няма да ви видя
20:19Не искам да си го мисля повече
20:21Татко, татко
20:21Татко, не плачи
20:26Много се разчувства
20:29Синко
20:58Здравей
20:58Добре е дошъл
21:00Добре е заварил, мамо
21:02Не бяхте ли на вечеря с баща ти?
21:07Рано се прибираш
21:08Оказа се, че не е само с баща ми
21:10Там бяха Леля, Сузан и Харика
21:12Така, че не продължи дълго
21:14Свърши по-рано
21:15Аааа
21:17Все едно не беше достатъчно, че ги вдигна на пиедестал
21:20Сега и теб е въвлякал в това безобразие
21:23Каква наглост
21:25Както и да е бързо приключи
21:27Да не го мислим
21:27Каза ли ти нещо у нас и жена?
21:33Все пак си ми син
21:34Може да е била груба
21:36Не
21:36Няма такова нещо
21:38Просто се здърпахме с Харика
21:42Но и без това се бях отъкчил
21:44Така, че ми дойде добре
21:46Използвах момента
21:48Разбирам, скъпи
21:49Разбирам
21:50Е, какво стана?
21:55Как са им отношенията?
21:58Как беше облечена тя?
22:01Не помня с какво беше облечена, но отношенията им е...
22:07Как така?
22:09Не са ли щастливи?
22:11Мамо, не знам дали са щастливи или не, но...
22:16След седмица ще се женят
22:20Какво?
22:26Ще се женят?
22:29Мамо, всеки път реагираш сякаш не знаем
22:31Знаеш?
22:35Прав си, синко, прав си
22:36Просто...
22:38Не мога да свикна
22:39Лесно ли е?
22:41И къде ще е сватбата?
22:46Не знам, не попитах
22:47Но казаха, че ще се местият в нов дом
22:49Леля Сузан дори каза
22:51Че съм имал своя стая там и че мога да ходя, когато искам
22:56Господи, какво нахалство
23:00Като че ли не изтигна
23:02Че откратна съпруга ми
23:04Сега иска да вземе и сина ми
23:06Трябваше да ѝ кажеш не
23:07Да ѝ кажеш, че си имаш стая и къща
23:10Точно това и казах, мамо
23:11Точно както ти го каза
23:13Не се притеснявай, спокойно
23:14Добре, радвам се
23:17Добре си отговорил
23:19А ти какво правиш?
23:24Какво да правя?
23:26Съйля влязохме в козметичния бизнес
23:29Правех списък за пазар
23:31Точно така
23:33И даже сте спечелили някаква сделка, нали?
23:36Баща ми го разказваше на масата с гордост
23:39А Лела Сузан много се ядоса
23:40Така ли?
23:42Много хубаво
23:44Да но, още повече
23:47Се ядосва и да се мъчи
23:49Какво ли още ще чуе за нас?
23:52Ще види тя
23:52Хайде, ще бъда в стаята си
23:54Добре, синко
23:56Значи след седмица ще се женят
24:02И къде ли ще е сватбата?
24:08Може и в чужбина?
24:13Господ да те накаже, Екиф
24:14Да но никога да не бъдеш щастлив
24:17Хайде, успокойте се
24:25Децата ви са добре
24:26Така ли?
24:28Добре ли са наистина?
24:30Да, направя неим е стомашна промивка
24:32Няма опасност за живота им
24:33В момента си почиват
24:34Слава на Господ
24:36Искам да ги видя
24:38Ще направя каквото кажете
24:40Само ми позволете да ги видя
24:42Друго не искам
24:43Омолявам ви
24:44Моля ви
24:45Не мога да разбера
24:48Какво ни се случи на всички
24:50Оруча са халини
24:51Дали не е имало някакъв течна газ?
24:54Не, синко
24:55Не е това
24:56Тогава какво е?
24:59Какво ни се случи изведнъж?
25:03Било е от нещо
25:04То, което сте яли
25:05Което сме яли?
25:15Спомним си, че ядох гюлач
25:17Да, систър е права
25:19И аз спомня, че последно ядох гюлач
25:21Дали не е бил развален
25:23Госпожо Гюнюл
25:24Трябва да им кажем, чичо
25:27Трябва да знаят
25:29Какво да знаем, Масие?
25:35Какво става?
25:40Какво криете от нас?
25:41Натровили сте се от гюлача, деца
25:47Но не защото е бил развален
25:52А аз защо?
25:56Майка ви е сложила отрова за насекоми в него
25:59Какво?
26:03Татко, какво говориш?
26:05Това не е истина, нали?
26:09Истина е
26:09Тя си призна
26:10Но защо, защо мама би не правила такова нещо?
26:17Казва, че не е било нарочно
26:19Майка ви е искала да саботира моят ресторант
26:24Влязла е по някакъв начин
26:28Искала е да сложи слабително в десерта, но
26:32По погрешка е сложила отрова за насекоми
26:35Не е искала да го едете
26:41Искала е клиентите да го изядат, им стане лошо и да затворят ресторанта
26:45Но можеше да умрем, а си е
26:47Ако беше станало нещо на сестра ми
26:49Всички можеше да умрем
26:50Как може такава безотговорност, Чичо?
26:53Каквото и да кажеш си прав, синко
26:55Нямам думи
26:56Не знам какво да кажа
26:58Значи, мама ни е отровила
27:04Били сме на крачка от смъртта заради майка ни?
27:07Така ли?
27:13Мамо?
27:15Не беше нарочно
27:18Не исках да стане така
27:21Дой ще
27:22Прости ми
27:25Оголджан
27:27Мамо
27:28Оголджан
27:31Милото ми дете
27:32Простете ми деца, простете
27:35Не беше нарочно
27:38Йомер
27:42Аз и е
27:42Искрено ви се извинявам
27:45Не беше омишлено
27:47Госпожа Шенгил, моля ви
28:01Знаете, че това не е позволено
28:05Затруднявате ни
28:08Трябва да тръгваме
28:09Кайде
28:09Къде е водите, мама?
28:11Моля ви, това е нашата майка
28:13Стига си, неспокойно
28:14Да, да, майка ни е
28:15И освен това го е направила по погрешка
28:17Задържат ме деще
28:21Арестуват ме и ще ме отведат в затвор
28:24Ние няма да подаваме жалба
28:27Да, няма да подаваме
28:29Аз подадох деца, аз подадох жалба
28:31Татко, моля те, не го прави
28:33Тя застраши живота на много хора
28:36Нека си понесе наказанието
28:38Но тя каза, че не е искала да го направи
28:40Добре, нека тогава го каже и в съда
28:43Ако ги убеди, ще я освободят
28:45До тогава ще си понесе последствията
28:47Татко, моля те
28:50Да ще
28:50Мамо
28:52Татко, направи нещо
28:59Отвеждат я
29:00Отвеждат майка ни, татко
29:02Не виждаш ли?
29:04Моля те, каже, че оттегля жалбата
29:06Кажи нещо
29:07Тя сама те каза, че не го е направила нарочно
29:12Татко, кажи нещо
29:22Моги неща, че оттегля жалбата
29:25Кажа, че оттегля жалбата
29:27Татко, моля те, не го прави
29:29Абонирайте се!
29:59Една седмица по-късно
30:06Оголджан, знаеш, че дрехите няма да се изперат сами. В един момент трябва да ги изпереш.
30:19Знам, систър, знам. Ще ги изпера някой път спокойно?
30:22Кога точно? Ако ще чакаш да останеш без дрехи, да знаеш, че аз вече съм на ръба.
30:28Аз бъркам ли те се в миенето на чинии? Не се бъркам. Вчера ми се пиеше чай, но нямаше нито една чаша.
30:35Изпий го от водна чаша. Да съм те я досъл? Не съм. Нали? Не съм.
30:40О, господин Благородник, извинявай, но няма да пускам нялна за две чаши. Чакам да се съберат, господин Гениален.
30:47Госпожице Гениална. Май забравяш, че имаш две ръце. Вода, сапун, чаши и ти. Повече не трябва.
30:54Хайде стига вече, деца. От сутринта започвате.
30:58Спрета вече. Всеки ще си върши задълженията. Точка.
31:03Хайде.
31:03Но като си прибирам изморен от работа, не ми остава енергия за нищо.
31:08Тогава не работи, Оголджан. Щом не си пареш дрехите? Защото разнасеш бургери, тогава не работи. Толкова е просто.
31:16Господи, и виж какво е праволинейното мислене на моята сестра. Браво.
31:21Добре, изморен, не изморе. Всеки ще си върши работата. Крайна темата.
31:30Има ли новини от мама? Кога ще я пуснат?
31:33В показанията си е казала, че не било нарочно и че се разкаева.
31:37Адвоката ти казал, че ще я пуснат след първото дело.
31:40Това е добра новина?
31:42Докато майка ни не излезе, ще поникне дърво от тостери и макарони вътре в нас.
31:47Какво да направя, синко? Какво? Това е, което знам.
31:50Това са ми уменията. Готвач ли съм?
31:54Знам ли да готвя? Това мога, това правя.
32:03А, Йомери, аз си е вече сън вън. Вземи си сандвич.
32:07Аз няма да идвам с вас.
32:09Оголчан, стига. Прекалявате, наистина. Минахте през толкова неща.
32:13Отравяне, болници. Стига.
32:16Моляте, не го проточвайте.
32:17Това е друго. Вече не сме в болница.
32:21Още ли сте скарани? Мислех, че сте се здобрили.
32:24Не, не сме. Откъде го измисли?
32:26Нямам и намерение да се здобряваме.
32:29Докато Йомер не дойде и не се извини, няма.
32:31Синко, Йомер не мисли, че е направил нещо лошо.
32:34Смята, че те е спасил от онези мафиоти.
32:37Не ме интересува, чуваш ли? Аз можех сам да се защитя.
32:42Така, че продължавам да му се сърдя. Не се занимавайте с това.
32:47Ще отида в класа на Рюсгар и ще питам дали някой иска частни уроци.
33:03Наймат наближава.
33:05Писах на Кака Гонча за рапота по почистване, но не е отговорила.
33:10Добре, аз ще го уредя. Спокойно.
33:12Ще го направя по нормален начин. Спокойно.
33:24Добра утра.
33:26Добра утра.
33:27Първо ще мина през магазина, след това ще отида в училище.
33:32Ще се видим по-късно момичета.
33:34Виж го само.
33:36Ще се видим по-късно момичета.
33:44Добре, добре.
33:45Тичай, тичай.
33:46И татко му говори, но оказва, че си прекалил и настоява да му се извиниш.
33:52Молете, да не се излага. Трябвало да се извини.
33:55Да, ако не се извиниш, ще сложи край на всичко.
33:58Стига си е. Това са някакви ненужни капризи.
34:02Ясно ли, че е напълно излишно?
34:04Майка ми е в ареста, вкъщи е пълен хаос.
34:07Сега ли е моментът да се сърдите?
34:09Кога я ще пуснат, Леля?
34:11Адвоката ти каза, че най-вероятно ще я пуснат още на първото отдело.
34:19Знам, че сте ядосани. Няма нужда да го криете.
34:23Щом знаеш, че сме ядосани, значи знаеш и защо.
34:26Добре, постави ни нас, но...
34:28Ако беше станало нещо на Емел?
34:30Добре, Юмер, какво да направя? Какво да ти кажа?
34:33Тя е моя майка.
34:35Каквото и да я направила, е моя майка.
34:38Аз трябвам. Знам, че върши глупости.
34:42Добре, хайде да тръгваме.
34:49Не, не, не, не.
34:58Какво направиш, Ингел?
35:01Виж сам.
35:03Виж докъде се докара.
35:04Ето, вземи.
35:09Цилува ти река.
35:15Само господарка ми липсваше.
35:19Дано е за добро.
35:21Къде ми е чаят?
35:23Ей, ало.
35:24Не казах ли, че искам чая си точно когато свърша сядането?
35:28Носе го веднага како кадрия.
35:29Не искам да повтарям.
35:30О, къде си мислиш, че отиваш?
35:36Къде?
35:38Какво има?
35:39Там има пране за простиране.
35:42Първо го простри.
35:44След това може и да ти позволя.
35:45Измих чиниите на цялата килия.
35:47Много съм изморена, моля те.
35:49Не мога и това.
35:50Ще го направиш.
35:51Ще го направиш изморена или не.
35:53Не ме интересува.
35:54Простри прането и след това изми и пода.
35:56Какво?
35:58Я не се мотай, хайде.
36:01Боже, дай ми търпение.
36:04Само търпение, боже.
36:12Више само.
36:17Слабително било.
36:20Орхан бил избягал.
36:24Погледни се, Шенгюл.
36:26Колко щастлива беше в къщи.
36:28А сега до къде се докара?
36:30Жена, която не е пощадила собствените си деца.
36:32Аз няма да я щадя.
36:35Безсърдечна.
36:36Как майка ще трови децата си.
36:37Срамота.
36:39Више ти нея.
36:42Такива не заслужават щадене.
36:43Трябва да се мъчат до край.
36:47Боже, дай ми сили.
36:49Или ще изляза от тук като убийца,
36:51или няма да изляза жива.
36:56Берг, ако си дал колата на сервис,
37:07ще отнеме няколко дни, нали?
37:09Утре сутрин мога да те взема.
37:11Не се занимавай с таксита.
37:12Не, не, няма нужда.
37:13Казаха, че мога да я взема още утре.
37:16Не се е притеснявай.
37:17Добре.
37:18Що м казваш?
37:18Брат ле, видя ли песента,
37:30която аз я е споделила?
37:32Не, не съм какво я е споделила.
37:34Япусни да чуем.
37:37Чакай.
37:39Виж, виж, виж.
37:41Цели редове сърчица.
37:43Сигурно е за теб.
37:46Пускам я.
37:47Айто.
37:56Добре.
37:56Брат ле,
38:22100% я е споделила,
38:25за да я чуеш.
38:26Няма друго обяснение.
38:28Но беше епичен ход.
38:30Хареса ми.
38:32Много добре.
38:42Берг,
38:43отвори телефона ми
38:43и сподели първата песен
38:45на плейлист.
38:45Да отговоря на любимата си.
38:47Разбира се.
38:57О, какъв романтичен разбойник си ти, брат ле.
39:02Романтичен разбойник ли?
39:05Какво очакваше, брат ле?
39:07Споделяй.
39:08И я тъгни.
39:10Да види.
39:11Да види как ѝ отговаря романтичния разбойник.
39:16Тагнах я.
39:17Споделих.
39:18Вијш го само, вијш го.
39:25Ще увелића звук.
39:27Ето.
39:28Давај.
39:29Тагнах.
39:59Добро утро, Батко Бурхан
40:04Само да не си катастрофирал
40:07Нищо му няма на мотора, нали?
40:10Не, каква катастрофа, пази Боже
40:12Моторът е в перфектно състояние, няма и дръскотина
40:16Не се тревожи, гледам го като очите си
40:18Браво, така е трябва
40:20Само да видя една дръскотина
40:22Хем ще удържа от заплатата ти
40:24Хем ще подам жалба
40:25Да не кажеш, че не съм те предупредил, чули?
40:27Как да забравя? Повтаряш го три пъти на ден
40:30Запечатано ми е в мозъка
40:32Добре, ще видим
40:33На училище ли отиваш?
40:36Навръщане ще мина
40:37Паркирай мотора на сигурно място в училище
40:40Да не го видят някои хлапета
40:43И да почнат да се навъртат около него
40:45Спокойно, Батко, никой няма да погледне тази таратайка
40:49Няма и да я забележат
40:50Какво? Как можеш да кажеш, че няма да погледнат
40:53Моя лъвски мотор?
40:54Не, не го казах така
40:56Не е по вкуса на днешните деца
40:58Тоест
40:58Аз да тръгвам вече, а?
41:01Ще закъснея
41:02Защо ме гледаш така?
41:04Защо?
41:04Ролите озвучиха артистите
41:16Елена Бойчева, Мими Орданова, Момчил Степанов, Симеон Владов, Иван Велчев
41:22Преводач Хатидже Шекерджи
41:24Тон режисьор Виктория Валентинова
41:27Режисьор на дублажа Добрин Добрев
41:30Студио Медиалинк
42:31Субтитрувальниця Оля Шор
Recommended
48:51
|
Up next
44:54
43:55
44:52
42:32
44:52
43:08
44:07
43:33
42:02
46:59
43:11
41:31