Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Абонирайте се!
00:30Абонирайте се!
01:00Абонирайте се!
01:02Абонирайте се!
01:04Абонирайте се!
01:06Абонирайте се!
01:08Абонирайте се!
01:10Сценарести
01:12Абонирайте се!
01:14Абонирайте се!
01:16Абонирайте се!
01:18Абонирайте се!
01:20Абонирайте се!
01:22Абонирайте се!
01:24Абонирайте се!
01:26Абонирайте се!
01:28Абонирайте се!
01:30Абонирайте се!
01:32Абонирайте се!
01:34Абонирайте се!
01:36Абонирайте се!
01:38Абонирайте се!
01:40Абонирайте се!
01:42Абонирайте се!
01:44Това е най-щастливият ми ден в училище!
01:46И аз се чувствам в странно настроение!
01:50Имам все по-голямо желание да мачкам тези глупаци!
01:54Много добре!
01:56Но сега ще увелича оборотите!
01:58След като видиш какво следва, няма да можеш да кажеш нищо!
02:04Добре!
02:06Какво следва? Нищо не каза!
02:08Не, няма да кажа!
02:10Не, изненада!
02:20Точно на време!
02:22Точно на време!
02:24Елате!
02:26Хайде, хайде!
02:32Е, Хакив!
02:34Е, Хакив!
02:36Пак одари в десетката!
02:38Браво на теб!
02:40Стана!
02:42Стана!
02:48Небахат, стана ти навик да идваш!
02:50Какво е това?
02:52Почукай на вратата!
02:54Влизаш като в разграден двор!
02:56Изобщо не ме интересува разградения ти двор!
02:58Кажи ми истината!
03:00Ти имаш пръст в това, че ни измамиха, нали?
03:04Какво говориш?
03:06Какво говориш за Бога, Небахат?
03:08Обясни ми!
03:10Не дей да лъжиш!
03:12Не дей да ме лъжиш!
03:14Човекът на когато дадохме пълномощност за кредита ни излага!
03:16Ако ти нямаш пръст в това, да не се казвам Небахат!
03:20Какво общо имам с вашия въшлив кредит?
03:24Иска ли кредит за дребни суми?
03:26Аз следя кораба си!
03:28Наблюдавам сигнала!
03:34А...
03:36Тук...
03:38Имаше сигнал!
03:40Имаше сигнал, вече няма!
03:42Нима, мислиш, че не съм разбрала!
03:44Класически номер на Акифът, ако не сменяй темата, говори по същество!
03:48Тук трябваше да има сигнал!
03:56Ало, Джилил!
03:58Имах сигнал на таблета!
04:00Сигнал от кораба!
04:02Вече изчезна!
04:04Какво стана?
04:06Таблетът ли се повреди?
04:08Сигналът ли изчезна?
04:10Веднага разбери!
04:12Веднага ще провери господин Накив!
04:14Добре, добре!
04:16Веднага, веднага! Хайде, хайде!
04:18Какво става? Какъв сигнал?
04:20Я да видя!
04:22Направих инвестиция за милиони!
04:24Аз инвестирах милиони!
04:26Вкарвам желязо с един кораб!
04:28Изчезна сигналът от кораба!
04:30Изчезна сигналът!
04:32Ало, кажи!
04:34Таблетът се е развалил!
04:36Вероятно, нали? Вероятно!
04:38Проблемът е в програмата!
04:40Господин Накив, за съжаление няма връзка с кораба!
04:44Какво?
04:46Какво?
04:50Какво?
04:52Какви ги говориш?
04:56Как така няма връзка с кораба?
04:58Какво говориш?
05:00Сигурно е, заради силния вятър казаха, че е възможно корабът.
05:04Та е потънал!
05:06Потънал?
05:08Как така е потънал?
05:10Как така е?
05:12Как...
05:14Как...
05:16Спокойно! Акиф!
05:18Да ти дам ли вода?
05:20Не съм добре!
05:22Не съм добре!
05:24Какво говориш? Успокой се!
05:26Потънал ли са?
05:27Милионите!
05:28Милионите!
05:29Нищо!
05:30Акиф!
05:31Мил...
05:32Мил...
05:33Акиф!
05:45Акиф!
05:46Какво става?
05:47Помогнете!
05:49Помогнете!
05:50Линейка!
05:52Линейка!
05:53Помощ!
05:54Линейка!
05:55Мъжът ми!
05:56Бившият ми мъж!
05:57Помогнете!
06:03Аз и е!
06:22Защо е дошла полития?
06:27Дошли са да ни арестуват!
06:30Не е!
06:33Не!
06:39Ти се шагуваш!
06:41Не!
06:42Така ли ще оставя местата след всичко, което ми причиниха?
06:46Никога!
06:57Момичета!
06:59Полицайите търсят вас!
07:03Има решение за задържането ви за опит за умишлено убийство и нанасене на материални щети.
07:24М unknowns下апит за избки за успешно сеявствува виiernя underscore illustриклик.
07:33Какво告а?
07:34Има решение за своё им'нул時, affairувам aztа мож 나는 ебаквачен Theory.
07:38Има решение за сов 다시 и 7 пас эти училище.
07:39Има решение за 오빠 ти на уже пов Сеевсенотно дел
07:49Ассиј?
07:51Абонирайте се!
08:21Абонирайте се!
08:51Абонирайте се!
08:52Абонирайте се!
08:53Отиваме в полицията, ще дадете показания. Там ще научите подробности.
08:56Защо се хилиш?
09:05Абонирайте се!
09:06Този ли е направил нещо?
09:12Продължава да се смее.
09:15Малунник.
09:16Аси е. Той ли ви направи нещо?
09:25Момичета! Всичко хубаво!
09:27Аз ще ти видя сметката.
09:32Ще те размажа.
09:33Ще видиш ти!
09:34Айбюке, какво правиш?
09:35Пусни го!
09:36Остави ми на мира!
09:37Айбюке, спри!
09:38Какво правиш?
09:39Айбюке, не дай!
09:41Спри!
09:42Пусни го!
09:42Какво правиш?
09:43Младежи, спрете вече!
09:46Направихме каквото поискаха.
09:48Направихме всичко, което поиска той.
09:51Какво повече искаш?
09:53Така ли се разбрахме?
09:58Има ли сте договорки с този мразник?
10:07Господин полицай, каква е вината на момичетата?
10:10Когато отидем в полицията, ще научите подробностите.
10:18Юмер, извинявай, не исках да стане така.
10:21Хайде да тръгваме.
10:28Не знам какво е станало, но ще науча.
10:30Тогава ще си поговорим с вас.
10:34Мислиш ли?
10:35Ти кой си, че се месиш във всичко, а?
10:37Ще ти фрасна един и тогава ще видиш.
10:38Хайде, фрасни ми един.
10:41Моля ви, зарежете ги.
10:43Отвеждат ги.
10:44Хайде, побързайте да не закъснеете.
10:54Не сме имали лоши намерения.
10:57Не сме го направили нарочно.
11:00Момичетата само ми помогнаха.
11:02Пуснете ги.
11:03Ще дадете показания и ще обясните сега да тръгваме.
11:10Асиен, не се бой.
11:11Ние идваме с вас.
11:13Хайде да вървим след тях.
11:14Ще караме след тях.
11:15Пулсът се нормализира, но продължете да лежите.
11:37Слава на Бога!
11:39Така се изплаши, господин докторе.
11:41Помислих, че се отива, че умира.
11:42Умирам.
11:44Вече умрях.
11:45Отидъл си.
11:46Свърших.
11:47Край.
11:49Да пази, Бог.
11:51Господин Акиф, никъде не отивате.
11:53Все още сте тук.
11:54Но кризата, която получихте, говори за проблем в сърцето.
11:59Веднага трябва да отидете на кардиолог.
12:02Кардиологът е лесен, докторе.
12:04Кардиологът е лесен.
12:07Я ми подай таблет.
12:08Искам да погледна таблета.
12:10Може би корабът се е появил от някъде.
12:13Моят кораб.
12:15Свлече се пред очите ми и падна на земята и...
12:19Едва ги отвори, а той говори за таблета и кораба.
12:22Не дей така, Акиф.
12:24Здравето е по-важно от бизнеса.
12:26За Бога.
12:27Не дей.
12:27Съпругата ви е права, господина Акиф.
12:30Задължително е да си почивате.
12:34Бившата.
12:35Бившата съпруга.
12:37Извинявайте, госпожо Небахат.
12:38Видях ви във фирмата и малко се обърках.
12:42Няма нищо.
12:43Нека отново премеря кръвното ви.
12:45Не, не, не, не, не, няма нужда.
12:48Няма нужда да го мерите.
12:49Кажете ми за кораба.
12:51Кажете ми за кораба.
12:55Продължаваш този кораб.
12:56Продължава да говори за кораба.
12:59Няма ли го?
13:09Какво правим тук?
13:11Заради проклетника, Емир.
13:13Направихме каквото поиска.
13:14Всичко изпълнихме.
13:17Жалко, че не умря.
13:19Да си беше заминал.
13:21Нямаше кой да го спаси.
13:23Кой ли ще го спаси?
13:25Щяхме да направим добро на всички.
13:27Боже Боже.
13:29Щяхме да направим добро на всички, но...
13:31Добре, че не умря.
13:37Пускам ви за малко.
13:41Обвинени сте в опит за убийство.
13:44Какво сте направили?
13:46Не сме искали да убиваме никого.
13:48Не беше нарочно.
13:50Какво означава това?
13:55Ози ден е станало нещо.
13:58Изчезнахте, защото харика се притеснявала от Емир.
14:02От тогава насам всички сте много странни.
14:04Хайде, момичета, трябва да ни разкажете.
14:12Нямаме много време.
14:13Трябва да знаем всичко,
14:14за да може да ви помогнем.
14:16Харика, кажи им ти.
14:21Шенгюл, какво са направили момичетата?
14:38Направили са, каквото са направили.
14:41Шенгюл, стига глупости.
14:42Говори нормално.
14:43Какво са направили?
14:44Защо са задържани?
14:46Не те ли поверих децата, докато бях в затвора?
14:48А ти какво направи?
14:49Залепи се за една жена.
14:51Не знаеш какво е станало с децата.
14:52Не говори глупости.
14:54За Бога, за Бога престани с тези глупости.
14:56Поне тук не го прави.
14:58А не е ли така, Орхан?
15:00Знаеш ли какво са правили?
15:01Докато ти си ходил в заведението на банкет.
15:04Горките деца.
15:06А ти какво правиш?
15:08Не живееш ли в една къща с Айбюке?
15:10Не я ли виждаш всеки ден?
15:12Защо не знаеш в какво се е забъркала?
15:14А?
15:14Ти се занимаваш с хората.
15:16Пускаш човек след тях да ги следи.
15:19Единственият ти проблем съм аз.
15:21Орхан та Орхан.
15:22Я стига.
15:30Здравейте.
15:31Какво е станало?
15:33Научихте ли защо са ги задържали?
15:35И ние не знаем.
15:36Вътре не пускат никого.
15:38Момчетата са там, като излязат.
15:40Ще разберем.
15:41Боже мой.
15:42Какво толкова са направили?
15:50Ох, небахат.
15:51Няма да се занимавам сега с теб.
15:53Ще чакаш.
15:59Изключи?
16:00Търси мя заради теб, но госпожа Сузан не изключва.
16:03Не, я търси.
16:07Защо извъниш?
16:08Защо вдигна на крак всички?
16:12Аз излязох виновна.
16:14Благодаря, докторе.
16:16Спаси ми живота, докторе.
16:18Докторе.
16:20Много ти благодаря.
16:21Само не ми казвай, че трябва да изнизаш в отпуск.
16:25Ако го направиш, остави ми добър лекар.
16:27Явно, че сега ще ми трябвате.
16:30Моля ви, не се притеснявайте.
16:32Имаме денонощно дежурни колеги, които са добри лекари.
16:35Бързо възстановяване.
16:36Много благодарим.
16:38Благодаря.
16:47Бог да те благослови, Небош.
16:50Бог да те благослови.
16:53Когато се сринах, не каза, нека пукне тук, това куче.
16:58Извика лекаря и спаси живота ми.
17:01Бог да те благослови.
17:03Губава работа, Акиф.
17:04Може ли да не го извикам, аз да не съм обиец?
17:08Опита се, но се осъзна на време.
17:12Акиф, говориш глупости.
17:14Точно така е.
17:16Болен си, но ме е досваш.
17:17Пошегувах се, депо, шегувах се, за да разветре обстановката.
17:22Извинявай.
17:22Не прави такиваше ги.
17:26Ти...
17:26Вече си по-добре, нали?
17:29Добре.
17:30Хайде.
17:31Аз тогава си тръгвам.
17:33Добре съм, добре съм.
17:34Нищо ми няма.
17:35Нека дойда на себе си, ще отида в къщи и ще си почина.
17:38Добре.
17:39Хубаво си почини.
17:42Не се изморявай.
17:44Между другото, все още мисля, че ти стоиш зад измамата в банката.
17:48В момента си е доста измъчен и те оставям.
17:51Но, пак ще говорим за това.
17:53Ще си говорим.
17:54Хайде.
17:54Довиждане.
18:00Дали...
18:01Бог не ме наказа, защото измамих небахат?
18:07Не.
18:09Не, не, не, не, не, не, не.
18:10Корабът.
18:12Заради кораба е.
18:15Или е защото...
18:16Изневерих на жена си.
18:18Предсаках бедните хора.
18:21Останах причина за смъртта на други.
18:24Не, не, не, не, не.
18:26Корабът, корабът.
18:28Стана заради кораба.
18:31Ааа, корабът.
18:33Стана заради кораба.
18:39Джелил.
18:40Където и да си ела във фирмата.
18:43Веднага ела във фирмата.
18:45Чакам те.
18:47Ако корабът наистина е потънал, тогава Бог ще ме накаже.
18:52Тогава наистина ще умра.
18:54Тогава Бог ще ме вземе при себе си.
18:59О, корабът.
19:00А, оголчан!
19:16Какво е станало?
19:20Емири Харика са се скарали
19:22и когато Харика се е изнервила...
19:26Харика е направила нещо на Емир?
19:31Да, направила е.
19:33Е досела се и го напръскала с спрей, от който припаднал.
19:36После се е обадила на наси.
19:40А, и те са се съюзили и убили момчето.
19:43Да не са станали убийци.
19:45Не, не, няма такова нещо.
19:47Когато са успели да спасят Харика, Емир дошъл в съзнание.
19:50Опитал се да спре нашите момичета.
19:53Като станал отново,
19:54те го напръскали с спрей.
19:56Опитали се да избягат,
19:57но колата на Сюсен ударила колата на Емир.
20:00Колата била май на празен ход
20:02и влязла във водата.
20:04Емир бил вътре.
20:07Какво говориш?
20:08Нищо му няма.
20:08Успял по някакъв начин да се спаси от колата.
20:11Защо е подало плакване?
20:13Сега лъже, че са го направили нарочно
20:15и са искали да го убият.
20:17Боже, боже!
20:18Сега трябва да си изтегли оплакването,
20:20за да освободят момичетата.
20:23Ще говоря с баща си,
20:24ще намеря добър адвокат.
20:25Той ще ни помогне,
20:26ще ни посочи изход.
20:28Да, да, дорог.
20:29Обади се на баща си за адвоката.
20:31Аз ще се опитам да видя Харика.
20:33Отивам да видя дъщеря си,
20:34ако искаш е лайти.
20:35Тръгвай, тръгвай!
20:41А ние с вас?
20:43Какво ще правим?
20:46Трябва да го накараме да оттегли оплакването си.
20:48Това трябва да направим.
20:49А ако не го оттегли?
20:50Все пак познаваме Емир.
20:53Знаем, че той не се разбира от дома.
20:56Тогава ще говорим на неговия език.
20:59Да.
21:01Аз съм за.
21:03Хайде, да не губим време да тръгваме.
21:05До рук.
21:06Ти изчакай.
21:06Нека един остане тук.
21:07Добре.
21:10Ще уредя въпроса с адвоката.
21:12Ако аз я има нужда от нещо, ще съм тук.
21:15Погрижи се и за Ебюке, ако има нужда от нещо.
21:18Не забравя и Сюсен.
21:20Ще се погрижа за всички.
21:21Аз нямам, но...
21:22Парите ми заминаха.
21:44Заминаха.
21:46Бог ще ще да ме прибере.
21:48За една бройка ще ще да ме прибере.
21:50Ех, небахат.
21:58Не можеш да пазиш никаква тайна.
22:00Ако умрът, ти ще ми направиш халват.
22:02Казала е на всички.
22:05Цинко, бъди спокоен, моето момче.
22:07Тук съм.
22:08Никъде не съм отишъл.
22:09Отидох при едни приятели и се върнах.
22:11Нещо такова направих.
22:13Татко, ще ходиш ли някъде?
22:15Не съм знаел.
22:16Имам нужда от помощта ти.
22:18Стана нещо сериозно.
22:19Да, но не е нещо лошо.
22:20После ще ти кажа подробности, но арестуваха нашите момичета и харикая с тях.
22:27Госпожа Созане тук.
22:28В полицията сме.
22:30В полицията ли сте?
22:32Да.
22:33Татко, трябва ни много добър адвокат.
22:35Добре, ще осигуря, синко, спокойно.
22:38Много ти благодаря, татко.
22:40Нашия Тайлянд, адвокатът на фирмата.
22:42Много добър адвокат е.
22:43Изпращам ти телефона му.
22:44Кажи му, че аз знам.
22:46Нека дойде веднага при теб и да се погрижи.
22:49Добре, татко.
22:49Благодаря.
22:51А ти къде ще ходиш?
22:52Нищо не разбрах.
22:53Какво става?
22:54Ало, не моето момче.
22:56Пошигувах се.
22:57Няма нищо.
22:58Никъде няма да ходя.
22:59Още дълго ще съм тук.
23:00Добре, татко.
23:01Дочуване.
23:02Дочуване, момчето ми.
23:04Едно зло не идва само.
23:07Тайлян.
23:11Изпращам го.
23:14Влез.
23:19Тук съм, господин Акиф.
23:20Кажете?
23:21Джалил, кажи ми, че на обяд съм прекалил спиенето и съм санувал кошмари.
23:25Кажи ми, че корабът ни ще пристигне всеки момент.
23:29Хайде.
23:30Господин Акиф, повярвайте, не сме допускали такова нещо.
23:33Не, не мина и презум, че това може да се случи.
23:36Глупак такъв.
23:37Глупак такъв.
23:39Не ти е минало и презум, а сега ще банкрутирам.
23:42Всичките ми пари заминаха.
23:44Как не си помислил?
23:45Как така не си помислил?
23:47Господин Акиф, вие самият казахте да вложим всичко там.
23:50Вие бяхте.
23:51Каза, че ще спечелим четири пъти повече.
23:53За това вложих цялото си състояние.
23:56Сега какво ще стане?
23:57Сега какво ще стане?
23:59Отговори ми.
24:00Колко пари ни останаха?
24:01Никакви в наличност.
24:05Никакви ли?
24:07Никакви.
24:08Тук ще те убия, джелил?
24:24Вложихме толкова много пари.
24:27Аз ли съм виновен, че корабът потъна?
24:30Няма ли за страховка?
24:32Тази за страховка няма ли да ни плати нещо?
24:34Ще ни платят, господине?
24:36Е, защо не казваш?
24:38Или ти харесва да те обиждат?
24:40Или ти харесват скандалите?
24:42Ако беше казал, нямаше да стигнем до тук.
24:44Разбира се, че ще платят.
24:46Колко ще платят?
24:47Двеста хиляди.
24:53Какво двеста хиляди?
24:56Турски лири.
25:02Аз съм вложил триста милиона.
25:05Вложил съм триста милиона.
25:07Какво са двеста хиляди?
25:09Турски лири.
25:11Нали, говорихме и за това,
25:12за да спестим от за страховката на товара,
25:14го записахме като детски гумени топки.
25:17Тези гумени топки...
25:20Махай се от тук.
25:21Махай се, не искам да те виждам.
25:22Добре.
25:23Махай се.
25:23Добре.
25:24Махам се.
25:25Ти ме довърши.
25:28Толкова много хора ме проклинаха
25:32и накрая Бог чу проклятията ви.
25:34Бог приемо литвите и ми накрая ме прокле.
25:37Свършено е с мен.
25:38Край.
25:39Свършено е.
25:40До тук бях.
25:41Всичко замина.
25:42Парите ми заминаха.
25:44Името ми замина.
25:45фирмата ми замина.
25:48Панкротирах.
25:48Край.
25:49Свършено е с мен.
25:50Братовчет, това ли е мястото?
26:07На правилното място ли сме?
26:08Да, Братовчет.
26:10Колко пъти да ти каже?
26:11Паркинга на спортния клуб.
26:13Ако ми е изпратил този адрес,
26:14е отишъл на друго място,
26:15това вече е друго.
26:16Вижте,
26:22минаха 40 минути от часа,
26:26който е казал.
26:27Дали да не чакаме повече,
26:29а да нахлуем вътре?
26:31Не знам.
26:33Защо не?
26:36Идват.
26:37Ето ги.
26:37Утре е почивка.
26:46Написах имената ни в 12 часа.
26:48Да не ме издъниш.
26:50Миналият път не дойдохме.
26:51Ако пак се повтори,
26:52ще трябва да забравим за тениса.
26:54Да знаеш?
26:55Добре, де, няма да те прецакам.
26:57Ще дойда.
26:57Бъди спокоен.
26:58Измъчи момичетата,
27:06вкара ги в затвора,
27:07а сега си ореждаш тенис мач.
27:09Ей, здравей живот!
27:11Какво трябваше да направя?
27:14Да страдам за момичетата,
27:16които се опитаха да ме убият, така ли?
27:19Нали знаеш, че не са го направили нарочно?
27:22Не.
27:23Планирали са да ме убият.
27:24Лично аз го чух.
27:26Дори казах същото в полицията.
27:28Тоест, излъгал си.
27:32Добре да излъгах, така е.
27:34Но всички се хванаха.
27:36За това няма проблем.
27:40Виж какво, Емир.
27:43Ще оттеглиш
27:44оплакването си.
27:51Ааа.
27:53Какво друго искаш?
27:55Изведи момичетата от полицията.
27:58Мислиш ли?
28:01Ще ви попитам нещо.
28:03Коя е причината за тази ваша самоувереност?
28:06В момента, бъдещето на четирите момичета е в ръцете на това момче.
28:12Бих казал да се успокоите.
28:14Но както искате.
28:16Ти не се меси.
28:18А ако се намеся?
28:19Йомир, стига.
28:22Остави го.
28:23Стига.
28:25Какво толкова има в тези момичета?
28:27Не разбирам.
28:28Тези са им братия.
28:29Добре, разбирам ги.
28:30А ти?
28:31Или имаш гаджет беднячка от предградията?
28:34Потакава ли и си падаш?
28:35Какво дрънкаш тебе?
28:38Какво си позволяваш?
28:40Мери си приказките.
28:41Или ще ти видя сметката.
28:42Чуваш ли?
28:43Какво правиш?
28:44Спри се.
28:45Ей.
28:46Ей, добре ли си?
28:48Добре съм.
28:50Много съм добре.
28:53Ще си отеглиш показанията, Емир.
28:56И как ще стане това?
28:58Атакувайте ме колкото искате.
29:01Няма да си отегля оплакването.
29:03За нищо на света.
29:05Опитах се да ти обясня като човек.
29:07Или да ви изритам като футболни топки.
29:10Няма нужда.
29:11Защо да го правиш?
29:12Зарежи ги.
29:13Ще ги пребием.
29:14И аз много искам.
29:15Ще дойде и този момент.
29:16Хайде.
29:18Точно така.
29:19Да ги зарежем.
29:21Явно не разбират от дума тези празногласи.
29:24Не можеш да се справиш с нас и излезе, че не разбираме от дума.
29:28Това е нещо друго.
29:31Зарежи ги.
29:32Хайде, братле.
29:33Хайде, Берко.
29:36Добре ли си?
29:38Много съм добре.
29:39И ще ставам все по-добре.
29:41Точно така.
29:43Бъди спокоен.
29:58Показанията ви са готови, момичета.
30:15Но ако до утра Емир не оттегли обвинението си, в най-скоро време, отивате на съд.
30:22Какво?
30:25На съд ли?
30:26А там какво ще стане?
30:28Също, както в показанията си, ще обясните на съдията, че не сте имали намерение да убиете Емир.
30:35Ще направя всичко, за да ви оттърва с най-лека присъда.
30:39Ако съдията ни обяви за виновни, в затвора ли ще влезем?
30:44Сюсен вече е 18 годишна и ще влезе в затвора.
30:48Всички останали в поправителен дом.
30:50Ще направя всичко обаче, за да не се случи това.
30:53Господин Дорог, дадоха показания, работата ми тук приключи, обясних ситуацията.
31:12Добре, господин Тайлян, много благодаря.
31:14Няма защо. Ще се видим скоро.
31:16До виждане.
31:18Дорог?
31:19Взех ви нещо за ядане, сигурно сте гладни.
31:32Ако Емир не оттегли показанията си до утре, ще ни изправят пред съда.
31:38И ако не убедим съдиите, ще отидем в затвора или в поправителен дом.
31:47Не се тревожете за това.
31:49Нашите правят всичко, за да убедят Емир да оттегли показанията си.
31:53Съвсем скоро ще излезете от тук.
31:56Нашите ли?
31:58Нали, не правят нещо наредно.
32:01Да не си създадат проблеми, докато убеждават Емир.
32:05Ако от Джан отдавна му е песен.
32:08След този случай ще стане още по-лошо, така да знаете.
32:12Сигурна съм.
32:12Нашите ще се овладеят.
32:16Длъжни са да го направят.
32:20Защото искаме да ви изкараме от тук живи и здрави и да си поговорим за това как постъпихте с нас в училище.
32:27Сандичите ви ще изтинат.
32:36Ако сте им дали храната, време е да излизате.
32:46Моля.
32:47Ела те, да хапнем.
33:00Сузан, да се занимавай с мен. Добре съм.
33:04Ах, Акиев.
33:06Не мога да повярвам.
33:08Не мога.
33:10Не баха целбади.
33:11Но помислих, че ще говорим отново за предложението и ще ме я доса още повече и не се обадих.
33:19Защо не накара друг да ми свънне?
33:21Какво ще ще да се промени, ако беше дошла, Сузан?
33:25Сърдечна операция ли ще ще да ми направиш?
33:27Добре стана, че отиде.
33:30При детето си.
33:35Всичко, се струпа, едно след друго. Всичко.
33:38Нервите ми са опънати до край.
33:40Не се притеснявай.
33:43Не се притеснявай, скъпа.
33:45Аз ще оздравея.
33:47Пак ще стана като пушка.
33:49Ще извадим харика от онази дупка.
33:51Всичко ще се нареди.
33:57Акиев.
33:59Ти казваш, че си добре, но
34:01очите ти говорят друго.
34:03Проблем ли има?
34:04Станало ли нещо?
34:08Има.
34:10Какво е то?
34:12Нали ти споменах за един кораб?
34:16Да.
34:17Корабът, за който мечтаеш е, който ще укрепи фирмата.
34:22Този кораб заедно с мечтите ми тръгна
34:27в посока към дъното на морето.
34:32Накратко казано, корабът потъна в морето.
34:35Край.
34:36Потъна.
34:37Акиев, какво говориш?
34:40Това днес ли е станало?
34:44След като корабът е потънал, ти си се притеснил.
34:49Сърцето те е стегнало.
34:50Точно така.
34:52Ах, Акиев.
34:54Браво на теб.
34:56Това по-важно ли е от здравето ти?
34:59Защо толкова го преживяваш?
35:01Сузан, питаш, защо го преживявам,
35:05но това не е корабът от островите до Кадъкьой.
35:09Знаеш ли колко милиона имах в този кораб?
35:12Знаеш ли стока за колко милиони имах на този кораб?
35:16Стоката е ключът на живота.
35:19Добре, не се тревожи.
35:21Не се тревожи, няма значение.
35:23Всичко ще се нареди.
35:25Какво стане?
35:26Говори ли Стайлян?
35:26Видял ли се е с децата?
35:28Говорил е.
35:31Каза, че няма смисъл да стоя пред полицията
35:33и аз се прибрах в къщи.
35:36Но мисля само за тях.
35:39Трябваше ли да остана?
35:41Скъпа, каква полза има да стоиш пред вратата?
35:45Добре си направила.
35:46Да, не се притеснявай.
35:49Бизнесът ни ще се възстанови.
35:51Харика, скоро ще излезе от онази дупка.
35:54Повярвай ми.
35:55Всичко ще се нареди. Всичко.
35:59Дай Боже.
36:01Абонирайте се yüzбе.
36:15Остане.
36:17Абонирайте се.
36:18Като ви гледам, Емир не иска да оттегли оплакването си.
36:40Не, не, не става.
36:42Каза, че и да го пребием няма да си оттегли показанията.
36:46Трябваше да си опитаме късмета и да го пребием.
36:49Аз едва се удържах да не го направя.
36:53Тук какво стана? Адвокатът дойде ли?
36:55Дойде. Взе показанията.
36:58И какво каза? Обясни ли нещо?
37:00Ако доутре е мирно оттегли оплакването си, ще ги изправят пред съда.
37:05После съдът ще вземе решение.
37:08Трябва да го накараме да оттегли оплакването си.
37:10Да не се стига до съда.
37:12И как ще стане?
37:14Не знам.
37:14Това момче няма ли някоя слабо място?
37:19Говорим за такова, момче.
37:21Съмнявам се, че наистина обича и цени нещо на този свят.
37:25Никой не го познава отблизо.
37:28Ако дори един го познаваше, щеяхме да знаем поне нещо.
37:32Да влезем в дума му.
37:33В дума му ли?
37:34Може би ще намерим нещо срещу него.
37:37И как така ще влезем в дума му?
37:39До сега съм влизал само в дума на Оголджан.
37:42През прозореца.
37:44Не знам, вие имате ли по-богат опит от мен.
37:47Ще влезем, когато в къщата няма никой.
37:50Друг е въпросът, кога къщата е празна.
37:53Нищо не мога да кажа.
37:56Всъщност знаем.
37:59И вие знаете, нали каза, че утре в 12 часа е на тенис.
38:04Каза, че със сигурност ще отидат.
38:08А какво ще правим с Юзге?
38:09Майка им, баща им, няма ли никой в тази къща?
38:13Ако техните работят, Юзге е лесна.
38:15Оставете я на мен.
38:17Ма има малък план как да влезете в дума им.
38:21Направи шоута.
38:22Какво говориш?
38:23Кръстът ми се е схванал.
38:52Вратът ми е много зле.
39:00Не съм свикнала.
39:03Да, така е.
39:06Аз уж отново останах богата.
39:09Ще ах да спя на възглавници с гаши пух, а виж къде се събуждам.
39:14Момичета, добре е да свиквате.
39:15По думите на майка ми, леглата в затвора са подобни на тези.
39:21Айбюкерен?
39:26Аз съм.
39:27Майка ви го остави за вас.
39:30Заповядайте.
39:30Благодаря.
39:32Благодаря.
39:39Леля е изпратила закуски.
39:41Използвала е полицая като курьер.
39:46Колко ли му е досаждала?
39:47Мама е опасна.
39:49Да му беше досаждала още малко, за да ни изкара от тук.
39:52голяма късметлийка си.
39:56Майка ти се грижи за те.
39:58Така е.
40:00Обичани.
40:02И мама щеше да тича заради мен.
40:07Ако беше жива, нямаше да ни оставя нито гладни, нито сами.
40:12Но ти не си сама.
40:14Имаш Чичо, Леля, братовчеди, които много, много, много те обичат.
40:19Запомни го.
40:21Така е.
40:22Да не забравяме и приятелките.
40:25И това е вярно.
40:28Ела, ела.
40:33Стига толкова.
40:36Да, действаме.
40:37Айбюк.
40:39Дай закуските.
40:40Аз наричам ли те Харик?
40:43Ако ме наречеш пак Айбюк, ще останеш гладна.
40:47Добре, де.
40:49Айбюк е.
40:50Дай закуските.
40:52Айде, де.
40:54Колко си бавна.
40:59Какви са?
41:01Изглеждат добре.
41:02Така е по-добре.
41:23Влез.
41:28Тук съм господин Акиф.
41:30Слушам.
41:32Ела, Джелил, ела.
41:34Цяла нощ мислих и премислях.
41:37Може би намерих изход.
41:40Знаех си.
41:41Знаех си, че вие ще намерите изход.
41:46Знаеш ли?
41:47Знаех, че ще намерите изход.
41:50Ей, не ме изнервяй.
41:51Ти трябва да намериш изход.
41:54Аз го правя, защото от теб нищо не става.
41:57Боже, ей.
41:58Знае о той.
42:01Сега.
42:03Запазихме единствено колите, къщите, строежите, тази сграда, както и училището.
42:10Така ли е?
42:11Така е. Само недвижимите имоти.
42:13Какво ще стане, ако не платя тези кредити?
42:16Ще наложат запорито всеки момент.
42:19Добре.
42:21Ще прехвърлим цялото ни недвижимо имущество на фирмата на Небахат и Айля.
42:28Фирмата им още не е създадена?
42:29Тогава я създай!
42:31Ще я създадеш, щом всеки момент могат да наложат запор.
42:34Ще побързаш.
42:35На мое име не трябва да остане нищо.
42:38Ще прехвърлим имотите.
42:40Не мога да повярвам.
42:42Ти си губиш времето при мен с този остър ум.
42:45Отиди в космоса тогава.
42:48Може ли така?
42:48Боже!
42:49На мое име няма да остане абсолютно нищо.
42:53Това е.
42:54Ще направим Сузан председател на управителния съвет.
42:57Как така?
42:59Съпругата ви Сузан ли?
43:01Не.
43:02Началната ми учителка Сузан.
43:04За нея говоря.
43:04Има ми пълно доверие.
43:06Разбира се, че съпругата ми Сузан!
43:08Боже!
43:10Ако заведат дело, ще търсят не вас, а съпругата ви, госпожа Сузан.
43:15Да, точно така.
43:16Хайде, заминавай, действай!
43:18Добре, но как ще убедя останалите?
43:21Как ще ги накарам да подпишат?
43:25Аз ще убедя Сузан.
43:27Служи между очредителните документи на фирмата за крем и този лист.
43:33Айде, аз ще го подпиша.
43:35Хайде, Боже, действай!
43:37Боже, какви са тези изпитания!
43:41Аз с кого работя?
43:44Кои са хората около мен?
43:45Виж този!
43:52А ако вляза в затвора, ти не можеш да ме извадиш.
43:56Но ако ти влезеш, аз ще намеря начин и ще те извадя.
44:02Много извинявай, съкровище.
44:07Принудени сме.
44:08Ролите озвучиха артистите Елена Бойчева, Мими Орданова,
44:25Момчил Степанов, Симеон Владов, Иван Велчев.
44:29Преводач Мария Лабонева.
44:31Тон режисьор Добрин Василев.
44:33Режисьор на дублажа Добрин Добрев.
44:36Студио Медиа Линк.
44:38Субтитры делал DimaTorzak
45:08Абонирайте се!
45:38Абонирайте се!

Recommended