Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Абонирайте се!
00:30Абонирайте се!
01:00Абонирайте се!
01:30Режисьор Серкан Биринджи
01:32Моите братя и сестри
01:39Заповядай да ви е сладко!
01:45Поздрави на мама!
01:46Благодаря, Како!
01:47Ей, мръснико!
01:55Орхан!
01:56Излез ако си мъж!
01:58Какво става?
02:02Защо крещиш, Шенгюл?
02:05Пак ни посрами пред хората, както искаш!
02:08Луда ли си?
02:09Полудях!
02:10Ти ме подлуди!
02:11Не тая срам от мен!
02:13Засрами се от децата си!
02:14Имаме две големи деца!
02:17Толкова ли ти е скъпа тази мръсница?
02:19Нищо не съм направил, какви ги говориш!
02:23Не, не, не съм глупачка, Орхан!
02:27Знам какви ги вършите!
02:32Аз те чакам вкъщи, а ти се прибираш при тази уличница!
02:36Не те ли е срам?
02:37Виж какво ме принуди да направя!
02:46Засрами се!
02:48Разбираш всичко погрешно, както винаги мислиш най-лошото!
03:07Край!
03:15Край!
03:15Ти изгори сърцето ми, както аз сгоря тези парцали!
03:45Очакай!
03:47Пред мен ще станеш на пепел!
03:49Ще те съсипя!
03:50Ще те съсипя, Орхан!
03:52Ти си откачила, заклевам се!
03:54Не си наред, Шенгюл!
03:58Защо и се връзваш ти?
04:00Заведи я на лекар!
04:01Явно и трябва психиатър!
04:03Тя е луда!
04:04Трябва да я затворят!
04:06За теб съм луда!
04:07Искаш да ме посрамиш пред хората, за да те оправдаят!
04:11Но номерът няма да мине!
04:13Обявявам ти война!
04:14Обявявам ти война, Орхан!
04:17Хайде!
04:17Прави каквото искаш!
04:19Не ме интересува!
04:20Махи се!
04:20Остави я!
04:21Не се занимавай с нея!
04:22Разбрала е всичко погрешно!
04:24Виж, ни само гюньо!
04:26Ще ти излезе име в квартала!
04:28Ще подпали ресторанта да го изгасим!
04:32Хайде!
04:32Какво?
04:34Хайде!
04:34Хайде!
04:36Хайде!
04:37Абонирайте се!
05:07Добро утро, Сюси!
05:19Добро утро!
05:22Какво търсите тук?
05:26Ще ги сложиш в шкафчето на Юмер.
05:30Преди първия час, веднага щом влезеш.
05:35Какво има вътре?
05:37Има ли значение, Сюсен?
05:43Прави каквото ти казвам.
05:53Това са бои и четки.
05:55Браво, Сюсен!
05:59Браво!
06:00Познаваш предметите.
06:01Десет точки.
06:03Честито.
06:04Вътре има зелена боя.
06:06Ще покриеш Юмер с боя от глава до пети.
06:10Много е просто.
06:11Това е.
06:13Защо?
06:13защото така искам.
06:17Трябва ли да има друга причина?
06:20С теб имаме договорка.
06:24Не се бъви.
06:27Искам да се забавлявам преди първия час.
06:29Благодаря.
06:30Благодаря.
06:59Съжалявам.
07:14Добро утро.
07:25Добро утро.
07:26Какво става?
07:27Нещо от тревожи ли те?
07:28Ти как мислиш?
07:29Получих нова ужасна задача.
07:33Много са ранобудни.
07:36Подяволите, подяволите.
07:38Ужасна история.
07:39Защо го правя?
07:41Подяволите?
07:42Защо го правя?
07:52Добро утро.
07:54Добро утро.
07:55Добро де.
07:57И двамата сме подранили.
07:59Да пием кафе.
07:59Искаш ли?
08:01Не.
08:03Не ми се пия кафе.
08:04Да сядаме.
08:07Аз пия чай.
08:07Предложих заради теб.
08:12Накараме да седна.
08:17Какво става?
08:24Добро утро.
08:26Много си бърза, Сюсен.
08:29Какви ги дрънкаш, Емир?
08:32Няма значение да отидем за кафе.
08:35Мисля, че все пак ми се пие.
08:40Добре, както искаш.
08:54Емир е поръчал боята под рехите на Юмер.
08:58Накарала е Сюсен.
08:59Кой знае какво още ще иска?
09:03Кой знае какво още ще иска?
09:29Какво е това?
09:45Ти ли го нарисува?
09:48Какво си позволяваш ти?
09:49Стига, стига, без бой.
09:51Не мина ли тъй?
09:52Не съм го рисувал аз.
09:53Кой друг би го нарисувал, а?
09:55Какво е това, Юмер?
09:57Щом не си ти, кой би ни нарисувал така?
09:59Откъде да знам? Не съм пазач на училището.
10:01Не ни за нас яй.
10:02Юмер, спокойно.
10:04Искат да се сбиете, не го допускай.
10:06Добре.
10:06Не виждаш ли какво прави?
10:08Иска да се подиграва с нас.
10:10Аз казвам всичко в очите, не ме предизвиквай.
10:13Какво става?
10:15Интересни неща.
10:17Юмер се прави на художник и това не ми харесва.
10:20Той ме обиди.
10:22Какво си позволяваш?
10:24А? Какво?
10:25Толга, спокойно.
10:26И аз съм обиден, господин директор.
10:29Той ви излага и сега се радва, че бяхме отстранени.
10:34Ще види на кого се присмива.
10:36Дръж се възпитано.
10:38Не забравяй къде си, Юмер.
10:40Каква е тази глупост?
10:42Обясни.
10:43Господине, не съм го нарисувал.
10:45Точка по въпроса.
10:46Говорят глупости.
10:47Чакай малко, чакай.
10:49А какво е това?
10:50Какво е това?
10:51Какви са тези петна?
10:55Какви са тези петна, Юмер?
10:57Щом не си ти и защо са кото ти е изцапано?
11:00Нали виждате?
11:02Искал е да ни се присме, но не се е прикрил добре.
11:06Той е нарисувал картината и въпреки това отрича пред вас.
11:09Какво си въобразяваш?
11:12Ай, Юмер...
11:13Толга!
11:14Моля те, успокой се!
11:16Господине, не съм го нарисувал аз.
11:19Виждам го за първи път.
11:20Сега дойдох на училище.
11:22Юмер, как ще обясниш петната?
11:25Нямам обяснение, но аз дойдох сега.
11:27Попитайте, Айбюке!
11:28Попитайте, Сюсен!
11:29Не знам какво е станало!
11:31Кажи, Айбюке!
11:32Наистина ли е дошъл сега?
11:34Ти винаги казваш истината.
11:38Кажи! Кажи!
11:39Нямам представа.
11:48Как нямаш представа?
11:52Сюсен, ти кажи, Юмер сега ли дойде?
12:01Не съм сигурна.
12:05Вие подигравате ли ми се?
12:08Кажете истината.
12:09Кажи, че дойдох след теб.
12:10Кажи, че не съм го направил.
12:14Мисля, че дойде сега.
12:16господине, да проверим в шкафчето на Юмер.
12:22Сигурно е скрил боите някъде.
12:24Нали?
12:25Разбира се, да проверим.
12:27Хайде.
12:27Елате, господине.
12:40Елате, господине.
12:47Отворете и чантата ми.
12:48нямам си друга работа, ще рисувам глупости.
12:51Елате, господине.
13:00Елате, господине.
13:01Отвори и шкафчето.
13:15Добре.
13:16Добре.
13:25Какво е това?
13:28Вижко само, продължава да лъже.
13:30Аз ли ги сложих там?
13:31Не знам кой ги е сложил.
13:35Но не съм виновен.
13:36Заклевам се, директоре.
13:40Ще стигна до истината, Юмер.
13:42Ще говорим по-късно.
13:50Юмер, успокой се.
13:52Сюсен, как така не знаеш кога съм дошъл?
14:08Браво на теб.
14:11Браво.
14:17Ще разбера кой го е направил.
14:19и ще го накажа, така да знаете.
14:23Ще го накажа.
14:32Твърдите, че Юмер ви се подиграва,
14:34но аз съм сигурен, че идеята е била ваша.
14:37Двулични злобари.
14:41Много добре.
14:43Всичко е пред очите ти, а ти обвиняваш толка и емир.
14:48Ами докажи го тогава.
14:53Видя ли?
14:54Няма какво да докажеш.
14:56До рук.
14:58Няма.
14:59Затова бягай.
15:00Да влизаме.
15:15Здравейте.
15:16Здравейте.
15:17Здравейте.
15:19Добре дошли, седнете.
15:21Много ни е приятно, господин Харун.
15:23Е, как върви бизнесът?
15:27Кремовете готови ли са?
15:29Чакаме само финансирането и всичко ще тръгне по мет и масло.
15:33Точно така.
15:35Изпратихте ни е съмещ, че кредитът ни е одобрен.
15:39Веднага дойдохме да изтеглим паричките.
15:43Браво на господин Тургут.
15:45Много бързо уреди нещата.
15:47Браво.
15:49Ами той се погрижи, обаче вие защо сте дошли тук?
15:55За да изтеглим парите?
15:58Кои пари?
16:00Господин Харун.
16:01Нали се разбрахме?
16:03Трябват ни сто хиляди долара.
16:05Да, обаче те бяха изтегляни.
16:09Моля?
16:10Да, господин Тургут изтегли парите от ваше име.
16:15Как така?
16:16Той дойде с заверено пълномощно, изтегли парите и каза, че ще ви ги предаде.
16:21Нищо не ни е предал.
16:28Ще му се обадя.
16:33Изключи.
16:34Нямало такъв номер.
16:36Няма такъв номер ли?
16:39Какво става?
16:40Как този човек е взел нашите пари?
16:43Измамиха ли ни?
16:45Очевидно са ни измамили.
16:47Взеха ни парите.
16:49Изтеглило е всичко.
16:51Край.
16:51Ох, ще припадна.
16:55О, олекнахме се сто бона.
16:57Господин Харон, вие ни препоръчахте този консултант.
17:01Как е възможно това?
17:02Вижте, и аз съм в шок.
17:03За първи път виждам подобна измана.
17:06Аз работя с него от години.
17:09Ще припадна.
17:11Не мога да дишам.
17:13Олекнахме се сто бона.
17:16Боже, какъв ужас.
17:18Не ме гледай така.
17:19А?
17:19Обещах ти, че ще продължиш кариерата си.
17:32Нали така?
17:34Дадох ли ти дума, Сузана Такул?
17:37Да.
17:37Знаеш, че си държа на думата.
17:41Ти го знаеш най-добре, любима.
17:43Акиф, нали ги чу?
17:45Айляйне бахат няма да ме приемат в проекта.
17:49Не се тревожи.
17:50Ще съжалят.
17:51Стига вече.
18:00Ще приедеш.
18:02Кусно е.
18:08Господин Харун е тук, господине.
18:10Господин Акиф.
18:11Сядай, Харун.
18:12Гладен ли си?
18:13Закуси с нас.
18:14Благодаря, да ви е сладко.
18:15Здравейте.
18:16И на теб.
18:17Какво стана?
18:18Погрежи ли се?
18:19Да, както се разбрахме.
18:21Точно 50 хиляди долара.
18:30Чудесно.
18:30Благодаря.
18:33Да, дали...
18:34Комисионната на консултанта.
18:37Да, дадох я.
18:38Тургут вече е в самолета за Кипър.
18:40Всичко е готово.
18:42Страхотно.
18:43Няма да го намерят, нали?
18:44Не, няма.
18:46Те имаха само телефонния му номера.
18:48Той вече не е съществува.
18:52Чудесно.
18:53Браво.
18:54Поздравления.
18:56Харун.
18:57Те как го приеха?
18:58Веднага ли разбраха, че са измамени?
19:02Прилушаим, господине.
19:04Припаднали са?
19:07Припаднаха в хабинета ми точно така.
19:10Чудесно.
19:11Заслужиха си го.
19:12Това е всичко, Харун.
19:14Ако има нещо, обади се.
19:16Хубав ден.
19:17Благодаря, господине.
19:18Приятна закуска.
19:19И аз ти благодаря.
19:20Довиждане.
19:21Хайде.
19:21Честита нова работа, скъпъм моя.
19:31Акиф, какви ги вършиш?
19:35Нищо не разбирам.
19:36Ще ти обясня.
19:38Айля и не бахат.
19:39не бахат, отказаха моята помощ.
19:41Не те приеха за съдружник.
19:43крешиха да теглят кредит.
19:45Аз подкупих банкиера и ги измамих.
19:51Ето, това е всичко.
19:54Как така?
19:56Бях сигурен, че нищо не разбират от документи.
20:00Харун им подхвърли пълномощно и те го подписаха.
20:04Не знаеха, че това са мои хора.
20:06Сега увиснаха със 100 бона.
20:08Дадох 50.
20:09Остават ми 50.
20:10Това е цялата история.
20:15Акиф, защо се смееш?
20:17Защо си поступил по този начин?
20:20За да се научат.
20:22За да знаят, че винаги аз командвам парада.
20:27Ще се научат да не обищат жена ми.
20:31Това е урокът, край.
20:34Точно така.
20:39Господин Джелял.
20:40Ало, господине.
20:43Какво става? Корабът отплава ли?
20:45Да, господин Акиф.
20:46Ще ви изпратя програмата.
20:48Добре.
20:49Страхотно.
20:51Тръгвам към офиса.
20:53До скоро.
20:56Ще спечелим много пари.
20:59Този кораб ще ни направи богати.
21:02Безумно богати, любима.
21:05Ще имаме повече пари, отколкото можеш да похарчиш.
21:09Хайде.
21:09Аз тръгвам.
21:10Това е за вас, деца.
21:18Наградата от конкурса по танци.
21:21Заповядайте.
21:22Благодаря, господине.
21:23Въпреки събитията от последните дни.
21:28Но все пак ви поздравявам.
21:31Напоследък всичко е странно.
21:33Представихте се отлично.
21:41Благодаря, господин.
21:42Надявам се, че ще продължите успехите и...
21:45в учебния процес.
21:47Не закъснявайте за час.
21:51лека работа.
21:53Лека работа.
22:01Заповядай, я си.
22:02ще платите дълга си към у нас и жена.
22:09Не си, говорим ли?
22:14Не, говорим си, но ти...
22:16Ти може да излъжиш, че не съм ти дал плика.
22:20Подсигурявам се.
22:22И аз си е странно.
22:26Но какво да се прави?
22:30Както и да е.
22:32Прав си до рук.
22:34Е, все едно.
22:35Парите бяха за вас.
22:36Ще решите един проблем.
22:41Приятен ден.
22:45Благодарим ви.
22:46Благодарим.
22:56От време на време стават и хубави неща.
22:59Да видим какво ще последва.
23:02Момичета,
23:04какво държиш, а си е?
23:05Нищо.
23:07Покажи ми.
23:09Хайде.
23:10Покажи ми, а си е.
23:16А, изненада.
23:24Какво е това?
23:27Парите от наградата.
23:28Не.
23:30Парите за единия фар на Емир.
23:34Какво говориш?
23:35Какъв фар?
23:36Вие потопихте колата на Емир.
23:38тези пари стигат за единия фар.
23:42Но пак ще го бруя.
23:44Все пак съм добър човек.
23:47Нали така?
23:48Момичета.
23:50Най-добрият.
23:51Тога това е прекалено.
23:54Не ни вземай парите.
23:55Така ли предлагаш, принцесо?
23:58А според мен е съвсем честно.
24:00Все едно.
24:01Усмихнете се, малко.
24:05Много ви моля.
24:07Хайде.
24:08Усмивки.
24:11Ебюки, до кога ще я караме така?
24:13Писна ми вече.
24:14И на мен ми писна.
24:16Но мисълта за затвора също е доста неприятна.
24:24Тази червена лампа показва движението на кораба господина Кив.
24:28А това е маршрута.
24:30полето долу са скоростта и вълнението.
24:36Страхотно.
24:37Много бързо плава този кораб.
24:39Така си е, господине.
24:41Ще изкарате много пари, господина Кив.
24:44Това е идеята.
24:45Вложих всичките си средства.
24:48Нали, джалял?
24:49Вложихте даже парите от личната си сметка, господина Кив.
24:54Чудесно.
24:55Браво.
24:56Много мъдро решение.
24:58Благодаря, господине.
25:00Заслужихме си по едно кафе, нали?
25:06Да.
25:08Ей, на мен ми е забранено.
25:10Вдигам кръвно, не бива да пия кафе, но едно няма да навреди.
25:14Така си е.
25:15Какво ще ми стане?
25:16Нали?
25:17Нали?
25:17Нали запомни.
25:25Дай знак като дойде.
25:26Добре.
25:27Батко, оправи си яката.
25:40Изглежда странно.
25:42Оправи я.
25:43А, странна работа.
25:45Изглежда зле наистина.
25:47А си е.
25:54Яката ми е намачкана, оправи я.
25:57Няма да стане.
25:58Оправи си я сам.
25:59Моля.
26:01Всеки път едно и също ли да повтарям.
26:03Не знам.
26:08Прави каквото искаш.
26:09Не мога да ти дам съвет.
26:11Не знам.
26:14Писна ми от теб.
26:15Писна ми.
26:29Аси е?
26:33Какво правиш?
26:37Какъв е проблемът?
26:39Яката ми е намачкана, а си е я оправи.
26:43Косата ми как е?
26:45Добре ли е?
26:46Гелът държи ли как е?
26:49Е.
26:51Сигурно е добре.
26:56Не искай подобни неща от Аси е.
27:01Сам си оправя и яката.
27:03гаджетът ти нямаше нищо против.
27:07Ти защо си против?
27:08Не разбирам.
27:09Не се очудвам.
27:13Стой далеч от приятелката ми.
27:17Ясно ли е?
27:17Все едно.
27:20Благодаря ти Аси е.
27:21Беше много мило.
27:30Какво става Аси е?
27:31От вчера се държиш изключително странно.
27:34Ще ми обясниш ли причината?
27:37Няма нищо странно.
27:38Не правя нищо лошо.
27:40Не правиш, така ли?
27:42До вчера дори не го поздравявахме,
27:44а сега му оправяш яката, така ли?
27:48Това нормално ли е?
27:49Кажи ми.
27:50Дорог, не ме разпитвай, моля те.
27:52Искаш да ме отблъснеш, така ли?
27:58Това ли ти е идеята?
28:00Това не е вярно.
28:01Не искам да те отблъсна до рук.
28:06Аси е, моля те.
28:07Помисли си добре.
28:09Може би трябва да ми кажеш нещо.
28:13Не обичам смесени сигнали.
28:15Повявай.
28:17Познавам те добре.
28:22Значи, такаха река.
28:34Разбрали договорката ни.
28:37Разбрах толка.
28:39Чудесно.
28:40Значи, грабваш телефона
28:42и правиш видеото.
28:45Ясно ли е?
28:46А?
28:48Нали вече се съгласих?
28:50Чудесно.
28:51Свърши работата,
28:53за да не се скараме.
28:55Прати ми го,
28:56като приключиш.
28:58Хайде, чао.
29:05Какво каза?
29:07Разбрали задачата?
29:08Идеално ме разбра.
29:10Няма проблеми с харика.
29:12Ще го изпълни.
29:15Вявиш какво намерих?
29:17Какво е това?
29:26Какво?
29:27Твара на колата ти?
29:30Хрумна ми е една идея.
29:32Страхотна е.
29:33Елате.
29:33Елате с мен.
29:34Какво има сигурна ли си,
29:49че аз ти трябвах?
29:50Да, трябва
29:51да ти кажа нещо.
29:54Добре, слушам те.
29:59Аз допуснах грешка.
30:01На те сте ли?
30:02Не, забавен си.
30:07Ами,
30:08живота
30:09не трябваше да се разделяме,
30:14Огулджан.
30:19Ние двамата.
30:22Ние двамата.
30:26Добре.
30:27Може да поправим грешката,
30:29Лондърфул.
30:29Аз още те обичам.
30:31И то много.
30:32Много?
30:33Да.
30:35Добре.
30:36Тогава
30:37изимитирае някого,
30:39както преди.
30:42Не помня да съм го правил.
30:44Глупости.
30:46Направи
30:47нещо смешно.
30:50Например?
30:51Ами,
30:52направи се на котка.
30:55Котка?
30:57Ако това ще те разме,
30:59ще стана и котка.
31:00Стани.
31:02За теб всичко.
31:03много обичам.
31:14Много обичам.
31:14Много обичам.
31:14Много обичам.
31:16Доволна ли си?
31:18Да, забавно е.
31:20А сега като маймуна?
31:21Маймуна.
31:23Добре, ще пробвам.
31:25Не съм виждал маймуни на живо.
31:27Ще се получи опитай.
31:38Е, стана ли?
31:44Последно изимитирае птица.
31:45Птиц.
31:47Да.
31:48Странни желания.
31:51Чик-чирик, чик-чирик.
31:52Много обичам.
31:53Много обичам.
31:54Чик-чирик, чик-чирик.
31:55Много я обичам.
31:57Не мога без тея.
31:59Чик-чирик.
32:06Какво нещо грешно ли направих?
32:10Народе!
32:11Съберете се.
32:12Имам изненада.
32:14Да, съберете се.
32:17Днес сме много щедри.
32:20Затова кафетата и тортите са от нас.
32:25А това са парите.
32:26Хайде, какво чакате?
32:35Взимайте.
32:40Хвърляй ги към Огулджан.
32:42Не е виждал такава сума преди.
32:45Зейнел?
32:46Момче, вземи бъкшиш.
32:48За теб са.
32:49Искеш ли?
32:55Мияте, мияте.
32:58Изи мъни.
32:59Хайде.
33:00Грабете какво чакате.
33:08Грабете какво чакате.
33:22Я чакай, Малко.
33:24Този плик, това са парите от нашата награда.
33:27Да.
33:27Нали искахте парите, за да покриете дълга на бащати?
33:34Защо сте ги дали на Емир?
33:35Отговори Айбюке.
33:42А си я кажи ти.
33:46Всички се постарахме за тази награда, нали?
33:48Какво търсят парите у Емир?
33:52Вие полудяхте ли?
33:53Да не му дължите пари.
33:56С нещо друго ли ви заплашва?
33:59Говори.
34:01Говори Айбюке.
34:03Казвай.
34:04Хайде.
34:08Виж какво.
34:10Ако не ми кажеш какво става,
34:14аз няма повече да говоря с теб.
34:18Благодаря.
34:29А си я какво да правим?
34:33Работиш много, заслужи си го.
34:36Време е за почивка.
34:38Работата е хубаво нещо, Гюнюл.
34:42Много силен чай, точно както го обичам.
34:45Браво.
34:46Да ти е сладко.
34:48За днес приключихме.
34:50Трябва да заредим салати.
34:59Шен Гюл.
35:00Вчерашния панаир, не ти ли стига?
35:04Не ми се занимава с теб.
35:05Моля те, върви си.
35:06Моля те.
35:07Не искам да се караме.
35:08Орхан, всичко е наред, спокойно.
35:13Няма да падам на вашето ниво.
35:16Дойде о да ти дам това.
35:17Какво е това?
35:22Молба за развод.
35:35Ти си неуверен, както винаги.
35:37За това реших да действам аз.
35:39Ти си сериозна, нали?
35:47Много съм сериозна.
35:49Отказах се.
35:50Свободен си.
35:56Добре.
35:57Няма да ти простя това предателство.
36:02Вече няма да ме правиш на глупачка.
36:08Адвокатът каза, че ще ни разведе много бързо.
36:12Ти отдавна го искаш, нали, скъпи?
36:16Добре, добре. Ще подпиша.
36:18Чудесно.
36:19Подпиши протокола и приключваме с формалностите.
36:27Чакай, чакай.
36:33Това е за теб.
36:37Какво е това?
36:41Кана.
36:43За сватпата.
36:55Невъзпитана жена.
36:57Ах, Орхан.
37:18Тя много бързо се отказа от теб.
37:23И то след толкова години.
37:25Не се ядосвай.
37:30Тя губи.
37:44Тези да не са луди.
37:46Парите са истински.
37:47Защо ги хвърлиха?
37:48Не знам.
37:49Сигурно си отмъщават на някого.
38:07Мяу.
38:08Мяу.
38:09Мяу.
38:11Много обичам.
38:12Мяу.
38:13Мяу.
38:14Чик-чирик, чик-чирик.
38:15Много обичам.
38:15Мяу.
38:15Много обичам.
38:16Чик-чирик, чик-чирик.
38:18Какво става тук?
38:20Защо ми се смеете?
38:21Не разбирам.
38:22Неголи видя.
38:24Так, нали са те на едно видео?
38:30Чик-чирик, чик-чирик.
38:31Много обичам.
38:32Мяу.
38:33Чик-чирик, чик-чирик.
38:34Мяу.
38:34Мяу.
38:35Мяу.
38:36Много обичам.
38:37Много обичам.
38:39Мяу.
38:40Мяу.
38:47Мяу.
38:48Мяу.
38:49Мяу.
38:51Ти за това ли ме излага?
39:00За да ми се подиграваш.
39:02Много обичам.
39:07Као кужелко?
39:10О, гоуджам.
39:11Много обичам.
39:14Абонирайте се!
39:44О, дяволите! Как можах да ѝ се вържа? Как можах?
39:49Оголджан, Оголджан, чакай, чакай малко, стой! Успокой се!
39:54Как да се успокоя? Тя ми се подигра и умер! Пред всички!
39:58Не се ядосвай! Рика си е такава! Ти сега ли го разбра?
40:06Не си се посрамил пред никого! Хората видяха само колко си влюбен в харика!
40:11А ти не го криеш! Нали така?
40:16Точно така, братле! Не ти трябва да се срамуваш! Нека тя се срамува от глупостта си!
40:23Как можах да ѝ се вържа? Не мога да повярвам!
40:29Не само ти страдаш днес!
40:33Айбюке се подигра с Берг, а си е с мен!
40:37Странни са!
40:38Сиосен също! Тя излага директора!
40:45Това на харика не е просто лъжа! Не ми пука!
40:49Дори за клипчето!
40:51Каза ми, че...
40:52Че съжалява, че сме се разделили!
40:55Аз... Аз и повярвах! Помислих, че е искрена!
40:59За това ми е мъчно! Какъв глупак съм!
41:01Не си глупак!
41:08Просто си много влюбен!
41:13Влюбеното ми, момче, ела на съм! Ела, ела! Ела!
41:17Моят шампион!
41:24Моят шампион!
41:28Изпълних задачата!
41:29Огълджан вече ме мрази!
41:33Какво ще правим?
41:36Не издържам повече!
41:39Трябва да зарежем тази игра!
41:41Накрая не само момчетата, а цялото училище ще ни намрази!
41:46Аз затворят по-добра идея ли?
41:48Нямам това предвид!
41:50Не искам да лъжа до Рок и Юмер!
41:53Писна ми от тъпите им задачи!
41:56Тогава да им кажем!
41:57Да кажем поне на Юмер!
42:02Ако им кажем, Емир,
42:05може и да ни предаде?
42:09Как тогава Юмер ще ни помогне?
42:11Как?
42:12Ролите озвучиха артистите
42:33Елена Бойчева,
42:34Мим Юрданова,
42:35Момчил Степанов,
42:37Симеон Владов,
42:38Иван Велчев,
42:39Преводач Радослава Ненкова,
42:41Тон режисьор Добрин Василев,
42:43Режисьор на дублажа Добрин Добрев,
42:46Студио Медиалинк.
42:47Преводач!
42:49ИНЕ ДЕ ИЩИК АРАМАКЛА
42:52ГЕЦЕЦЕК ХАЯТ НЕ ДЕ ОЛСА
42:56ЕЩИЛЕР ДЕ ВАР АРАЙИП
43:00БУЛАНА ДЮНЯ САНКИ СРТИМДА
43:05САНКИ ЕРКЕС КАРШИМДА
43:09ЙОРУЛДУМ БУ ИЩИМДА
43:13АНЕ НЕ ОЛУР КОНУЩ БЕНИМЛЕ
43:19ЭН АЗИНДАН РЮЯМДА
43:22ВЕСИЛЕ ТУТУНМАМА
43:26БУГЮН Д�ЮНДЕН ИЩИ
43:32БЕЛКИ ГОКЇЇЗЮ СЫЗАКАКМИШ
43:37КЮЩЮ ПЕНЦЕРЕМДЕ
43:43ДЮНДЕН

Recommended