Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • 20/6/2025

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00El programa siguiente es brought to you in living color
00:08On NBC
00:30A little replay to think to wrong
00:59Cochero, baje y saque la carga.
01:02Usted, las manos en alto.
01:25Tres minutos menos que la otra vez.
01:27No es bueno aún.
01:31Vuelve a guardar los bolsos.
01:37¡Manos arriba, todo el mundo!
01:50Yo salí a cazar venados, pero creo que cacé algo más importante.
01:54Comete un error, Alguacil.
01:55No soy asaltador, sino dueño de una mina en las colinas.
01:59Mandamos muestras a Virginia City para que las examinen.
02:04Me llamo Fillmore.
02:05Jameson Fillmore, Alguacil.
02:08¿Muestras?
02:09No me parecen bolsas de muestras.
02:12Reverendo, ¿quiere abrirlas ahora para que él vea?
02:15Muerto.
02:33Muerto.
02:34Tú y tus ensayos.
02:37Lo dañaste todo, Fillmore.
02:39No se podrá hacer nada.
02:40Teddy, creo que estás viejo y no tienes valor.
02:43Haz exactamente lo que te digo.
02:45Échalo en el coche, después amarra detrás su caballo y vete.
02:49Dirás que lo hallaste en el camino y que lo llevas a Virginia City.
02:53Sé que nadie dudará de lo que tú digas.
02:55Tal vez resulte.
03:01Resultará.
03:08Tienes razón, eso resultará.
03:10Pero después que el dinero sea nuestro, habrá que cruzar la Ponderosa y la gente nos buscará.
03:15Los mejores hombres de todo Nevada saldrán a perseguirnos.
03:18Has perdido tu fe en mí, reverendo.
03:20Oh, no, no.
03:21Pero ya pasé cuatro años en prisión y no me parece bien la idea de regresar a ella.
03:26Reverendo, tú continuarás predicando el santo evangelio como lo has hecho siempre aquí hasta que yo te ordene no hacerlo más.
03:33Pero no temas que ellos no podrán seguirnos las huellas.
03:37Porque el plan es huir cruzando el lago Tahoe.
03:41Y para eso está ese barco que los Carvay compraron hace poco.
03:45Un barco que navega a casi dos mil metros sobre el nivel del mar.
03:50Y nosotros lo usaremos para huir después del mayor atraco en la historia.
03:54¡Gracias!
03:55¡Gracias!
03:56¡Gracias!
03:57¡Gracias!
03:58¡Gracias!
03:59¡Gracias!
04:00¡Gracias!
04:01¡Gracias!
04:02¡Gracias!
04:03¡Gracias!
04:33¡Gracias!
04:34¡Gracias!
04:35¡Gracias!
04:36¡Gracias!
04:37¡Gracias!
04:38¡Gracias!
04:39¡Gracias!
04:40¡Gracias!
04:41¡Gracias!
04:42¡Gracias!
04:43¡Gracias!
04:44¡Gracias!
04:45¡Gracias!
04:46¡Gracias!
04:47¡Gracias!
04:48¡Gracias!
04:49¡Gracias!
04:50¡Gracias!
04:51¡Gracias!
04:52¡Gracias!
04:53¡Gracias!
04:54¡Gracias!
04:55¡Gracias!
04:56¡Gracias!
04:57¡Gracias!
04:58¡Gracias!
04:59¡Gracias!
05:00¡Gracias!
05:01¡Gracias!
05:02¡Gracias!
05:03¡Gracias!
05:04¡Gracias!
05:05¡Gracias!
05:06¡Gracias!
05:07¡Gracias!
05:08¡Gracias!
05:09¡Gracias!
05:10¡Gracias!
05:11¡Gracias!
05:12¡Gracias!
05:13¡Gracias!
05:14¡Gracias!
05:15¡Gracias!
05:16¡Gracias!
05:17¡Gracias!
05:18¡Gracias!
05:19¡Gracias!
05:20¿Sabes lo del domingo, papá?
05:31Sé que hay uno en cada semana.
05:34Hablo del de esta.
05:36¿Qué pasará ese día, Judy?
05:38Que celebrarán una gira y luego un baile esta noche en el rancho Parkinson.
05:43Sé que hay Dan Candy, Hoss y Joey.
05:45Y todo el mundo.
05:46Yo supongo que algunos no participarán de eso.
05:49Sé que estarás ocupado con todos los viajes que tienes ahora en proyecto, pero aún así...
05:55Julie, te das cuenta de que tenemos una oportunidad única en el mundo.
06:01En el lago Tajo puede haber una gran flota.
06:04Se van a abrir nuevas rutas y con la ayuda de Dios y de Ben Carrey formaremos parte de ello.
06:09Lo sé, pero...
06:11Eso es el futuro y te preocupa el presente.
06:14Julie, te llevaré a esa fiesta.
06:19Oh.
06:21Suelta el timón.
06:23Tus planes sociales te tendrán ocupada en algo de más interés.
06:26Gracias, papá.
06:28El capitán llegó a la hora que dijo...
06:55Bonito como un ternero recién nacido, ¿eh?
07:02Es distinto a los barcos en que navegabas, ¿verdad, papá?
07:08Sí, esto dará buen resultado.
07:11Hasta que haya buenas carreteras es la mejor forma de transportar cargas pesadas.
07:15Pagará lo que invertimos.
07:17No se permiten pasajeros aquí.
07:31Buenas tardes, capitán.
07:33Pero, ¿dónde has subido?
07:43Subí a bordo en el Muelle Sur, pero no lo notaste porque estabas muy ocupado, Nelson.
07:49Vaya.
07:51Es casi tan grande como aquel lugar donde estuvimos juntos tantos años.
07:57La celda 240 de la sección D, en caso de que lo hayas olvidado.
08:02¿Qué vienes a buscar?
08:06Quiero conocer a Ben Cadroy.
08:08Le dirás que soy maderero.
08:10Me llamo Jameson Fillmore y vengo de San Francisco.
08:22Presentártelo, ¿eh?
08:23Eso es todo.
08:24Es todo.
08:25Pues lo pensaré.
08:26Sal.
08:27Debo atracar ahora.
08:28Gracias.
08:29Gracias.
08:30Gracias.
08:31Gracias.
08:32Gracias.
08:33Gracias.
08:34Gracias.
08:35No, no, no, no.
09:05No, no, no, no, no, no.
09:35¿Qué, Ners? ¿Tuvo buen viaje?
09:38Muy bueno, gracias, señor Carver.
09:40Grazo del correo, ¿eh?
09:41Bien.
09:42En el periódico de hoy vienen malas noticias.
09:45El alguacil que mataron era amigo suyo, ¿no?
09:51Sí, era un gran amigo mío.
09:53¿Quién oyó decir algo en la otra orilla?
09:55No, señor, no oí decir nada.
09:57Es terrible.
09:59Le digo que esto es una cosa terrible.
10:01Yo me enteré ayer en la orilla sur.
10:03No sé a dónde irá a parar nuestro país
10:05cuando ni los representantes de la ley
10:07pueden ir por ahí a salvo.
10:09Eso es lo que muchos se preguntan.
10:11Oh, señor Carver,
10:14él es el señor Jameson Fillmore,
10:16un maderero de San Francisco.
10:18Mucho gusto, al pregunto, señor Carver.
10:20¿Carver?
10:21¿El dueño del rancho La Ponderosa
10:23y de este magnífico barco?
10:25Así es.
10:26Creo que ha sido maravilloso
10:27botar al agua un barco
10:28en lo alto de las montañas.
10:30Yo también lo considero maravilloso, señor Fillmore.
10:33Y lo digo así porque ni lo construí
10:34ni lo boté al agua, yo, sino otros.
10:37Nuestro barco vino en piezas,
10:39sobre mulas,
10:40atravesando montes.
10:42Y lo trajo el hombre
10:42que tuvo la suficiente visión para ello.
10:45Yo solamente se lo compré.
10:47Aunque es también maderero, ¿eh?
10:49Oh, sí lo soy.
10:50Y he pasado aquí largo tiempo
10:52mirando el lago Tajo.
10:53Es precioso, ¿no cree?
10:55Sí, lo es.
10:57Yo vi ya todos esos grandes árboles
10:59que usted tiene en el paso del oso
11:00y me dije entonces,
11:01serán míos todos ellos.
11:03Así que me tomé la libertad
11:05de traer conmigo
11:06a dos de mis mejores tazadores.
11:08No le gusta perder el tiempo, ¿eh?
11:09Con su permiso,
11:10quiero que inspeccionen
11:11todo ese sector
11:12y cuando me den su informe,
11:14espero proponerle un negocio
11:15que usted no rehusará.
11:18Pues, no tengo ofensión a eso.
11:21Gracias.
11:22Me harán falta varios caballos
11:24y un buen lugar
11:25donde poder acampar.
11:26No hay problema en eso.
11:27¿Y piensa salir de inmediato?
11:29En efecto.
11:29Ese es un entusiasta
11:36de los negocios, ¿sabe?
11:37Progresamos, ¿eh?
11:48Esa presentación
11:50se diría que fue algo auténtico.
11:53Lo hiciste bien.
11:56Entiende una cosa ahora.
11:59No quiero que le hagas daño.
12:02Si no, le diré
12:02que eres un expresidiario
12:04y que todos tus hombres
12:05lo son también.
12:06Si tú se lo dices,
12:07irás a la prisión
12:08por ayudarlos
12:09trayéndolos en el barco.
12:12Oye, Nels,
12:13he pensado que es posible
12:15que pronto tengas
12:17cómo mandar otra vez
12:17a Julia,
12:18a aquella buena escuela del Este.
12:20Recuerdo que hablabas
12:21mucho de eso
12:22cuando compartíamos
12:24el apartamiento 240.
12:25¿Con qué piensa, eh?
12:31Es lo que has querido siempre.
12:33Al pie de la colina
12:58estará el reverendo
12:59en medio del camino.
13:00Detendremos la diligencia.
13:02Sacaremos el dinero.
13:03Recuerden que es
13:04un millón de dólares.
13:07Lo echaremos
13:08en el saco del reverendo
13:09con sus libros de himnos
13:11y sus tratados religiosos.
13:13Bien dicho, hermano.
13:14Luego,
13:16cuando los de la ley
13:17se enteren,
13:18cerrarán los caminos
13:20y registrarán el área
13:22durante muchos días.
13:24Sí.
13:25Teddy,
13:26¿qué harás tú?
13:27Yo me iré
13:27hasta el atracadero
13:28de la orilla norte
13:29por aquí
13:29y así llegaré
13:30rápido allí.
13:32Luego,
13:33ojalá me encuentre
13:34allí el barco
13:35de Ben Cartwright.
13:36El Dixie estará allí
13:38porque Fillmore
13:39y yo lo llevaremos.
13:39¿Reverendo?
13:42Yo atravesaré
13:43esta campiña.
13:44Si me encuentro
13:45con alguien
13:45sacaré mi Biblia.
13:47Si es una patrulla
13:47diré que vi a cuatro jinetes
13:49alejarse del lago
13:49y encaminarse
13:50a esos montes.
13:52Olvidas algo más,
13:53reverendo.
13:55Algo que es
13:55de suma importancia.
14:00Estás tranquilo
14:01y no tienes prisa.
14:02Un predicador
14:02con todo el tiempo
14:03gané.
14:03No sudaré,
14:04no estaré nervioso,
14:05no esforzaré mi caballo,
14:07pero si vuelves
14:08a levantar la mano
14:08contra mí,
14:09yo te mataré.
14:12Haré mi trabajo
14:12y lo haré bien,
14:14te lo aseguro.
14:15¿Bien?
14:16¡Perfecto!
14:18Y lo mismo
14:19lo vamos a hacer todos.
15:04Traje el correo
15:05del barco.
15:05¿Está papá?
15:06Sí, allí.
15:07¿Hay algo para mí?
15:07No, Joe,
15:08creo que nadie te quiere.
15:09Y si alguien te quisiera,
15:10no sabría leer
15:11ni escribir.
15:11Muy gracioso.
15:13¿Vino algo
15:13de San Francisco?
15:14No, nada.
15:15¿Esperas algo de allí?
15:17Tan solo unas referencias
15:18que pedí al banco
15:19respecto a Jameson Fillmore.
15:21Yo no creo
15:21que me hagan falta,
15:22claro,
15:22él me parece un caballero
15:23y conoce el negocio
15:24muy bien.
15:25Tal vez lo conozca,
15:26sí,
15:26pero esos que trabajan
15:27con él no me gustan.
15:29Es difícil
15:29hallar buenos
15:30trabajadores hoy día.
15:32Oye,
15:32Joss,
15:32aún en nuestra familia
15:33no contamos
15:34con un hombre joven
15:35interesado de veras
15:36en el trabajo.
15:37¿Qué ocurre, papá?
16:03No ocurre nada,
16:06nada.
16:07¿Por qué, hija?
16:09Papá,
16:10¿por qué estás preocupado?
16:12Nena,
16:12yo,
16:13yo solo estoy pensando,
16:15eso es todo.
16:16¿Quieres que te ayude?
16:17ya lo has hecho.
16:26En el tiempo
16:29que estuve en la prisión,
16:31creo que me hubiera muerto
16:33de no tener dos personas
16:35que confiaban
16:35en mi inocencia,
16:38tú y Ben Cartwright.
16:39de no tener dos personas
16:57Vaya, Nels, ahora hablábamos de ti
17:21¿No te bajarás a saludarnos?
17:27¿Qué te pasa?
17:35Tengo una apuesta
17:36Hace mucho que estamos sentados aquí viendo todo lo que está pasando allí abajo
17:41¿Y a quién crees que vimos hace una hora alejarse de ese muelle en un caballo?
17:47Pues a un viejo colega, Nels
17:50¿Pero a dónde piensa ir él?
17:52Toma el único camino que lleva hasta los árboles que corta Ben Catra y allá arriba
17:57Trabajo con él
17:58Puedo decirle lo que yo quiera
18:02Pero no alguna cosa que nos prejudique, Nels
18:05Ya veo que te quieres convertir en héroe y echar toda cautela al viento
18:12¿Vas a avisar a Catra?
18:14No, no señor
18:18No, no es nada de eso
18:20Me dijiste que no planeas nada
18:22Eso me convenció
18:24Confío en todos ustedes
18:27Somos amigos, ¿verdad?
18:32Pasamos malos ratos juntos
18:33¿Por qué no confiar unos en otros siempre, eh?
18:36¿Y papá?
18:42No le he visto
18:43Dijo que estaría fuera una hora
18:46Yo me quedé dormida y cuando desperté
18:48Oh, hay que salir dentro de 20 minutos y papá no se retrasa
18:52Bueno, él y Ben Carrey se habrán puesto a charlar sin ver la hora
18:56Yo iré allí a buscarle, si tú quieres, Julie
18:59No, déjalo, yo lo haré
19:01Quédate y ten el Dixi listo, Candy
19:02Eres el capitán ahora, eh
19:04Papá, me tenías tan preocupada
19:29Zarparemos dentro de 10 minutos y tú descansando aquí
19:32Papá
19:34Papá
19:34Papá
19:38Papá
19:42Papá
19:43Papá querí el lago
19:55Él
19:57Se sentía contento
20:00Oh, no puedo creerlo
20:03Julie
20:05Estarás bien
20:09Lo peor de todo
20:12Será no tenerlo a él
20:14Hallamos muchas huellas pero se perdieron las rocas
20:35Creo que le iban a robar
20:37Que los asesinos le vieron por el sendero y pensaron que llevaba lo de los salarios
20:41Es posible
20:42No creo que fuera robo
20:44Yo le notaba raro, él había dado un cambio
20:48Estaba preocupado, nervioso
20:50No hablaba casi
20:51¿Cuánto tiempo hacía de eso?
20:54Unos días
20:55Tal vez no se sentía bien
20:56No, era más que eso
20:58Creo que lo era al menos
21:00¿Te dijo por qué quería verme?
21:03No, él no me lo dijo, ni a Julie
21:04Si averigüas algo
21:06Dímelo
21:07O a Clem
21:08Por ahora serás el capitán
21:11Julie
21:12No tienes que hacer eso
21:37Yo lo haré
21:38No
21:39Quiero hacerlo
21:41Tienes muchos amigos, Julie
21:46Ellos te ayudarán
21:49Sí, yo lo sé
21:52Bien, mi tía dice que si quiero
21:56Puedo estar con ella en St. Louis
21:57Y allí iré a una buena escuela
22:00Yo sé que encontraré nuevos amigos
22:03Y yo sé que olvidé aquello
22:07¿Por qué, grande?
22:12¿Por qué razón le mataron?
22:14¿Qué pasó en que le igualdaba a él?
22:20Julie, no sé quién mató a tu padre ni por qué
22:23Pero voy a averiguarlo
22:26Te lo aseguro
22:33Hola
22:43Hola, ¿le importa que entre?
22:47Creo que ya entró, ¿no?
22:54Siento mucho lo del Capitán Larsson
22:56Qué ironía, ¿eh?
22:59Lo hicieron para robarle un dinero que él no tenía
23:02Veo que está usando revolta
23:08Sin él no tengo buen equilibrio
23:10Y un individuo nervioso con apariencia de banjero vino hoy
23:14Y le entregó un bolso grande
23:17Si yo fuera hombre de apuestas diría que hoy se iba a pagar algo
23:23Ahora recuerdo una cosa
23:26Cuando era niño
23:28Yo leía cuentos de robos
23:31Y pensaba si yo sabría hacerlos mejor
23:33Desde que trabajo en el Dixie he pensado en qué haría si quisiera robar un día esa nómina
23:38Solo por distracción
23:42¿Solo por eso, eh?
23:45Sí, claro
23:46Yo creo que robarla sería algo fácil
23:50Lo difícil sería escapar
23:52Pero tal vez averigüe cómo hacerlo
23:55Solo por distracción
23:56Pues yo también
23:59Pensaré en algún medio
24:02Solo por distraerme
24:05Yo también
24:10Oh, no
24:11700
24:15100
24:16120
24:17120
24:1940
24:1940
24:2180
24:2141
24:2240
24:22Hola, amigo.
24:47Venga y siéntase a comer con nosotros.
24:49La carne es dura, las galletas también, pero el café está caliente.
24:53¿Ha vuelto usted a pensar en el asunto de qué hablamos?
24:56Ah, sí, he vuelto a pensarlo.
25:06Parece que es día de pago, ¿eh?
25:14Traerlo aquí fue fácil. Ayúdeme ahora a huir con él.
25:19¿Habrá algo para mí?
25:20Sí.
25:21No confío en usted.
25:25No confío en cosas fáciles.
25:27Usted no hablaba en serio entonces.
25:30No tiene cómo huir de aquí con la nómina.
25:33Piense como guste.
25:35Pero yo sé hacerlo.
25:37Llévesela.
25:37Necesito su ayuda.
25:39Será un robo.
25:40Que me la roben a mí.
25:42No le van a creer, amigo.
25:43Me creerán.
25:44Los Cadbury me hallarán golpeado.
25:47Y a mi lado habrá un bandido muerto.
25:49¿Qué dice?
25:50Pero, ¿y dónde cree usted que encontrará un hombre muerto?
25:54A ver, ¿cuál de ellos no le sirve ya?
26:00¿Es en serio?
26:02¿Cuál de los dos?
26:03Tal vez el de la chaqueta larga.
26:04Houston gasta mucho en whisky.
26:06Le felicito, amigo.
26:15Le felicito sinceramente.
26:18¿Le gustaría mucho ganar de una vez cuatro veces lo que va en el bolso sin correr riesgos?
26:23¿He oído bien?
26:25Oye usted bien.
26:28Hable que yo le escucharé.
26:29Quiero que le lleve ahora el bolso a los Cadbury, como ellos lo esperan.
26:34¿Qué dice?
26:35Luego vaya al barco y siga allí en su empleo hasta que nos veamos.
26:41Trato hecho.
26:43Yo tendré que confiar en usted, ¿eh?
26:59Ese es un engreído.
27:10Tan amable como un puerco espino.
27:13Eso es cierto, Houston.
27:16Eso es cierto.
27:29Un momento.
27:38¿Por qué está abierto?
27:40No falta nada.
27:41Lo abrí para pedirle a Fillmore que me ayudara a robarlo.
27:47¿Cómo?
27:48Le ofrecí compartirlo después con él.
27:50Eso ha dicho, papá.
27:51¿Oíste bien?
27:53Anda.
27:54Dilo todo y será mejor que te expliques bien, Candy.
27:56Sí, será mejor.
27:57Yo estuve pensando bien en esto.
28:01Recordé que Larson cambió al llegar Jameson Fillmore y sus hombres.
28:05Pero esto es un asunto aparte.
28:07Fillmore me fue a ver una vez.
28:09Sospeché de él y decidí hacer esto para probarlo.
28:12Ahora sé que pensé bien.
28:14¿Pero por qué no se te ocurrió consultarme primero a ver qué opinaba yo?
28:18Pues, para decirle la verdad, no tenía tiempo.
28:21Si no le hubiera llevado el bolso a Fillmore antes de venir, él hubiera olido la trampa.
28:25Pero él no quiso robar el dinero.
28:26No, él va a buscar más aún.
28:29Y luego me ofreció cuatro veces más yéndome al Dixie y aguardando allí.
28:33Bueno, no hay tiempo de pedir ayuda al Alguacil.
28:37¿Puede hacer algo?
28:38No se sabe nada.
28:40Solamente es lo que él sospecha.
28:42Y pronto he de saber toda la verdad.
28:44Quiero ir al barco a ver qué pasa.
28:46De acuerdo, hazlo.
28:54Candy, cuídate bien.
28:58Sí, me cuidaré.
28:58¡Gracias!
28:59¡Gracias!
29:00¡Gracias!
29:01¡Gracias!
29:02¡Gracias!
29:32¡Gracias!
29:42¡Gire su rifle y su cinturón!
29:44¡Cochero! ¡Baje y saque la carga!
29:47¡Es deprisa! ¡Vamos!
30:02¿Filmort te mandó a hacer eso?
30:19Sí, reverendo. Dijo que ya no les necesitamos.
30:22Pues no lo intentes conmigo, Teddy. No soy tan tonto. Y además disparo más rápido que tú.
30:28Tal vez. Y uno de estos días vas a tener que probar lo que dices.
30:31¡Reverendo!
30:37¡Vamos!
31:01¡Gracias!
31:03¡Gracias!
31:05¡Gracias!
31:07¡Gracias!
31:09¡Gracias!
31:11¡Gracias!
31:13¡Gracias!
31:15¡Gracias!
31:16¡Gracias!
31:17¡Gracias!
31:19¡Gracias!
31:20¡Gracias!
31:21¡Gracias!
31:22¡Gracias!
31:23¡Gracias!
31:24¡Gracias!
31:25¡Gracias!
31:26¡Gracias!
31:27¡Gracias!
31:28¡Gracias!
31:29¡Gracias!
31:31¡Gracias!
31:32¡Gracias!
31:33¡Gracias!
31:34¡Gracias!
31:35¡Gracias!
31:36¡Gracias!
31:37¡Gracias!
31:38¡Gracias!
31:39¡Gracias!
31:40¡Gracias!
32:09¡Gracias!
32:10¡Gracias!
32:11¡Gracias!
32:12¡Gracias!
32:13¡Gracias!
32:14¡Gracias!
32:15¡Gracias!
32:16¿Qué pasó, hermano Guy?
32:17¿Te sacó por el caballo?
32:19Pues no, hermano Foster.
32:21Es por aliviarle un poco del peso.
32:24Igual que busco aliviar las almas de los pecadores, hermano.
32:28¿Ocurrió algo?
32:30Mucho.
32:31Un atraco y murieron dos.
32:32Es que el demonio anda suelto ahora, hermano.
32:36Tan solo por eso tengo que predicar tanto.
32:38Pero...
32:39Yo he visto ya las Sodomas y las Gomorras del oeste.
32:43Todas antros de iniquidad.
32:46¿Quién de ustedes se enfrentará limpio con el Todopoderoso?
32:50Hermano, lo siento.
32:51No tenemos tiempo de escucharles.
32:53No se ofenda.
32:56¿Cuánto lleva andando?
32:57Salí de Virginia City a las seis de la mañana.
33:00Estuve pensando en todas las cosas de que Dios nos habla
33:04y que son un consuelo.
33:06¿A quién ha visto?
33:07¿No vio a nadie?
33:08Vi a tres jinetes corriendo hará como una hora.
33:11Le seguí con la vista y desaparecieron por esas montañas...
33:14Grande, hermano Guy.
33:15Bueno, vámonos, vámonos.
33:17Igual que si quien los siguiera fuera el diablo.
33:22Todos están invitados al sermón que pronunciaré mañana en la orilla sur del lago.
33:26Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha
33:56¡Gracias!
34:26Fui al campamento de Fillmore y no hay nadie.
34:29Bueno, estarán viendo los árboles.
34:33Tal vez les haga falta esta brújula.
34:37Es verdad.
34:48Señor Fillmore.
34:49Hola. ¿Listo para zarpar, capitán?
34:52Estaré listo dentro de cinco o seis minutos.
34:55Tardará un poco más. Esperaremos a ciertos pasajeros.
34:59Recuerde, cuatro veces el dinero que había en el bolso.
35:04Hoy se lo va a ganar.
35:12Lo siento. Tenemos un desperfecto. Todos a tierra.
35:15Todos a tierra.
35:24Tocaremos un pito cuando esté arreglado. No tardaremos.
35:27No tardaremos.
35:41Dios les bendiga, hermanos.
35:44Bien hecho.
35:45Bien hecho.
35:46¿Y filmó?
35:47En La Pimonera.
35:48En La Pimonera.
35:49En La Pimonera.
36:18Bien, capitán.
36:19Ya estamos listos para zarpar.
36:20Bien, capitán. Ya estamos listos para zarpar.
36:25¡Faro, amante!
36:26¡Faro, amante!
36:28¡Faro, amante!
36:29¡Faro, amante!
36:31¡Faro, amante!
36:32¡Faro, amante!
36:33¡Faro, amante!
36:38¡Pau, amante!
37:08Señor Cartwright, alguien se apoderó del Dixie
37:26¿Cuánto hace?
37:28Como unos 15 minutos
37:29Vamos
37:30Le he robado el barco a Ben Cartwright
37:39¿No cree que ya es hora de que sepa lo que ocurre?
37:43Pues sí
37:44Ha tomado parte tal vez en el mayor atraco habido en la historia de Nevada
37:49¿Es mucho?
37:53Un millón
37:55No importa que corran esta vez
38:02No nos agarrarán
38:04¿Qué va a hacer cuando llegue a la orilla sur?
38:07Allí no
38:07Va a entrar en una encenada junto a Punta Sagrada
38:11Habrá hombres aguardándonos con caballos allí
38:15Luego tomaremos la diligencia de Plaza de Vil
38:18Hemos comprado al collero
38:19Después a San Francisco
38:23Y luego
38:25Embarco a Panamá
38:28¿Le gusta?
38:31
38:32Nunca fui a Panamá
38:35Usted no lo hace mal, ¿eh?
38:39Va a ser un buen socio
38:40Fillmore, baja ahora
38:49Allí hay algo que debes ver
38:51Se escondió
38:59No la vimos cuando echamos a los otros
39:15Es una lástima que esta joven esté aquí
39:19Y por suerte para nosotros este es el lago más profundo del mundo
39:22500 metros de profundidad
39:24¿Qué es lo que hace?
39:38Trata de encallarlo
39:39Eddie, detén la máquina
39:55No podremos entrar
40:03No podremos entrar
40:04Nada más
40:04No podremos entrar
40:06No to
40:09Lo que empezó
40:09Qué es lo que pasa
40:10No podremos entrar
40:11Lice
40:13Raúl
40:13Raúl
40:14Yo
40:15Lo que
40:15Lo que
40:20Lo que
40:21lo que
40:22Suelte el revólver o ella morirá.
40:43Houston, dile a Terry que eche a andar a la máquina y nos saque de aquí.
40:48Kai, sube enseguida.
40:52¡No!
40:56¡No!
40:58¡No!
41:22No, no, no, no, no, no.
41:52No, no, no, no.
42:22No, no, no, no.
42:52No, no, no.
43:22No, no, no.
43:52No, no, no, no.
44:22No, no, no.
44:52No, no, no.
45:22No, no, no.
45:52No, no, no, no.
46:22No, no, no.
46:52No, no, no, no.
47:22No, no, no, no, no, no.
47:52No, no, no, no, no.
48:22No, no, no, no, no, no.
48:52No, no, no, no, no, no, no.
49:22No, no, no, no, no.
49:52No, no, no, no, no.
50:22No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
50:24Gracias por ver el video.

Recomendada