Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • 4/7/2025

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00El siguiente programa se trae a ti en Living Color, en NBC.
00:30Y podría haber peleas. Yo opino que debe celebrarse un concurso de oratoria. Es distinguido, educativo...
00:37Lo tuvimos hace unos años y todo el público se durmió.
00:40¿Y un concurso de comer pasteles, señores?
00:43No. Costaría caro hacer tantos pasteles.
00:46Yo no veo ninguna objeción para que celebremos un concurso infantil en la ciudad.
00:52Según nos dijo Long en Grover Creek, se celebró uno que fomentó grandemente el comercio.
00:58Sé que tuvieron algún problema, pero no recuerdo cuál.
01:03Creo que debemos discutir otras posibilidades, Bert.
01:06Yo insisto en el concurso de jinetes.
01:08Sería en las afueras.
01:10No nos ayudaría.
01:11Y habría peleas.
01:12Vamos a decidirnos. Tengo clientes esperando.
01:15Los que estén a favor de ello deben decir sí.
01:18¿Nadie se opone? Pues queda aprobado.
01:22Falta seleccionar los jueces para esto.
01:24Pues yo propongo a Jim Pinder.
01:26Él tiene nueve hijos. Debe ser un experto en niños.
01:32Rufus, tú organizarás un comité que nombrará a los jueces para el concurso.
01:37Tengo que volver a la tienda.
01:38Bien, formen el comité y escojan hombres solteros, ¿eh?
01:42Bert, ¿puedo hablar con Charlie Spears?
01:45Estupendo. Magnífico.
01:47No hay más que discutir y nuestra reunión puede terminar.
01:50Bien, la reunión terminó.
01:56Eh, Joss, Joss, espera.
01:58Hola, Rufus.
01:59Hola, me alegro de encontrarte. Hemos tenido una reunión.
02:02¿Así que...?
02:03Y celebraremos un concurso en Pantel.
02:05Muy bien.
02:06¿Quieres ser uno de los jueces?
02:09¿Yo?
02:09Oh, no, no, no, deja eso.
02:11No será nada difícil.
02:13¿No?
02:14Solo vendrás a la ciudad dentro de ocho días y después de ver los niños votarás por el que te guste.
02:20Es muy sencillo y le harás un buen servicio al comercio.
02:25Oh, ¿solo eso?
02:28Bien, hasta luego, Lon.
02:29Eh, Bert.
02:30¿Qué?
02:31Acabo de recordar qué fue lo que pasó en Grover's Creek.
02:34Los jueces lo pasaron muy mal.
02:36¿De veras?
02:37Sí, hubo toda clase de amenazas, intentos de soborno.
02:42Oh, ¿los ánimos se exaltaron?
02:45Sí, uno de los jueces se enfermó de los nervios y creo que hubo hasta terribles peleas.
02:50Pues eso es lo que queremos, Lon, despertar al interés de todos.
02:54¿Sabes? Creo que será algo magnífico para recaudar fondos para la asociación.
03:24¡Gracias!
03:54Bien, no se imagina lo que voy a hacer.
04:24No se lo pueden imaginar.
04:26Fue en un concurso infantil.
04:28¿Cómo lo sabes?
04:29Hobson nos lo dijo.
04:30¿Y cómo lo supo él?
04:31Acaban de decidirlo y yo vine a casa enseguida.
04:34¿Cómo lo supo él?
04:35Porque yo en un gas de té.
04:35¿Cómo lo supiste?
04:37Las noticias vuelan.
04:39¡Venga! ¡Venga!
04:46Señor Oscar Light, quiero que conozca a mi prima.
04:49Oh.
04:50A Pink.
04:50De tanto gusto, señora.
04:52Oh, no, no, no, no, no.
04:53Ella es prima mía, pero a llamarse Limtai.
04:56Esta es A Pink.
04:58Otra prima mía.
04:59Mucho gusto.
05:00Oh, encantado, encantado.
05:02Mire esa niña con cu y lalo.
05:04Mílela usted y juegue con ella.
05:11Probablemente no va a ver muñeca igual en toda la Virginia City.
05:14Ha, ha, ha, ha, ha, ha.
05:19Hobson, estás tratando de influir en mí.
05:22Oh, solamente un poco.
05:25Ser verdad no haber otra muñeca más bella.
05:29Esto está mal.
05:31No se ofenda, señora. Celebro conocerlas a usted y a Pink, pero...
05:34¡Hop-sing! Nadie va a influir en mí. Tomaré mi decisión en el concurso.
05:38Hasta entonces seré completamente imparcial.
05:42Siéntate.
05:44Descuida, yo lo aléglale.
05:46Llávela a ese señor imparcial. Llávela a él.
05:49¿Qué les parece? Quiso influir en mí.
05:53Pues serán muchos los que intenten hacerlo.
05:56Oh, yo no sé por qué.
05:57Pues por lo mismo que lo hizo Hop-sing.
06:00Ah, el concurso es solo una diversión, es solo una... una fiesta de la ciudad.
06:05Yo... yo no creo que ninguna persona realmente lo tome en serio.
06:11Concurso infantil. Primer premio, 100 dólares.
06:23Hola, Sissy.
06:25Hola, Edith.
06:27Oh, si tienes ahí a Michael.
06:30¿Tomará parte en el concurso?
06:33Sí, claro que sí.
06:35¿Y tu nena?
06:36Oh, en realidad no sé todavía.
06:39Ese concurso es tan tonto y traerá tantas molestias.
06:41Sí, entiendo lo que quieres decir.
06:44Tali se parece más a su padre que a ti, pero inscríbela en el concurso. Lo importante es participar.
06:51Adiós, querida.
06:53Vaya, es cierto.
06:54Hola, Clara.
06:57¿Recuerdas aquel organdí azul tan lindo?
06:59Oh, sí. Voy a comprar un poco.
07:00Sí, sí. Lo compró todo.
07:02Cinco metros.
07:03Era la tela más linda que había en la ciudad.
07:06Y una necesita solo un metro para un niño.
07:09Vaya con la bruja.
07:11Eso es ella.
07:11¿Qué? Pues, veré lo que puedo hacer con el organdí blanco que queda.
07:16Oh, Edith, querida. Lo compré yo todo ya.
07:25Sí, sí.
07:26Hola, Rosana.
07:28Supongo que inscribirás a Michael.
07:30Oh, sí, claro. Y tú inscribirás a...
07:32A Johnny.
07:34Oh, sí, sí. Yo no sé qué hacer.
07:36¿Vas a gastar mucho? Quiero decir, en vestir a Michael.
07:39Oh, no, no. No voy a gastar.
07:42Le pondré lo de siempre.
07:44Recuerda que es un concurso de niños, no un concurso de ropa.
07:48Tienes razón.
07:50Sí, sí. Eso me quita un peso de encima.
08:01Sí, puedo bajarle unos centímetros.
08:04Pero es la última vez. Ya no se puede bajar más.
08:06No importa.
08:07¿Puedo quitármelos ya?
08:08Sí, gracias.
08:09¿Para cuándo estarán listos?
08:11Pues en estos días realmente tengo mucho trabajo.
08:15Para pasado mañana.
08:16Magnífico.
08:19Buenos días, señora Porter.
08:20Hola, Elaine.
08:22¡Oh, Skywright!
08:24Hola, señora Porter.
08:25¡Oh, Joss! Mis amigos me llaman Cis.
08:28Sí, señora.
08:30Es guapo, Joss, ¿eh, Elaine?
08:32Es cierto.
08:34¡Oh!
08:35¡Oh!
08:36Oí decir que vas a ser juez en el concurso.
08:39Pues sí, es cierto.
08:41Y conmigo Jim Pinder y Charlie Spears.
08:45¡Oh, sí! Ya lo sé.
08:46Pero no dudo que tú serás el juez principal.
08:49El que ponga seriedad en todo.
08:51Quiero tu opinión acerca de...
08:53Eh, señora Porter, debo decirle igual que a las demás.
08:57Eh, no lo voy a mirar.
08:58Y no veré ningún niño antes del concurso.
09:00Debo ser siempre muy imparcial.
09:03¡Admirable!
09:04Está algo admirable.
09:06Sí.
09:07Hola, Jamie.
09:08Hola.
09:09Los pantalones.
09:10Eh, vámonos, Jamie.
09:11Sí.
09:11Adiós, señoras.
09:12Adiós.
09:13Adiós.
09:13¿Me disculpo un momento?
09:16Uh-huh.
09:26¡Qué antipático!
09:33Ni siquiera quiso mirar a Michael.
09:35Me pidió que llevara a Jennifer adentro mientras él estaba aquí.
09:40¿Va a inscribir a la niña?
09:42Eso he pensado.
09:43Nunca supe bien qué es esa niña de usted.
09:47Es mi sobrina.
09:51Quiero un trajecito para Michael.
09:53El más bonito que pueda hacer con esta tela.
09:55Con un cuello blanco y con este encaje rematándolo todo por delante y en los puños.
10:01Es precioso.
10:02¿Qué le encargaron las otras mujeres?
10:04Nada tan lindo como esto.
10:07Ni Edith Metcalf ni Rosana Tate.
10:09Ah, no.
10:09Nada tan bonito.
10:11Bien.
10:11Un buen marco realza un buen cuadro.
10:15Quiero que Michael sea el mejor vestido en el concurso.
10:18Creo que lo será.
10:19Eso incluye a Jennifer.
10:24La niña de mi costurera no debe ir allí con un vestido mejor que el que llevará a mi hijo.
10:31¿Está claro, señorita Somers?
10:32Sí.
10:33Estoy decidida a ganar.
10:37Ahora enséñeme modelos.
10:38La niña de mi costurera no debe ir allí con un vestido mejor que el que llevará a mi hijo.
10:42La niña de mi costurera no debe ir allí con un vestido mejor que el que llevará a mi hijo.
10:48La niña de mi costurera no debe ir allí con un vestido mejor que el que llevará a mi hijo.
10:53La niña de mi costurera no debe ir allí con un vestido mejor que el que llevará a mi hijo.
10:54¿Tienes visita, hijo?
11:12Pues yo, señoras, les agradezco mucho que me trajeran a mis hijos, pero no puedo mirarlos.
11:24Tengo que mantenerme imparcial y tengo que subir a cambiarme de pantalones enseguida.
11:29Pues ya, que pongo cortés.
11:36Buenas tardes, señor Cadillac.
11:39¿Le gustan los bizcochos?
11:42Jim, Jim Pinder.
11:47Hola, Mark.
11:48Quiero hablarte un momento.
11:49Pues ahora tengo tiempo siempre y cuando no se trate de ese endiablado concurso infantil.
11:55Pues, siendo tú uno de los jueces, de eso quiero hablarte.
12:01Toma, Jamie.
12:02Ve a buscar lo que compramos y nos encontraremos aquí.
12:05Bien, hasta luego.
12:05Sí.
12:07Oh, quiero hablarle.
12:09No será con la idea de influir en mi decisión, ¿eh?
12:11Claro que no, pero hay ciertas cosas que debes saber para poder hacer tu trabajo luego, debidamente.
12:17Oh, creo que tiene razón.
12:19Se trata de algo confidencial.
12:21Clara, ¿no se avergüenza por decir eso?
12:40Sencillamente cumplo con mi deber.
12:42Pero decirme una cosa como esa.
12:44¿Por qué si no Eddie Swatson siempre tiene a su niña tapada de la cabeza a los pies?
12:48No le escucharé más, Clara.
12:49¿Puedes caminar bien?
12:56Oh, sí, sí, puedo, puedo.
12:57Jim, tu sombrero.
12:58Oh, gracias, gracias.
13:00Ya has entendido por quién debes votar.
13:02Oh, sí, claro, claro.
13:04No nos gustó hacer esto, pero tuvimos que hacerlo por Rosana, ¿entiendes?
13:08No tienen que decirme cómo son las mujeres.
13:10¿No asuagas rencor?
13:11No, no, no, no, nunca.
13:13No, no, no.
13:18Hola.
13:19Los pantalones están listos.
13:21Oh, sí, bien.
13:22Diablos, ¿puede arreglarme esto antes del concurso?
13:25Creo que sí, parece muy enojado.
13:27Y lo estoy, endiapladas mujeres.
13:30Ah, tienes razón.
13:32¿En qué?
13:33En los de las mujeres.
13:36¿Deberás quieres besarme?
13:37Sí, sí, claro que sí.
13:43¿Qué te pasa?
13:45No estás muy interesado.
13:48Pues claro que sí.
13:51No lo creo, ¿no?
13:54Pues lo estoy.
13:57¿De veras?
14:01Sí, y mucho.
14:05Muchísimo.
14:07¿Está duerme?
14:17¿Qué te ocurre?
14:18No dijiste cuándo lo harías.
14:22Esta tarde.
14:24¿Lo prometes?
14:26De todo corazón.
14:37El chico está con él.
15:02Será en otra ocasión.
15:03Quedó muy lindo, señora Porter.
15:23Michael estará precioso con él.
15:26Jennifer se parece mucho a usted.
15:28Es natural, como es hija de mi hermana.
15:32Oh, sí, claro, de su hermana.
15:34Espero que no sea muy largo y se vean sus lindos piececitos.
15:38¿Murió su hermana?
15:40Al nacer la niña.
15:42Creo que se lo conté cuando traje a Jennifer aquí, señora Porter.
15:45¿Vino de Sacramento?
15:47Oye, ¿el padre no la quiere?
15:49Creo que su padre debía estar cuidando a la niña.
15:52Es un borracho.
15:54Está mejor conmigo.
15:57El gorro de Michael debe hacerlo.
16:00Que no le tape ni la frente ni los ojos, ¿entiende usted?
16:03Para que todos vean lo lindo que es el niño.
16:06De acuerdo.
16:06¿Y su cuñado, cómo se llama?
16:10Beifield.
16:12No es un apellido corriente.
16:16¿Sabe que tengo parientes en Sacramento?
16:20Oh.
16:21Vendré a buscarlo todo mañana.
16:23Oh.
16:25Oh.
16:26Oh.
16:26Oh.
16:26Oh.
16:26Oh.
16:26Oh.
16:26Oh.
16:27Oh.
16:27Oh.
16:27Oh.
16:28Oh.
16:28Oh.
16:29Oh.
16:29Oh.
16:30Oh.
16:31Oh.
16:32Oh.
16:33Oh.
16:34Oh.
16:35Oh.
16:36Oh.
16:36Hola.
16:41Quiero enviar un telegrama a Sacramento.
16:46Beth, creo que esto estaba ya decidido.
16:48Sí, pero luego al revisar nuestro contrato surgieron dos o tres dudas.
16:54Pues vamos a aclararlas.
16:57Ben, tú conoces a mi hijo, Beth, ¿no es cierto?
17:00Oh, sí.
17:01Pero creo que no conoces a la más joven de mis nietecitas, a la pequeña Millicent.
17:06Pero, ¿qué relación tiene con el contrato?
17:09¿Qué relación tiene con el contrato?
17:12Ninguna.
17:14Aunque hay quien crea que mucha.
17:18Ben, yo no...
17:19La verdad aún no sé cómo decirlo.
17:23Ya sé.
17:23Tal vez mi hijo José es juez en el concurso infantil.
17:28Pues, ya veo que lo entiendes.
17:38No parece que haya mujeres esperándome.
17:41Oh, aguarda, iré a ver.
17:43Sí, ve.
17:43Descuida, no hay nadie.
17:52Ah, bien, descarga estas cosas.
17:56Oh, sí, yo lo haré solo, José, no te preocupes.
17:58¿De veras?
17:58Sí.
17:59Y haré todo lo demás que quieras que haga.
18:01Limpiar el establo, cortar la leña, lo que tú digas.
18:05¿Tú, eh, te sientes bien?
18:08Oh, sí, sí, claro.
18:10Sí.
18:10Es raro, pero en todo el trayecto no has abierto la boca.
18:15¿Que no?
18:16No.
18:17Si no estás enfermo, estás preocupado por algo.
18:20¿Qué es?
18:22Pues tú conoces a esa chica, Kathy, ¿no?
18:25Sí.
18:26El caso es que ella tiene un hermano.
18:29¿Tienes líos con él?
18:30No, no, ese es otro.
18:31Yo hablo de su hermano menor.
18:33Oh.
18:34¿De qué edad?
18:37De nueve meses.
18:38Ah, es precioso.
18:39Eres un niño muy lindo, muy dulce y gracioso, ¿no es cierto?
18:43Sí, ¿quién te lo dijo?
18:44En todo el pueblo ahora no hay un solo niño que no sea precioso.
18:47¿Con qué truco te ha engañado ella?
18:49Pues dile que no sacará nada,
18:51que no pienso dejar que nadie influya en mi ánimo en este asunto.
18:55¿Me has entendido?
18:56Sí, pero...
18:56Y no quiero oír hablar más de ello, Jamie.
18:58¡Cállate!
18:58Pero...
18:59No, no quiero oírte.
19:00No, no quiero oírte.
19:00Papá, ¿no te imaginas cómo está la gente de Virginia City con los del concurso infantil?
19:16Oh, sí lo imagino, Hoss.
19:19Bet Rubas...
19:21...quizo influir a B para que te convenza para que votes por su nieta.
19:25¿Es en serio?
19:25Pues yo no puedo complacerte, papá.
19:30Perdona.
19:31No es necesario.
19:32Le dije que mejor era olvidar el negocio.
19:35Oh, gracias.
19:37Es increíble lo que está pasando en Virginia City.
19:40No puedes imaginarte todas las mentiras que varias mamás me han dicho
19:44respecto a los demás muchachitos que compiten.
19:46¡Es horrible!
19:48Hoss, tal vez fuera mejor que tú te...
19:52te retiraras de esto.
19:54No, eso no estaría bien.
19:55Buscarían a otro que no fuera como yo y dejara que influyeran en él.
20:00Dos titrajos la llevo ahora.
20:02Oh, sí.
20:03¿Catalés?
20:03Creo que debes verla.
20:05Bien.
20:06Lo haré antes de comer.
20:08¡Qué bárbaro!
20:10¿Qué te pasa?
20:11¿Tienes problemas?
20:12Sí, Joe.
20:13Dime tú.
20:15¿Por quién me ha tomado esa gente?
20:17Pues eso no lo sé.
20:18Pero es que...
20:19¿Se figuran que pueden jugar conmigo como el viento juega con las hojas?
20:24Oh, es lo del concurso.
20:25Sí, han querido sobornarme por todos los medios.
20:28Creo que no ha quedado nada que no hayan intentado para tratar de que yo tome una decisión
20:33antes del dichoso concurso.
20:35Oh, eres muy justo para eso.
20:37Sí.
20:39Me alegro de que lo entiendas.
20:41Una de las cosas que me enorgullece de ser tu hermano es tu integridad.
20:45Oh, gracias.
20:47Pues...
20:47La integridad es lo mejor.
20:49Sí.
20:52El premio del concurso son 100 dólares.
20:55Sí.
20:55Mucho dinero.
20:57Oh, sí.
20:58Sería bueno que lo ganara quien los necesite.
21:01¿Tú estás hablándome de alguien en especial?
21:11No, pero me gustará más que los gane una que los pueda necesitar.
21:16Sí.
21:17Bien.
21:18Es que estoy muy receloso.
21:20Eso es todo, Joe.
21:20Lo siento.
21:22Si ganara la viuda de Cumberland...
21:23¡Ja, ja, ja!
21:24¿Qué es eso de...
21:25¡Ja, ja, ja!
21:25Ya lo sabía, Joe.
21:27Solo mencioné un nombre.
21:28Yo no quise decir nada.
21:28Pues yo sé de muchas que se lo merecen, como Elaine Somers, por ejemplo.
21:32Está bien, olvídalo ya.
21:33No quiero influir en ti.
21:34¡Comida lista!
21:36¡Comida lista, señales!
21:37¿Estás nervioso?
21:38Muy bien.
21:39Después del cordero guisado de anoche, quiero comer algo bueno.
21:45El hijo de la viuda es muy lindo, ¿sabes?
21:47No quieres dejar eso.
21:49Bueno...
21:49La comida huele bien.
21:53Cordero guisado otra vez, papá.
21:55A mí me gusta.
21:56Pues a mí no.
21:57Lo sé.
21:58Le gusta la carne, las papas al horno, un pastel de manzana caliente con clema...
22:03¿Es verdad?
22:04Lo tendrá.
22:05Cuando vote usted por apín.
22:07Y si no, ¡cordelo!
22:10Pues no quiero comer cordero guisado.
22:13No dejaré que nada ni nadie influya en mí.
22:23Bien.
22:24Es mejor que me vaya a casa.
22:26Eso haré yo.
22:28La cena debe estar fría a estas horas.
22:32Tiene suerte.
22:34A mí solo me espera una discusión y alguna carne quemada.
22:39Tomaré otro whisky.
22:43También yo.
22:44Hola, Ross.
22:57Hola.
23:02Eh...
23:02¿Qué le pasa a todos estos hombres?
23:06O diferentes cosas, pero...
23:08La mayoría tienen disgustos en su casa debido a ese dichoso concurso infantil.
23:12Bueno, lo siento.
23:15Tráeme un buen bistec, papas asadas y pastel de manzanas.
23:18Al negocio le conviene.
23:21Oye, Ross.
23:21Dicen que el concurso será una farsa.
23:25¿Qué quieres decir?
23:26Pues dicen que te vendiste.
23:28Oh, ¿y dónde has oído eso?
23:30Pues lo que dicen todos en el barrio chino.
23:32Pues no es cierto.
23:33¿De veras?
23:34Tú me conoces bien.
23:36Sí, gracias.
23:40Señores, acepto apuestas para el concurso infantil.
23:43¿Cómo puede apostarse en una cosa así?
23:45Como en las carreras de caballos que corren por primera vez.
23:49Uno juzga a base de los padres de los potros.
23:53Es razonable.
23:55Pues yo no lo creo.
23:57Nunca vi a la gente tan trastornada por una cosa.
24:01Si crees que eso está mal, aguarda que acabe todo.
24:04Habrá un solo ganador y muchas mujeres lloriqueando.
24:08Pero ha convenido a los negocios.
24:09No se imaginan lo malo que ha sido para mi matrimonio.
24:13Todos creen que habrá trampa.
24:15Que uno de nuestros hijos ganará el concurso.
24:17Sí, sí.
24:18No ha estado bien inscribir a nuestros propios hijos.
24:22No se hará en el próximo.
24:23En cuanto a mí concierne, no seré juez nunca jamás.
24:27Habrá que celebrarlo.
24:28Nuestras mujeres nos convencerán y se hará.
24:31Y eso trae a mi memoria una leyenda que yo leí de niño.
24:35Pero en esa época creo que no había en los pueblos concursos así.
24:40Oh, no.
24:41La leyenda era de una diosa griega.
24:44Una diosa orgullosa.
24:45Ofreció una manzana de oro a la mujer más bella.
24:48Fue tal la que se armó que por eso empezaron las guerras púnicas y luego se fundó Roma.
24:53No, no, no. Eso trajo la guerra de Troya y luego la destrucción de esa ciudad.
24:58Sea como sea, lo importante es que todo fue por culpa de las mujeres.
25:02Pues a mí son los hombres los que me preocupan ahora mismo.
25:05Sí, sí, tal vez. Pero detrás de cada uno de ellos hay una mujer.
25:10Es verdad.
25:11Pero los hombres fueron los que armaron el revuelo.
25:13Y solo por ganar más.
25:15Bueno, siempre se debe tratar de mejorar la economía, ¿no?
25:23Ahora nos toca a los hombres dominar a las mujeres.
25:26Oh, pues, no. Tú eres soltero, ¿verdad?
25:30La tarea tal vez va a ser mucho más dura y difícil para los casados.
25:40¿21 a 1 contra mi hijo?
25:43Eso es muy injusto.
25:44Yo creo que no lo es, en este caso.
25:49Creo que has insultado a mi esposa.
25:51No, no, no, no. Ella es una mujer muy guapa.
25:55Pues me has insultado a mí.
26:03¿Qué le ocurre?
26:05¿Qué les pasa a ustedes?
26:06¡Sálgan afuera! ¡Sálgan!
26:08¡Sálgan!
26:08¡Cuidado con mi bistec!
26:14¡Sálgan!
26:15¡Sálgan!
26:28¡Sálgan!
26:29¡Ey, host!
26:43¿Qué, Mark?
26:44¿Puedo hablarte?
26:45Pues, sí, yo estaba buscando un lugar tranquilo para comer, pero...
26:49¿Te gustaría comer carne con papas y pastel de manzana?
26:53Vaya, me gustaría mucho, sí.
26:55Pues entonces ven conmigo.
26:57Eso es lo que vamos a comer ahora.
26:59¿Sí?
27:00Y saldrás harto.
27:04No conseguirás nada, amigo.
27:07Me dejaré incluir en mi decisión.
27:10No les dejaré hacer nada.
27:12Me mantendré imparcial hasta el día del concurso.
27:15Les repito que no conseguirás nada con esto.
27:19Cada vez resulta más difícil mantenerse imparcial.
27:29Supón que ganes Sissiporter, ¿eh?
27:34De lo clara, ¿y eso qué importaría?
27:37Oh, querida, esto no es el fin del mundo.
27:41¿Y si ganas Sissiporter?
27:42¿Sabes cuánto gastó Sissiporter?
27:46¿Al diablo Sissiporter?
27:48¿Qué te importa en lo que ella gaste su dinero?
27:50Es que fue un tera y encajes para el nido.
27:52Por favor, vamos a dormir ya.
27:55¿Cómo puedes dormir en un momento como este?
27:58Por todos los diablos, querida, ¿qué pretendes que haga yo?
28:01Me has dado un susto de muerte.
28:11Pues, ¿quién te manda a estar trasteando en la cocina a medianoche?
28:14Es que tengo hambre.
28:15Si hubieras comido a la hora de la cena, no andarías ahora como una rata hambrienta.
28:20Yo tengo una excusa.
28:22No he comido desde que almorcé.
28:24Bueno, si te vas a quedar aquí, debes encender la luz.
28:27Ah, sí.
28:31¿Qué te pasó? ¿Quién peleó contigo?
28:44Oh, los hermanos Tate.
28:46¿Los tres, Goss?
28:47Sí.
28:48Me hubiera gustado verlo. Debió estar bueno.
28:51No fue nada.
28:52No sé cómo se les ocurrió tratar de influir en mí.
28:55¿Otra vez por el concurso?
28:57Sí.
28:58Tal parece que solo eso les preocupa a todos ahora.
29:01Y hacen cien tonterías tratando de conseguir mi voto.
29:08Mereces una disculpa.
29:10A ellos se disculparon ya.
29:12No, de ellos no. Mía.
29:15¿Por qué?
29:17Pues por intentar influir en ti para que votaras por el hermanito de Cate.
29:22Oh, sí.
29:23No has debido hacerlo, Jamie.
29:25Sí, ya lo sé.
29:27De veras lo siento, Goss.
29:28Bueno, ella debe haber tratado de obligarte a pedirlo, ¿no?
29:32Ya lo creo.
29:35Pero fue un error tuyo.
29:37Sí, señor.
29:38Bien.
29:39No quiero que te preocupes más por eso.
29:42Los errores nos enseñan mucho, ¿eh?
29:44Así es.
29:46Luego, aprendemos a ser rectos, pase lo que pase.
29:49Es verdad, sí.
29:49Aunque debamos hasta sufrir, ¿eh?
29:51Sí.
29:52Creo que es inmoral que un hombre trate de...
29:54...obligar a otro a proceder en contra de su conciencia.
29:57Así es.
29:59Eh, claro que...
30:00...el hermanito de Cate es muy lindo, pero...
30:02...tú nunca hubieras podido obligarme a votar por él.
30:05No, señor. Ya sé que no.
30:09Bien.
30:10Ha sido bueno que ocurriera, Jamie.
30:14Aprendiste una gran lección, ¿no?
30:15Sí, claro que sí.
30:17Sí.
30:17Tú le encuentras lindo, ¿eh, Joss?
30:21Oh, sí.
30:22De modo que quizás votes por él.
30:36¿Se lo dirá usted o lo haré yo?
30:39Siga a usted haciéndome daño, señora Porter.
30:44Hola, Joss.
30:45Hola, señora Porter.
30:48Elaine, me dijeron que quería verme.
30:50Yo no, Joss.
30:52Soy yo quien desea verte, Joss.
30:54Envié un telegrama hace unos días a mi tío que vive en Sacramento.
30:58Recibí la contestación esta mañana.
31:03Acerca de una tal señora Béfil, ¿qué es esto?
31:06Béfil era el apellido de su hermana.
31:08Según Elaine.
31:09¿Recuerdas que Elaine se fue de aquí de repente hace un año?
31:13Sí, cuando su hermana dio a luz.
31:15¿En Sacramento?
31:16Sí.
31:17Luego Elaine volvió hace seis meses con una niña.
31:20Pues sí, es que su hermana murió y...
31:23Eso nos dijo Elaine.
31:25Pero mi tío dice que en Sacramento no hay ningún certificado de matrimonio de ninguna persona que llevara el apellido Béfil.
31:34Ni de defunción, ni del nacimiento de una niña.
31:38Pues...
31:38Pues...
31:40Alguien cometería un error y eso es todo.
31:42Sí, lo cometió...
31:44Elaine.
31:49Y Jennifer es su hija que nació sin estar ella casada.
31:55Vaya.
31:56No puedo creerlo.
31:57Si yo le cuento eso a la primera señora que vea en la calle y le enseño este telegrama,
32:03todo Virginia City lo sabrá y lo creerá en menos de una hora, querido host.
32:10Pero, ¿por qué va a hacer una cosa así?
32:12¿Por qué va a dar rienda suelta a la murmuración?
32:15Por una razón.
32:17Y te aseguro que yo voy a hacerlo
32:19si es que mi hijo Michael no se lleva el sábado el premio del concurso.
32:26Mmm.
32:33Aunque no es mi casa, me tomaré una libertad.
32:38Salga de aquí.
32:39Salga usted y no se atreva a volver aquí.
32:41Váyase.
32:45Reconocerás a mi hijo.
32:47Llevará puesto un traje de organdía azul.
32:49Será el único vestido así.
32:53Si no gano, ella se irá de Virginia City.
32:56Te lo aseguro.
33:03Vaya, esto ya es algo terrible.
33:11No creí que a nadie se le ocurriera algo así,
33:13deshonrarla a usted con mentiras.
33:16No lo son.
33:17Lo que dice es cierto, Joss.
33:19Yo no tuve ninguna hermana.
33:23Ni me casé jamás.
33:27Pero tengo a Jennifer.
33:29Jennifer.
33:33Bueno, ella es la única que cuenta, ¿no?
33:37En mi corazón, sí.
33:40Yo creí tenerlo todo arreglado,
33:43que la niña no sabría jamás esto.
33:47Y ahora creo que el gran pecado de su madre
33:50cayó al fin sobre un ser inocente.
33:54Y por conseguir un premio para un niño.
33:57Es preciso descartar la idea del concurso.
34:16Imposible, ya va demasiado adelantado.
34:18Ojalá se pudiera, pero los negocios han mejorado mucho.
34:22La gente ha gastado mucho dinero.
34:24Si desistimos ahora del concurso, tendremos problemas.
34:27Ya vieron lo que pasó en la cantina anoche.
34:29Todo el mundo está exaltado.
34:31Hemos debido pensar en las mujeres.
34:33Son ellas las que lo han convertido en un infierno.
34:37Yo renuncio.
34:39Sí, no sigas, Joss.
34:41Y quedará en manos de Charlie Spears.
34:46Él se ha escondido.
34:48Y de Jim Pender.
34:51Que está mal.
34:52Esos hombres no son ejemplo de ciudadanos, ¿verdad?
34:56No sé cuál es tu problema, Joss.
34:59Pero eres el único que tiene que decidir si con renunciar se resolverá.
35:08No se resolverá.
35:10¡Apsín!
35:16Joss.
35:18Hola, papá.
35:19¿Te ocurre algo?
35:21Sí.
35:23¿Te puedo ayudar?
35:26Papá, no quiero ni hablar de ello ahora.
35:29Papá, no quiero ni hablar de ello.
35:59¡Ja!
35:59¡No!
36:00¡No!
36:02¡No!
36:05¡No!
36:17¡No!
36:18Hola, sí, sí.
36:48Ya está aquí todo el mundo, allá por aquí.
36:56Fanfarria, por favor.
37:02Gracias, gracias, gracias, son muy amables de ustedes.
37:08Damas y caballeros, tengo el honor de darles la bienvenida a todos ustedes
37:13en nombre de la Asociación de Comerciantes de esta gran ciudad que es Virginia City.
37:26Según todos saben, nos hemos reunido aquí
37:30para escoger al niño más hermoso de toda Virginia City.
37:36El primer premio son 100 dólares
37:40y este precioso trofeo grabado debidamente.
37:47Y ahora, si todas las señoras que compiten
37:52tienen la bondad de poner a sus hijos en sus cunas numeradas
37:57que hay allí detrás, pónganlos en ellas, por favor,
38:01y así se iniciará el concurso.
38:06Música, por favor.
38:18Charlie, guarda ya esa botella.
38:36Tengo que beber.
38:37No debes estar bebiendo de ese modo.
38:39Tengo miedo. ¡Mira!
38:44¿Ves aquel tipo alto allí con camisa roja?
38:47¿El que tiene el látigo?
38:49Sí. Se llama Anthony Anderson.
38:54Y dice que va a pegarme.
38:56Los hermanos Tate van a pegarme a mí
38:58y Milo no dejará que beban mis reces en su río.
39:00Sí.
39:01Ten, bebe un poco.
39:02¿Están listos?
39:03Sí.
39:04Sí, supongo que sí.
39:05Bueno, amigos, acabemos de una vez.
39:07¡Vamos!
39:08Palparte, por favor.
39:13Aquí están nuestros jueces.
39:18Ahora todos ustedes hagan el favor de retirarse un poco para que los jueces puedan ver bien los niños que hay en las cunas.
39:36¡Muchas gracias, señora!
40:06¡Muchas gracias!
40:07¡Muchas gracias!
40:08¡Muchas gracias!
40:09¡Muchas gracias!
40:10¡Muchas gracias!
40:11¡Muchas gracias!
40:12¡Muchas gracias!
40:13¡Muchas gracias!
40:14¡Muchas gracias!
40:15¡Muchas gracias!
40:16¡Muchas gracias!
40:17¡Muchas gracias!
40:18¡Muchas gracias!
40:19¡Muchas gracias!
40:20¡Muchas gracias!
40:21¡Muchas gracias!
40:22¡Muchas gracias!
40:23¡Muchas gracias!
40:24¡Muchas gracias!
40:25¡Muchas gracias!
40:26¡Muchas gracias!
40:27¡Muchas gracias!
40:28¡Muchas gracias!
40:29¡Muchas gracias!
40:30¡Muchas gracias!
40:31¡Muchas gracias!
40:32¡Muchas gracias!
40:33No, no, no, no.
41:03No, no, no, no.
41:33No, no, no, no, no, no.
42:03No, no, no, no, no, no.
42:33No, no, no, no, no, no.
43:03Volvamos a verlos una vez más para estar más seguros, ¿eh?
43:10Ahí vienen. Música, por favor.
43:12Y ahora, ¿han entrado los jueces con el veredicto?
43:19Aún no, Bert, aún no.
43:21Queremos verlos otra vez, solo una vez más.
43:23Pero, ¿cuál es el de Grogan?
43:34¿Qué es este?
43:42Música, por favor.
43:56Ese niño parece un coyote sin colmillos.
44:00¿Qué haremos ahora?
44:01Jos, vota tú primero.
44:02Solo quiero que se haga justicia, solo eso.
44:05Justicia.
44:06Yo me conformo con no morir.
44:08¿Qué pasa?
44:08El público es impacienta.
44:09Estamos decidiendo.
44:11Podemos decir que...
44:13Que nos resulta imposible decidir, ¿eh?
44:15Sí, esa, esa es una buena idea.
44:19Les diré lo que se va a hacer, amigos.
44:21Votaremos, sí.
44:23Y votaremos con toda honradez.
44:25No, no, tiene que haber un modo más astuto de salir de eso.
44:28No será tan malo, ¿no crees?
44:33Lo será.
44:37Están tardando demasiado.
44:50Recuérdalo.
44:51Debe ser el niño más lindo y la decisión debe ser honrada.
44:58También debe ser unánime.
45:11Bien, caballeros.
45:14Vamos allá.
45:24Y ahora, el veredicto.
45:28Bien, traemos el veredicto, sí.
45:38Pero antes de que oigan cuál es,
45:41tengo algunas otras cosas que quiero decirles.
45:46Lo principal es que yo nunca, en mis años en Virginia City,
45:51oí decir tantísimas barbaridades,
45:53ni vi tantos intentos de soborno,
45:55ni escuché tanta murmuración como ahora por este concurso infantil.
46:00Es la verdad.
46:02Les aseguro que no veo a nadie aquí
46:04que no se deba avergonzar por su conducta,
46:08por las cosas que hicieron para ganar el concurso.
46:10Debo decir también que todos los niños son lindos,
46:16son bellísimos y lo serán
46:19hasta que sus padres les afeen cuando empiecen a enseñarles a hacer daño a los demás.
46:26Que es lo que les enseñarán todos ustedes a juzgar por cómo se han portado.
46:33Si de mí dependiera,
46:34los premiaría a todos,
46:36a cada uno de estos niños,
46:38pero no a sus padres.
46:39Les resultará difícil enfrentarse con sus vecinos y amigos al terminar esto.
46:45Y les será más difícil aún enfrentarse con sus hijos
46:48cuando sean mayores y sepan lo que hicieron por este trofeo.
46:52Bien, al fin hemos hecho lo que todos querían.
47:01Votamos y fue con honradez.
47:04Tomamos al fin la decisión.
47:07Hay un niño a quien vamos a premiar.
47:10Se llama Michael Porter.
47:22Te felicito, Cici.
47:29Gracias, Bert.
47:32Yo les agradezco el honor que me han hecho
47:35al haber escogido oficialmente a mi hijo Michael
47:38como el niño más lindo de todo Virginia,
47:42que ha sido mi vida.
47:45Yo nunca me he sentido tan feliz en toda mi vida.
47:52¡Claro!
47:57¡Claro!
48:04Rosana, ¿no quieres ver?
48:20No importa.
48:22No importa.
48:24Tengo el trofeo.
48:26Bien.
48:28Abrácese a él.
48:30Aquí está el telegrama.
48:32Eso fue parte de nuestro trazo.
48:35Ya veo que usted no puede creer que voté con toda honradeza.
48:39No cree que su hijo Michael sea el más bello, ¿verdad?
48:43Pues claro que lo hizo.
48:45Yo lo sé.
48:46No lo cree.
48:50Si lo creyera, no habría hecho todo lo que hizo para ganar el trofeo.
48:56Y eso es triste.
48:59Espero que él jamás sepa esto.
49:01Si lo averigua, podrá pensar de su madre cuánto pienso yo ahora.
49:05Disfrute con su trofeo.
49:14Probablemente no necesite esto, pero por si acaso.
49:16Gracias, José.
49:20Gracias por todo.
49:21¿Qué fue lo que pasó?
49:33Solo una cuestión de justicia.
49:37Les contaré durante la cena.
49:39Muy bien.
49:40Y saborearás el cordero guisado.
49:42Oh, no.
49:43No puede.
49:45Es que Hoxing hace justicia a su manera.
49:47Sí, eso es verdad.
49:52Lo has dicho.
49:53Lo has dicho.
50:17¡Suscríbete al canal!
50:30¡Suscríbete al canal!
50:34¡Suscríbete al canal!

Recomendada

49:30
Próximamente