- anteayer
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00El jurado de Brown
00:30Señoras y caballeros del jurado, ¿han llegado a un veredicto?
00:37Hemos llegado.
00:38Los miembros del jurado afirmamos que el acusado Dibbs Brown es inocente.
00:46Si bien ha liberado el reo y el jurado se disolverá.
00:50Ruto, mucha suerte. Es un estupendo abogado.
00:52Sí, así es. Ha tenido mucha suerte.
01:00Bueno, Carlton Rude ha ganado.
01:05Las personas que Carlton defiende salen libres.
01:08No es difícil adivinar que un testigo fue asesinado en el curso del juicio para que no testificara.
01:13Pero legalmente, Dibbs Brown fue juzgado.
01:17Por desgracia era bien sabido que Brown había sido el homicida.
01:21Especialmente estaba enterado el jefe de la policía de Nueva York.
01:26El teniente John Henry Furnack.
01:29Bien. ¿Y cuál es su interés en Dibbs Brown y su caso?
01:33Ninguno que yo sepa. Solo tengo interés en la ley.
01:35Sí, sí. ¿Y cómo burlarla?
01:38John Henry, usted sabe lo que es fascinante para mí de la ley.
01:42Las deficiencias que utilizan Carlton Rude y otros abogados.
01:46¿Quién es el señor?
01:48Oh, le presento al abogado Quirroy, uno de los más brillantes asistentes de la corte.
01:52Él es el hombre que cree que la ley fue diseñada especialmente para su propia diversión
01:56y que un día encontrará con una sonrisa la muerte.
01:59Simón Templar.
02:17El abogado audaz.
02:37Oye, Joe. Hay una luz encendida. Tal vez haya alguien.
02:42No tengas cuidado. Es la que hace la limpieza.
02:45Oye, Joe. Hay una luz encendida.
03:15Esperaré a que llegue a la esquina y después me acerco.
03:33Ven conmigo.
03:57Coloqué la gasolina en este lado.
04:07El piso tiene inclinación.
04:27Prepára la mecha.
04:40¿Es usted señor Sholto?
04:45Contésteme señor Sholto.
04:46Enciéndela.
04:54Pero Joe.
04:55Que la encienda señor.
04:57Si quiere salir con vida, no grite más.
05:12¡Sholto!
05:26¡Sholto!
05:28¡Ya va a estallar!
05:36¡Sholto! ¡Va a explotar!
05:38¡Alto!
05:45Póngase contra la pared.
05:50Las manos sobre la cabeza.
05:58¡Date prisa!
05:59Ya voy, ya voy.
06:00Vamos, date prisa.
06:06¡Corre!
06:07¡No!
06:16¡No!
06:16¡No!
06:18¡No!
06:19¡No!
06:20¡Auxilio!
06:46¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Socorro! ¡Sóquete de aquí!
07:16¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡
07:46Buenos días, yo.
07:51Oh, Frank, ¿es que ya han dado las ocho?
07:54¿Qué sucede?
07:55Se llama Jarrow.
07:56Los bomberos la sacaron de la bodega de Sholto durante el fuego de anoche.
08:00Tan pronto vuelva en silla hay que hablarle al teniente Fern.
08:02Sí, entiendo.
08:03Adiós.
08:04Adiós.
08:08Hola.
08:09Hola.
08:13Sí.
08:13Sí, la policía me despertó a las tres de la mañana para avisarme.
08:18Bueno, como estoy asegurado no sufriré gran cosa de pérdidas.
08:22Lo que me preocupa es esa mujer.
08:27Sí.
08:29Entiendo que un policía pereció al tratar de salvarla.
08:34Sí, es horrible.
08:36Sí, gracias por llamar.
08:40Ya lo sabes.
08:41Ya sé qué.
08:43Que Agnes Jarrow se salvó.
08:45Está en el Bellevue.
08:47Inconsciente y en estado crítico.
08:48¿Qué pasará cuando vuelva en sí?
08:50Ella vio todo y declarará.
08:53Willis, ¿sabes por qué yo valgo una fortuna y tú estás en la miseria?
08:57Porque yo no me altero.
08:58Si yo no supiera afrontar una crisis con calma, no hubiera llegado a ninguna parte.
09:03Pero Joe...
09:04Ven, tómate esto.
09:07Si se atreve a hablar esa mujer, es su palabra contra la tuya pilamía.
09:14¿Comprendes?
09:15Pero Joe, fue premeditado el incendio y el policía murió.
09:18Estamos en dificultades.
09:19No estamos en dificultades.
09:21Ni las tendremos.
09:22Carlton Root se encargará de ello.
09:25¿De veras, Joe?
09:25Te lo aseguro.
09:30Señora Jarrow, ¿puede oírme?
09:33Soy Frank Felnag, de la jefatura de policía de Nueva York.
09:36¿Puede decirme algo del incendio?
09:38Olvidé la billetera.
09:41Regresé por ella y...
09:43y vi el auto del señor Shorto.
09:46Investigue en eso.
09:47Sí, señor.
09:49¿Vio usted a Shorto?
09:50Sí.
09:51Y lo reconocí también.
09:54¿Estaba solo?
09:58Señora Jarrow.
10:00¿Estaba solo?
10:06Es suficiente por ahora.
10:07El doctor dijo que dos minutos nada más.
10:11Está bien.
10:12Quédese aquí.
10:13Sí, señor.
10:13¿Oficina del teniente Felnag?
10:21No, está en el hospital Bellyby interrogando a la señora Jarrow en ese momento.
10:24Cuando venga le diré.
10:25Oh, mire, en ese momento llega.
10:27El departamento de automóviles.
10:30¿Felnag?
10:32Sí.
10:33Entiendo.
10:34Gracias.
10:35La señora Jarrow afirma que vio el auto de Shorto cerca del incendio.
10:38Vaya inmediatamente a detener ese automóvil.
10:40Sí, jefe.
10:41Lo espera la señorita Jamón.
10:42Su tarjeta está ahí.
10:43¿Para qué?
10:43Se trata del asunto de Shorto.
10:45Dígale que pase.
10:46Está bien.
10:51Felnag aquí.
10:53¿Puede decir cuándo tendré el informe del incendio de la bovega?
10:56De acuerdo.
10:57Espero que así sea.
10:58Gracias.
10:59¿Peniente Felnag?
11:01Vaya.
11:02Puede pasar, señorita Jamón.
11:05Tome usted asiento.
11:07Gracias.
11:07Gracias.
11:10Mary Jamón, investigadora de reclamaciones sobre seguros.
11:14Pues, no tiene usted el aspecto de ser investigadora.
11:18Bueno, usted no parece ser policía.
11:22Comprendo.
11:22¿En qué puedo servirla?
11:24Entiendo que está a su cargo la investigación sobre Shorto.
11:26Sí, yo investigo.
11:28El señor Shorto tomó un seguro en nuestra compañía.
11:30Ah, eso hizo, ¿eh?
11:32Ajá.
11:33Y es muy interesante todo lo que ha pasado después.
11:35Sí, ¿cómo qué?
11:36Como que Shorto es dueño de las bodegas y del terreno desde hace cinco años.
11:41Hace tres meses la compañía Kme hizo una oferta de compra por el terreno.
11:47¿Y por el edificio, no?
11:49No.
11:49Una de las condiciones del contrato es que estaba obligado a demolerlo.
11:53Continúe.
11:54Y hace un mes él tomó un seguro con nuestra compañía por 200 mil dólares.
11:58Y que en forma tan conveniente se ha quemado ahora.
12:05Y Shorto se pide el desembolso de la demolición y tiene derecho a cobrar 200 mil dólares.
12:10Tal vez.
12:11Solo que haya suficientes pruebas de que él inició el fuego personalmente.
12:15Shorto ha cometido toda clase de crímenes, pero jamás le hemos probado nada.
12:20Pero esta vez hay un motivo, ¿no es verdad?
12:23Así lo creo.
12:24¿Sabía usted que Shorto fue visto cerca del edificio?
12:30No, no lo sabía.
12:32¿Quién lo vio?
12:33Su propia empleada.
12:34Identificó su automóvil y nos dio el número de la licencia.
12:37Hemos capturado el auto y ahora...
12:39Disculpe.
12:40Fernak.
12:42¿Sí?
12:44¿Gasolina?
12:46Entiendo.
12:47Sí.
12:48Gracias.
12:49Toda la bodega fue completamente regada con gasolina.
12:55Bien, señorita Hammond, con la información que tenemos y con la que acaban de darme,
12:59supongo que puede hacer algo.
13:03Fernak, está perdiendo su tiempo.
13:06No estuve cerca de mi bodega la noche del incendio.
13:09Mire, Shorto, tengo una orden de arresto por incendiario.
13:12Así que, vamos.
13:13Está bien, está bien.
13:14No se violente.
13:15Nadie se va a violentar si hace lo que le digo.
13:17Vamos.
13:17Ah, ¿por qué no?
13:19Mi abogado me sacará de ahí en menos de una hora.
13:22Y conseguiré que el jurado me dé un veredicto de inocencia si me llegan a juzgar.
13:27Ah, sí.
13:28Y puede decirme quién lo va a sacar.
13:30Carlton Rood.
13:35No espero que se presenten problemas.
13:38Siempre y cuando sea sincero conmigo.
13:41¿Usted inició ese fuego personalmente?
13:43Escuche, yo...
13:44Joseph, soy su abogado.
13:46Dígame la verdad.
13:46Es confidencial lo que me diga.
13:48No podrá ser utilizado en su contra.
13:51Usted inició el fuego en la bodega, ¿no es cierto?
13:55Sí.
13:56¿Fue usted solo?
13:57Willis Berham fue conmigo.
13:59Continúe.
14:00Agnes Yarrow trabaja ahí.
14:02La vi cuando salió.
14:04Debe haber olvidado algo porque volvió poco después...
14:06Y fue...
14:07Cuando lo sorprendió.
14:09Sí.
14:11¿Y?
14:12Pues me desesperé.
14:14No me interesan sus impresiones emocionales.
14:16¿Qué fue lo que hizo?
14:17No era cosa de dejarla ir, ¿comprende?
14:19¿La dejaron inconsciente a golpes?
14:21Sí.
14:22¿Lo identificó?
14:23Así lo creo.
14:24¿Lo identificó, sí o no?
14:26Pues lo ignoro.
14:27Estaba muy oscuro.
14:29¿Y el policía?
14:31Le digo la verdad, Carlton.
14:33Yo no sé, lo ignoro.
14:35Pienso que fue así.
14:36El policía quizá oyó a Agnes cuando pidió ayuda.
14:39Y tal vez la quiso salvar.
14:41Es la verdad, Carlton.
14:43Le doy mi palabra de honor.
14:45No precisa ser farsantes.
14:46Así que Agnes Yarrow es la única testigo.
14:51Así es.
14:54¿Y aún está en el hospital?
14:56Sí.
14:57Carl.
14:59Suponga que algo grave le pasa antes de que se lleve a cabo el juicio.
15:03Según están las cosas, Joseph.
15:04Conseguir su libertad será bastante difícil.
15:07No me lo haga imposible.
15:10Así están las cosas, Simón.
15:12Sabía que mostrar interés.
15:13Shorto va a ser juzgado dentro de seis semanas.
15:15¿Comprende?
15:16Y Carlton Rood lo defenderá.
15:18¿Lo conoce?
15:19Lo he visto maniobrar.
15:20Me repugna.
15:22¿Por qué?
15:24Porque se ha convertido en un abogado de leyenda.
15:26El invencible Carlton Rood.
15:29Conoce un sinfín de trucos que hay para ayudar a los criminales.
15:32Confusiones, retrasos, objeciones.
15:34Daría mi brazo derecho si lo expulsaran de la barra.
15:36¿Y a Sholto?
15:37¿Lo logrará salvar?
15:39Lo salvará.
15:41¿Pero cómo?
15:42Su primer paso será eliminar rápidamente a Agnes Yarrow.
15:45¿Se atreverá?
15:49Los testigos han muerto antes de los juicios de Carlton Rood, ¿entiende?
15:54Simón, Agnes está en Belpiu.
15:56Está rodeada de enfermeras y doctores.
15:59Supongo que es imposible llegar hasta donde está.
16:01¿Cuándo espera salir?
16:03En un par de semanas.
16:05¿Dónde vive?
16:06Renta una habitación en el rumbo de Greenwich Village.
16:09Tengo su dirección.
16:10¿Vive sola?
16:11Siempre lo ha hecho.
16:13¿Cree usted que querría quedarse aquí en mi habitación de huéspedes hasta después del juicio?
16:17Supongo que sí.
16:18¿Por qué no vamos al hospital a decírselo?
16:24Por eso pensamos que podría quedarse en el departamento, hasta después del juicio.
16:30Su vida peligra.
16:32Usted es la única persona que puede identificar a los dos individuos que iniciaron el fuego.
16:36No creo que ahora esté en condiciones de identificarlos.
16:43¿Por qué no?
16:47¿Por qué no, señora Yarrao?
16:51Porque me quedé ciega.
17:00Cuando volví en mí, sentí mucho calor.
17:03Y el humo salía debajo de la puerta.
17:05La golpeé sin cesar y grité pidiendo auxilio.
17:09Entonces, perdí el conocimiento.
17:12Cuando lo recuperé, estaba en el hospital Bellevue.
17:16Señora Yarrao,
17:17¿usted puede asegurar que el hombre que la atacó era precisamente Joseph Scholto?
17:21Protesto, su señoría.
17:23Pudo haberse equivocado.
17:24Tal vez por su angustia y su estado de salud, se imaginó que vio a Joseph Scholto.
17:29Porque dadas las circunstancias, no le hubiera sido posible identificar a Joseph Scholto.
17:33Porque está ciega, según se ve.
17:35La protesta al lugar.
17:39Muy bien, su señoría, modificaré la pregunta.
17:42Señora Yarrao, ¿puede usted afirmar que el hombre que la atacó fue Joseph Scholto?
17:46Sí, señor.
17:47¿Dice haberlo visto y reconocido su voz y su auto?
17:51Sí, señor.
17:53Gracias, señora Yarrao.
17:55Su testigo.
17:57Con el permiso de la corte, espero se me autorice a transferir el examen de la presente testigo hasta haber presentado otros testigos.
18:04Concedido.
18:05Conforme, su señoría.
18:06Puede retirarse.
18:08En este momento, su señoría, la defensa promueve que se declare inocente al acusado.
18:17Dado que el fiscal ha basado todos sus cargos en simples conjeturas.
18:22Y apoyado en un solo testigo, que obviamente no está en posición de identificar satisfactoriamente al acusado Joseph Scholto.
18:28No, creo que no, abogado Ruth.
18:30Son mociones de negada.
18:31Que declare su primer testigo.
18:33Como usted ordene.
18:34Llame al testigo Willis Berham.
18:36El señor Willis Berham.
18:40Estuvo bien, Agnes.
18:41¿Y cuál es su opinión?
18:43Considerando el testimonio del seguro y Agnes como testigo ocular, lo tenemos acorralado.
18:47¿Está seguro?
18:48¿Puede decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad?
18:50Lo juro.
18:51Puede sentarse.
18:58¿Cuál es su nombre completo?
19:05Willis Hardy Berham.
19:06¿En qué trabaja usted?
19:07Trabajo para Scholto, compañía importadora y exportadora.
19:10Señor Berham, dígame, la noche del 5 de octubre, ¿qué fue lo que hizo?
19:13Jugaba las cartas con el señor Scholto.
19:15¿Dónde?
19:16En su casa.
19:17¿A qué hora llegó a la casa del señor Scholto?
19:19A las 9 de la noche.
19:20¿Cómo es que está tan seguro?
19:22Joe vino y juntos cenamos en el restaurante.
19:25De ahí salimos a su casa en Brooklyn.
19:27Sí, traía encendida la radio.
19:29Y en el momento en que dio vuelta para dejar el automóvil, el anunciador dio las noticias de las 9.
19:34¿Alguien le va a dar fe a un testimonio así?
19:36Es muy difícil.
19:38Me di cuenta que era tarde.
19:39Y le dije al señor Scholto que era mejor que me retiraran.
19:42Y él me llevó en su auto.
19:43¿Estuvo jugando a las cartas sin ver la hora?
19:45Sí, señor.
19:46¿Y usted en ese tiempo, entre las 9 de esa noche y las 2 de la siguiente mañana, abandonó la casa del señor Scholto?
19:52No, señor.
19:52¿En alguna ocasión durante ese tiempo el señor Scholto abandonó su casa?
19:55No, señor.
19:57¿Es verdad entonces que estuvo usted acompañando al señor Scholto durante ese lapso de que se habla sin salir de ahí?
20:03Sí, señor.
20:04Es verdad.
20:05Su testigo, señor fiscal.
20:10Señor Berham, ¿ha declarado que usted y el señor Scholto jugaron a las cartas durante 5 horas la noche del 5 de octubre en su casa?
20:15¿Estoy en lo correcto?
20:16Sí, es verdad.
20:17¿A qué jugaron?
20:18¿Cómo dijo?
20:19Dígame, ¿qué jugaron?
20:20Jim Romy.
20:21¿Ha dudado?
20:23Es que no recordaba.
20:25¿Y ganó?
20:26No, ganó él.
20:27¿Cómo cuánto?
20:29No me acuerdo.
20:30¿De veras?
20:31No se olvida de una cena en un restaurante.
20:33No se olvida de haber acompañado al señor Scholto a su casa.
20:36No se olvida de un anunciador que da las noticias a las 9.
20:38Pero sí se olvida lo que perdió en un juego de Jim Romy.
20:41Es que fue una cantidad tan pequeña que ya la olvidé.
20:45Entiendo.
20:46Dígame, ¿cuánto tiempo hace que conoce a Scholto?
20:49Como 15 años.
20:51¿Es su amigo íntimo?
20:52Pues sí.
20:54¿Y usted es su empleado también?
20:56Sí.
20:57¿Cuánto gana usted, señor Berham?
20:59Como 175 dólares a la semana.
21:02Es una buena retribución, ¿es todo lo que recibe?
21:04¡Protesto!
21:05Es perjudicial al interés de mi testigo.
21:08Al lugar.
21:10Modificaré la pregunta.
21:12Señor Berham, ¿su economía está supeditada exclusivamente al señor Scholto?
21:16¡Protesto!
21:17Basado en lo mismo.
21:18Su señoría, no pretendo influenciar al jurado con prejuicios relacionados con la personalidad del testigo.
21:23Insisto en que el jurado no debe influenciarse por el hecho de que el testigo trabaje o no.
21:27Y no le interesa si es rico o pobre.
21:29Pero creo que es esencial para todos saber si de verdad depende económicamente para subsistir del hombre por quien él atestigua.
21:35El tema está bien fundado, señor fiscal, y la protesta no ha lugar.
21:38Ahora, señor Berham, ¿comprende usted que la corte está de acuerdo en que sus relaciones económicas con el señor Scholto probablemente afecten el testimonio que usted ha presentado?
21:49Ahora, una vez más.
21:52¿Depende económicamente del señor Scholto en lo absoluto?
21:55Así es.
21:56Y a cambio de un buen salario, le ofrece usted absoluta lealtad y devoción, ¿no es cierto?
22:01Quiero corresponderle.
22:02Hablando en general, hace todo lo que le ordena.
22:05Sí.
22:06Dígame, señor Berham, ¿esa obediencia incluye el perjurio?
22:10¡Protesto, su señoría! ¡Protesto! ¡Es de lo más impropio!
22:12Al lugar.
22:14La última pregunta será eliminada del auto si no podrá ser tomada en cuenta por el jurado.
22:18Fiscal Gilroyo, usted debe saberlo.
22:20Y por favor absténgase de formular otras preguntas similares.
22:24Retiro la pregunta, su señoría.
22:25Es suficiente que el jurado sepa que el testigo depende totalmente para subsistir precisamente del hombre en cuyo favor atestigua.
22:34No tengo más preguntas que hacer.
22:36Puede retirarse.
22:37Si lo permite, su señoría.
22:39En este momento quisiera interrogar nuevamente a la señora Agnes Yarrow.
22:43Puede hacerlo.
22:44Señora Yarrow, haga favor de acercarse.
22:46Señora Yarrow, antes de la lamentable pérdida de su vista, por lo cual sentimos mucha pena,
22:53ya usaba anteojos, ¿no es cierto?
22:55Sí.
22:56¿Siempre?
22:56No, solo para leer y trabajar.
22:59¿Los usaba para hacer trabajos manuales?
23:02Sí.
23:03¿Los usaba usted en la calle?
23:04No.
23:06Cuando regresó usted a la bodega la noche del 5 de octubre,
23:09¿dice que vio un auto parado cerca de allí?
23:11Sí, eso dije.
23:13¿Traía puestos los anteojos?
23:14No.
23:15Dígame, ¿de qué color es el auto del señor Sholto?
23:18Rojo.
23:18¿Pudo distinguirlo?
23:20Sí.
23:20¿En la oscuridad y sin anteojos?
23:22Sí.
23:22Ah.
23:23Dígame, ¿es verdad que en marzo de 1956 fue usted examinada por el Dr. Oddway con domicilio
23:29en el 1120 de Park Avenue?
23:32¿Correcto?
23:33Sí.
23:34Tengo a la vista lo que el Dr. Oddway informa.
23:37En él expone que usted sufre de daltonismo, que es un defecto que impide ver los colores.
23:42¿Es cierto?
23:44Sí.
23:45Además, señora Yarrow, tengo el registro de propiedad del automóvil del señor Sholto,
23:50que describe todas las características del automóvil que nos ocupa.
23:54Presumo que estará familiarizada con estos datos.
23:56Sí, yo estoy.
23:56¿Lo está?
23:59Sí.
24:00¿No habrá visto este registro, verdad?
24:02Ah, no, por supuesto que no.
24:04¿Cómo sabe lo que hay en él?
24:05Pues es que...
24:07el teniente Fernack mandó por el auto del señor Sholto, según él dijo después,
24:13cuando el señor Gilroy preparaba la acusación.
24:17Bien, él dijo...
24:18Él dijo...
24:18¿Él se lo dijo?
24:20Pues sí.
24:22El abogado Gilroy, mi colega, que es un hábil y distinguido fiscal,
24:26invariablemente prepara sus casos, testigos y pruebas, con meticulosidad y honradez.
24:33¿Y él le dijo el color del auto del señor Sholto?
24:36Bueno, yo sabía que el auto era verde o rojo.
24:39¿Le dijo el color?
24:40Sí, porque yo no estaba segura de cuál era.
24:42¿Y le dijo el número de licencia?
24:43Protesto, su señoría.
24:45Retiro la pregunta.
24:45Será mejor que retrocedamos un poco.
24:51Cuando usted volvió a la bodega a recoger la billetera que olvidó,
24:55dice que vio un auto que usted pensó era el de Sholto.
24:58¿Llevaba puestos sus anteojos?
24:59Ya había dicho que no los llevaba.
25:02¿Entró en la bodega?
25:03Sí.
25:04¿Había alguna iluminación?
25:06No.
25:07¿Era completa la oscuridad?
25:08Sí.
25:09Excepto por la luz de la lámpara de mano.
25:11Oh, sí, la lámpara esa.
25:13Al verla usted se quedó en la puerta que corresponde a la entrada del departamento de almacenaje.
25:20La lámpara fue enfocada de frente a su cara, ¿no es así?
25:23Sí.
25:24Así que no podía ver con claridad a la persona que sujetaba la lámpara.
25:27Pues no, la luz me daba en la cara.
25:30Es más, no distinguía absolutamente nada en el interior de la bodega por encontrarse deslumbrada.
25:34Vi lo suficiente para identificar al señor Sholto.
25:36En sus declaraciones anteriores usted dijo que le habló.
25:40Me parece que sus palabras exactas fueron, ¿es usted señor Sholto? ¿Esas fueron?
25:45Sí.
25:45No estaba muy segura de si se trataba del señor Sholto o no.
25:48Pues es que, estando ahí en el auto, supuse que era él.
25:53Solamente supuso que era él.
25:55Bueno, pero, pero, ¿quién otro pudo ser?
25:59Pues señora, yo no lo sé.
26:01Pudo ser cualquier otro, ¿verdad?
26:04Sé que fue el señor Sholto, estoy segura.
26:06Después de que preguntó, ¿es usted señor Sholto?
26:09Dio la vuelta y corrió hasta la salida.
26:12Sí.
26:13¿Por qué pretendió esquivar al señor Sholto?
26:15Pues, yo estaba asustada.
26:17¿La había asustado el señor Sholto en otra ocasión?
26:19No, pero...
26:20Pero no estaba segura de quién era.
26:23Yo... yo estoy completamente segura de que era él.
26:25No olvide señora que estaba dando la espalda al hombre que corría atrás de usted persiguiéndola.
26:29Sí.
26:30Y por consiguiente no lo vio.
26:32No, señor.
26:33Pero le daba la espalda a ese hombre, ¿no es verdad?
26:35Sí.
26:36Entonces ese hombre la alcanzó y la sujetó por la espalda y la arrastró hacia las oficinas de la bodega.
26:41Sí.
26:42Por lo tanto, no pudo ver en realidad, frente a frente, al hombre que la atacó la noche del 5 de octubre.
26:48Pues no, todo sucedió tan rápido esa noche.
26:50Que fue una sorpresa.
26:51Bueno, es que estaba muy asustada.
26:53Y confundida.
26:55Yo sé que ese hombre fue el señor Sholto.
26:57No olvide que está bajo juramento.
26:59¿Alguna vez esa noche vio al señor Sholto, frente a frente, bajo una luz siquiera adecuada?
27:06No.
27:06Entonces no es posible que usted jure sin que provoque una duda, que el hombre que usted aseguró ver fuera el señor Sholto.
27:12No.
27:13No.
27:14Juro que fue Joseph Sholto.
27:38Reconocí su voz esa noche.
27:41Y la pude reconocer esta mañana al hablar conmigo.
27:46Aseguro que se trataba de Joseph Sholto.
27:48Su señoría.
27:58Estamos dispuestos a aceptar las pruebas que se basen en las declaraciones de una persona aliciada que afirma que...
28:03Está en condiciones de identificar al acusado por su voz.
28:05Si lo puede comprobar a esta corte por medio de una prueba...
28:09A fin de preparar esa prueba solicitamos un receso hasta lunes por la mañana.
28:13Fiscal Gilroy.
28:15No hay objeción alguna de mi parte, pero...
28:17La moción se concede y la corte entra en receso hasta lunes próximo a las 10 de la mañana.
28:26Si quieres salir con vida, no grite más.
28:29Si quieres salir con vida, no grite más.
28:32Si quieres salir con vida...
28:34¿Ya lo aprendieron?
28:35Creo que sí.
28:36Es sencillo.
28:37Les puedo prestar la grabadora si fuera necesario.
28:40Apréndanlo y se les pagará bien.
28:42Señora Yarrow.
28:46Ha declarado ante esta corte...
28:48Que la noche del 5 de octubre escuchó una voz.
28:50¿Es verdad?
28:51Sí.
28:52Y esa voz le dijo a usted...
28:54Si quiere salir de aquí con vida, no grite más.
28:57¿No es así?
28:58Sí.
28:58Y además atestiguó que se trataba del señor Sholto y su voz.
29:02Y que la podría reconocer otra vez.
29:03La podría reconocer en cualquier parte.
29:06Mire señora.
29:07Ahora podrá usted escuchar las palabras que se supone oyó hablar en la bodega la noche del incendio.
29:11Tal vez una voz...
29:12Tal vez...
29:13Una de estas voces corresponda al señor Sholto.
29:17¿Está lista?
29:18Sí.
29:22Si quieres salir de aquí con vida, no grite más.
29:26Si quieres salir de aquí con vida, no grite más.
29:29Si quieres salir de aquí con vida, no grite más.
29:34Señora Yarrow.
29:35Escuchará la voz o voces otra vez.
29:38¿Está lista?
29:38Estoy lista.
29:42Si quieres salir de aquí con vida, no grite más.
29:47Dígame.
29:48¿Ese es a la voz que escuchó la noche del 5 de octubre?
29:53Sí.
29:54¿Está segura?
29:55Sí, por supuesto.
29:57Si hay algún comentario o apunte de los espectadores, haré que se desaloje la sala de inmediato.
30:05Le daré otra oportunidad, señora Yarrow.
30:07Si quieres salir de aquí con vida, no grite más.
30:13¿Es esa la voz, señora Yarrow?
30:17Suena tan parecida que...
30:19que...
30:20no lo sé.
30:21Usted dijo que la reconocería en cualquier parte, señora.
30:24La volverá a escuchar.
30:25Ya había oído esta voz, señora.
30:27Si quieres salir de aquí con vida, no grite más.
30:33Esa es.
30:33No puedo equivocarme.
30:35¿Está segura?
30:37Sí.
30:37Ahora va a escuchar otra voz.
30:41Si quieres salir de aquí con vida, no grite más.
30:45¿Esa es la voz que escuchó en la bodega la noche del 5 de octubre?
30:49Yo...
30:50yo no sé.
30:51No.
30:52Lo asegura.
30:52Si no puede contestar, ¿por qué no acepta que se equivocó?
31:01Usted teme admitir que si se equivocó sobre esto, lo mismo pudo suceder con lo demás.
31:05Su señoría, se acordó que se hiciera una prueba.
31:07No la salvaje aplicación de un tormento.
31:09Estoy completamente de acuerdo en ofrecerle a la señora otra oportunidad.
31:18Si quieres salir de aquí con vida, no grite más.
31:23Dígame, señora, por última vez, ¿la reconoce usted o no?
31:26¿Esa es la voz que escuchó usted la noche del 5 de octubre?
31:29Yo... yo...
31:30Usted dijo que la reconocería en cualquier parte, que estaba segura.
31:33Pues yo...
31:34Es que todas son tan parecidas que...
31:38que ya no estoy segura.
31:40No puede asegurar absolutamente nada.
31:43No... no, yo...
31:45Usted no reconoció al señor Scholto esa noche, ni tampoco su voz.
31:49¿No es esa, la verdad?
31:50Sí, sí.
31:51Puede ser que me equivocara.
31:53Tal vez esté completamente equivocada.
31:56Y ya no sé nada más.
31:58Lo lamento.
32:01Por favor.
32:02Ya basta.
32:03Por favor.
32:04Déjenme sola.
32:05Déjenme sola.
32:06Déjenme.
32:07¡Solto absuelto!
32:17Otro triunfo para Carlton Rood.
32:19Perdóname.
32:26No fue su culpa, John Henry.
32:29Hizo lo que pudo.
32:30Sí, pero no fue suficiente.
32:33Diga que no estuvo a la altura de Carlton Rood.
32:35¡Es individuo! ¡Es un fraude!
32:37Quiere mi opinión.
32:39Dissertará ante los abogados esta noche y su tema será el tribunal y su técnica.
32:43Si no tiene nada mejor que hacer, escuchen la radio. Será difundido.
32:47Así lo haré.
32:48Pienso que es posible que el policía haya oído a Agnes cuando pedía auxilio y quiso salvarla.
32:52¿Supone que fue así?
32:54No.
32:55Ni yo lo creo.
32:56Ya no importa lo que usted o yo opinemos.
32:58El estado de Nueva York considera que el caso de Shorto está cerrado.
33:01Eso cree usted, John Henry.
33:03Pero no está cerrado para mí.
33:05Escuche, Templar.
33:06No intente usted intervenir en donde no lo llaman.
33:09John Henry, ¿espera que yo intervenga en eso?
33:12Es poco.
33:14Pero, señor Rood,
33:15es muy interesante la idea para el público.
33:19Las reminiscencias de famosos abogados sobre sus casos extraordinarios.
33:23¿Cuál sería el título del libro?
33:26Pues, Carlton Rood y su historia.
33:29Escrita por Tom Simmons, supongo.
33:32Mire, señor Rood, no me interesa que sea considerado el autor.
33:37Todo lo que pido es el 50% de las regalías.
33:41Usted se queda con la fama.
33:43¿Y yo con lo demás?
33:45Oh, sí, lo demás.
33:47Ahora, si piensa que le conviene, usted puede darme su cooperación.
33:50Y me comprometeré a que se publique pronto.
33:53Muy bien, señor Simmons.
33:55Tendré que pensarlo.
33:56Bien, aquí está mi tarjeta.
33:58Ahí me encontrará.
33:59Verá que no pierde más que un par de semanas de su tiempo.
34:01Usted proporciona los escritos y los discute conmigo después.
34:05Y al final, el manuscrito ya terminado queda completamente sujeto a su aprobación.
34:10Ya se lo dije, señor Simmons.
34:11Tendré que pensarlo.
34:16Bien, espero tener noticias de usted.
34:19Ah, a propósito, señor Rood, no le preocupa en lo absoluto que algunos de sus clientes piensen que lo que usted sabe es un gran riesgo.
34:27¿Qué me insinúa?
34:30Señor Rood, usted debe tener toda clase de datos en sus archivos de personas como...
34:35George Sholto, Dibs Brown, que la policía anda buscando, ¿sabe?
34:39¿Y?
34:39Y no lo pone nervioso.
34:42¿Por qué?
34:43Pueden asesinarlo.
34:45¿Qué dice?
34:46Supongo que tomaría ya sus precauciones en caso de que se atreviera algún individuo desconfiado a intentarlo.
34:51Por precauciones que refiero a...
34:54poner en una lista al grupo de personas que pudieran desconfiar de usted,
34:58confiándola a alguien que ofrezca seguridad y con instrucciones de entregarla a la policía,
35:03en caso de que usted falleciera repentinamente.
35:06Y desde luego escribiendo unas palabras a esa persona,
35:09sobre lo que usted pase es...
35:12Mire, señor Simmons,
35:14me intriga lo mucho que se interesa por mi vida.
35:18Bueno, señor Rood,
35:20solo espero poder tener la seguridad de terminar ese libro,
35:24una vez iniciado.
35:25Hasta la vista.
35:29Espero seguir viéndolo.
35:39En conclusión, damas y caballeros de la barra de abogados,
35:42permítanme sugerirles que el servir a los más altos ideales de la justicia
35:46es la solemne y sagrada misión de todos y cada uno de los representantes de la ley.
35:52Es la solemne y sagrada misión de todos y cada uno de los representantes de la ley.
35:58Dan, es increíble.
35:59Es formidable.
36:01En realidad no, porque he estado imitando a ese abogado durante más de una hora.
36:04Así es como lo hizo el señor Rood.
36:06Sí, y así es como hay que devolvérselo.
36:09¿Quieres volverlo a ensayar?
36:11¿Tienes tiempo?
36:12Creí que ibas a salir.
36:13Tengo que hacer algo un poco antes de que el señor Rood se vaya al banquete que le ofrecerán.
36:17Bueno, lo repasaré.
36:20Aquí está.
36:21¿Listo?
36:21Sí, listo.
36:22Señor Rood, el senador recibió el nombramiento de presidente de la Comisión contra el Crimen
36:30y se ha propuesto encarcelar a Scholto.
36:33¿Por qué viene a mí?
36:34Porque usted es su abogado.
36:37Quiero que entienda que el senador procurará ser muy generoso.
36:40Carlton Rood, abogado.
36:52Gracias.
37:22Escuche, Agnes.
37:46En la mañana Mari la conducirá a su domicilio.
37:48Hable con la dueña de la casa, con sus vecinos y divulgue que le harán una operación.
37:53Y que un rico e importante abogado será el que pague por ella.
37:56Está bien, señor Templar, como usted ordene.
37:59¿Está segura de que no falta nada?
38:01¿Ni en los archivos privados?
38:03Nada falta, señor Rood.
38:06Solo un rollo en blanco de cinta de grabar.
38:10Bueno, señora Donaldson,
38:11¿cree usted posible que alguno de mis clientes pretenda...
38:14¿Pretenda qué, señor Rood?
38:16No, sería ridículo.
38:18Llame al administrador del edificio y dígale que reponga el vidrio.
38:20Sí, señor.
38:34Señora, tome nota.
38:36Tres copias de esto van a mi archivo personal y confidencial.
38:40¿A quién corresponda?
38:42Este documento debe usarse si yo falleciera un día, por medios que no sean otros, fuera de las causas naturales.
38:52De tiempo en tiempo, como abogado defensor, he venido guardando información de hombres como...
38:57...Joseph Scholdt, Gibbs Brown, Herman Stark.
39:03¿Para qué trajo eso?
39:05Es una grabadora.
39:07¿Para qué sirve?
39:08Pues, una grabadora es una cosa en donde se imprime algo y después se reproduce.
39:15Sí.
39:17¿Y qué pretende?
39:19No pretendo nada.
39:21Pero esto le será muy útil.
39:22¿Por qué?
39:24Digamos que estoy interesado en su carrera.
39:27¿Sí?
39:28¿Desde cuándo?
39:29Supongo que desde hace mucho.
39:32Vamos, vamos, ¿qué espera?
39:33No puedo perder tiempo.
39:35Sé que va a tener tiempo para esto.
39:39Un objeto que robé de la oficina de Carlton ayer en la noche.
39:44¿De veras lo robó?
39:46Sí, rompí la puerta.
39:49No lo creo.
39:51Le digo que es verdad.
39:53Un cliente me pidió algo que tenía ruda en sus archivos.
39:56Y mientras lo buscaba, conecté una grabadora.
39:58Quise averiguar si había algo sobre mi cliente en la cinta.
40:02En su lugar, pude dar con algo que es probable que le interese.
40:05¿Qué es lo que quiere templar?
40:08Pues, dinero.
40:10¿Dinero?
40:11Uno tiene que vivir.
40:14Supongo que es algo que vende.
40:16Sí, de eso se trata.
40:19¿Quiere ponerla?
40:20Señor Ruth, el senador recibió el nombramiento de la Comisión contra el Crimen y se ha propuesto encarcelar a Scholto.
40:32¿Por qué viene conmigo?
40:33Porque usted es su abogado.
40:35Quiero que entienda que el senador procurará ser muy generoso.
40:39¿Qué tan generoso?
40:40Si condenan a Scholto, 100.000 dólares.
40:42Si el senador logra condenar a los otros tres clientes suyos, de quienes hemos discutido, se le dará una judicatura federal.
40:50¿Le interesa?
40:51Puede ser que sí.
40:52Sería la forma de llegar a la cumbre para retirarse en unos cuantos años con una posición privilegiada que le evitará tener que atender a sus antiguos clientes.
41:00Bueno, Scholto no ofrece ningún problema.
41:05Incendió su propia bodega y Willis Berham lo ayudó.
41:07¿Berham?
41:09Él es un desconocido para usted.
41:11Es un pobre diablo que Scholto emplea como guardaespaldas.
41:15¡Ese sucio traidor!
41:17No interrumpas.
41:17Tengo el presentimiento de que Scholto asesinó al policía que quiso salvar a la señora.
41:20Señor Roth, ¿operará usted con el senador MacPherson en estos asuntos?
41:23Puedo decirle al senador que Carlton Rue hará lo necesario dentro de sus posibilidades para que la labor de la Comisión contra el Crimen sea efectiva.
41:33¿Por qué la quita?
41:35Es suficiente para una muestra.
41:37¡Conéctela!
41:38Es que está en blanco lo demás.
41:42Es casi imposible.
41:44Fue Rue del que habló ahí.
41:46Joe, te lo advertí. Te dije que él sabía demasiado.
41:49Aún hay más.
41:51¿Dónde?
41:51Está bien guardada.
41:54Si espera saber lo que Rue quiere hacer en este asunto, tendrá que pagar por ello.
41:59Le ofrezco la ventaja de saber sus planes y tal vez así lo detenga.
42:04Le interesa conservar todo esto, ¿no es cierto?
42:12¿Cómo sé que todo esto no es una farsa?
42:15Joe, era su voz.
42:16Sí.
42:17Y se pueden imitar las voces.
42:20¿Por qué no lo llama?
42:21¿Y le digo qué?
42:22Pregúntale si sufría un robo en su oficina.
42:24También si le fue robado algo.
42:26No le diga que lo sabe.
42:28Anda, Joe. Llama.
42:36Consiga Carlton Rue.
42:38Es urgente.
42:39Lo primero que debe evitar es que Agnes Jarrow se opere.
42:42Si da resultado, ella podrá identificarlo.
42:45¿Qué?
42:46Los detalles están en la cinta.
42:48Hola, Carlton.
42:50Ah, hola, Joe.
42:51¿Cómo estás?
42:53Bien, bien.
42:54Escuche.
42:56Hay un rumor de que su oficina fue robada, ¿es cierto?
42:58Sí, es verdad, Joe.
43:02Anoche.
43:04¿Se llevaron algo?
43:05No, nada.
43:06Solo un rollo de cinta magnética de mi grabadora.
43:08Dígame.
43:09¿Cómo lo averiguó?
43:11Eh, todo se sabe.
43:15Así son las cosas.
43:17Lo veré luego, Carl.
43:18¿Se lo confirmó?
43:24Sí.
43:25Siempre dije que Ruth no era de confiar.
43:27Joe hay que eliminarlo.
43:29¿Qué sabe de Agnes Jarrow?
43:31Que se lo diga a alguno de sus vecinos.
43:34Ella vive en la calle Octava.
43:36¿Puedo decirle su domicilio?
43:38Sé su domicilio.
43:39Continúe.
43:40La encargada de la casa parece que le ha dicho a todo el mundo
43:42que la señora Jarrow se va a hacer una operación
43:44y que un abogado conocido va a pagar por ella.
43:48Manda y entrevista a esa señora.
43:50Así lo haré, Joe.
43:51Pregunta a los vecinos ya que va.
43:52Lo haré.
43:58¿Cuándo escucharé el resto?
43:59Cuando yo escuche el sonido de billetes que sumen diez mil dólares.
44:06¿Quién más está en la lista?
44:09Dibbs Brown.
44:10Herman.
44:12Ya no hay en quién confiar.
44:13Ni en abogado siquiera.
44:16Venga.
44:18Hizo un buen negocio.
44:23Ahora váyase.
44:29Hasta la vista, señor Sholto.
44:31La grabadora se la regalo.
44:33Son diez mil dólares.
44:49Pero si es una fortuna.
44:51Son todos suyos, Agnes.
44:54Simón, ¿qué cree que va a suceder?
44:56¿Quién lo sabe?
44:57¿Quién lo sabe?
44:57Hola.
45:04Hola, Templar.
45:05¿Usted me llamó?
45:06Sí, John Henry.
45:08Lo llamé.
45:09Tengo un informe para usted.
45:10Ponga un par de hombres en la oficina de Ruth para que vigilen al abogado.
45:14¿Por qué?
45:15¿Qué se propone?
45:16Nada.
45:17Pero actúo de agente catalítico.
45:20¿De qué?
45:21De agente catalítico.
45:23Es una sustancia que causa una reacción puesta entre otras distintas.
45:26¿De qué está usted hablando?
45:28John Henry, haga lo que le digo, ¿entiende?
45:30Ponga dos hombres en la oficina de Ruth para que lo vigilen.
45:33Sería mejor que lo hiciera usted mismo.
45:35Tengo la corazonada de que el camarada Sholto está a punto de cometer algo muy, muy ilegal.
45:39Sería factible que si la señora Yarrow recuperara la vista, se volviera a abrir el juicio.
45:48A Fernack y a la oficina del fiscal les agradaría que se castigara a Sholto por el homicidio de un policía.
45:54Si esto no diera resultado, se puede aprender a Sholto por evasión de impuestos.
45:58En los últimos cinco años, especialmente en 1960...
46:01Joe, es verdad.
46:04¿Qué te dijo la señora?
46:06Sí.
46:07Y también con la vecina.
46:08Ambas dicen que la señora Yarrow va a ser operada y que un abogado es el que va a pagar la operación.
46:15Vamos, Willy.
46:25Buenos días, señor Sholto.
46:31Hola, Joseph.
46:32Cuánto gusto.
46:38No será por mucho tiempo.
46:41¿Qué es esto?
46:42¿Por qué cerró la puerta?
46:44¿Cómo está el senador MacPherson?
46:47¿Quién?
46:47Con que dijo usted que yo soy un pobre diablo.
46:50¿De qué están hablando?
46:52Así que Carlton Rudd hará lo necesario dentro de sus posibilidades para que la labor de la Comisión contra el Crimen sea efectiva.
46:59Bien.
47:00Bien.
47:01Bien.
47:03Bien.
47:05Bien.
47:06Están locos.
47:10Joe.
47:12Ten.
47:13Privado y confidencial.
47:17Pero usted no me oculta ningún secreto, ¿verdad?
47:20No tiene ningún derecho a leer eso.
47:22Y tuvo que escribir absolutamente todo, ¿verdad?
47:31Es usted un imbécil.
47:34Un hipócrita.
47:35Y un estúpido idiota.
47:38Y un ruin.
47:40¡Lárguese!
47:41¡Ya me oyeron!
47:42¡Largo!
47:44¿Está Sholto ahí?
47:44Sí, señor.
47:45¡Largo!
47:48¡Vamos!
47:49¡Abra la puerta!
47:49¡Largo!
47:52¡Suelte esa pistola!
48:03¡Suéltela!
48:09Sholto culpable.
48:11Firma su confesión en la jefatura.
48:14Bueno, ya está.
48:16¿Le preocupa algo, teniente?
48:18Sabe, Templar, tengo el presentimiento de que tuvo algo que ver con esto.
48:22John Henry, usted me sorprende.
48:25¿Le hice algo a Berkham?
48:26¿Le hice algo a Ruth?
48:27Yo sentencié a Sholto a la silla.
48:29No, pero usted sabía que algo pasaba, por eso me dijo que vigilara la oficina de Ruth.
48:33Bueno, yo no sabía lo que iba a pasar.
48:36Si no se hubieran encerrado, usted hubiera llegado a tiempo.
48:39John Henry, le doy mi palabra.
48:41Todo lo que hice fue poner en movimiento ciertas acciones y reacciones.
48:44Los condenados se portan en tal forma que el resultado es su propia destrucción.
48:48¿Qué le parece si va a cenar con Mary conmigo?
48:52Usted paga.
48:54No lo hago siempre.
48:54No lo hago siempre.
49:24No lo hago siempre.
49:54No lo hago siempre.
49:58Gracias.
Recomendada
48:10
|
Próximamente
51:07
49:21
1:55:57
47:59
47:31
48:03
48:33
47:32
47:54
1:33:55
50:03
48:10
47:58
49:25
48:31
48:03
48:23
48:56