- ayer
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00El programa siguiente se trae a ti en Living Color
00:08en NBC
00:09¡Joe! ¡Joe Cartwright!
00:22¡Hola!
00:24¡Hey!
00:27¡Hola, mina! ¿Cómo estás?
00:30Hola.
00:31¿Qué hacen aquí?
00:32Ahora vivimos en Virginia City.
00:35Papá vendió su mina y compramos una casa aquí.
00:38La que era de los Creston.
00:39Es una mansión.
00:40Ahí caben los muebles que a mina le gustan.
00:44Este es mi hermano, Hoss.
00:45Mina y su padre, Luke Galhoun.
00:48Encantado.
00:49Hola.
00:49¿Y tu esposo?
00:53Tu esposo, Birch.
00:56Oh, Birch, sí.
00:58Pues aún no nos casamos.
01:01Pensamos hacerlo.
01:03Pero los arreglos para la boda toman un poco de tiempo.
01:08Él y sus hermanos esperan en casa.
01:10Con los pies sobre los muebles de la sala.
01:12¿Qué te trajo aquí hoy, Joe?
01:15Tenemos un trabajo que hacer.
01:18Supongo que los aguardan y les gustaría irse.
01:20Usted no ha cambiado, Luke.
01:22Papá, tal vez solo lo decían por cortesía.
01:25No, no, era verdad.
01:26Hasta otra ocasión, Mina.
01:27Sí, hasta otra.
01:29Siempre me alegro de verle, Luke.
01:34Todavía te gusta, ¿no?
01:37Olvidas que me casaré con Birch.
01:39Yo no lo he olvidado, pero creo que tú sí.
01:44Gracias, papá.
01:45Hola, señorita Mina.
01:47Buenos días.
01:50Yo solo sé que no me casaré con un hombre que se pasa el día sentado en la casa.
01:54Quiero uno que trabaje todos los días.
01:57Entonces no quieres a Birch.
01:59Él actuaría bien si no fuera por esos dos hermanos que tiene.
02:03No son más que dos vagabundos.
02:05Entonces los echaré.
02:06No, dile solo que no me caso si no trabajan los tres.
02:10Y si no quieren trabajar.
02:12Entonces puedes echarlos.
02:14¿A los tres?
02:14A los tres.
02:26¡Arriba!
02:36¿Descansaron bastante, muchachos?
02:39Sí, señor.
02:40¿Cuándo piensan ir a trabajar?
02:42Es que estamos esperando que aparezca un buen empleo.
02:46Si aparece, no los verá aquí metidos.
02:49¿Por qué no esperan fuera para verlos y llega?
02:52Oh, no se preocupe, señor Carthum.
02:54El trabajo siempre nos encuentra.
02:57Si no los ha encontrado mañana mismo, irán a buscarlos ustedes.
03:00Oyen.
03:01Ya lo hemos buscado.
03:03Pues mejor será que lo encuentren mañana o se irán.
03:07¿Va a echar a mis hermanos, señor Carthum?
03:10No.
03:10Los voy a echar a todos juntos.
03:13Pero yo voy a casarme con su hija.
03:14Si no te pones a trabajar, no.
03:16¿Quién lo dice?
03:17Lo dice ella.
03:19¿Ella?
03:20Sí, ella.
03:21Si no, no habrá boda.
03:24Rumien eso hasta la hora de la cena.
03:33¿Oyeron?
03:35Lo dijo.
03:38Ahora no podré dormir más hasta la noche.
03:43Lo dijo bien claro.
03:45Sin empleo no habrá boda.
03:47Yo le oí.
03:48¿Qué creen que debemos hacer?
03:50Irnos a toda prisa.
03:51¿Cómo irnos?
03:53¿Cómo irnos?
03:54Le haremos frente a esta crisis juntos.
03:58Tú te quedarás y cumplirás con tu responsabilidad.
04:00Le darás la cara a tus obligaciones.
04:02¿Buscarás empleo?
04:03Claro que sí.
04:05Es tu deber.
04:06¿Con Mina?
04:07¿Con Mina?
04:07No, con nosotros, tus hermanos.
04:10Voy a tener que explicártelo, Birch.
04:14Con que atiende bien.
04:16Nosotros no hemos tenido nunca ni dos monedas en el bolsillo en toda nuestra vida.
04:21Aquí estamos sentados bajo un árbol de oro y solo esperamos el fruto, ¿no?
04:25No es cierto.
04:26Lo que nosotros pedimos de ti es que sacudas el árbol.
04:30Oh, creí que querían que trabajara.
04:35Y no tienes que pensar solo en nosotros, sino en ti también y en Mina.
04:40Recuerda que te necesita, te quiere y depende de ti.
04:44Sí.
04:44Sí.
04:45Pero fue ella quien lo dijo, que sin empleo no hay boda.
04:50Oh, lo dijo, pues porque te quiere mucho.
04:54Sí.
04:55¿No es raro decirle eso a quien uno quiere?
04:58No.
04:59No es nada comparado con lo que le he oído decir a otras personas que se quieren.
05:03¿Qué dicen?
05:04Lo averiguarás cuando te cases.
05:09Ahora solo hay que conseguirte un empleo.
05:12Jesse, ¿crees que puedan conseguirme uno con escritorio y oficina?
05:19No estaría mal.
05:21No veo por qué no.
05:23Seré un jefe, ¿no?
05:24Los emplearé a ustedes y todos tendremos trabajo.
05:28Oye, no sería ya demasiado.
05:30¿Qué haríamos?
05:35Jesse.
05:39Creo que se me va a ocurrir una idea.
05:42Que Dios nos ayude.
05:45Que Dios nos ayude.
06:12¡Gracias!
06:13¡Gracias!
06:14¡Gracias!
06:15¡Suscríbete al canal!
06:45¡Suscríbete al canal!
07:15¿Qué te interesa? Compra y vende caballos, ¿no?
07:17Yo no, el señor Firman.
07:19¿No le dejó a cargo de esto?
07:20Solo estoy cuidando de que nadie se lleve nada hasta que vuelva el dueño, nada más.
07:26¡Joe Cartwright!
07:28Hola, señor Firman.
07:30¿En qué puedo servirle?
07:31De la mejor calidad y en perfecto estado.
07:38¡Qué raro que tu padre no me los ofreciera!
07:40Oh, estos potros son míos y de mi hermano, Hoss.
07:43¿Se están independizando ya de Ben?
07:45No, es solo un pequeño negocio.
07:46Tendré que verlos para hacer una oferta.
07:49Pero si en verdad son lo que dices, pueden valer 40 dólares.
07:54Creo que tal vez valgan un poquito más.
07:57Le voy a traer algunos.
07:58Está bien.
07:59¿Quién es ese nuevo?
08:01Un vaquero errante.
08:02Dormió anoche en el pajar y en pago ofreció cuidarme esto un rato.
08:07Ajá.
08:08Bien, hasta luego.
08:09Y cuídese.
08:14Me dicen que va de paso.
08:15¿Quiere un empleo?
08:17Depende.
08:18Es traer unos potros al pueblo.
08:20Probaré un par de días.
08:21¿Sabe tratar caballos?
08:23Sí.
08:24Ellos son más fuertes, pero yo soy más listo.
08:26Habrá varias tareas que hacer.
08:28Siempre las hay.
08:29Yo he hecho de todo lo que no sea ilegal por estos mundos.
08:33Bien.
08:33Me llamo Catwright.
08:34Y yo Gulliver.
08:36¿Por eso viaja?
08:37Oh, como diga ese apellido, me hacen ese chistecito.
08:41Por eso casi no lo menciono.
08:42¿Y su nombre de pila lo dice?
08:45Es Dusty.
08:47¿De dónde viene?
08:48He estado en cualquier sitio que usted diga.
08:51Pero no me ha gustado ninguno.
08:53¿Tiene caballo?
08:54Sí.
08:54Encíllalo mientras yo regreso.
08:56Bienvenido a Nevada.
08:57Con que ahí es donde estoy.
09:17¡Huss!
09:18¡Hey, Huss!
09:18¿Hablaste con Macadam?
09:25Sí, dijo que pagaría 40, pero que quisiera verlos antes.
09:29Si logramos que las dos cuadras quieran los potros...
09:31Sí, el precio subirá.
09:33Claro que sí.
09:33Contraté a un hombre para traerlos.
09:36Sí, pero ¿por qué no usamos gente de la ponderosa?
09:39Son nuestros potros y nuestro negocio.
09:41¿Tenemos que pagarlo?
09:43Sí, si tienes razón.
09:44Hola, papá.
09:55¿Qué tal?
09:55Hola.
09:57Vaya.
09:58Parece que traen buenas noticias.
10:00Eso traemos, sí, señor.
10:01Nos ofrecieron 40 dólares por cada uno de los potros.
10:04La primera oferta.
10:06Podremos pagarte lo que nos prestaste para el pienso de invierno.
10:09No tienen que preocuparse.
10:10Oh, no.
10:11Aquello fue un préstamo.
10:12No, no hay prisa.
10:13No importa.
10:14Nosotros pagamos nuestras deudas con puntualidad.
10:2040 dólares, ¿eh?
10:22Son buenos tratantes de caballos.
10:24Claro que sí.
10:27¿Por qué no te sonríes?
10:30Lo haré cuando lo vea en el banco.
10:33No cuentes los follos antes de que nazcan.
10:36Hombre, pervisor, vale por dos.
10:37Pero el indeciso no logra nada.
10:40Sí.
10:42Eh, ¿ya sirven la cena?
10:45Sí, está todo preparado.
10:46¿Y qué hacemos aquí?
10:49El show con Joss, el indeciso, no logra nada.
10:52Ni come nada tampoco.
11:02¿Sabes, Fergill?
11:03Has tenido la gran idea.
11:06No eres tan tonto como pareces.
11:08¿De veras, papá?
11:09Claro que sí, pero hay un detalle.
11:12¿Qué dinero usarán?
11:14Para eso vinimos a verle.
11:16¿Para qué?
11:17Para que nos lo dé.
11:18¿Mi dinero?
11:19Ah, no.
11:21No van a convencerme a mí de que invierta mi dinero en sus ideas descabelladas.
11:25No, señor.
11:26Pero acabas de decir que la idea es buena.
11:28Para venir de donde viene, es buena.
11:30Pero que use su propio dinero.
11:33No tengo ninguno.
11:34Bueno, pues entonces a ver si se te ocurren ideas que no necesiten dinero.
11:38¿Tú no le vas a prestar ayuda?
11:40Financiera no.
11:41Entonces yo lo haré.
11:42¿No tienes con qué?
11:43Oh, no.
11:44¿No tienes?
11:45Tú lo guardas.
11:46Es cierto, Mina.
11:50Está bien, Berge.
11:51Desde hoy tú y yo somos socios.
11:53Solamente recuerda que como todo el dinero es mío, seré yo quien decida lo que se hará.
11:59Sí, señor.
12:00Ponte tu traje, Berge, que vamos al banco.
12:02Oh, Mina, tengo que usar el traje.
12:05Sí, Berge, tienes que usarlo.
12:08Vamos, Berge.
12:09Adiós.
12:12¿Por qué tiene que tener oficina y escritorio?
12:15¿Por qué no puede ser vaquero como todo el mundo?
12:18Porque yo también quiero que tenga todo eso, papá.
12:21Le daría más distinción.
12:24No digas esa palabra como si creyeras que no la conozco.
12:27Sé varias cosas de la distinción y la categoría.
12:30Una es que no se compra con dinero.
12:31Y otra.
12:35Que no se le pega a uno.
12:37Hola, señor Firman.
13:05Hola.
13:06Jesse, ¿qué haces?
13:18¿Qué crees que hago?
13:20Preparando una lista de precios, eso.
13:22¿Por qué?
13:22Si la otra que tenía ahí Firman estaba tan clara.
13:24Porque aquí ya no importan los precios de Firman.
13:27Los que importan son los míos, Joe.
13:29¿Cómo que los precios tuyos?
13:30Bueno, no son mis precios en realidad, Joe.
13:33La compañía C y P es dueña de la cuadra y yo el administrador.
13:39Joe, ¿tú conoces a este tipo?
13:41Sí, y es un ladrón.
13:42Te oí y no está bien que digas eso.
13:44No está bien, pero es cierto.
13:46¿Y Firman?
13:46¿Qué importa, Firman?
13:48Queremos venderle caballos.
13:50¿Cuánto piden?
13:51¿Cuánto ofreces?
13:52¿Dónde están?
13:54Ahí fuera tenemos seis.
13:55Vamos a echarles un vistazo.
13:57Oye, ¿qué?
14:01Vamos a ver.
14:0815 dólares cada uno.
14:09Nosotros queremos 70, Jesse.
14:12Sí, 70.
14:1516.
14:1665.
14:1717.
14:1760.
14:1917 y medio.
14:2055.
14:2218.
14:2245.
14:2319.
14:2440.
14:2420.
14:2650.
14:2720.
14:2755.
14:2820.
14:2960.
14:30Ah, pero ahora estás subiendo.
14:32Porque tú estás igual.
14:33Tú has hecho esto antes, ¿verdad?
14:35Sí, dos o tres veces.
14:37No creas que me tienes acorralado.
14:3825 dólares es mi oferta final.
14:4140.
14:42Si no quieren, nada.
14:43No queremos.
14:44Vamos a ver a McAdams.
14:45Sí.
14:45Llévense todos esos potros que trajeron.
14:48No quiero atender animales salvajes.
14:50McAdams, le trajimos los potros de los que le hablé.
15:00¿Potros, eh?
15:03Owen, ¿qué haces aquí?
15:05Soy el administrador.
15:07¿Lo conoces a él también?
15:10Sí, es hermano del otro ladrón.
15:12Bueno, esta cuadra también pertenece a la compañía C.I.P.
15:21Tenemos unos caballos para vender.
15:23¿Están domados?
15:25No.
15:26¿Ya usan arnés?
15:28No.
15:30No me interesa.
15:32Gracias.
15:36Owen, ¿podemos dejar los potros aquí unos días?
15:40Sí pagan el cuidado.
15:4230 centavos diarios compienso.
15:47Bueno, pagaremos cuando.
15:49¿Dónde puedo hallar la compañía C.I.P.?
15:52Tiene oficinas junto al banco.
15:54Gracias.
15:55Pero vuelvan a visitarme, ¿eh?
15:59Sí, sí.
16:09Hola, Joe.
16:11¿Qué tal, host?
16:12Hola.
16:13¿Quién es el dueño?
16:14Yo.
16:16¿Y el administrador?
16:17Claro.
16:18¿Es el sinvergüenza que compró las cuadras de Virginia City
16:21para poder estafarnos a todos?
16:23No ibas a hablar, Verge.
16:25No, me voy a mi despacho.
16:29No se está estafando.
16:30No se está estafando.
16:30Es un ladrón.
16:31Lo que hace todo buen hombre de negocios, Joe.
16:33Comprar barato y vender caro.
16:35Sí, pero no es honrado comprar demasiado barato.
16:38Tengo que tener una ganancia.
16:40No es lo mismo tener una ganancia que lograrla honradamente.
16:43¿O no?
16:44No, señor.
16:45¿Qué diferencia hay?
16:47La diferencia es cuestión de honor, de ser justo y razonable con los que usan sus servicios.
16:51Y ustedes deciden lo que es justo y razonable, ¿eh?
16:54No he dicho eso.
16:55Lo dijiste y yo te oí.
16:57Dijiste que está bien que uno gane poco, pero si gana más es injusto e irrazonable.
17:02Yo dije eso.
17:03Lo dijiste, Joe.
17:03Y yo te oí.
17:04Pero tengo razón.
17:07No comprendo por qué quiere hacer ver como que me estoy equivocando.
17:12Es que te sobra seguridad.
17:16Ven, Joss, vámonos.
17:19Hola, Joe.
17:21Joss.
17:21Hola.
17:34Vergi.
17:40¿Qué vestido tan bonito, Mina?
17:43El vestido es bonito, Vergi.
17:46Sí, eso dije.
17:47No, dijiste que el vestido es bonito.
17:52Eso fue lo que dije.
17:56Pero es que no es bonito, Vergi.
17:59Es bonito, ¿entiendes?
18:05¿Fuiste a los almacenes?
18:07¡Qué horror!
18:10Eso digo yo.
18:12Lo haces a menudo, ¿no?
18:13¿Qué hago, qué?
18:14Ir de compras.
18:15Hoy no fui de compras.
18:20Mejor es que no diga nada.
18:22Di tú y te escucharé.
18:25Escucharé.
18:28Eso mismo.
18:29Pero qué tienes, no te sientes bien, ¿verdad?
18:31Me sentía bien hasta hace un momento.
18:35Oh.
18:37Pues oye, yo solo vine a decirte algo de la boda.
18:41¿Qué pasa?
18:42Ayer recibí carta de Filadelfia.
18:44Mi tía Mary dice que está enferma y no puede hacer el viaje acá.
18:48Tendremos que posponer la boda, ¿eh?
18:51Pero no se lo digas a papá.
18:52No quiero que se preocupe aún por ella.
18:55No abriré la boca.
18:57¿No te importa, Vergi?
18:59A mí no me toca decírselo.
19:01No, me refiero a la boda.
19:02Eso está bien, Mina.
19:05¿Sabes, Vergi?
19:07A veces pienso que no te importa mucho la boda.
19:10No digas eso.
19:12Pero es igual que colocar el pie en una trampa.
19:15Hace falta ser valiente para hacerlo a propósito.
19:21Sí.
19:22Bien.
19:24Hasta la hora de cenar.
19:25Mina.
19:26Jamás vi una trampa tan bonita como tú.
19:30Jamás viste una trampa tan bonita.
19:33Eso fue lo que dije.
19:34No, no, no fue eso.
19:42No.
19:42Pues, entonces, ¿qué dije?
19:47Eso fue lo que dije.
19:49Quince por cada uno.
19:51Déjate de tonterías.
19:52Suéltame la mano.
19:53Antes nos ofreciste veinticinco dólares por cada uno.
19:56Y tú los rechazaste.
19:58Y los acepto ahora.
20:00Ahora no ofrezco tanto.
20:02Ofrezco solo quince.
20:05Son veinticinco.
20:06¿Dividimos la diferencia?
20:07Hecho.
20:08Veinte dólares por esos jamelgos.
20:13Eres un gran negociante, Joe.
20:15Contigo no hay quien pueda.
20:21De mí no has razón.
20:22¿Es un lado?
20:26¿Cuánto es seis veces veinte?
20:32Veinte.
20:38Owen.
20:43Owen, deja que te cueste.
20:45Shh.
20:46Se le está ocurriendo otra idea.
20:52Oye, Owen.
20:54Shh.
20:57¿Te acuerdas de los putros que tenían los cabras?
20:59Shh.
21:01Oye, déjate de estar callándome.
21:03¿Qué?
21:08¡Ay!
21:09¿Por qué haces eso?
21:11Tú me lo haces...
21:11Yo soy el jefe de esta familia y eso no puede hacerlo nadie más que yo.
21:15¡Ah, sí!
21:16Jesse.
21:18Cuando te hablo, tú comprendes lo que dices.
21:23Sí, entiendo cada palabra que dices.
21:27Y cuando tú hablas, yo te entiendo a ti.
21:31Claro, porque además yo soy hombre de pocas palabras.
21:34Pero si le digo algo a Mina, pues sé que el idioma es igual, pero no nos entendemos.
21:43Oh, eso es, porque es mujer.
21:45Ya yo te dije cómo hablarle a ellas.
21:47No olvidar decirle siempre lo bonita que son.
21:50Sí, eso hice Jesse.
21:52¿Y qué?
21:53Dijo que era verdad, pero que no lo era.
21:56Oh.
21:57Eso es muy natural.
21:58Debe ser porque se cree bonita solo a medias.
22:01Sí, sí, eso es.
22:02A veces se encuentra bonita y a veces se encuentra fea.
22:05¡Jesse!
22:06¿Tengo que casarme con ella?
22:09Si no lo haces, alguien va a sufrir mucho.
22:13Mina.
22:15Tú.
22:20Adiós.
22:20Me voy a mi despacho.
22:22Owen.
22:31¿Qué?
22:32¿Por qué tus precios son más bajos que los míos?
22:36Así puedo doblar mi negocio.
22:39Pues desdóblalo, imbécil.
22:44¿Cómo qué?
22:46No hay que darle vuelta, nos estafó.
22:48Cuando nosotros íbamos, ya él venía.
22:51¿No vas a decir, se lo advertí?
22:54Pero no fue solo a nosotros.
22:56Subieron los precios de todo.
22:58No había razón.
23:00Eman y McAdam siempre ganaron bastante en sus cuadras.
23:03Lo de Luke no es más que codicia.
23:06No sé qué consejo darles.
23:08Claro, que podrían ir con los potros a Sacramento y a Reno para venderlos.
23:13El viaje es difícil en esta época.
23:15Sí, lo sé.
23:17Bueno, tengo que volver al rancho, muchachos.
23:19Les veré allá más tarde.
23:20Sí.
23:21Hasta luego.
23:24No sé cómo resolverlo.
23:29Oye.
23:32¿Oíste cuando papá dijo que...
23:34...Firman y McAdam siempre ganaban lo suficiente en las cuatras?
23:38Sí.
23:38Y con los precios de antes.
23:41¿Qué pasaría si pusiéramos aquí una cuadra nueva?
23:46Sí.
23:46Otra con los viejos precios.
23:48Nos llevaríamos toda la clientela.
23:50Sí.
23:51No, no podría ser.
23:52No sabemos administrar una buena cuadra.
23:55Eso se aprende.
23:56No es difícil.
23:57Una vez yo administré una cuadra de un tipo en Houston.
24:00Recuerdo que se llamaba O'Brien y que ganamos mucho.
24:03Pero para empezar hace falta un buen granero.
24:06Sí.
24:06Hay uno vacío al otro extremo de Virginia City.
24:11Sí, ese es bien grande.
24:13Ajá.
24:14Sí, pero ¿de quién será?
24:16En el banco, pueden decírselo.
24:18¿Cómo sabes eso?
24:19Trabajé una vez en el banco de Texarkana.
24:22Al segundo día apareció John Wesley Harding con un revólver...
24:25...y retiró lo que había allí por la fuerza.
24:28Entonces me fui a Little Rock.
24:31Anda, tomate una cerveza de minutos.
24:33Vamos al banco.
24:34Hasta luego.
24:34No es asunto mío, señor Carmon.
24:48Dígame, Luke.
24:51¿Luke?
24:52Quería saber si...
24:54...si está enterado del modo en que se administran sus cuadras...
24:57...y si lo aprueba.
24:58Bueno.
24:59Eso lo sé que ganamos bastante.
25:01Sí, lo comprendo.
25:03Pero, ¿usted pierde amistades?
25:06No, estoy buscando amistades.
25:08Ajá.
25:10Con eso ha contestado usted la pregunta.
25:12Perdone la molestia, señor Carmon.
25:14Dígame, Luke.
25:15El banco no es dueño de ese granero y ese corral...
25:31...pero representamos al dueño si quieren alquilarlos.
25:34¿Cuánto sería el alquiler?
25:36Cien dólares al mes.
25:39Cien dólares es mucho.
25:40O si quieren un contrato de un año y dar tres meses ahora...
25:44...baja el precio justo a la mitad.
25:47Cincuenta es razonable.
25:48¿Qué te parece?
25:49Sí, me parece bien.
25:51Prepare los papeles, ya volveremos.
25:53Sí.
25:56Hola, mina.
25:58Hola, papá.
26:00¿Estás triste?
26:01¿Pasa algo malo?
26:05No, papá.
26:06Es solo que pensaba en Virgil.
26:08Buen motivo para estar triste.
26:10Virgil es un muchacho bueno, papá.
26:13Gentil y muy inocente.
26:15Y tonto también.
26:17¿Y ese es el marido que buscas?
26:19Eso me preguntaba.
26:22Mina, si no te interesa un hombre...
26:24...así no debes casarte con él, ¿verdad?
26:26No es lo que quiero exactamente, papá...
26:29...pero pienso que tiene buena materia prima.
26:32Es verdad.
26:33Está todo en bruto.
26:34Ese chico es un territorio virgen.
26:36Pero no creas que conseguirás cambiarlo...
26:39...porque es medio tonto, pero tiene voluntad.
26:42¿Pitch?
26:43Aunque no lo creas, la tiene.
26:45Y si no fuera así...
26:46...sus hermanos ya hubiesen acabado con él hace muchos años.
26:50Nunca lo pensé.
26:52Comenzaron de este chico y llevan dominándolo bastante tiempo.
26:55Y aún es gentil, inocente y tonto.
26:58Cambiará cuando nos casemos, ¿no?
27:00Oh, después no será tan inocente.
27:11Hola.
27:14Hola.
27:15¿Qué tal te fue?
27:15Bien, hablé con el señor Lanier de la tienda de arneses.
27:19Dice que nos cederá sus viejas sillas de montar para que las paguemos luego.
27:22Dice que no le tiene demasiado cariño a esa compañía P.I.C.
27:26Yo hablé con Atkins, el del almacén de grano, y nos dará crédito durante un mes.
27:30Estupendo.
27:31Esto significa que pondremos la cuadra.
27:33Y si la ponemos, vamos a barrer con todo.
27:35Claro.
27:35Sí.
27:36¡Gracias!
27:37¡Gracias!
27:38¡Gracias!
27:39El trato honrado cuadra.
28:08¡Gracias!
28:09¡Gracias!
28:13Hey, Dusty.
28:14El martillo.
28:15Toma.
28:18Aquí.
28:20Hay que ponerlo bien alto para que se vea desde lejos.
28:23Sí.
28:25No me quedó mal, ¿eh?
28:27No, quedó muy bien.
28:29Yo pintaba letreros para un curandero ambulante que se arruinó en tono pa.
28:34Oye, ¿no sería por tus letreros?
28:35Si no es por mis letreros, se hubiera arruinado antes en Daggett.
28:40Ya.
28:41Ya estamos listos.
28:42¿Y ahora?
28:43Nos sentamos a guardar a la multitud.
29:03Cuidado, ¿dónde te pones?
29:07No querrás que te aplaste la multitud.
29:09No.
29:16Mira, ese viene hacia acá.
29:20Hola.
29:22Lindo día, ¿eh?
29:23Sí.
29:25¿Desea...
29:26¿Desea algo?
29:28No.
29:29¿Dónde está la multitud?
29:35Ahora se fue.
29:36Les juro que no lo entiendo.
29:38Tenemos los precios más bajos aquí.
29:40¿Están seguros de que la gente lo sabe?
29:42Claro que sí.
29:43Colocamos los anuncios con todos nuestros precios en la cantina, en la barbería, en el juzgado y en la pared de la cárcel.
29:49Tienen que saberlo.
29:51Pues aquí está pasando algo.
29:53Y creo que acabo de adivinar lo que es.
30:06Quédate tú.
30:07Alguien tiene que vigilar esto.
30:09Sabía que dirías eso.
30:10Nuevos precios bajos.
30:28Tenía que ser.
30:29Sus precios son más bajos que los nuestros.
30:32Pero así perderán.
30:34Sí.
30:34Hasta que nos obliguen a dejar el negocio.
30:37No nos obligarán a dejar el negocio.
30:39Bajemos los precios.
30:41Perderemos nosotros.
30:42Dejemos el negocio.
30:43Sí.
30:43Pidamos que nos devuelvan el alquiler.
30:48Estoy de acuerdo contigo, Joe.
30:49Uno no debe pagar algo si no lo necesita.
30:51Me alegro de que comprenda, John.
30:54Si fuera por mí, tiraría el contrato y les devolvería su dinero.
30:58Agradecemos su actitud tan generosa.
31:01Pero esto no es cosa mía.
31:03Sino del dueño.
31:04Acabo de entregarle a él los papeles con el dinero.
31:07¿Quién es el dueño?
31:11La compañía C.I.P. que está aquí cerca.
31:14Si quieren, les presentaré al señor Calhoun.
31:18No, no es necesario.
31:21A ese ya lo conocemos.
31:22Sal de ahí.
31:41Sé que estás ahí dentro, Virgil.
31:43Abre.
31:44Abre la puerta si no quieres que la derribe a patadas.
31:46Abre.
31:51¿Desean algo?
31:52Sí, una satisfacción.
31:54Eso no lo hallarán aquí.
31:57Oiga, Luke.
31:58Queremos que nos devuelva el contrato y el dinero.
32:01No puedo, Joe.
32:02No sería buen negocio.
32:03¿Cómo que negocio?
32:04Eso no fue más que un truco, una argucia suya.
32:07¿Un arguqué?
32:08Un engaño nada más, una estafa.
32:11Los negocios son así.
32:13¿Pero qué cree usted que son?
32:15¿Los negocios?
32:16Cuando un hombre con dinero da con un hombre de experiencia,
32:20el hombre de experiencia adquiere el dinero y el del dinero la experiencia.
32:26Quiero que paguen sin falta todos los días primeros del mes.
32:29Hola, Joe.
32:38Hola, Mina.
32:48¿Y tomaste el dinero?
32:51Le alquilamos el local, Mina.
32:53Sabiendo que si bajabas los precios, les obligarías a dejar el negocio.
32:56Nadie les obligó a alquilar ese granero, Mina.
32:59Pero no sabían quién era el dueño.
33:02Claro que no.
33:03Si todos lo supieran todo, no habría negocios.
33:06Me avergüenza hasta pensar que esa idea sea tuya.
33:10La idea no fue mía, no lo creas.
33:13Fue de Verge.
33:14¿De Verge?
33:15¿De mí, Verge?
33:17¿De ese Verge?
33:19Él mismo.
33:22Verge, ya puede salir.
33:24Se fueron.
33:29Hola, Mina.
33:37Estás muy bonita.
33:38No quieras cambiar el tema.
33:40¿Fue tuya esa idea?
33:42¿Qué idea?
33:42Eso de alquilarles ese local a los Cartwright para luego arruinarlos.
33:46No, no lo hice por los Cartwright.
33:48Pero la idea fue tuya.
33:51Sí, Mina.
33:53Bien.
33:54Quiero que rompas ese contrato y luego les devuelvas todo.
33:58¿Entiendes?
34:00No.
34:01Te lo explicaré.
34:02No hace falta.
34:04Sé lo que dices, pero no voy a devolverles el dinero.
34:07¿Que no?
34:08No.
34:09Oye, Verge.
34:09No.
34:10Tú no entiendes.
34:11No, no, Mina.
34:12Eres tú quien no entiende.
34:14¿Ves lo que dice ahí?
34:16Ahí dice Virgil Potter.
34:18Ese soy yo.
34:19Es mi oficina.
34:21Ahora muéstrame una puerta donde diga Mina Calhoun y les devolveré el dinero.
34:26Fue con mi dinero con lo que se puso esta oficina.
34:30Y nunca me dejarás olvidarlo, ¿no?
34:35Oh, Verge.
34:39No debí decir tal cosa.
34:59Yo...
35:03Hoss, siento mucho haberles metido en esto.
35:08Deja eso ya, no tuviste la culpa.
35:10Si yo no hubiera abierto la boca, no se hubieran metido en esto.
35:13No fuiste tú solo, el error fue de los tres.
35:16Me ha estado pasando esto mismo toda la vida.
35:19Dejo a todos mis amigos enredados con mis fantásticas ideas.
35:22Y luego me largo para no resolver el lío que he causado.
35:26No sufras más.
35:26Pero esta vez me quedaré aquí.
35:29Gane o pierda hasta el fin.
35:30No creo que valga la pena que pierdas tu tiempo.
35:33Ya sabemos cómo va a acabar esto.
35:35Malas noticias.
35:49No te molestes, ya me enteré.
35:53Oh, qué ladrón es.
35:54No lo es.
35:58No hay ley que prohíba lo que ha hecho.
36:02Es que no parece correcto.
36:04Yo no he dicho que lo fuera.
36:07¿Y ahora?
36:09A devolverlo todo y cerrar la cuadra.
36:13¿Se rinden?
36:14¿Podemos hacer algo más?
36:17Nada.
36:18Y el hombre prudente reconoce su derrota.
36:21Yo no creo que nos hayan vencido.
36:25¿Y qué han hecho?
36:27Oh, ganar una batalla, no la guerra.
36:33Cuando cierren, se acabó todo.
36:36Podemos bajar los precios todavía más, ¿eso quieres?
36:38Ellos también los bajarán.
36:40Y volvemos a bajarlos.
36:41Y cuando vengamos a ver, tendremos la primera cuadra gratis del mundo.
36:44Claro que les quitaríamos todos los clientes.
36:47¡Eso es!
36:48¡Eso es!
36:48Es una cuadra gratis.
36:49Les quitaríamos todos los clientes.
36:51Se ha vuelto.
36:52Esa es la solución.
36:53Dar servicio gratis.
36:55¿Todo gratis?
36:56Totalmente gratis.
36:57Sin pagarnos un centavo.
36:59¡Gratis!
37:00Vamos a barrer con todo.
37:03Dusty, ¿quieres ir al manicomio?
37:06No, Joe, tú no entiendes.
37:08Es verdad, no entiendo.
37:09Será una cuadra tilín.
37:11¿Tilín?
37:12Ja, ja, ja, ja.
37:13¿De dónde salió eso?
37:15¿Quieren callarse y escucharme?
37:16Te oímos.
37:17Cuando yo viajaba con el curandero, él tenía un tilín, un espectáculo gratis.
37:21Poníamos una carpa llena de objetos variados como retratos, insectos disecados y cosas así.
37:27La gente entraba gratis.
37:29Pero a la salida teníamos una pecera de cristal que decía contribuciones gratuitas o donativos o limosnas o algo así, sugiriendo que podían donar dinero.
37:39¿Y donaban dinero?
37:40Cada cual daba una tontería, pero daba.
37:43Y cuando las monedas chocaban contra el cristal hacían tilín, por eso a eso le dicen tilín.
37:49Es la idea más estúpida, absurda, tonta y ridícula que he oído en mi vida.
37:54Todos los servicios absolutamente gratis.
38:09Ya, que disfruten del campo y del almuerzo.
38:24¿Le gustó el paseo?
38:35¿Cuánto le debo?
38:36No, no me debe nada.
38:39Donativos.
38:42¿Y si no quiero hacer ningún donativo, qué?
38:45Pues no lo hace.
38:48Gracias.
38:49Gracias a usted.
38:51¿Por qué?
38:52Por venir aquí.
38:54Yo pago todo lo que uso.
39:19Gratis.
39:20Eso dice, gratis.
39:22No puede ser más barato.
39:25Nos quedamos sin empleo.
39:28Jesse, voy a hacerte una pregunta.
39:30¿Vas a hacerme una pregunta?
39:31Sí.
39:32Bueno, hazla.
39:33¿Qué pasaría si Luke nos echa ahora porque no tenemos empleo?
39:38Lee esto.
39:44Sí, sí.
39:45¿No dices que sabes leer?
39:49Claro que sí.
39:50No sabes nada.
39:51Dime, ¿qué palabra es esa?
39:52Es la.
39:53¿Y ahí qué dice?
39:54¿Qué dice ahí?
39:56Dice en.
39:57Dice es, bruto.
39:58Y entre esas dos palabras dice, fiebre de oro en Montana.
40:02¿Sabes lo que significa eso?
40:03Sí, que hallaron oro allí.
40:07Aguarda.
40:08Si esa gente encontró oro allí, cualquiera puede hallarlo.
40:11Y cualquiera somos nosotros.
40:14Tenemos que irnos para Montana porque si yo diviso los pájaros en el aire, ¿cómo
40:18no voy a encontrar oro en la tierra?
40:19Hola, Owen.
40:22Hola, Bert.
40:23Hola, Jesse.
40:24Hola, Bert.
40:25¿Les vaya tan bien que nos van a perjudicar?
40:28Oh, mucho, mucho.
40:29Sí.
40:30Sí, nosotros dos nos quedamos cesantes.
40:33Luke nos echará.
40:34No, no, no.
40:36No hará eso mientras yo los defienda.
40:40Pero...
40:40¿Qué le dirás, Bert?
40:42Que si ustedes se van, me iré yo.
40:44No tienes que hacer eso, Bert.
40:46Lo sé, pero lo voy a hacer.
40:47Qué muchacho tan bueno, Jesse.
40:49¿Lo dices en serio?
40:50¿Lo dices en serio, no?
40:51Claro.
40:53Yo no me quedo solo con Mina.
40:59¿Tú sabes leer?
41:01Me enseñó la maestra.
41:03¿La de la escuela?
41:04Debe ser.
41:05Tiene que ser.
41:06Si lo enseñó a leer.
41:07Oh, no lo creo.
41:09Oye, léele eso.
41:12Se ha descubierto fiebre de oro en Montana.
41:17Déjalo, leeré yo.
41:19La fiebre de oro en Montana es una realidad.
41:24Eso dice.
41:25Claro que sí.
41:26Si hubieras estudiado, leerías así.
41:28Sí.
41:31Date prisa, papá.
41:33Cada minuto que tardas te cuesta dinero.
41:35Hola, señorita Mina.
41:36Hola.
41:38Él ya está allá.
41:39¿Por qué no puede hacerlo él?
41:40Porque tienes que hacerlo tú.
41:42¿Y yo por qué tengo que decirlo todo aquí?
41:44¿Por qué lo haces bien?
41:46¿Ah, sí?
41:47¿Es su especialidad?
41:48Hola, señorita Mina.
41:49Ajá.
41:53Es la tercera vez que ese fulano te saluda hoy.
41:56La quinta vez, papá.
41:57¿Estará planeando algo?
41:59El sexto saludo.
42:00Un momento, papá.
42:11Ven tú también.
42:18Todavía no creo que dieras resultado.
42:20Eso del tilín fue una campanada.
42:23No nos haremos ricos, pero le pagaremos a papá y sobrará algo.
42:34Vamos.
42:38Hola, Joe.
42:40¿Cómo estás, Joss?
42:41Hola.
42:41Hola, Luke.
42:42¿Desea algo?
42:43No, nada.
42:44Solo vinimos para ver cómo nos iba.
42:46Pues nos va bien.
42:48Papá.
42:50Bueno, he perdido.
42:58Pues ganamos nosotros.
43:01Así es.
43:02¿Qué hemos ganado, Luke?
43:05Dilo, papá.
43:11Tengan el contrato y lo que me pagaron.
43:20No lo creemos.
43:34Ayer, Jesse vendió los potros a aquellos a 60 dólares.
43:38Aquí les devuelvo la diferencia.
43:41¿La queremos?
43:42Yo no.
43:49Bueno, ¿qué piden?
43:51Quiero que abandone el negocio de los caballos, Luke.
43:53Está bien.
44:03Firman y McAdams quieren volver a comprar sus dos cuadras.
44:08Les firmaré los documentos.
44:12Trato hecho.
44:13Falta algo.
44:28Les debo una excusa y vengo a dásela.
44:31Yo la acepto.
44:34Y yo igual.
44:36Bien.
44:38Ahora que eso está en orden, falta solo una cosa.
44:42¿Berge?
44:48Berge, tengo algo urgente que decirte.
44:51No tengo parientes en el este, como te dije.
44:58No existe ninguna tía Mary.
45:01Te dije que ella vendría a la boda
45:03solo por tener una excusa para posponerla
45:07hasta estar segura.
45:11Y bien, ya estoy segura.
45:14Y ahora que lo estoy, creo...
45:19Mejor dicho, no creo.
45:21¿Berge, por qué no hablas?
45:25Han encontrado oro en Montana.
45:29¿En Montana?
45:31Lo dice aquí mismo.
45:39Oh, Berge, te adoro.
45:44Pero como a un amigo descuida.
45:47Oye, si todo hubiera sido distinto...
45:53Oh, eres un muchacho muy bueno, Berge.
45:56Y tú la muchacha más linda del mundo.
45:59Y tú tienes habilidad natural para los negocios.
46:02Pero lo que hice fue con tu dinero.
46:04Oh, Berge.
46:06¿Te vamos a extrañar?
46:11Tal vez, Mina.
46:13Pero no mucho.
46:16Berge.
46:29Berge.
46:30Oh, te voy a recordar.
46:39Berge.
46:48Oh, adiós.
46:50¿Qué haces?
46:54¿Qué te parece que hago?
46:55Mira un mapa.
46:57A ver dónde está Montana.
46:58No necesitamos ningún mapa, Jesse.
47:01Yo sé justamente dónde queda Montana.
47:02¿Sabes dónde queda Montana?
47:04Claro.
47:04No sabes nada.
47:05Es más, no sabes ni dónde queda Reno.
47:08Claro que lo sé.
47:09Reno queda derecho hacia allá.
47:11Derecho hacia allá queda el mar.
47:13Y Reno no tiene un mar.
47:15Que si tiene un mar, sí serás bruto.
47:18No tiene.
47:19¿Y tú qué te has creído?
47:20Eres más bruto que los caballos que venden.
47:22Eres un animal.
47:23Y ya pues no sabes dónde está Reno.
47:27¿A dónde van?
47:29A Montana, papá.
47:30¿Para qué?
47:31A buscar un nuevo arcoíris.
47:34Cuando esas cosas se saben es porque no queda nada.
47:37Lo bueno ya lo reclamaron y solo queda lo malo.
47:40Esos no van a encontrar nada más que golpes.
47:42Eso no se puede asegurar.
47:44He estado en Montana bastantes veces, Joe.
47:47Harán el viaje allá en Balde.
47:49Ve con ellos.
47:50Tal vez tu experiencia les sirva a todos.
47:52No me sirve ni a mí.
47:54Aunque sé que es inútil, no puedo convencerme para no ir.
47:57Y si no me doy prisa, ellos llegarán antes que yo.
48:01Buena suerte.
48:02La vas a necesitar, Dusty.
48:03Joss, ¿por qué no vas con Joe a cenar en mi casa el domingo?
48:11No, no, no.
48:12No me gustaría mucho.
48:13Joss y yo estamos muy ocupados.
48:15Tenemos que ir a recoger unos caballos y hacer...
48:17No tenemos que recoger caballos.
48:19Joss y Joss y tenemos que hacer...
48:20Bueno, Joe no va, pero yo acepto con mucho gusto.
48:22Pero Joss, ¿qué pasó con nuestros...
48:24Me alegro de...
48:24Ah, cállate, Joe.
48:25Tú siempre eres tan atento y tan cumplido.
48:28No, ¿quién puede rehusar una invitación?
48:30Si hago todo el trabajo, la ganancia es mía.
48:32Oye, Joss.
48:36Bienvenido a la familia.
48:37Bienvenido a la familia.
49:07Bienvenido a la familia.
Recomendada
50:50
|
Próximamente
51:00
49:57
49:41
50:40
49:40
50:59
49:38
50:48
50:39
50:49
51:00
50:49
50:58
50:46
50:47
49:55
50:03
49:39
50:42
50:47
50:47
50:46
50:54