- 14/6/2025
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00¿Qué pasa, Joss? ¿Crees que te dieron menos?
00:26No, pero si me equivoco con el dinero del ganado de Mendoza...
00:30...pues a papá me desolla.
00:31Oye, no sería mala idea desollarte.
00:33Tendríamos una alfombra para la sala, otra para una recámara, el corredor...
00:37¡Qué simpático!
00:37También...
00:38Deme la primera.
00:54El bolso marino.
00:55Fue un buen viaje, joven.
01:00Me dio gusto conocerlo, se lo aseguro.
01:02Gracias, señor.
01:03Buena suerte.
01:06Hola, Andy.
01:07¿Tienes correspondencia para los Catwright?
01:09No los ejos.
01:11Voy a revisar la valija.
01:12No habrá una carta de Adam, si eso es lo que buscan.
01:26¿Por qué está tan seguro, amigo?
01:28Es obvio que tú eres Joe...
01:30...y tú debes ser Hoss.
01:35Me llamo Gilly Maples.
01:37Es un placer conocerlos.
01:40¡Gilly Ma...
01:40¡Gilly Maples!
01:42¡Oh, Gilly Maples!
01:43¿Estabas en el barco con Adam?
01:45Estaba, y se llama Buque.
01:47Adam nos escribió sobre la vez que lo sacaste del agua y le salvaste la vida.
01:51Eso no fue nada.
01:53Un papá se pondrá feliz cuando sepa que estás aquí.
01:56Lo siento, pero ya tengo un cuarto reservado.
01:58No, nada de hoteles.
01:59Irás a la ponderosa con nosotros y se acabó.
02:01Esperen, esperen.
02:02No, irás con nosotros.
02:03No queremos esas excusas.
02:04Vamos.
02:05¡Ey, Joss!
02:07No llevo nada de Adam.
02:09¿De verdad que ya tengo un cuarto reservado?
02:09¿Cómo te ha ido eso?
02:10¿Es lo que tú crees, Andy?
02:11¿Cómo está Adam?
02:12Cuéntanos.
02:13Está bien.
02:41Bonanza
02:42Los protagonistas
02:42Lorne Green
02:50Dan Blocker
02:54Y Michael Landon
02:57Hoy presentamos
03:03Vengo del Mar
03:04Oye, papá.
03:26Papá, ven a ver quién llegó.
03:27El señor Catroy no ha estado en todo el día.
03:32Qué pena.
03:33Debe estar trabajando en los bebederos, preparándose para el ganado de Mendoza.
03:37Se pondrá feliz cuando te vea, Gilly.
03:41Saben, creo que esto no es buena idea.
03:43Puedo volver al pueblo y registrarme en el hotel.
03:45Estás diciendo tonterías.
03:48¿Bromeas?
03:48Papá se pondrá furioso si no te quedas aquí.
03:50Para estar seguro, llevaré tu saco arriba.
03:54Por lo visto no tengo otra alternativa.
03:56Así es, no tienes alternativa.
03:58Veré si Hobson nos puede preparar algo de comer.
04:00Estás en tu casa.
04:01Gracias.
04:31Gracias.
05:01No, señor Cartwright.
05:28No soy Adam.
05:29Soy compañero de él.
05:32Me llamo Gilly Maples.
05:35Por supuesto, por supuesto.
05:37Adam nos escribió de ti.
05:39Bienvenido a La Ponderosa.
05:40Oye, papá.
05:41Veo que ya conociste a Gilly.
05:42Ya lo creo.
05:44Ah, ya viste la sorpresa.
05:46Sí, fue una gran sorpresa.
05:47Puse tus cosas en el cuarto de Adam.
05:48Te lo agradezco mucho.
05:50Ya están preparando la comida.
05:51Vamos a subir.
05:52Un momento, un momento.
05:53Ya basta.
05:54Una cosa es cubrir a nuestro invitado de hospitalidad y otra cosa es ahogarlo con ella.
05:59¿Qué prefieres, comer o descansar?
06:00Bueno, déjenme ver.
06:03La comida me caería muy bien.
06:04Bien, entonces iremos a cenar.
06:05Hobson, sirve la comida.
06:07Tenemos un huésped muy especial.
06:09Ya lo creo.
06:09Ya se acabó todo, Hobson.
06:15Voy a servirles más.
06:17Es de la familia.
06:19Tiene un apetito igual al del señorito Adam.
06:21Oh, nada para mí, gracias.
06:23Si como un bocado más, la silla no va a poder aguantarme.
06:26No te preocupes por eso.
06:27Están bien reforzadas por razones obvias.
06:30Gilly, no te quise interrumpir mientras comías, pero quisiera saber...
06:34Adam está muy bien, señor Cartwright.
06:36Como nunca.
06:37Qué gusto.
06:38Qué gusto me da saberlo.
06:41¿Y dijo cuándo vendría a visitarnos?
06:45No, señor.
06:45No lo creo.
06:47Esperaba estar bastante tiempo en San Francisco para venir a casa unos días,
06:50pero cuando supo que un buque iba a salir a los mares del sur,
06:55creo que no pudo desaprovechar la oportunidad.
06:59Sí, no lo culpo.
07:00Primero Hawái y después a ver a las ballenas, ¿no?
07:05Adam piensa que las ballenas se están extinguiendo muy rápidamente
07:08y que algo tendrá que reemplazar al aceite de ballena.
07:12Cree que la copra es lo indicado.
07:14Sin duda, Adam piensa así.
07:16Adam siempre tenía muchas ideas a bordo.
07:18Como las velas.
07:21¿Las velas?
07:23Sí, le dijo al timonel cómo conseguir más velocidad en uno de los buques
07:26arreglando las velas de diferente forma.
07:28Por desgracia, al timonel no le agradó nada que le dijeran cómo arreglar las velas.
07:33No, me imagino que no le agradó.
07:35Bueno, sucede que...
07:36Adam tenía razón.
07:38No, no, estaba equivocado.
07:40El barco se volcó la primera vez que lo intentaron.
07:42Saben, cada vez que Adam hablaba de su familia, sonreía.
07:51Ahora me doy cuenta por qué lo hacía.
07:54Gilly, no te puedo ofrecer Ron.
07:56Sé que lo prefieres, pero...
07:58¿le ofrezco un brandy?
08:00Claro que sí.
08:02Buena idea.
08:03Bueno, en aquella época, una manada de ballenas se extendía hasta el horizonte.
08:13No era cuestión de atrapar a las ballenas, sino a cuál primero.
08:17New Bedford era el centro del mundo.
08:20Pero eso ha cambiado, ¿no?
08:22Hoy en día hay que buscarlas mucho tiempo, señor Cartwright.
08:24Papá, hablando de manadas, ¿cuándo llegará el ganado de Mendoza?
08:31Olvidé decirles, muchachos.
08:32Uno de los mensajeros de Mendoza pasó a verme hoy.
08:36La manada se retrasó dos semanas en el viaje.
08:39Adam me enseñó la carta que le escribieron acerca de eso.
08:42¿Ah, sí?
08:43Debe ser increíble que viajen desde México.
08:46Esta compra tardó seis meses en llevarse a cabo.
08:50Sabes, papá, el retraso puede servirnos.
08:52Nos dará más tiempo para reunir el oro.
08:55¿El oro?
08:56Sí.
08:57Mendoza no tiene mucha fe en los gobiernos.
08:59Quiere todo en oro puro.
09:03Señor Cartwright,
09:05espero que no se moleste porque Adam me enseñó sus cartas.
09:08No, ¿por qué iba a molestarme?
09:11Es que...
09:13nunca he tenido lo que puede llamarse una familia
09:16y leer cartas como las suyas.
09:20en cierta forma las adopté en mi mente.
09:27Suena ridículo, ¿no es así?
09:31No, para nada.
09:32No.
09:33La verdad es que me da gusto que Adam te haya adoptado como amigo.
09:37Alguien que supo nadar para sacarlo del mar.
09:42Adam me hubiera hecho lo mismo, señor Cartwright.
09:44Por supuesto que sí.
09:47Pero eso no cambia las cosas.
09:52¿Recuerda esto?
09:56No, sí.
09:58A mi hijo, Adam.
10:00Le di a cada uno de los muchachos uno de estos.
10:06Cuando estaba hablando de sentimientos,
10:09Adam pensaba igual que usted.
10:12Me lo obsequió
10:12cuando lo rescaté del agua.
10:16Me alegra que lo hiciera.
10:18Señor Cartwright,
10:18no puedo quedármelo.
10:21¿Por qué no?
10:22Porque fue hecho para su hijo.
10:26Él quiso obsequiarlo.
10:28Él te lo regaló.
10:29No, señor.
10:31No puedo aceptarlo.
10:33Él no quiso recibírmelo.
10:36Pero se lo pido
10:37como favor.
10:39Tómelo.
10:40Guárdelo para él.
10:45Bueno.
10:48Y ahora
10:49será mejor que vuelva al pueblo.
10:51Pero...
10:51¿No le molesta si tomo uno de sus caballos?
10:53No, no.
10:53Por supuesto que no, pero...
10:55Muchas gracias.
10:56A todos.
10:57Pero, Gilly,
10:58no es necesario que vuelvas al pueblo.
10:59Hay lugar de su obra aquí.
11:00No sería correcto.
11:03Muchas gracias.
11:05Eres bienvenido aquí, amigo.
11:11Lo ayudaré a ensillar uno de los caballos.
11:12Lleguas a sentir a disgusto si no le pones el cobertor primero.
11:35Guilín.
11:45Guilín.
11:47Eres hombre de mar.
11:50A bordo del barco todo se hace, de cierta forma.
11:54Lo mismo sucede aquí.
11:56No se rechaza una invitación a menos que tengas una buena razón.
12:00¿Tienes una buena razón?
12:02Ya le dije que no quiero interferir.
12:04Y yo ya te dije que no estás interfiriendo.
12:06Si esa es tu razón.
12:10No, señor Carrad.
12:12Esa no es la razón.
12:13Las personas como yo no...
12:14No encajamos...
12:17Especialmente en un sitio como este.
12:22Un hogar de familia.
12:24Vamos, Guilín.
12:27Déjeme explicarle, señor Carrad.
12:29He tenido el zapato equivocado en el pie equivocado desde que yo tengo uso de memoria.
12:34Otros muchachos sueñan con huir al mar.
12:40Yo fui camarero a los ocho años.
12:44Y lo dié.
12:45Otros hombres a bordo, como Adam, permanecían en la barandilla durante horas solo observando el horizonte.
12:57Pero el océano...
13:00Me...
13:00Me hacía sentir triste.
13:04Porque no hay marcadores en el océano.
13:08Y soy un hombre que necesita marcadores.
13:11Oye, un momento.
13:16¿Qué vas a hacer? El mar es lo único que conoces.
13:20Encontraré algo.
13:21Sí, pero ¿qué es lo que quieres?
13:24Quiero comprarme una propiedad.
13:27Una propiedad.
13:29Un lugar que pueda ver y decir...
13:31Aquí es donde Killing Maples pertenece.
13:35Quiero un lote de tierra cuando me vaya.
13:37No quiero que me echen por la borda, envuelto en seis metros de tela.
13:44¿Sabes una cosa, joven?
13:45Eres la clase de...
13:47Hombre que necesitamos.
13:49Dios sabe que hay mucha tierra.
13:51Solo se necesita un hombre que la trabaje.
13:55Y tú lo vas a aprender.
13:59Lo haré.
14:01De una u otra forma.
14:02Y lo primero que tienes que aprender es...
14:11A no ensillar un caballo al revés.
14:17Joven, te estoy dando la oportunidad de aprender estas cosas.
14:21Y no lo hago por la bondad de mi corazón...
14:23Ni porque eres amigo de Adam.
14:25Quiero que también seas mi amigo.
14:28Antes de que te vayas...
14:29Quiero que encuentres esa propiedad que tanto anhelas.
14:32Déjame salirme con la mía.
14:34Déjame ser egoísta.
14:39Así me gusta.
14:40Entra a la casa y veremos si te podemos vestir con la ropa de Adam.
14:43Alguna ropa de tierra para que te sientas cómodo.
14:46Dije que entres a la casa, ¿no?
14:49Espera un momento.
14:50No puedo permitir que un huésped le quite la silla a su propio caballo.
14:55Al revés o al derecho.
14:55¡Ja, ja, ja!
15:02¡Ja, ja!
15:05¡Ja, ja!
15:05¡Ja, ja!
15:06Gracias, señor Cartwright.
15:36Ya está.
16:01A bordo, Gilly.
16:02Es la misma yegua que traté de ensillar anoche, ¿verdad?
16:04Sí, la misma. ¿Por qué?
16:07No se veía tan grande anoche.
16:10Voy a decirte una cosa.
16:12Los caballos son más fuertes y más grandes que el hombre,
16:14pero no tienen algo que tú tienes.
16:16Tienes inteligencia.
16:18Si tuviera inteligencia, creo que no estaría haciendo esto.
16:21Pero hay una primera vez para todo.
16:25Allá voy.
16:30Creo que lo hice mal.
16:31Tienes que mirar hacia donde mira su cabeza.
16:34Intento otra vez.
16:35Ahora sí.
16:36¿Cómo lo hago hasta ahora?
16:40Creo que eres un jinete nato.
16:42Cabalgando no sé, pero sentado en la silla lo has hecho muy bien.
16:46Adelante, entírale los tacones para que avance.
16:48No le haré daño.
16:51No la vas a lastimar.
16:54No puedo evitarlo, amiga. Lo siento.
16:57Bueno, allá voy.
16:58Oye, tranquilízate, Gilly.
17:07¿No te va a morder?
17:08No le des ideas.
17:09No le des ideas.
17:09Ya está aprendiendo.
17:22Vamos, vaquero.
17:23Me sostén bien la rienda.
17:34Ya, ya, ya, ya tuve suficiente.
17:35Tienes mucho que aprender, Gilly.
17:37Acabas de comenzar.
17:38No desistas.
17:39No, no, no puedo.
17:41Creo que fue suficiente.
17:42¿Cómo se detiene esto?
17:46Ay, deténganlo.
17:47Qué gracia.
17:49Más lento, cuando menos.
17:52Deténganla, por favor.
17:54Por favor.
17:57Deténganla, por favor.
18:11Nunca me sucedió antes.
18:14¿Jamás?
18:15Vamos, Gilly, en cuanto te acostumbres, vas...
18:18No, no, no, no es eso.
18:21Es la primera vez en mi vida.
18:24Después de tantos años en el océano.
18:26Me pasa a tantos kilómetros del mar más cercano.
18:31Y creo que voy a vomitar.
18:45¿Te sientes mejor?
19:02Ah, sí, seguro, Joe.
19:04Muy bien, gracias.
19:06¿Quieres?
19:06Lo siento, creo que no fue una buena idea, ¿verdad?
19:14Es el ofrecimiento el que cuenta.
19:18Bueno, ¿y ahora qué sigue?
19:21Aparte de montar a caballo, claro.
19:25Verás, hay un magnífico arroyo cerca de la casa con truchas como de este tamaño.
19:30Podríamos divertirnos.
19:31No, no, no, no.
19:32Me refiero a qué sigue en cuanto a trabajo.
19:36Gilly.
19:37Eres nuestro huésped.
19:39No queremos que hagas qué haceres.
19:40Sí, siéntate y descansa.
19:44Bien.
19:46Pues, aquí estoy.
19:47Entonces, soy su huésped, ¿eh?
19:52Ajá.
19:54Tráiganme algo de comer.
19:57Claro, toma esto.
19:58No, no, no, no.
19:59No me refiero a eso.
20:01Me gustaría un asado como el de anoche.
20:06Bueno, Hobson, se tarda mediodía.
20:08Si quieres, algo así.
20:10¿Esas cosas no se preparan así como así?
20:13Eso no me preocupa.
20:15No tengo un horario fijo.
20:17Después de todo, soy un huésped.
20:21¿Sabes, Gilly?
20:23Creo que acabamos de cambiar de aparecer mientras estábamos aquí sentados.
20:29Bueno, si no puedo ser su esclavo, quiero ser su amo.
20:34Aceptamos.
20:34Hola, esclavo.
20:37Sí, me dará mucho gusto ponerte a trabajar.
20:41Bueno, para comenzar, tengo que ir al pueblo, a la pensión de caballos.
20:44¿Quieres acompañarme?
20:44Me parece muy bien.
20:46¿Tú bienes, Hobson?
20:46Todavía estoy comiendo.
20:48Sí, te entiendo perfectamente.
20:51Cuídense.
20:56Joe, quiero decirte una cosa.
20:59Sí.
21:00La próxima vez que quieras ser amable con un marinero,
21:04no lo invites a ir de pesca.
21:05Tienes razón.
21:07Creo que tienes razón.
21:23¿Seguro que abrió?
21:25No veo a nadie por aquí.
21:26Sí, claro que abrió.
21:28Tal vez se fue a almorzar o algo así.
21:30¿Quieres decir que lo dejas así, con las puertas de par en par?
21:33Bueno, el herrero dice que solo hay una cosa que vale la pena robar.
21:37Y no hay muchas personas que puedan levantar un yunque.
21:39Vaya, Joe, en un barco nadie piensa así.
21:43Ahí tienes que cuidar tus pertenencias cada minuto.
21:46¿O qué?
21:48Te las pueden robar.
21:51Déjame ayudarte con esto.
21:52No te preocupes.
21:54Todavía nos quedan tres en la carreta.
21:57Oye, primero ve a hablar con ese hombre de gris que está cruzando la calle.
22:00Es el señor Bannerman, encargado del hotel.
22:05Cancela tu reservación o sus libros estarán desequilibrados todo un mes.
22:09Sí, lo haré.
22:11Gracias.
22:11Gracias.
22:30¿Qué tal, amigo?
22:31¿En qué puedo servirle?
22:32Quisiera que me diera cierta información.
22:35Bueno, lo intentaré.
22:47Pero si es ropa de trabajo la que buscas, será mejor que vaya a la mercantil.
22:52Tienen buena calidad y muy buenos precios.
22:55Muchas gracias.
22:56Siendo forastero en el pueblo, no sabía a dónde ir.
22:58No hay ningún problema, amigo.
23:00Ningún problema.
23:15¿Ya está todo arreglado?
23:17Sí.
23:18¿No se molestó porque cancelaste la reservación?
23:21No, para nada.
23:28No, para nada.
23:58Aquí está.
24:01Bitácora Lucy B.
24:03Maestre Ben Cartwright.
24:06¿Sabes dónde conseguí esta bitácora?
24:08No.
24:08John Williams.
24:10Todavía tiene el almacén en New Bedford.
24:12Lo tiene, pero su hijo lo ayuda ahora.
24:18Tenía ocho días de haber salido de New Bedford cuando sobrevino la tormenta.
24:22Gilly, te juro que fue como el juicio final.
24:25De pronto, dos mástiles se rompieron como mondadientes.
24:29¿Dos?
24:29Ambos, sí.
24:30Cuando surgió el viento...
24:31¿Qué pasa?
24:36Discúlpame.
24:37¿Por qué?
24:41Estoy con un hombre que quiere dejar el mar y...
24:44¿De qué le hablo?
24:45Del mar.
24:45No importa, señor Cartwright, no importa.
24:50De todos modos, averiguarás que el mar y esta parte del país son muy parecidos.
24:55Exigen lo mismo de un hombre.
24:58Eso fue lo que le dije a Adam esta mañana.
25:01¿Le dijo Adam?
25:02Sí, le escribí una carta esta mañana.
25:08Le dije que nos estabas visitando.
25:12Me gustaría estar aquí para leer su respuesta.
25:15Y aquí vas a estar.
25:20Pero, señor Cartwright...
25:23Temo que solo me podré quedar hasta que llegue la manada que viene de México.
25:27No creo que la respuesta de Adam llegue para entonces.
25:31Oh, claro que sí.
25:33O se envió la carta en la diligencia.
25:34Eso significa que alcanzará el paquete rápido a Hawái.
25:37La respuesta de Adam...
25:39Y la manada de México llegarán casi al mismo tiempo.
25:42La朝, ¿verdad que se envió la carta en la diligencia?
25:47¿No?
25:47¡Gracias!
26:17Morgan, soy yo.
26:19Tengo que hablarte.
26:20Es importante.
26:24Tienes el cerraébero de una ostra.
26:26Es el último lugar donde deben vernos.
26:28Morgan, tenía que verte.
26:29Algo sucedió.
26:29Habla.
26:30Sea lo que sea, no puede ser importante.
26:32Morgan, no podemos hacerlo.
26:36Repite lo que dijiste.
26:38Me parece que no te escuché muy bien.
26:40Carl Wright le envió una carta a su hijo esta mañana.
26:42Dice que le llegará la respuesta antes de que llegue la manada.
26:45Continúa.
26:49Pero es que se darán cuenta.
26:53¿Y qué van a hacer?
26:55¿No has cometido un crimen?
26:57Y si la carta llegara después de la manada,
27:01tendríamos el oro y nos largaríamos.
27:04Así de simple.
27:06Para ti todo es simple.
27:09Quisiera pensar igual.
27:12¿Así pensabas?
27:13¿Qué cambió tus sentimientos?
27:16Escucha, cuando le sacaste esa carta a Carl Wright en el barco,
27:20pues pensé como tú que era...
27:22una buena oportunidad de hacer dinero.
27:25Sigue siendo igual.
27:29He llegado a conocer a estas personas.
27:31Y lo quieres cancelar, ¿verdad?
27:39¿No lo quieres considerar, Morgan?
27:41Primero me quedo ciego, Gilly.
27:50Mírate.
27:51Tienes las agallas de un escaramujo y el valor de una medusa.
28:01Escucha.
28:03Te he ayudado.
28:06Te enseñé toda clase de cosas.
28:08Te enseñé cuando solamente eras un camarero imberbe.
28:15Y te enseñé lo que era ser hombre.
28:19¿No es cierto?
28:21Sí.
28:23Te enseñé las corrientes que corren profundamente dentro del hombre.
28:27Y que atacan con la fuerza de la sangre negra de una ballena herida de muerte.
28:33¿Sabes, muchacho?
28:39Nada de lo que te enseñé.
28:40Nada absolutamente.
28:42Es más importante que esto.
28:46Tú y yo...
28:47No volveremos a viajar con los pececillos.
28:50Nos moveremos solos.
28:51Como el tiburón.
28:54Confías en mí, en esto.
28:57¿Tarzas, Gilly?
29:03Vas a quedar muy linda.
29:17¿Cómo estás, Gilly?
29:19Bien.
29:26Te ves muy bien en ese caballo.
29:29Gracias, pero...
29:31aún no estoy en tu categoría.
29:32Toma tiempo, pero estarás montando como los mejores cuando menos lo pienses.
29:37Ni siquiera quiero pensar lo que tendría que aprender sobre barcos y el mar.
29:41Eso no es cierto, Joe.
29:43Puedo enseñarte lo que quieras en poco tiempo.
29:46Nos dos tenemos cosas que aprender.
29:48¿Quieres aprender cómo navegar y eso?
29:51No para ser marinero regular, pero...
29:54recibo cartas de Adam.
29:55Habla de cosas que ha visto, lugares a donde ha ido.
29:57Es muy diferente a la ponderosa.
30:04¿Diferente?
30:05Sí.
30:06Ya lo creo.
30:08Depende de lo que quiera un hombre para sí mismo, ¿no crees?
30:11Sí.
30:12Y si no quieres que se enferme ese caballo, llévalo a la caballeriza y cepíllalo.
30:16Bueno, como dices, tengo mucho que aprender.
30:21Ven acá.
30:25No te voy a dejar, no te preocupes.
30:29Hemos estado juntos mucho tiempo.
30:30La comida de Hobson es mejor cada día.
30:40¿Y eso que antes no te gustaba?
30:42Era tolerable, solo tolerable.
30:44Te diré una cosa.
30:45Hobson se ha pulido desde que Gilly está con nosotros.
30:49En ese caso, gracias.
30:52¿Qué tal un juego de damas?
30:54No gracias.
30:55Pensaba subir y acostarme.
30:57¿Qué pasó, Gilly?
30:58¿Comiste demasiado?
30:59No, pero estoy un poco cansado, es todo.
31:05¿Qué dices, hermano? ¿Quieres que te gane?
31:07Sí, veamos quién gana.
31:11Buenas noches.
31:12Buenas noches.
31:13Descansa.
31:14Buenas noches, Gilly.
31:21Me agradece, joven.
31:22Ustedes han notado que tiene cierto parecido con...
31:34¿Con Adam?
31:35¿Es lo que ibas a decir?
31:37Eso iba a decir, sí, justamente eso.
31:40Hobson y yo discutíamos el otro día.
31:41Pensamos que tienen mucho parecido.
31:43Tienen una cosa en común.
31:45Se aleja cada vez que tiene un pensamiento del que no se puede apartar.
31:49Me alegra que los dos lo notaran.
31:53Comenzaba a pensar que era solo mi imaginación.
31:57¿Por qué sería tan pensativo en la cena?
31:59Y estuvo callado, ¿verdad?
32:03Bueno, es un joven que jamás tuvo hogar.
32:10Nunca tuvo una verdadera familia.
32:11De pronto se encuentra entre personas que lo quieren, lo aceptan.
32:19Y comienza a sentir que dentro de muy poco tendrá que alejarse de todo esto.
32:25Supongo que eso lo hace ponerse...
32:28un poco más callado.
32:31Si en eso estaba pensando.
32:34No, es un misterio para mí.
32:36¿Y para ustedes?
32:37No, y me imagino que para Gilly tampoco.
32:41¡Hasta la vida!
32:43¡Gracias!
33:13Quieta, amiga. Tranquila.
33:43Ven acá, linda.
33:57Es una belleza, ¿verdad?
33:59Ven para acá.
34:00Tengo que bajar.
34:02¿Para qué? ¿No te estoy tratando con respeto como un verdadero caballero?
34:06No es eso, señor Morgan. Es que tengo un empleo y debo cuidarlo.
34:09¿Empleo? Escúchame, jovencita.
34:11No soy un marinero cualquiera. Voy a ser adinerado.
34:18¿Sabes lo que es ser rico?
34:22No, señor.
34:24Es algo que jamás has conocido.
34:27Los caballeros se quitan el sombrero a tu paso.
34:30Los sirvientes brincan al escuchar tu voz.
34:34Y las señoras...
34:36Oh, las señoras te sonríen dulcemente y dicen...
34:41No, señor.
34:43Sí, señor.
34:44De verdad, señor. Me van a despedir si no regreso al salón.
34:47No irás a ningún lado hasta que yo lo diga.
34:50¡Largo! No tengo tiempo en este momento.
34:52Morgan, soy yo.
34:56Diablos, muchacho. Eres muy imprudente.
35:00Tenía que verte.
35:00Me trajo una botella de abajo.
35:08Aquí tienes, niña.
35:10Guarda el cambio.
35:11Gracias por tu bondad.
35:17Bebé un poco de ron, muchacho.
35:20Cuéntame la noticia.
35:20La manada de Mendoza llega en la mañana.
35:29Por el cielo, se nos hizo.
35:33La suerte está de nuestro lado.
35:36¿Cuándo reciben el oro?
35:39Mañana temprano, al abrir el banco.
35:43¿Quién lo va a custodiar?
35:46Desde el banco lo llevarán...
35:48...tres vaqueros,
35:50el señor Cartwright y yo.
35:52No es bueno, no es bueno.
35:53Demasiadas personas.
35:56¿Y en el rango?
35:57¿Qué va a suceder?
35:59Pondrán el oro en la caja fuerte hasta que llegue el ganadero.
36:02¿Cuántos guardias se quedarán?
36:03La mayoría estarán ocupados con la manada.
36:08Sí, eso es.
36:11Atacaremos como dos tiburrones a un nadador solitario.
36:16Sirve más, muchacho.
36:18Beberemos por nuestra fortuna y nuestro glorioso futuro.
36:26¿A dónde iremos cuando esté hecho?
36:29¿Alguna vez fuiste al Caribe, Gilly?
36:33Sí.
36:35¡Qué noches!
36:36El ron más suave que haya probado tu lengua.
36:40Preciosas chicas con el sol en los miembros.
36:44¡Una tierra musical!
36:48¡Por un buen clima y mar cristalino!
37:03Hola, Gilly.
37:21Estaba leyendo antes de dormir.
37:24Me pareció escuchar un caballo.
37:26Era...
37:28Era yo, Sir Cartwright.
37:30No podía dormir.
37:32Pensé que un paseo me despejaría.
37:37Es gracioso.
37:40Una vez que has estado en el mar, al volver a tierra, es difícil dormir de noche.
37:44Sí, se extraña el olor del mar.
37:48Sí.
37:48El crujir de las cuerdas.
37:50Sí.
37:50El vaivén del barco con el viento.
37:52Sí.
37:53Y el londeo de las pelas.
37:54Sí.
37:54Y una vez que va uno al mar, jamás lo olvidas, se vuelve parte de ti.
38:00Y los barcos...
38:02Son como mujeres que has amado.
38:07¿Sintió pena al abandonar el mar?
38:09No.
38:11No.
38:11La vida es...
38:15Ha sido buena conmigo aquí en La Ponderosa.
38:19Sí.
38:20Tiene una buena vida aquí.
38:23Ya lo creo.
38:25Y me alegra que la compartas con nosotros.
38:31Bueno.
38:33Hora de dormir.
38:35Tenemos un día pesado mañana.
38:37Sí, señor.
38:39Buenas noches, Gilly.
38:41Buenas noches.
39:06Ben.
39:07¿Estás seguro que no quieres al comisario, Covey?
39:09Claro que no, Bob.
39:10Tendrías que ir a Carson City para eso.
39:12Es mucho dinero.
39:14Sí, vamos a comprar mucho ganado.
39:15Ya no te preocupes, ¿sí?
39:17Tengo cuatro pistoleros además de mí.
39:19Bueno, muchachos, caminemos.
39:20Sí.
39:20Bien.
39:21Muchachos, vayan adelante.
39:51Sí, señor.
40:14Aquí, Charlie.
40:14Bill, ve a la sequía y repórtate con Hoss ahí.
40:20Sí, señor.
40:21Y dile a Joe que mande al señor Mendoza en cuanto comiencen a bañar el ganado, ¿eh?
40:25Lo haré.
40:27¿Seguro que no quiere que se quede alguien de guardia por si es necesario?
40:31No, no.
40:31Gilly y yo nos encargaremos de todo.
40:33Ah, y Hobson se llevó la carreta de comida al paso Wilson.
40:36Pasen por ahí si tienen hambre.
40:38Correcto.
40:40Vamos a...
40:41a llevar este oro allá adentro para abrirlo.
40:44¿Para qué lo abrimos?
40:46El señor Mendoza querrá ver lo que le estamos dando.
40:49¿No confía en usted?
40:49A veces pienso que no confía ni en sí mismo.
40:52Vamos.
40:55¿Te ayudo?
40:56No, puedo solo.
40:57Esto...
41:12Gilly...
41:14significa mucho ganado.
41:16Usted no me necesita aquí.
41:29Será mejor que guarde mi caballo.
41:31Sí.
41:32Sí.
41:32No, puedo solo.
41:47Sí.
41:49No, puedo solo.
41:50Sí.
41:53Sí.
41:54No, puedo solo.
41:56Sí.
41:57Sí.
41:58Señor Cartwright
42:07Vamos, póngase de pie, despacio
42:12Ahora, quítese el revólver
42:28Vamos, vamos, vamos
42:29Ahora, arrojela de acá
42:31Si quieres mi cinturón, tendrás que venir por él
42:35Hágase para allá
42:39Vamos, vamos
42:43Por favor, no quiero usar mi arma contra usted
42:50¿Te atreverías a hacerlo, Gilly?
42:54Le aseguro, señor, que lo hará
42:56Es un buen muchacho, mi Gilly, hará lo que yo le diga
42:59¿Quién es él, Gilly?
43:01El hombre que quiere que abra la caja fuerte
43:04¿Quién es este hombre?
43:05¿Qué le importa quién soy?
43:07No, espera, déjalo en paz
43:08Conozco la combinación
43:10Así que este era tu plan, Gilly
43:19¡Cállese!
43:21Sabes, Gilly, como conoces la combinación
43:25Gilly, ¿acaso no escuchaste?
43:38Morgan, cierra la boca
43:39Tengo que concentrarme en estos números
43:41¿Cuánto tiempo te vas a tardar?
43:52No mucho tiempo
43:54¿Cómo?
43:56No mucho tiempo
43:58En unos segundos
44:01Mira cómo brilla, muchacho
44:16Mira cómo brilla
44:17Ya sabes lo que tienes que hacer, Gilly
44:44Sí, lo sé
44:46¡Date presa, muchacho!
44:59Escuche
44:59Voy a tirar una bala al aire
45:01Usted podrá escapar
45:02Eso no resultará
45:04Olvidaremos lo que nos estás haciendo con el oro
45:08Pero tú jamás olvidarás lo que te haces a ti mismo
45:12Tengo que llevarlo a cabo
45:14No se da cuenta
45:15Sí, entonces
45:18Tienes que llevarte todo el oro
45:20Los muchachos querían que lo tuvieras
45:34Es su forma de decir
45:39Que nos gustaría que te quedaras
45:42¿Qué te pasa, Gilly?
45:46¿Tengo que hacer todo por ti?
45:48Morgan, no
45:49¡No te metas en esto!
45:50Cometiste una equivocación, Cartwright
46:16Tus muchachos
46:21No te van a reconocer
46:22Cuando esto acabe contigo
46:24No, Morgan
46:48¡Gilly!
47:12¡Gilly!
47:12¡Gilly!
47:20Lo lamento
47:21Debí ser sincero con usted
47:25No hay cuidado
47:28Nunca conocí a personas como su familia
47:33Voy a tener una propiedad como esta
47:41Un lugar donde pertenecer
47:45Hubiera querido
47:59Ayudarte a encontrar tu marcador
48:02¿Qué averiguaste?
48:17Averigüé lo suficiente
48:18Y demasiado
48:20Papá
48:21¿Cómo fue que Gilly se metió con Morgan?
48:24No lo hizo, Ross
48:25Gilly Maple sigue a bordo del barco con Adam
48:28Morgan
48:33Morgan y este joven que conocimos como Gilly Maples
48:36Eran compañeros de Adam
48:38Lo oyeron hablar sobre el ganado y el oro
48:40Y bueno, fue la idea de Morgan
48:42Se robó el clip de oro del verdadero Gilly Maples
48:46Y ya conocen al resto
48:48Nos engañó a todos
48:50Nunca pensé que fuera un impostor
48:52Sí
48:54Ya lo creo
48:56Prefiero pensar que no era un impostor
49:01Prefiero pensar que existen dos Gilly Maples
49:05El que le salvó la vida a Adam en el mar
49:08Y el que me salvó a mí la vida
49:11Vamos a casa
49:18¡Gracias!
49:19¡Gracias!
49:21¡Gracias!
49:23¡Gracias por ver el video!
49:53¡Gracias!
50:23¡Gracias por ver el video!
Recomendada
50:47
|
Próximamente
50:48
50:47
50:46
50:43
50:46
49:55
50:38
50:49
50:48
50:42
50:47
50:39
50:44
50:47
50:46
50:47
50:44
50:39
50:48
50:47