Category
📺
TVTranscript
00:00Hey, Risto, who are you dreaming?
00:02Ah, I'm dreaming all of them.
00:04In this house, there's a record and what you're dreaming.
00:08I'll give it all to you.
00:09Don't you think you're dreaming!
00:10Who really liked it?
00:12I don't like Risto.
00:14RISTA!
00:16Let me leave you, man.
00:18I'm nice to tell you that he was a good one.
00:20He was 16.
00:22He killed him because he was supposed to write a letter.
00:24Say it again!
00:25Tereza!
00:26On Risto!
00:27It wasn't turned on, right?
00:28No, believe me, it wasn't turned on.
00:30He's got information from the first hand.
00:32You're a little girl.
00:34Yes?
00:35He's a little devil.
00:37I'm...
00:38See?
00:40He's telling him.
00:42He's just recognized his murder.
00:44Oh, girls, you're amazing.
00:47And you, boys?
00:49What?
00:50We would like to see two boys who love them.
00:53I know he's just saying that he should forgive us.
00:58He told us that he should forgive us because he said to him and said to him that he should forgive us.
01:03He killed the inspector.
01:05Who is the idea that he was walking to do?
01:07He was recognized Jefimi?
01:09He said he said to her!
01:10Did he start the phone or do you want to present?
01:12or are you from the holidays?
01:13My mother...
01:19My little love...
01:22He's already burned her,
01:23so we'll meet you with her.
01:42And the beginning...
01:46Nothing else needs more,
01:49red and yellow,
01:51a couple of times do everything for time.
01:53Look at me now,
01:55there are images of seven beautiful faces,
01:58that's my family.
02:00And nothing that I've said,
02:02didn't happen to me,
02:04suddenly.
02:07And everything I can call,
02:10today I call it a dream.
02:14One and one are seven,
02:17I don't miss any more than a gram.
02:22It's so easy to be satisfied,
02:25this isn't a dream.
02:41The cafe...
02:42The cafe is in the dark,
02:43you know?
02:44It's not here.
02:45I ask you,
02:46tell me,
02:47there are children in the house,
02:48all!
02:50Is everything okay?
02:54Okay.
02:55We'll talk later.
02:57What?
02:58What?
02:59What?
03:00What?
03:01What?
03:02Why did you tell me?
03:03Why did you tell me?
03:04No, no,
03:05I was looking for a knife,
03:06and all the time was here.
03:08What?
03:09What?
03:10What?
03:11What?
03:12What?
03:13What?
03:14What?
03:15What?
03:16What?
03:17What?
03:18What?
03:19What?
03:20What?
03:21What?
03:22What?
03:23What?
03:24What?
03:25What?
03:26What?
03:27What?
03:28What?
03:29What...
03:30What?
03:31What?
03:32What?
03:33What a lawyer,
03:34what?
03:35What the...
03:36No.
03:37That's all.
03:38Sorry,
03:38I will tell you anything.
03:39What?
03:40I will tell you...
03:41I can't hear anything.
03:42No!
03:43No!
03:44No!
03:45No!
03:46No!
03:47You show up for hospitalization!
03:49You're sick for hospitalization.
03:51Is it something you're saying?
03:53No, no, no, no, please, please.
03:56Please, please, please, please.
03:57I'm your friend, I'm happy.
03:59Yes, I'm your brother.
04:01You've served?
04:02No, he's served.
04:03No, he's served.
04:04Please, what did you say?
04:07Where did you get caught?
04:09What?
04:10Oh, come on.
04:18Risto, reci ono što si mene rekao.
04:21Teresa, ti si sjajna devojka.
04:23Ali ja sam sad malo zbunjen i moram sam da bude malo.
04:26I čuješ, hoće da bude sam. I šta ima još?
04:29Moram da razmišljam o životu i tako to.
04:32A godine?
04:33Da, da, za godine.
04:35Ti trebaš da nađeš nekog svog vršnjaka.
04:38Znaš, ti možeš mnogo bolje od mene.
04:40Ti i ja.
04:41A mi možemo da budemo prijatelji, drugari.
04:43Prijateljstvo. Prijateljstvo.
04:45Bez ljubakanja.
04:47Objasnij ono oko poljubca.
04:49Ja sam se potpuno izgubio.
04:51Ja to nisam očekivao.
04:52Ja tebe gledam bratski, kao sestru.
04:54Svraternja, molim te da mogu da idem u sobu.
04:57Dobro, Dušo.
04:58Vidi, ako hoćeš da porazgovaram, ako si tuža, znaš, šta da ti kažem?
05:02Pa, prvi rastanci su uvek bolni.
05:04Ne treba, hvala ti.
05:08E, to je to.
05:10To je to.
05:11Hajde.
05:12Tako.
05:15Ljubanj.
05:16Ayh.
05:18Piri rastav.
05:19Šta, ka si ja pa...?
05:20E, vidi, moram da razgovaram sa tomu.
05:22What are you doing?
05:24What are you doing?
05:26What are you doing?
05:28What are you doing?
05:30What are you doing?
05:32What are you doing?
05:34See, I'm going to talk about it.
05:36You know, she's a friend of Shoneta.
05:40You don't have to write it like a lie.
05:42So...
05:44I'm sorry.
05:46I'm thinking, you're a dumbass,
05:48you idiot.
05:50But I love you.
05:52Really?
05:54Yes.
05:56And I know that you never want to do it.
06:00And that you're always going to be
06:02a small, lonely girl.
06:04No, it's all for me.
06:08And because I'm so dumb.
06:12He's a voucher.
06:14Ah...
06:16It's better when you're listening for another way.
06:18I'm sorry.
06:20I'm sorry.
06:22I'm sorry.
06:24I'm sorry.
06:26I'm sorry.
06:28I'm sorry.
06:30I know that you have a great heart
06:32and that it was all a shame.
06:34Just tell me that you're sorry.
06:36It's not.
06:38No.
06:40No.
06:42And this dress,
06:44that you want you to show me,
06:46is nice.
06:48I can't accept it.
06:50I can't do it.
06:52I can't do it.
06:54I can't do it.
06:56Thank you for your time.
07:04What is it? Do you like this guy?
07:08Yes, I have a lot of stric.
07:11Well, I'm proud of you.
07:13Thank you. You are the best stric in the world.
07:22How did Metodi go to Bech?
07:24He's not the same in the house anymore.
07:27His group is playing every Sunday.
07:31Wow, wow, yeah.
07:37What is it?
07:40What is it?
07:41What is it?
07:42What is it?
07:43It's a nerd.
07:44It's a nerd.
07:46It's a nerd.
07:47This is a nerd.
07:49This is the only instrument we have.
07:51I know.
07:52Let's go.
07:53Let's go.
07:54Let's go.
07:55Let's go.
07:56Let's go.
07:57Let's go.
07:59Gojko će na sredi.
08:02Gojko je izgleda od tate nasledio poznavanje struje.
08:06Tate ne zna ni sjelicu da zameni.
08:08Gojko, nemaš šanse.
08:11Mali, nemoj da me nerviraš.
08:13Ajde, mršo da.
08:14Ajde koza, nemoj da me nerviraš.
08:16Ajde.
08:17Ajde.
08:18Ajde.
08:19Ajde.
08:20Ajde.
08:21Ajde.
08:30What happened?
08:32Metod, I'm a man.
08:34Wait, wait.
08:36I can see it?
08:38Wait, wait, wait, I can see it.
08:40I can see it?
08:42I can see it.
08:46The thing that has changed in the house,
08:48is the fact that I'm going to throw away.
08:52What?
08:54No, no, no, no.
08:56No, no, no.
08:58I can't do it.
09:00I said it 100 times.
09:04So now nothing is going to do it.
09:06What are you doing?
09:08I didn't ask anything.
09:10You are normal, you know?
09:12I mean, if I was a message,
09:14I'll kill you.
09:16We could only know
09:18how to do all the problems
09:20on the Metod jeva message.
09:22Can I get a little bit faster?
09:24No, it can be faster.
09:26And I'm not going to do it.
09:28You are going to do it.
09:30I'm going to do it.
09:32I'm going to do it.
09:34I'm going to ask you something.
09:36We are going to do it.
09:38Okay, ask you.
09:40You can see that.
09:42Yes, sir.
09:43I'm going to do it all.
09:44To have a Anatomyänder.
09:45I'm going to do it.
09:46Yeah, I'm going to do it.
09:47What which one?
09:48We're going to do it.
09:49We have that band.
09:50We're going to play songs.
09:51What are we doing?
09:52Okay.
09:53I'm going to do it all,
09:54I'm going to do it all.
09:55If you will do it all,
09:56I'm going to get an an an an an an an an an an an an an an an an an an an an an an an.
09:57Ah!
09:58Eh, eh, eh, eh.
09:59Evo ga.
10:00Ah, bravo.
10:01I, tate, mogu sad idem da piškim.
10:02Pa vidi što ne možeš, ljuda.
10:03Zatvori vrata!
10:04Kolja!
10:05Da, da.
10:06Oh, ljudi...
10:07Na.
10:08Mel...
10:10Aj, da.
10:11Aj, da.
10:12Aj, da.
10:13Oh, ljudi...
10:14Na.
10:15Mela...
10:16Aj.
10:17Aj, da.
10:18Aj, da.
10:20Aj, da.
10:21Aj, da.
10:22Aj, da.
10:23Aj, da.
10:24Aj, da.
10:25Aj, da.
10:26Aj, da.
10:27Aj, da vidimo.
10:34Evo ga.
10:35Ćao, Eva.
10:37Sigurno si mislila da sam te preboleo i zaboravio.
10:40Ali nisam.
10:42Mislim na tebe svaki dan.
10:44Zato ti šaljem ovu kratku poruku da ti kažem.
10:49Šta?
10:50Nemoj.
10:52Nemoj da me zazeš, molim te.
10:55Hteo sam nakratko da se vratim kući, ali sam se predomislio.
11:01Mislim da je ovako bolje.
11:03Ja tebe još uvek volim.
11:05A ubeć sam pobegao zbog toga zato što sam ti otežavao život.
11:11Nadam se da razumeš.
11:13Ćao.
11:14Ej, šta radiš?
11:20Ja ovaj vidim mail od metodija.
11:22Pa šta pišeš?
11:24Pa evo, dobro ili loš?
11:26Pa, jedno i drugo.
11:30Ajde. Ajde, bit ću okej.
11:35Da vidimo.
11:38Gojko s Inđelić.
11:40Tri jedinice, tri predmeta.
11:43Bolje nego na prošlom trometriju.
11:45Razgovarat ćemo o tome gore u svoje sobe.
11:48Sedi.
11:49Sedi, sedi.
11:51Da vidiš kako je kad se neko trudi u ovoj kući.
11:55Tereza.
11:56Pa šta, pa tata, pa ja se trudim.
11:58Šta?
11:59Evo, imam četvorku i s fizičkom.
12:01Da?
12:03Možda nisam najpametniji, ali sam za to okret.
12:05Šta si ti, sedi ovde. Šta si ti debeli paljac?
12:09Nohovita, je li?
12:13Tereza.
12:15Sve petice.
12:16Sad ćeš da vidiš šta znači kad se neko trudi i radi.
12:21Sretene, zamolila sam te da je ništa ne kukuješ.
12:23Ajde, molim te, Lira, pa čemu pare služe?
12:27Sretene, ovo je kladijatura. Oko mala.
12:30Da, to je poslija riječ tehnike.
12:31Budi to kad je uponas nešto uradi.
12:33Uli, sajde, vidi.
12:35Uli, kakvi su to tonovi.
12:37A, boli glava, jeli, boli.
12:40Pa ako se i ti budeš trudio i učio, i ti ćeš dobijeti ovakve poklone.
12:44Što?
12:45Da.
12:46Evo, što si ti tako čutljiva?
12:49Daj da vidim tvoje ocenje.
12:51Daj.
12:57Sjajno.
12:58Pa imaš pet petica.
13:00Bravo.
13:01Bravo, ljubav moj.
13:02Gojko.
13:04Teba zna tačno šta radi.
13:06Zato što, zato ona i uči i trudi se.
13:09I ona će daleko da dogora kad ti ja kažem.
13:13Ja napuštam školu.
13:18Šta?
13:19Napustit ću školu i zapastit ću se negdje.
13:22A?
13:23Kakva atopska bomba?
13:24Trekini.
13:25Gojko.
13:26Tereza, kolja.
13:27Izađite napolje.
13:28Lovima se.
13:34Kakve su to gluposti, molim te.
13:37Mama, nisu to gluposti.
13:38Kakve veze ima i drugi ljudi rade?
13:41Šta me brigaš da rade drugi ljudi?
13:42Sedi ovdje.
13:43Sedi ovdje.
13:45Šta se dešava?
13:46Dušo, meni možeš sve da kažeš.
13:49Da nisi...
13:50Ne, nisam.
13:51Sretine, nisam.
13:52Nisam trudna, ne drogiram se, nisam ni u kakvoj frci, nije ništa.
13:56Slušaj, to ne može tako.
14:00Prvo fakultet iz škola, pa onda posao.
14:03Ili, ako hoćeš da radiš, može vikendom.
14:06Mama, uopšte mi ne treba tvoja dozvola.
14:09Pa gde ćeš da nađeš posao u ovoj zemlji?
14:11Pa ne znam, zaposleću se kao konobarica u nekom kafijiću.
14:14Pa ne dolazi u obzir.
14:16Pored naše kafane da radiš bilo gde.
14:18Pa eto, i vama i onako treba konobar.
14:21To ne dolazi u obzir.
14:22Ne, ali to je super ideja, sretene.
14:24U kafani je onako kao kod kuće.
14:27Dama, nisam me to mislil.
14:28Sretene, molim te, prekini.
14:29Slušaj me sad, jer ja ovo neću da ponavljam.
14:33Nema napuštanje škole i tačka.
14:37E, to ćemo još da vidimo.
14:44Baš ti hvala.
14:46Mnogo sam mi pomogao.
14:54Pa tu si.
15:00Pa tu si.
15:01E, Lila.
15:02Ajde, trebao malo da rasklonimo ovaj sto.
15:05Zašto?
15:06Pa zato što samo što nije stigla.
15:08Dobro, izvini.
15:09A ja hoću da sve bude u najboljem redu kad stigne.
15:13Pa ko dolazi?
15:14Pa ova u dovica od ovoga bogataša.
15:17Ti ne znaš?
15:18Ti ne znaš?
15:19Pa nemam pojme.
15:20Pripoče.
15:21Slušaj.
15:22Taj bogataš, on je išao nekad u našu školu.
15:26I onda je umro.
15:27Dobro.
15:28I onda je ostavio nešto našoj školi u testamentu.
15:33Stvarno?
15:34Mhm.
15:35Koliko?
15:37Dvanis hiljada.
15:40Evra.
15:41Juuu.
15:42Dragi bog, volio neko i pate.
15:44To je si.
15:45Pa da.
15:46Pa da.
15:47Pa konečno ćemo moći da renoviramo fiskulturnu savu.
15:50I moći ćemo sve da okrećimo. Zviš kako će Nikolina Sobredu i ga čuje?
15:54Pa kad dolazi ta u dovica?
15:57Odno.
16:03Dobar dan.
16:04Dobar dan, gospođa Janić-Ijević.
16:06Izvolite.
16:07Ovo je...
16:08Dobar dan.
16:09Dobar dan.
16:10Dobar dan.
16:11Lepo.
16:12Dobar dan ja malo.
16:14Dobar dan.
16:15Dobar dan je.
16:16Dobar dan.
16:17Dobar dan.
16:18Dobar dan.
16:19Dobar dan.
16:20Tako je.
16:21Dobar dan.
16:22Dakle...
16:23600 evra.
16:25That's right. The rest you get when you get my conditions.
16:30The conditions?
16:32Yes, my old husband wanted...
16:35He wanted at school to form a church choir.
16:40As it has ever been.
16:42Church choir?
16:44Yes, yes. You know, the real, real spiritual music.
16:50Of course, the spiritual music is different than the spiritual music.
16:54Yes, in the church choir.
16:57Yes, I wanted to forget.
16:59My old husband left you an instrument.
17:04I pray for you to hear me.
17:08Come on, come on.
17:12See you.
17:14See you.
17:16I'm sorry.
17:17I'm sorry.
17:18I'm sorry.
17:19I'm sorry.
17:20I'm sorry.
17:21I'm sorry.
17:22I'm sorry.
17:23What are you doing with farmers?
17:24You know where it is.
17:26I'm sorry.
17:27I'll give you some eggs.
17:29It's like this.
17:31I'm going to the casino.
17:32I'm going to see what's going on.
17:34Come on.
17:35You'll get a gangrene.
17:36Who is a gangrene?
17:37I'll get back to her immediately.
17:38I'm going to see what's going on.
17:39There's a ginseng.
17:40It's a ginseng.
17:41It's a ginseng.
17:42What's going on?
17:43It's a ginseng.
17:44It's a ginseng.
17:45It's a ginseng.
17:46It's a ginseng.
17:47It's a ginseng.
17:48It's a ginseng.
17:49It's a ginseng.
17:50It's a ginseng.
17:51It's a ginseng.
17:52Yes.
17:53I and Cassie, Samy, sofa, pantalonice, potencial.
17:56Non.
17:57Don't mind.
17:58Love it, buddy.
17:59Don't do that.
18:00Don't you see that.
18:02Do not look like that.
18:05Do not look like that.
18:06Do not look like that.
18:07Do not look like that.
18:09For more than gentlemen, gentlemen, and everything.
18:11Hold on.
18:12Just put some pantalons on me.
18:14How do I sleep?
18:16What are these guys doing?
18:18Hello!
18:19Get out of here!
18:20I'm just watching!
18:21You can't watch!
18:22Get out of here!
18:23Get out of here!
18:24Are you stupid or stupid?
18:25One and the other one.
18:27What happened?
18:28There was a problem.
18:29You don't have to watch.
18:30Listen, don't go to ganglia!
18:32Get out of here!
18:38I'll kill you!
18:40I'll kill you!
18:41I'll kill you!
18:43I'll kill you!
18:47Okay, Lina, allow me to tell you.
18:49Just...
18:51Why do you have time to walk all day here?
18:54I'll kill you, man.
18:56I have a busy work time.
18:58What do you want?
18:59And then, when it's free time,
19:00I'll tell you.
19:01I'll tell you.
19:02Come on.
19:03Come on.
19:04Come on.
19:05Come on.
19:06Come on.
19:07Come on.
19:08Come on.
19:09Come on.
19:10Come on.
19:11Come on.
19:12Come on.
19:13So what's happening?
19:14How much is happening to me?
19:15I'm sorry.
19:16I'm sorry.
19:17I'm sorry.
19:18I'm sorry.
19:19I'm sorry.
19:20I'm sorry.
19:21I was blown away.
19:22I'm sorry.
19:23I'm sorry.
19:24I'm sorry.
19:25I can't do that.
19:26I'll show you something.
19:27I will leave you alone.
19:28If I don't get it,
19:30I'll show you what you want.
19:32I'll show you the day.
19:34Oh, my God.
19:35I'm tired.
19:36You're really a bit.
19:37Psychology.
19:38Adolescenate.
19:39psychology, you don't understand what you mean.
19:41And you understand what you mean?
19:42Absolutely.
19:43I came to visit you to see you.
19:45I wanted to see you to see you.
19:46What is it?
19:47At some time, my brother comes to me and says,
19:50I can't live anymore.
19:53I'm going to school.
19:54I don't want to do this.
19:56I don't want to do this.
19:58That's what he said.
19:59And I say to myself,
20:01psychology.
20:02Psychology.
20:03And then I understand,
20:04if I'm going to do this,
20:06I'm sure I'm going to go up.
20:07I'm going to call him,
20:08I'm going to come to that cafe
20:09to see you.
20:10And he comes and starts to work.
20:12And what are your parents?
20:13My parents.
20:14My parents are pensioners.
20:17They went to the forest to live in the mountain.
20:19They really care.
20:20They care.
20:21They care.
20:22I care.
20:23I'm in the forest,
20:24but we didn't do it.
20:25There's no problem.
20:26And he starts to work.
20:28There's a lot of pain.
20:30Two or three days,
20:31it's dangerous.
20:32I think they were better than they built
20:34these pyramids.
20:36And after two or three days,
20:37he comes to me and says,
20:38Bato,
20:39I can't do it anymore.
20:40I'm going to go back to school.
20:42Wait,
20:43you want me to say
20:44that if I'm going to go back to school?
20:45That's what I'm talking about.
20:46That's not bad.
20:47No.
20:48No, no, no.
20:49Sorry.
20:50We don't have a family and a job.
20:53No, no, no.
20:54What?
20:55You and me and my brother,
20:56and a job,
20:57and a job,
20:58and a family,
20:59what's wrong?
21:00Yesdo,
21:01you have to help your brother.
21:02No,
21:03it comes to mind.
21:04Yesdo,
21:05man,
21:06he's the only one who can take Evu
21:07in order.
21:08You're the only one.
21:09No.
21:10Can you do that?
21:11No,
21:12I could.
21:13I could.
21:14I could.
21:15I could.
21:16I could.
21:17I could.
21:18I could.
21:19I could.
21:20I could.
21:21I could.
21:22I could.
21:23I could.
21:24I could.
21:25I could.
21:26I could.
21:27I could.
21:28I could.
21:29I could.
21:30I'll try a little later,
21:31you know?
21:32Yes,
21:33I'm going to.
21:34I love you.
21:35Thank you for this.
21:37I'm sorry.
21:38Hi.
21:40I can tell you I can do it.
21:42Yes?
21:43Yes.
21:44Tell me,
21:45Lila,
21:46I can't do it.
21:47I can't do it.
21:48I can't do it.
21:49I can't do it.
21:50I can't do it.
21:51Why do you think?
21:52What?
21:53You're going to be a mistake.
21:54Yes.
21:55Here,
21:58the creature.
21:59You're still in the room.
22:07You're still in the room.
22:08The creature is running.
22:09Hi.
22:13Hi.
22:14Hi.
22:15Hi.
22:16I'm not a little.
22:17I'm not a little.
22:18I'm not a little.
22:19I'm not a little.
22:20I'm not a little.
22:21I'm sorry.
22:22How did you get out of it?
22:23I got out of it.
22:24I got out of it.
22:25I got out of it.
22:26I got out of it.
22:27I can't do it.
22:28What is this?
22:29Do you want some Pandora?
22:30Yes.
22:31These are some medals for the organization of criminal groups.
22:34Yes.
22:35That's right.
22:36Yes.
22:37I got out of it.
22:38Yes.
22:39I'm a little.
22:40I'm not going to eat it.
22:41Yes.
22:42Yes.
22:43Here.
22:44You know that I'm a lot of you in the room.
22:46I have to ask you to talk about that.
22:49I'm not going to eat it.
22:50Oh, thank you.
22:51Hello, hello.
22:53Are you ready?
22:55I understand.
23:21I accept your promise.
23:23I accept the peace.
23:25You get it.
23:27This is my birthday to the end.
23:29I get it.
23:31I receive it.
23:37This is good.
23:39This is a good one.
23:41I approve you.
23:43I approve you.
23:47Is it normal?
23:49I have Alzheimer's.
23:51Guys, you know what I mean?
23:53I mean, what do I do now?
23:55If we don't find the keyboard at the time,
23:57nothing from our demos.
23:59The rock is down until tomorrow.
24:03I really don't know what I'm doing now.
24:05Oh my God, if you have a sign,
24:07give us the keyboard.
24:11Sorry, why do you need that keyboard?
24:13Go to the classroom to explain.
24:15Let's go.
24:19Hey, hi.
24:21Let's go.
24:23Let's go.
24:25Here, kids.
24:29Okay.
24:33Okay.
24:35Who of you loves music?
24:37All right, all right.
24:39Kids, the idea is to form a church choir.
24:43Church choir produces spiritual music.
24:47The music.
24:49Oh, brate.
24:50Oh, this is a joke.
24:51I pray for you.
24:53Excuse me.
24:55Excuse me.
24:57Let's see who is playing.
24:59Who is playing.
25:01Who is playing.
25:03Who will have less than the school.
25:05And he will be able to stay from some time.
25:07This is an ideal opportunity, people.
25:09Why not?
25:11I pray for spiritual music.
25:13What is the best song?
25:15What did you say?
25:17What did you say?
25:18No, brate.
25:19Why not?
25:20I pray for spiritual music.
25:21You see, I'm not something crazy for spiritual music.
25:24But why not?
25:25I think we got two in one.
25:27It's a place to try and an instrument.
25:29It's an ideal opportunity.
25:30It's an ideal opportunity.
25:31It's an ideal opportunity to film a girl.
25:33That's right.
25:34And you.
25:35So, I'm a little bit of a doubt.
25:38You know what you think?
25:40Teresa and Vaca are a little bit of a dance,
25:43and a dance, and a dance, and a spiritual music.
25:46Okay.
25:47You are a little bit of a doubt.
25:49Okay, the spiritual music is a little bit of a difference.
25:51Even the best.
25:52You know what?
25:53Maybe it's not your own.
25:54Yes.
25:56Super.
26:01What do you think?
26:02I'm going to meet you with my friend.
26:04Bato.
26:05Where are you?
26:06Maybe it wasn't good.
26:08We had to go.
26:09So, we're together.
26:10Let's get out of the house.
26:11Let's get out of the house.
26:12Let's get out of the house.
26:13Let's get out of the house.
26:14Hey!
26:15Come on!
26:16Come on!
26:17Come on!
26:18Come on!
26:19Come on!
26:26Hey, how are you?
26:27Hey, how are you?
26:28What's new?
26:29Nothing.
26:30We have a visit, or?
26:32Well, my father came to the second school.
26:36So, we learned history a little bit and...
26:39Where is he?
26:40He's a son of a...
26:42He's a son of a...
26:43He's a son of a WC.
26:45No no no no no no no no no no no no you are no no all.
26:48Mahatid, uh?
26:50Look.
26:51I don't know what the work is.
26:53I think they're all done.
26:55I don't know what to do.
26:57I think it's a great time.
26:59It's a great time.
27:01I really appreciate it.
27:03I feel like, you know,
27:05you've been here.
27:07I don't know.
27:09I'm sure you're doing a lot of research.
27:11I'm sure you're doing that.
27:13I'm sure you're doing that.
27:15I don't know.
27:17I'm sure you're doing that.
27:19Father, I can explain to you.
27:21There's no need.
27:23Everything is clear to me.
27:26Father?
27:28Momak!
27:30Open, I have something to give you.
27:32Father?
27:34Let's take your pants and go back to the pool.
27:44Let's see now.
27:46Do, re, mi, fa, sol, la.
27:49La, la, la.
27:51Do, re, mi, fa, sol, la.
27:53La, la, la.
27:55Da, la, la.
27:57Da, la, la.
27:59La, la, la.
28:01La, la.
28:03Ha, ha, ha.
28:05Dobro, dobro, dobro.
28:07Mir, mir, mir.
28:08Znači, vas dve ste soprani,
28:10vas dvojica ste tenori,
28:12a debać, e, da stoji.
28:15I, da otvara usta,
28:17i, brr, tiho, da prati ostale.
28:19Eto.
28:20I sve će biti u redu.
28:21E, da vidimo sad,
28:22da li znamo neku versku pesmu?
28:25Pa, možemo da pevamo nešto da deli,
28:26ja mislim da će to da bude.
28:27Neće moći.
28:28Pevat ćemo
28:29Uskliknimo s ljubav.
28:30To znate sigurno.
28:31Ajde.
28:32Tri, četiri.
28:33Uskliknimo s ljubavlju,
28:38svetite ljusavi.
28:43Ljudi likujte, narodi čujte,
28:48Hristos vod skresce,
28:50radost donese.
28:54E, deco, gotovo je čast.
28:56Ja moram da idem.
28:57Nastanice,
28:58da li bismo mogli,
28:59mi još malo da ostanemo?
29:00Čišto da provežbamo malo.
29:01E, odlično, gojko.
29:03Može kako da ne.
29:04Samo nemojte dugo da se ne preforsirati.
29:06No, ajde.
29:07Neće, neće.
29:08Dođenja.
29:09Dođenja.
29:10Dođenja.
29:14Samo što nisam umro od muke.
29:16Meni sve odzvanje u glavi.
29:21Ajde.
29:22Ajde.
29:23Ajde.
29:24Ajde.
29:25Ajde.
29:26Ajde.
29:27Ajde.
29:28Ajde.
29:29Ajde.
29:30Ajde.
29:31Ajde.
29:32Ajde.
29:33Može.
29:34quis.
29:35Ja.
29:36In, din, din,색 i.
29:42Kako mi stoji?
29:45Mala.
29:46Ehh.
29:47Nije ti ovo kurs za manekene i fotomodele.
29:49Vuci su magacin, donesi pršut i ceci.
29:51Ajde.
29:52Apapap.
29:53Bože bože bože bože bože, ova jejstak kad se uživi u ulogu, ko al
29:57pa čino?
29:58Kakvu ulogu?
29:59A rođen je prisimen.
30:00A takka je bio i s tobom.
30:01E, što es jes.
30:03Where did you go?
30:06Eva!
30:07What did I tell you?
30:09Mira Dušo, please.
30:11What does this mean?
30:13It's a plan.
30:14What plan?
30:15Eva wants to do that.
30:17Let's do it.
30:18He'll do it.
30:19He'll do it.
30:20He'll go back to school.
30:22Don't be stupid.
30:24When he gets here, he can make money.
30:27He won't be able to go back to school.
30:29Mrs. Lila, please.
30:31What are you doing here?
30:33What am I doing here?
30:34Nothing.
30:35Nothing.
30:36What am I doing here?
30:37Lila, I'm crying.
30:38We'll do it.
30:39We'll do it.
30:40We'll do it.
30:41We'll do it.
30:42You'll see it.
30:43We'll go back to school.
30:44Okay, believe me, please.
30:46Okay, good.
30:47One day and enough.
30:49But make sure.
30:51Of course, make sure.
30:52We'll do it.
30:53We'll do it.
30:54What are you doing here?
30:56What are you doing here?
30:58Who is this?
30:59This gum from the fap.
31:00How do you hold the knife?
31:01Give me this.
31:02Don't get stuck.
31:03Don't be a fan of the knife.
31:05Look how it works.
31:07Mrs. Lila, you see?
31:09Now it hurts a little.
31:10It hurts a little.
31:11And for some time,
31:12when we finish,
31:13we'll thank God.
31:14You know?
31:15Dare!
31:16What are you doing here?
31:18I'm just going to move.
31:19Left and right.
31:20I'm going to move.
31:21I'm going to move.
31:22Put food on the floor.
31:26Oops!
31:27It's here for a moment.
31:31Good, what's happening?
31:33Yeah, boy, he's losing.
32:03I'll go.
32:05Come on, Risto. Come on, come on. Come on, come on.
32:11Come on.
32:13Come on.
32:15Come on.
32:17Come on, Risto. Come on.
32:19Come on, come on.
32:21Come on, come on.
32:23Come on.
32:25I have to go.
32:27It doesn't work.
32:29I'm not sure yet to be here.
32:31I have to go.
32:33Don't be like that.
32:35I have to learn.
32:37We have control tomorrow, right?
32:39Yes, I have control tomorrow.
32:41Okay.
32:43Then you come in tomorrow, right?
32:45Yes, right.
32:47Don't be able to send you an interview.
32:49Yes, right?
32:51Yes, right.
32:55I'm sorry.
32:57I'm sorry.
32:59I'm sorry.
33:01I'm sorry.
33:03I'm sorry.
33:05I have to sleep.
33:07Yes.
33:09After 4 hours.
33:11And I'm doing tomorrow tomorrow.
33:13Yes.
33:15Let's see.
33:17Bye.
33:19Bye.
33:21Bye.
33:23No.
33:25It's been a long time for me.
33:27Keep responding.
33:29No.
33:30form,
33:35They are not enough.
33:36Let's get started.
33:38Let's get started!
33:40Let's get started!
33:42How are you?
33:444!
33:464!
33:484!
33:504!
33:524!
33:544!
33:564!
33:584!
34:004!
34:025!
34:04Here we go.
34:08Here we go.
34:26We all know what are the legends, right?
34:28Yes.
34:29When we wanted to define specific,
34:32can we tell you what?
34:34He invited me in the evening.
34:36He told me to send me to the legions.
34:38You didn't know him.
34:40No, no, no.
34:41No, no.
34:42No, no.
34:43No, no.
34:44No, no, no.
34:46I'll give you some money.
34:48I'll give you some money.
34:50That's fine.
34:52Don't want me.
34:53Okay.
34:54Me, yes.
34:57All right.
34:58Thanks for giving me.
34:59Welcome.
35:00HTTP
35:03As a马ność told you,
35:05Colonel NyLY did not know where he was high on.
35:08In arranging himself in England,
35:10which means that the main man, the main character, Robin Hood,
35:15is stealing from the rich and giving them to the rich.
35:20What does Robin Hood mean for you?
35:23For me, Robin Hood.
35:25For me, Robin Hood...
35:28Robin Hood is a big noise.
35:31Robin Hood is a big one.
35:33Robin Hood is a big one.
35:35A big one, a big one, a big one, a big one.
35:38No, Kasija ništa kaže za motorema, ne znam.
35:40E, kad dolaziš kod nas, poručku?
35:42Nikad.
35:43Kako bre, nikad?
35:44Nikad, neću da ulazim u to ludilu.
35:46A izvini, a kako se zove ono kad sam ja dolazila kod tebe?
35:48Osjećajnost i razum, šta?
35:50Tvoj Čale je ubica.
35:51E, a tvoj Čale je debil.
35:53Tu je upravo.
35:54E, moj Čale u odnosu na tvog Čaleta je boza.
35:57Koliko godem je Čale manijak nikad u životu ne bi bacio sušinom.
36:00E, on to nije namjerno uradio, on te gotivio.
36:02Ljudi, šta je ovo?
36:04Izvinite.
36:06Ušli, Kasija.
36:08Volela bi da popričam sa tvojim ocem.
36:10Može li ih da dođe sutra?
36:12Profesorka, izvinite.
36:13S vas je sluđena u poslednje vreme.
36:15Molim te sutra.
36:18Da nastavimo.
36:19Izvole.
36:21Ako ne dođeš na ručak, nikad me više nećeš vidjeti.
36:24Brate, ti si između Čekića i Nakumnja.
36:28I, tako napreduje pan Sevu.
36:32U četiri ujutru smo istrali iz kremice da ide na pijac.
36:35Na pijac, znači sve po planu.
36:40Služaj svetene, to sad mora malo da boli.
36:42Ali mora da izdržiš će pobegne, ona s to postoje.
36:45Gde ću se, Kasija?
36:46Spusti to.
36:48Poslićiš da razvrstaš.
36:53Alo mala.
36:54Nema odmora dok traje obnova.
36:57Ali samo...
36:58Ali, ali izvini šta ali.
37:00Da se razumemo jednu stvar, ti kod nas nemaš protekciju.
37:04Ti si ovde samo obični radnik.
37:06Golja Siretanović proletar.
37:08Šta sam?
37:09Šta si rekla šta?
37:10Ti si rekla šta?
37:12Ko postavlja pitanje ovde?
37:14Jezdo.
37:15Nema jezdo, nisam za tebe jezda nego šef.
37:19Dobro, šefe.
37:20Da?
37:21Dobro.
37:22E, jer vidiš, vidiš kako je sve kaljavo.
37:24Prema tome, krpušake.
37:26I da se sve blista.
37:28Popodnemo utakmicu tu u blizini, bit će puno gostiju.
37:31Ajmo, idemo.
37:32Hop, hop, hop.
37:33Ajde, krpušake, krpušake.
37:35Idemo veselo.
37:36Stani!
37:37Kese!
37:38Kese!
37:40Kese!
37:42Da se lepo tamo razvastaju.
37:44Idemo.
37:45Bodro, bodro, veselo.
37:47Ajmo, ajmo, ajmo.
37:48Tako je.
37:53Mmm, kako mi ide, a?
37:55Kudovište si pravo, eto kako ide.
37:57Pravo čudovište.
37:58Sa mnom nisi tako postupao, ne ne?
38:00Stara si groza.
38:01Premaj da pretjeruješ, pa i vojsku se sad ide dobro.
38:03Sada ide dobro.
38:09Nisam naša rukavica.
38:11Sklanjaj, sklanjaj to.
38:13Nisi našla rukavica.
38:14Gospodjica oće rukavice.
38:16Gledaj ove žuljevite radniške ruke.
38:18Ajde.
38:19Dobra.
38:20Odakle da počne?
38:21Od WC-a.
38:22Uvek se počinje od WC-a.
38:24Idemo, idemo, idemo.
38:25Ajmo, veselo, veselo, osmeh, osmeh.
38:28Jao, Bože, ugušit ću se.
38:30Popodne ima da se vrati u školu.
38:39Naš hor je uveliko počeo sa probama.
38:42Da, i direktorka Nikolina vam je poručila da ako vama odgovara, mi smo odmah spremni da preuzmemo ostatak novice.
38:50Tako mogu se da.
38:51Čujem dobro poznati zvuk.
38:53To mora da je instrument mog pokojnog muža.
38:56Eto, velja vašeg pokojnog supruga se ispunila.
38:59Mogu li da upoznam Anđelčiće?
39:02Kako je ovo buka?
39:05Brzino.
39:06Dole, ja smo nam brzino.
39:08Ne, sad smo stvarno gotovi.
39:10Ali, ali ovo nije duhovna muzika.
39:14Jeste, jeste.
39:16Pa nego šta je, nego je duhovna muzika.
39:18Naravno da jeste, samo malo modernija.
39:20Evo tako to je za?
39:21Da, da, da vam objasnim.
39:22To je moderna, ali je naravno duhovna i duboko religiozna.
39:26Duboko religiozna i znate sa malo modernijim i savremenijim rečnikom.
39:30Da, zbog ovih naših vršnjaka, da bi oni razumeli ovište su zatrvani internetom i televizijom.
39:35Si, prilagodimo.
39:36E, sada, kad mi kažemo u pesmi punom brzinom, mi u stvari mislimo da...
39:41Da mi idu punom brzinom i idemo ka gospodu, kao našem spasitelju.
39:45Tako je. Eto.
39:46Ostatak pesme.
39:47Pa, ostatak pesme i celokupna kompozicija, u stvari govori samo o jednom, a to je da pojedinac, mislimo običan čovjek,
39:55ne bi smila da se protivi odluci i voli gospoda Boga.
40:01Da.
40:02Ne, ne, ne, ne, očigledno sam pogrešila što sam instrument ostavila ovdje.
40:06A i novac. Mislim, ako nema duhovnog hora...
40:10Ma ima hora, gospodin, ima. Evo, sačekajte moj. Idemo, deco. Hora, ajmo, idemo.
40:15Tebe bojem, tebe blagoslovim.
40:21U slovo vijem.
40:22Juče smo tek počeli da vežbamo, zato ne znaju sve reči. Dođite.
40:25Znate, vežbali smo, evo, juče prvi put.
40:28Znate šta? Svi ste izbačeni iz hora!
40:35Ali, mi...
40:36Šta?
40:37Pa, matore, sa ve rekao da bez para, mislim, bez duhovnog hora, jeli ne ima para.
40:45A bez nas, jeli ne ima duhovnog hora.
40:48Hora.
40:49Dobro, gojko, dobro.
40:50Nastavite sa horom.
40:52Ali samo da znaš, pošto Nikolina nije tu, na meni je da pratim svaki tvoj korak.
40:59Neću ti dati da dišeš. Jel jasno?
41:03Jasno.
41:12Uđi, Risto, uđi, Risto.
41:15Kako si se samo skockao?
41:18Donao sam kolače neke.
41:20A Kasija, gde?
41:22Nije tu, poslao sam je po neštu.
41:25To znači da mi možemo da se ispričamo, ne smeta, jel?
41:29Ma ne, ne, mislim, htio sam i ja s vama da popričam, a i u vezi onog botora.
41:33Ma nemo, ma nemoj da se sekiraš uopšte.
41:36Štete samo osam stotine evra.
41:38Izvoli, sedi, Risto, sedi, Risto.
41:40Da, da, da, nego, samo, samo ja da.
41:42Di, nini, pa zašto? Pa sedi.
41:44Risto, Risto, Risto.
41:46Da?
41:47Ti si dakle, Kasijin Momak.
41:48Momak.
41:49Prijatelj, drugar.
41:50Ma ono što vi mladi kažete, prijatelj sa povlasticom, jel?
41:53Spavate?
41:54Mi se ponekad boljubimo onako na blici.
41:57A ovo koristiš kad se ljubite, jel?
41:59To, to, to nije moje.
42:00Kako nije tvoje?
42:02Kako nije tvoje?
42:04Šta to znači?
42:05To znači da Kasija ima više momaka, jel?
42:06Zna je moja Kasija laka devojka?
42:07Ne, ne, ne.
42:08Mislim, to i jeste moje, nego...
42:10Nije, nije tvoje.
42:11Nije tvoje.
42:12Nije tvoje, nije tvoje.
42:13Nije tvoje.
42:14Is it possible?
42:15No, mi se ponekad boljubimo onako na blici.
42:20A ovo koristiš kad se ljubite, jel?
42:24Ne, ne, to, to, to nije moje.
42:25Kako nije tvoje? Šta to znači?
42:28To znači da Kasija ima više momaka, jel?
42:30Zna je moja Kasija laka devojka.
42:32Ne, ne, ne, mislim, to i jeste moje, nego...
42:36Nije kao što izgleda.
42:38It's not like that.
42:40I think I'm a moron, right?
42:46Okay.
42:48You'll be right behind us.
42:50And after that, I'll see you close to the house.
42:54I'll be in the door.
42:56And that's in Tursk.
42:58I have great connections.
43:00And if I see you in my car, I'll be in the door again.
43:04I understand.
43:06And there...
43:08Don't use condoms.
43:10Children, don't use.
43:12You understand?
43:14Eh...
43:16Where did you come?
43:18My father is talking about his police actions.
43:20Yes, yes, police actions.
43:22How did my daughter understand everything?
43:28Listen.
43:30This money can be replaced our school.
43:34That's why, Davide.
43:36Please use the keyboard.
43:38You can take the texts I gave you.
43:40And you don't hear anything.
43:42I hear everything I hear.
43:44I'm clear.
43:46Hey!
43:48Hey!
43:50What are you doing?
43:52I'm sorry.
43:53You're right.
43:54So, you're right.
43:55You're right.
43:56You're right.
43:57I'm a natural deliquent.
43:58Believe it.
43:59I have a knife for that.
44:01That's why I was in the police.
44:03You're right.
44:04You're right.
44:05You're right.
44:06And you're right.
44:07You're right.
44:08And you're right.
44:09How?
44:10I didn't give a minute.
44:12I didn't give a minute.
44:13But a minute?
44:14I didn't know that.
44:16Don't hurt your family.
44:18Don't mess it up.
44:19Don't mess it up.
44:20I'm sorry.
44:21I'm sorry.
44:22I'm sorry.
44:23I'm sorry.
44:24How did you get me out of the way?
44:26How did you get me out of the way?
44:27And me?
44:28And my school?
44:29And all my faiths and God's God?
44:31Do you have to admit me out of the way?
44:33Under thecmai.
44:34Under thecmai.
44:35lum会.
44:36ındaki letters.
44:37bahts hands on the Stick