- 6/7/2025
Category
📺
TVTranscript
00:00КОНЕЦ
00:06Къде изчезна с нощите? Притесних се.
00:08Хорих да видя най-зоставена сграда.
00:11Представям ви ресторант Пънк.
00:14Най-добрият ресторант на Балканите.
00:18Отидема на лъкър.
00:19Ще се наложи да займа малко по-различна роля.
00:23Например?
00:24Управи то.
00:26Аз съм Леда.
00:27Те е добър приятно?
00:28Приятно ми.
00:30Ти дори не си видял плана ми.
00:32Аз съм сигурен, че планът ти е добър.
00:34Най-ка наш, мамо.
00:36Най-ка наш.
00:39Вие сте тези си инвитрото, нали?
00:41Да, дали може да ни вмъгнете за преглед?
00:43Диму, много ми е приятно.
00:45Аз съчувах, ако има възможност за един по-голям и дългосрочен заем.
00:55Мога да пачкам за тебе, докато ти си издължах.
00:57Готвиш, продаваш.
00:59Готвиш, продаваш, докато се заврати колелото.
01:01После ще мислим.
01:03Еми, приятно ми е, новото момиче.
01:06Нещо си сълбъркало.
01:08Тук не търси нови момичето.
01:10Кога не разбирате ли, че искам да променя Лея, че искам да го направя в модерен европейски ресторант?
01:16Утре имам лекция мастер-клас.
01:18Ако го представява интерес, да?
01:20Исмаме?
01:21Да, сме.
01:22Трябва да прокараме промени в закона.
01:25Аз ти го казвам, за да имаш едно ново и да я пазиш.
01:29Милен е опасен.
01:31Не ли много искаше живот без мен?
01:34Как е?
01:36Дами господа, за мен е чест да ви представя топ готвачът на България, шеф Диму Лагадинов.
01:52Благодаря ви. Благодаря ви, приятели. Добре дошли.
01:57Много мислих на каква тема да бъде тази, нека да речем, беседа.
02:06И установих, че сосовете са станали неизменна част от храната ми.
02:14Но рядко ми се отдава нужното внимание.
02:17Затова тази вечер ще се потопим в историята, тънкостите и многообразието на сосовете.
02:25Някой от вас тук и сега може ли да ми каже, кой е един от най-първите сосове да тираш още от древна елада?
02:41Госпожи Цари?
02:43Сосат Гарум.
02:46Да и верно. Браво.
02:49Браво.
02:50Браво.
02:51Браво.
02:52Браво.
02:53Браво.
02:54Браво.
02:55Браво.
02:56Браво.
02:57Браво.
02:58Браво.
02:59Браво.
03:00Браво.
03:01Браво.
03:02Браво.
03:03Браво.
03:04Браво.
03:05Браво.
03:06Браво.
03:07Браво.
03:08Браво.
03:09Браво.
03:10Браво.
03:11Браво.
03:12Браво.
03:13Браво.
03:14Браво.
03:15Браво.
03:16Браво.
03:17Абонирайте се!
03:47Абонирайте се!
03:59Сама ли пиеш?
04:01Така изгледващ.
04:05Добре!
04:07Айде!
04:11Здраве!
04:13За какво пием?
04:17Не знам.
04:19За нас, за Милен,
04:21който вече е част от семейния и бизнес,
04:23както веднаги сме искали за теб.
04:25Все така, прекрасна и неслумима.
04:29Опа!
04:31Какво става с чакаларата?
04:33Благомилство, бари.
04:35А...
04:37И какво казвам?
04:43Няма да стане това, което си го предложи.
04:45Чак бък предложил?
04:47Говорихме за един заем.
04:49Ако може.
04:51за каквото трябва заем?
04:53Става въпрос за един старт дълг.
04:55Не иска да те трябва жи.
04:57Какъв дълг?
04:59За какви пари става дома?
05:01Няма значение.
05:03Уредени са вече нещата.
05:09Като уредено?
05:11Защо ти трябват пари?
05:17Слушам да трябва да.
05:19Мони на имоти.
05:21Което искаш да продам.
05:23Няма ги.
05:25Затова исках заема, Богомила.
05:33Как така ги нямам?
05:35Мах проблем с казарта и...
05:37Кво каза?
05:41Приграв си мото на казарта.
05:45Марта...
05:47Опитвам се да оправя нещата.
05:49Ма...
05:55Ти не виждам, че ти смет какво си направил?
05:57Сгеших.
05:59Имаш право да се ядосам.
06:01Съжалявам.
06:03Съжаляваш?
06:05Съжалявам.
06:07Съжаляваш.
06:09Съжаляваш човек, който ми е забравил рождения ден.
06:11Това, което си направят просто...
06:15Как е възможно такова нещо?
06:17Аз просто не мога да разбера ни истина.
06:19Добре, осъзнавам го.
06:23Вече всичко наред.
06:25Излязах от тия неща.
06:27Защо ми няма обиците?
06:29От вчера ги няма.
06:31Продали ли ги тях?
06:33Дай ми възможност да ти обясна. Става ли?
06:37Мраго не искам да те виждам повече.
06:41Скарай ми с от обеда.
06:49Представям на вашето внимание
06:51още една класика.
06:53Добре, Вернес.
06:55Добре, Вернес.
07:01Днес случайно ресторантът ми носи точно неговото име.
07:05Първият ми сблъзък с него беше
07:07преди
07:09доста години в Париж.
07:11Тогава нямах парижне кулиниарно
07:13образование и работикато.
07:15Аз ще чини в един ресторант
07:17и тогава реших, че
07:19ще изпългам цялото си време
07:21за да
07:23се потопе максимално в
07:25необятният свят на францската кухня.
07:29И така, за да тързнах на
07:31Сос Вернес.
07:33Когато го опитах
07:35нещо не ми хареса,
07:37посетих някаква липса
07:39и сам е влуди,
07:41реших, че трябва на всяка цена
07:43да намеря съставкато,
07:45която ми обяга.
07:47Заставкато, като би го превърнал
07:49в нещо наистина
07:51съвършено.
07:53Е благодарение на
07:55тази искра, сега всички сме тук,
07:57в един от най-добрите ресторанти
07:59на Балкански полуостров.
08:01На тази искра дължи успеха си,
08:03кариерата си,
08:05желанието си да
08:07откривам нови хоризонти
08:09в кулиниарното изкуство.
08:11Пред вас
08:13стои
08:15моето вариант на сос Бернес.
08:17И опитам ви какъв от вас,
08:19дали някой от вас ще успее
08:21те познае съставкато,
08:23която го
08:25отличава от традиционния
08:27сос Бернес.
08:29Наповядайте.
08:31Страгон, имон,
08:37малко табаско.
08:39Кестени.
08:41Хм?
08:43В соса има кестени.
08:45Кажи го да ни.
08:47Аре бе.
08:49Шеф Лагадинов, Милен, позна съставката.
08:51Хм?
08:53В соса има кестени.
08:55В соса има кестени.
08:57То е вярно!
08:59Браво!
09:01Браво!
09:03Браво!
09:05Браво!
09:07Наистина съм впечатлен.
09:09Вие сте?
09:11Милен. Милен Лазаров.
09:13Колега?
09:15Милен е уникален готвач.
09:17Мхм. Не се изъмнявам.
09:19Господи Салия, радвам се, че успяхте да дойдете.
09:23Аз също и ви благодаря. Беше много интересно.
09:25Това е дело. Се пръвът ни.
09:27Те удове. Приятно.
09:29Явто ви.
09:31Желаме приятна вечер.
09:41Ако искате да пилеме по нещо някъде?
09:43Не.
09:45Добре.
09:47Това и без тълтри пак ще ми си им цял ден пред общината.
09:49Защо?
09:51Опитваме се да разберам статута на една изоставена сграда.
09:53Мхм. То я купувате ли?
09:55Али е фърли лолко. Иска да я прави на ресторант.
09:57Коя сграда?
09:59На 6 соптември ли?
10:01Същото да. Само, че май се оказва по-трудно, отколкото мисли.
10:07И сериозно ли?
10:09Мога да ти обясня.
10:11Да, знам. Много си добра в това да даваш обяснение.
10:13Аз забрах, че на те всичко винаги ти е ясно.
10:15И какво?
10:17Татина ти позволи да си играеш в негови ресторанти?
10:19Затова посегна на моя.
10:21Просто исках да се информирам.
10:23Хайде, трябва да.
10:24И толкови няма изоставени сгради в София, че точно за моята реши да се информираш?
10:27И това ли иска да ми вземеш? След като ми взе толкова много неща.
10:34Добре ли си?
10:35Добре си.
10:37Добре.
10:39Добре.
10:40Добре.
10:41Добре.
10:42Добре.
10:43Добре.
10:44Добре.
10:45Добре.
10:46Добре.
10:47Добре.
10:48Добре.
10:50Абонирайте се!
11:20Сидни! Сядаме надрес, пишкът не казано!
11:38Тук има го държа хуха, не Ивоша. Главна ли си?
11:44Не благодаря.
11:47Тина, е ли така?
11:49Да.
11:51От колко време работащ ли?
11:53Шест години.
11:55Браво!
11:57Другите момичите трябва се учат от тема.
12:01Къде е Боян?
12:03Кой е Боян?
12:05Собственика на клуба.
12:09Аз съм собственика на клуба.
12:11Айде сега!
12:15След ние си поговорим вече нормално.
12:19Тина има големи амбиции за това място.
12:31Вижда в него голям потенциал, който може да развиеме заедно.
12:35Но ще трябва да се направят някои промени, нови правила.
12:39Клиентите ми винаги са оставили доволни, не съм имала никакви оплаквания.
12:47Кога за последно беше извикана за частен танц?
12:51Дръжваш ли?
12:55Ти имаш характер.
12:57И на мен това много ми харесва.
12:59Само че клиентите тук не го оценяват.
13:01Оволнена ли съм?
13:05Айде сега оволнена.
13:07Дали ти казах, че те харесвам?
13:11Просто ще го кажа направо.
13:13Време е да слезаш от пилана.
13:15Остави го това на мадите, момичета.
13:17Ти ще си много по-полезна да...
13:21обгрижването на клиентите.
13:27Обгрижването?
13:29Ти го нарисуваме?
13:31Да. Нарисуваме го.
13:39Повече кеф, повече кенти.
13:41По-скоро бих чистил кеневите.
13:43И ваше ще парцала тогава.
13:45Чакай, Вертина! Чакай!
13:47Опитам се да ти помогна.
13:51По-искаш да ти исходя на улицата.
13:53Разбрах, че гледаш дете.
13:55Сигура съм, че ще размислиш, на не?
13:59Сега вече може ли да поговорим?
14:01Мисля, че излишна.
14:03Мисля, че излишна.
14:05Това, което си случи пред ресторанът...
14:07Беше грозно.
14:09Съгласна съм.
14:11Сега вече може ли да поговорим?
14:13Мисля, че излишна.
14:15Това, което си случи пред ресторанът...
14:17Беше грозно.
14:19Съгласна съм.
14:21И ти обещам, че по-че няма да си случи.
14:23А какво става между тебе и това, Милен?
14:27Нали ти казах...
14:29Бяхме близки, но вече всичко е сминало.
14:31Това, което си няма.
15:01човек не се кара така с някой, което е в миналото.
15:09А може да ние двамата се ступече да ни говорим за Милен?
15:13Може.
15:19Между другото, тоа шамар.
15:31Съм.
16:01Абонирайте се!
16:07Слушно те.
16:08Какво правиш?
16:09А, в среща съм.
16:11Кажи, важно ли е?
16:13В среща?
16:15А, станало ли е нещо?
16:18Не, просто исках да...
16:21Може ли да се видим с малко?
16:23Сега няма да мога. Утре ще говорим.
16:25Добре.
16:27Хайде. Чао.
16:31Благодаря ти, че дойде толкова бързо.
16:35Кажи, какво е толкова спешно?
16:39Вълниха ме.
16:44Това не можеше ли я почакава вътре?
16:46Добре, прав си. Съжалявам.
16:47Ожден трябваше да ти се обаждам.
16:49Извинявай.
16:51Как мога да помогна?
16:55Просто исках да видя...
16:57Приятел.
17:01Малки, как е?
17:03Здрасте.
17:05Искаш да се видим утре на свежо и...
17:07Ще измислим нещо?
17:09Не, извинявай, че те притязих.
17:11Не, не си глупости.
17:13Да те се кърмали.
17:15Не, не си глупости.
17:17Да те се кърмали.
17:19Не, не си глупости.
17:27Да те се кърмали.
17:29Не, не си глупости.
17:43Не, не си глупости.
17:57Миличка.
17:59Затрупа съм с работа.
18:01Ако нямаш нищо против, изпрати се сама.
18:05Шеф Лагодинов, аз искам да знам дали...
18:07Ще участваш в солото?
18:09Да.
18:11Миличка.
18:13Затрупа съм с работа.
18:15Ако нямаш нищо против, изпрати се сама.
18:17Шеф Лагодинов, аз искам да знам дали...
18:19Ще участваш в солото?
18:21Да.
18:23Има много кандидати тази година, но ти си едни гърди напред.
18:27Всички кандидатки ли минават през този кастинг?
18:29Не, разбира се.
18:35Само най-способните.
18:39Чувствам се привилегирована.
18:41Има защо.
18:43Чово.
18:49Не, не, не, не.
18:51О!
18:59Мисля, че участието ми в новия сезон на Фламбе е гарантирано.
19:23Важно е да се задържиш в легото по-дълго.
19:27Правя, каквото мога.
19:29Ти правиш, ама аз също не чувам нищо много.
19:35Той човек е буклук.
19:39Ти же това стан.
19:41Да не караш този буклук да говори.
19:43Да ти споделя.
19:45Да разбра всички къв буклуки.
19:47Обаче ми трябва нещо по-конкретно.
19:53Ще се справиш ли да търси така?
19:55Търси така.
19:57Някой по-опит.
19:59Ще се справя.
20:01Ти не забравяй твоето обещание.
20:03Моето обещание е тук.
20:05Моето обещание е тук.
20:07Моето обещание е тук.
20:09да завършува си работа с твое.
20:11Не говоря за парите.
20:13Аз не съм проститутка на побитва му.
20:15Кой казвам, че си?
20:19Ти си Мата Хари.
20:21Ти си моята Мата Хари.
20:23Знаеш кой е?
20:25Не знаеш.
20:27Бочни там на телефона за вдъхновение.
20:31Действуй.
20:37Господин Захарев,
20:39Вашия шеф ми Сълбади ми каза, че веднага трябва да преустановите всякаква работа, защото жена ви е направила измената.
20:45Що шефът така я казва?
20:47Заповядайте.
20:53Кога успя да ги направиш?
20:54Докато беше в среща.
20:55Няма нищо на света, което да обичам повече от твоите каноли.
21:05Май трябва ще сложа малко повече захар.
21:09Аз мисля, че с абсолютно перфектни.
21:15Тиха не.
21:17И мъжляваш една работа.
21:19Може да почака.
21:21Щото гледах ини квартири.
21:23Искаш да ти ги покажа.
21:25Добро.
21:27Дай.
21:29Така.
21:31Какво ще кажеш за...
21:33Ето тази.
21:35Хубав е?
21:37Мхм.
21:39Какво ще кажеш за...
21:43Ето тази.
21:45Ето.
21:46Малиня е много голяма.
21:49Не мисля.
21:50Има двор.
21:51Ние винаги сме искали куче.
21:53Пак и децата обичат кучета.
21:55Какво?
21:56Какво?
21:57Какви деца?
21:59Нисто от канолите има много захар.
22:00Да, аз ви ги издимам.
22:01Много жири.
22:02Не.
22:03Добре.
22:04Добре.
22:05Добре.
22:10Оп!
22:11Извинете, извинете.
22:15Не иска да ви прекъсвам.
22:17Съжалявам.
22:18Съжалявам.
22:19Нищо, мало.
22:20Здрасти.
22:22Здрасти.
22:23Всъщност...
22:25Исках да поговорим.
22:28Аз ще се кача горе да си доработя.
22:30Благодаря ти.
22:31Две минути.
22:32Добре.
22:35Имаш голям късмет с Тело.
22:36Страхотно, но че и много дърши на теб.
22:41Говорила си му за Милен.
22:43Защо?
22:44Помоли го да те пази.
22:47Няма какво да ме пази.
22:48Слушай ме сега много внимателно.
22:50Забранявам ти да облъчваш Телдор с твоите глупости за Милен и за миналото.
22:54Не съм оказала нищо, което не е вярно.
22:56Не е твоя работа!
22:57Окей.
22:58Разбрах.
22:59Може ли вече да седна?
23:00Благодаря.
23:01Благодаря.
23:10Аз не додолг да се караме, просто искам една услуга.
23:12Може ли да опитам?
23:15Каква услуга?
23:16Откакто Марта взем Милен в ресторанта се опочнаха да случват някакви промени, които според моето мнение са вредни.
23:25Разбира се.
23:26Не дай си Боже някой да се опита да го раздвижи това място.
23:29Не е така.
23:30Просто техните идеи не са като твоите.
23:32Ти имаш визия.
23:35А ти извънъж харесваш моите идеи.
23:37Така ли?
23:38Аз винаги съм ги харесвала.
23:43Знаеш, че когато става въпрос за ресторанта, моето мнение няма тежест пред това на баща ти.
23:48Честно казано се очудих, когато ти му се даде толкова лесно.
23:51Защото единственият човек, който може да му влезе под хорът е си ти.
23:55Та, Милен и Марта, ще презентират някакви нови предложения, които да влязат в менюто.
24:03Аз искам да чуя твоето професионално мнение.
24:10Ако ти се занимава, разбира се.
24:13Ще дойда.
24:14Благодаря ти.
24:16Оценявам го.
24:18Само още малко захар.
24:21Знаеш, какво?
24:22Чао.
24:28С най-веро му гипсъм ще даха.
24:31Нужда от нещо? Вършвамате ли?
24:33Добре, не.
24:35Сега, коя трябва да довързна.
24:37Не и сега.
24:38Обещаваме, че ще оправя нещата.
24:40Просто изчезни.
24:41Не!
24:42Абирон, много ти се моля да и да преш цени тук.
24:44Тогава ме е слушал.
24:46Абирон.
24:47Абирон.
24:52Съжалявам.
24:55Знам, че...
24:56това не промене нещата.
24:59Това, което направих.
25:01го искам да знаеш, че наистина съжалявам.
25:06Защо?
25:07Защо, защо, защо, защо го направи?
25:11За нас.
25:13За бъдещето.
25:14Защо?
25:15Наистина ли?
25:16За нашето светло бъдеще си проиграва всичко на хазарът.
25:19Много благородно.
25:21Кога започна с това?
25:24Отдавна.
25:25Отдавна?
25:26Отговори.
25:27Нали за това ми извиках за да говорим?
25:29Ааа.
25:30Още след пожара.
25:31Трябаха ни пари.
25:33Знаех, че е ле е за теб и всичко.
25:36Исках да го прави нещата.
25:37А, чудесно ги оправи.
25:38Чакай, малко.
25:39Чуй се.
25:40Всичкото бъде както ти го искаш.
25:42Ще намеря начин.
25:43Когото и да ми коста, ще намеря начин, но ще се ревърширам.
25:47Ти има една за место всичко.
25:50А сега ти ме чуи.
25:52Думите ти не значат нищо.
25:55Вятър.
25:56Бял шум.
25:57Нищо.
25:59Няма да стои да те чакам.
26:01Почвам.
26:02Надей съм Дръгомира.
26:08Тихо.
26:34О, ви порасли.
26:35За мен е бебе.
26:38Но едновременно с това е най-истинският мъж в живота ми.
26:44Без него съм за никъде.
26:49Ето.
26:50Не ми трябват парите ти.
26:53Само нъкото си дъпитна крака.
26:56Не всичко се оправя с пари слави.
27:00Говори ли сме за това?
27:01Знам, знам. Ти си имаш друг живот.
27:04Аз съм поредната авантюра, която искаш да забравиш.
27:09Не е точно така.
27:10Напротив, така е.
27:19И какво вече ни си в клуба?
27:21Да.
27:22В клуба приключих.
27:24Но с танците не.
27:26Ще се оправи мякак.
27:27Това е мякак.
27:38Иди при него, няма да го хаби.
27:41Кога му каже?
27:43Нищо не му казва.
27:44Просто се разходете по говорете си.
27:48Той разде и точно сега има нужда от баща и с колицея.
27:52в ниско лицея.
27:58Нужда от някаката да го научи на нещо. Аз много ще го науча сега.
28:01Отдигни.
28:13Ние си го тръгваме.
28:15Чао.
28:17Айде, Дребен.
28:18Това е много вкусно.
28:19Това е много деликателно.
28:20Това е много деликателно.
28:21Това е моето предложение за новото меню на Лея.
28:24Постарали сме се всички да можете да опитате.
28:26Имаме и предложение за няколко вида десерт, които лесно можем да приготвим тук на място.
28:31Заповядайте.
28:32Миля.
28:33Много стрижна добри сървита.
28:34Почтига до намайка.
28:35Тук опитете ли?
28:36Браво.
28:37Ето така си представим, алея на бъдещето ми.
28:39Свинско с праси, кепло.
28:40Сериозно да и това е бъдеще?
28:41Дягло е в деталите, бърнатино.
28:42Това е в деталите върнатино.
28:43Това е в деталите върнатино.
28:44За меню на Лея.
28:45Постарали сме всички да можете да опитате.
28:46Имаме и предложение за няколко вида десерт, които лесно можем да приготвиме тук на място.
28:49Браво! Ето така си представя Малена на бъдещето, Милен.
28:55Свинско с прасе кёпало, сериозно да и това е бъдеще?
28:59Диабол е в деталите, Варнатино. Да изминявай, Милен се справи блестящо.
29:04Да, принципно и аз участвах, но...
29:06Геш, оценявам.
29:08Колеги, може да ви помоля за малко по-конструктивна критика?
29:11Да, ами ето, нека да се обърнем към представята на френската школа.
29:17Али, как ти се струва?
29:21Остава.
29:23Ами, правим дегустация на новото меню. Милен се справи много да бе.
29:28Аз защо нищо не знам?
29:30Ами, ако беше наоколо да си наглеждаш екипчето, щеше да знаеш.
29:33Не извинявайте, че ви прекъсвам важният разговор. Али, искаш нещо да кажеш.
29:41Всичко е много хубаво и като вкус, и като визия. Чудесно.
29:46Но...
29:52Просто като сложите пет нови ястия в менюто, нещата няма да се оправят.
29:56На Алея липсва концепция.
29:58Да, точно така е. Пирамидите се градят от основата, не от върха.
30:01Именно. Алея няма лице. Днес е едно отред друго.
30:04Добре замислете се. Като ви се еде паста, къде отивате? В италянски ресторант.
30:07Като ви се еде риба, отивате в средиземноморски.
30:10Като не знаете какво ви се еде, идвате в Алея. Просто тук е като...
30:13Като филм без жанър.
30:14Тощо така.
30:16Нищо аз бих съкратила менюто драстично.
30:18Да останат 10 неща, обаче тези емблема на това място.
30:21Ема, чакай сега. Ти нали ще си отваряш твой ресторант.
30:26Али...
30:28Кво ти пука за менюто в Алея?
30:30Моля?
30:31Нов ресторант.
30:33Просто поручвах възможностите.
30:35А ти откъде имаш тази информация?
30:37Али с нощи бяхме с Теодор, Али и Елена.
30:41Ао, били сте заедни.
30:43Няма значение кой къде е бил.
30:45Али, имаш право.
30:47Ще махна доста неща от менюто.
30:50О, зацепи най-накрая.
30:52Показа ли нещо?
30:53Стига от нищо няма да се отказваме.
30:55И нищо няма да прибавяме. Минути си оставя така каквото е.
30:57Моля?
30:58Край!
30:59Добра, защо го правих всичкото това тогава?
31:01А, Елена...
31:02А, Елена си има концепция.
31:04Български семейен ресторант.
31:05Български семейен ресторант.
31:06О, моля те.
31:07Ммм...
31:08Тихо е?
31:09Със сради не се правят промени.
31:11Али, работа вие ти.
31:13Слави, това са пет часа работа ве, човек.
31:16Можете да правите заготовки.
31:18Прибираме или какво?
31:19Не съм сигурно това, Нали.
31:21Не съм сигурно.
31:30Али, извинявай.
31:33За да ви си тръбвате капо от ресторанта по нареждане на шеф-готвача.
31:42Какво е това?
31:45Не знам.
31:48Забрах си с чова, че ме изчака ще твя минало.
31:50И сладата.
31:51Абонирайте се!
32:21Впечатлена съм от храната ти.
32:27Да кажем, че и без диплома от Френска академия мога да готви. Просто много тренирам.
32:31И сарказма ли си го тренира?
32:35Искаш ли нещо?
32:36Да, искам.
32:38К'во?
32:41Да ти благодаря.
32:43Да ми благодариш?
32:49Не очаквах да сме на едно мнение.
32:51Не може да си изкрива душата за неща, които са очевидни.
32:55Ваш те са в миналия век, наш те са в миналия век. Ужас.
32:58Тогава щой работиш за тя?
33:00Защото нямам връз в общината.
33:01Аз стига възше с тази община.
33:05Реагирах спонтанно и емоционално. Нещата не стоят така.
33:08И сега?
33:12Значи нищо не ме задържа тук.
33:13Та вържа тук.
33:15Та вържа тук.
33:16Та вържа тук.
33:17Та вържа тук.
33:18Та вържа тук.
33:18Та вържа тук, нещо лист.
33:20росбва.
33:21Добре.
33:40Пашало?
33:42Я мусил.
33:50Мисля, че преди малко не беше окей да се намесваш.
34:06Не, защо?
34:09Мислято не е възпитано и не е твой работа.
34:13Добре, хубаво, съжалявам.
34:16И хвото е оставало между вас с Сали?
34:19Нищо.
34:21Да. Нищо. Добре.
34:26Виж, харесвам те, прекарахме си добре, обаче има неща, които не ми се подадят, окей?
34:33Да.
34:48Мислято е възпитано.
34:49Мислято е възпитано.
34:50Да.
34:56Ще да ти беше в ставите?
34:58Не ще оставя те.
35:10Искаш ли да се обада за някакви огледни ги за квартира днес?
35:18Али?
35:21Да.
35:23Нямаш и фаворити ли да питам брокера, а той да не избере?
35:29Ммм. Добре.
35:32Не ми помагаш.
35:40Тео, дали не избързваме с тая квартира?
35:44Може би е по-добре да се върнем във Франция.
35:48Ти какво искаш, Али?
35:54Моля?
35:55Какво искаш?
35:56Защо се върна?
35:58Много добре знаеш защо.
35:59Не, не знам.
36:00Изглежда все едно и ти не знаеш.
36:03Смога, какво става?
36:04Ти ми кажи какво става.
36:06Не мога да те позная откакво сме се върнали.
36:09Аз познавам организираната Али.
36:11Али, която има план и го следва до край.
36:14А откакто сме се върнали, ти си хаотична.
36:18Скачваш от една идея в друга идея.
36:19Отказваш на Оливие да работиш в неговия ресторант,
36:22за да дойдаш тук да промениш елея.
36:23След което искаш да правиш собствен ресторант.
36:25Ти ми предложиш да направиш собствен ресторант.
36:26Не, аз ти предложих да следваш мечтите си.
36:29Изглежда се едно и това охладнява.
36:30Искаш да се върнем в Париж.
36:31Сига!
36:37Заради ми Лен ли се прибра?
36:44Става и смеши.
36:47Тогава ми обясни.
36:55Ало.
36:56Да, на телефона.
37:03Здравейте.
37:04Аз съм сигурна, че днес ще мога да...
37:17Добре.
37:18Добре, благодаря ви.
37:28Шеф Агадинов иска да говори с мен.
37:31Сега.
37:34За какво?
37:35Къде да знам?
37:36Излизам.
38:02Добър ден.
38:03Излизам.
38:04Излизам.
38:10Здрасти, чичка.
38:12Дай ма биричка.
38:18Не обслужваме клиентите на Барам.
38:20Тук е само за поръчка.
38:25Много поздори от Пумпов.
38:26Кого искаш?
38:29Освободи се една маса и там ако искате...
38:32Поморих те да извикаш ми Лена.
38:34койде сме да се виждат...
38:35Много поздори.
38:36Тук не виждат...
38:47Аз че очакам, Томир, бе бе.
38:48Кога си очакам Томирен, бе?
38:52Извинявайте, алата да говорим вънка.
38:54Извинявайте, е вънка.
38:56Проблем ли има?
38:57Не е всичко на редта.
39:02Кой е той? Познаваш ли го?
39:05Пянък.
39:06Така да го знам.
39:08Споминай.
39:16Шеф?
39:18Още малко трюфлово олио и черен пипер.
39:29Да.
39:31Али!
39:35Радвам се, че все пак успяхте.
39:39С каква мога да съм ви полезна?
39:42Обещах да не вие губя времето, да повядайте.
39:45И затова ще се спестя излишните приказки.
39:53Омлет.
39:55Взимам наистина много, много сериозно всеки коментар към храната, която се съявият в ресторанта ми, особено когато идва от колега Готвач.
40:04Съмнявам се бълбата ми за една кратка демонстрация да ви затрудни особено.
40:13Съгуболствие.
40:14Моци.
40:15Моци.
40:16Абонирайте се!
40:46Абонирайте се!
41:16Абонирайте се!
41:20Дали се разбрахме да не идваш тук?
41:22Чук за двете не отказваме поръчки.
41:24Пумпо в няде е доволен.
41:26Отказваме, защото бяха много големи.
41:28Дали се разбрахме, работиме чисто и без риск.
41:34Нейте ви повече тук, аз ще идвам в яблъката.
41:36Аз казвам, какво прави ме.
41:38Ти си просто дилер.
41:40Абонирайте се!
41:42Абонирайте се!
41:44Абонирайте се!
41:46Абонирайте се!
41:48Абонирайте се!
41:50Абонирайте се!
41:52Че?
41:54Абонирайте се!
41:56Абонирайте се!
41:58Абонирайте се!
42:16Аз съм изненадан,
42:18но това наистина рядко се случва.
42:20Добре!
42:24Оставете ми!
42:26Кажи ми!
42:30Какво прави готва, че са такива кулинарни умения в България?
42:36Али?
42:38Искам да се развивам тук.
42:40Макар, че напоследък не съм толкова сигурна.
42:44Ще ти излъжа, ако ти кажа, че няма да ти е трудно.
42:48Аз не искам да ми е лесно.
42:52Просто не очаквах, че трудностите ще дойдат от моите родители.
42:55По-скоро баща ми.
42:57Бащата ми?
42:59Имаме семейен ресторант, който според мен има потенциал да се превърне в нещо такова.
43:05Но баща ми просто не желая да излезе от зоната си на комфорт.
43:09За съжаление, тук хората не обичат да рискуват още по-малко да преследват мечтите си.
43:15Тук на почица мързалат простащината и търикат лъка.
43:21Не ми се иска да сте прав.
43:23Но съм прав.
43:25Добре.
43:27Но това няма да му откаже.
43:29Надявам се.
43:31Ще бъде истински грях
43:33такъв талант да бъде пропелян, Али.
43:36А талантът е като цвете.
43:39Да трябва да бъде поливан, обгрижван, обглеждан.
43:43Ти си красива, ти си умна, ти си амбициозна, готова си на всичко, за да постигнеш целите си.
43:53Ти можеш да бъдеш пожар, ти ще изпепелиш всеки, който заставя на пътя ти.
44:02Но този пожар трябва да бъде овладян.
44:07И как бих могла да... да овладея този пожар?
44:15С мен.
44:17Ще го овладеем заедно.
44:21Канете да участваш в най-доброто кулинарно шоу.
44:24Позволи ми да те направя новия топ готвач на България.
44:32Аз не знам какво да кажеш.
44:34Кажи да, аз ще бъда трамплинат към твое бъдеще ресторант.
44:47Шеф Огадинов, на какво дължим в внезапното ви посещение?
44:54Вечера са вкарали ново момиче в списъците.
44:56Това е учила във Франция.
44:58Две двойни да ли са готови.
45:02Оная вечер, зад бара, със Лави, когато си мислихте, че сте сами.
45:06Имам нужда от малко помощ.
45:08Да, или най-скъп и ресторант в София, или вече е мезделка.
45:12Вече е мезделка.
Recommended
44:30
|
Up next
44:23
47:21
42:50
44:26
39:31
42:48
1:00:59
45:55
39:19
41:51
41:50
43:42
1:46:36
41:34
58:57
38:33
44:15
1:00:19
42:41
1:00:44
41:55