Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Doctor Snuggles S01E10 Svenska VHS
casper.bradley
Follow
5/18/2025
Category
đș
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
Köszönöm szépen!
00:30
Köszönöm szépen!
01:00
Köszönöm szépen!
01:06
Onkel Bill hade kommit för att berÀtta om sin senaste forskningsfÀrd, men först trakt vi kaffe.
01:12
Köszönöm szépen!
01:42
Köszönöm szépen!
01:44
Köszönöm szépen!
01:46
Köszönöm szépen!
01:48
Köszönöm szépen!
01:50
Köszönöm szépen!
01:52
Köszönöm szépen!
01:54
Köszönöm szépen!
01:56
Köszönöm szépen!
02:00
Köszönöm szépen!
02:04
Köszönöm szépen!
02:06
Köszönöm szépen!
02:08
Köszönöm szépen!
02:10
Köszönöm szépen!
02:12
Köszönöm szépen!
02:14
Köszönöm szépen!
02:16
Köszönöm szépen!
02:18
Köszönöm szépen!
02:20
Köszönöm szépen!
02:22
Köszönöm szépen!
02:24
Köszönöm szépen!
02:26
Köszönöm szépen!
02:28
Köszönöm szépen!
02:30
Nyerekben az utĂĄlljĂĄt, mert nagy sattalra,
02:34
az az egy nyit hĂvtis szanszlossĂĄgiak.
02:37
Ăs az egy kis szanszlossĂĄgiak ĂĄllt.
02:39
TalĂĄn az egy szanszlossĂĄgiak Ă©s az egy hĂvtĂĄnk,
02:43
Ă©s a szanszottak hĂvtĂĄlja,
02:46
az egy kis szanszlossĂĄgiak.
02:48
Az egy kis szanszlossĂĄgiak.
02:51
ĂtjĂĄt.
02:52
Negyen, szanszlossĂĄgiak.
02:55
Ăs az egy szanszlossĂĄgiak.
02:57
Zene.
02:59
Ja, det var nÄgonting jag ville visa, men jag kan inte minnas vad det var
03:05
Var det kanske bokrullen du hittade?
03:07
Jo, just det, bokrullen, men var tusan har jag lagt
03:11
Du kanske har den i ryggsÀcken
03:13
Ja, har jag lagt, jag vet att jag har haft den
03:15
Ryggen, ha ha ha ha, jag hittat den
03:19
Vi kunde inte tyda tecknen pÄ Onkel Bills bokrullen
03:23
Och det var vi inte ensamma om
03:27
Vad, vad?
03:30
Jag kan inte förstÄ nÄgot
03:32
Jag, professor Melens, ska ta reda pÄ vad de har för sig dÀr
03:37
Vad i alldeles betyder den dÀr rullen
03:40
à h hjÀlp, vad ruskigt
03:43
Vad Àr det Norrpan?
03:45
Titta sjÀlv, det Àr jÀttelÀskigt
03:47
Norrpan hade rÄkat lösa gÄtan
03:49
Om man tittade riktigt snabbt pÄ bilderna sÄ rörde de sig som pÄ film
03:54
à h, Àr ni beredda?
03:57
à h, Àr ni beredda?
04:02
Kola, karamellia
04:03
à h, Àr ni beredda, Àr ni beredda?
04:12
HjÀlp, hjÀlp, dÀr Àr det dÀr draken Àr jag Àr
04:14
Det hÀr blir mer och mer gÄtfullt
04:30
Jag mÄste genast försöka forska ut mer om denna skrift
04:34
Vem Àr det som kan ha gjort den?
04:37
Nu vet jag
04:38
Du frÄgar
04:39
Hur letar du ett paltmaskin?
04:42
Bor, vad?
04:43
Simb, salavim, salavum, bum
04:49
Vi hann precis
04:58
Vad vill jag göra nu dÄ?
05:00
Följer efter dem förstÄs, stömbom
05:02
Vi visste inte om letar rÀtt paltmaskinen kunde berÀtta nÄgot för oss om bokrullen
05:08
Men det var i alla fall vÀrt ett försök
05:10
FÄr jag ocksÄ ta en titt?
05:16
Ja, jag vill gÀrna ocksÄ ta en titt, ja?
05:18
Tyst, va?
05:18
à h, dr. Slagget, se upp, maskinen blir överhettad
05:28
KÀra nÄgon, vi hann just inte fÄ reda pÄ nÄgot
05:33
Kom sÄ gÄr vi och söker upp kosmoskatten
05:37
NÄ, ny kunstifikat, det lÄter som en katastro
05:41
Professor Eminens, inte rÀdd för nÄgon katt
05:44
Kom nu
05:46
God dag, kattamor
05:50
Doktor Snuggles, vilken överraskning
05:54
Ăr kosmoskatten hĂ€r?
05:56
DÀr uppe i trÀdet, ja
05:58
Hej dÀr, doktor
06:02
Jag kan inte hjÀlpa er med den dÀr rollen
06:08
Jag gÄr inte sÄ bra pÄ sÄdana saker
06:10
Men i kosmoskattens ögon sÄg jag
06:16
Att vi skulle söka upp den kloka bergskubben
06:18
Katamor gav oss mat i expeditionen
06:21
Och efter en tröttsam resa
06:25
Börde vi klÀttra upp till bergskubben skrottan
06:28
Eftersom jag har gjort mÄnga bajsbestigningar
06:33
Vill jag pÄpeka att vi inte har tillrÀckligt
06:36
Vi har tillrÀckligt med smörgÄsar med oss
06:37
Hur ska vi dÄ klara oss?
06:40
Ingen Ästadion Àr katastrof
06:42
Yeah
06:43
NÀr vi Àntligen hade klÀttrat upp till grottan
06:52
Var den gamla eremiten inte dÀr
06:54
Hoppas inte flugit hit för det geves
07:02
Kasta bort en massa tid pÄ att vÀnta pÄ den dum gamla klok gubbe
07:11
Va?
07:12
Ă h!
07:14
FörlÄt, jag menar inte er
07:15
Vad nu?
07:18
Hurister?
07:19
Jaja, ni Àr ju redan hÀr sÄ
07:22
Vad vill ni?
07:24
HĂ€r luktar ondska
07:25
Ă h!
07:28
Ă h!
07:29
Ă h!
07:29
Ă h!
07:29
Oh, ingen fara
07:30
Han Àr inte elak
07:31
Inte alls bara lite busig
07:34
DĂ€r hade jag tur
07:36
Vill ni se hÀr?
07:38
Jaja, jaja
07:39
Ja, följö.
07:42
Jag har tytskriften.
07:45
Jag ska förklara.
07:48
Nej, jag ska visa med bilder.
07:54
En gÄng i tiden rÄdde bara frid och lycka pÄ planeten Pandor.
08:01
Folkets största egodel var ett screen som kallades Pandoras ask.
08:07
Det innehöll Pandorium, ett sÀllsynt grundÀmne som kunde vÄlla sjukdom och elÀnde om det missbrukades.
08:17
En Àrlusten ung riddare ville vÀldigt gÀrna ha den makt som detta Pandorium gav.
08:23
Men den gamle prÀsten som vaktade screenet, han sÄg aldrig tungt.
08:28
Hellre Àn att lÄta Pandoras ask hamna i ondskefulla hÀnder, kastade prÀsten ut den i rymden.
08:37
Ja, riddaren ladsförvisades och mÄste som straff leta igenom universum tills han hade hittat screenet och ÄterlÀmnat det.
08:47
Och han letar Àn idag.
08:50
Den dÀr krigen för den otÀgga draken!
08:53
Just han!
08:54
Han har blivit kallad rymdfararen.
08:57
Och screenet?
08:58
Enligt bokgrunden hÀr pÄ jorden.
09:01
Ni mÄste finna screenet.
09:04
Om nÄgon ond fÄr tag i det.
09:06
Ă h!
09:08
Jag ska ha screenet och all den dÀr makten.
09:12
Jag önskar er all lycka i er uppgift.
09:16
VarvÀl!
09:17
Det var ganska otÀckt att ta sig ner.
09:28
Vi skyndade oss hem för att fundera ut hur vi skulle hitta Pandoras ask.
09:37
Hej, Trycky!
09:38
Jag ser att ni har brÄtt om.
09:43
Grevli satte genast igÄng skizografen.
09:46
Vi behövde en apparat som kunde upptÀcka grundÀmnen.
09:50
Uppfinningen var snart klar.
09:51
NÀr den trÀffade pÄ metall skulle den ge ifrÄn sig ett högt varningsljud.
09:58
Jag bad Benny gömma en metallbit utanför.
10:04
Okej!
10:05
Och sÄ rullade Grevli sig ut maskinen för att tröva den.
10:12
Oj vad det lÄter.
10:14
Som om det brinner.
10:15
Den har hittat nÄgot.
10:23
Aha!
10:24
Tackar!
10:25
Er lilla uppfinning leder mig till Pandoriet.
10:28
Och snart ska den dÀr makten tillhöra mig.
10:31
Mig, den ondskefulla professor Eminens.
10:34
Hahaha!
10:35
Tröskallar, ni kan inte hindra mig om ni tÀnker följa efter mig i er fÄniga raket.
10:45
Den dÀr röttna Àppeltornan med sin rostiga balja och sin gamla kokkastrull.
10:51
DÄ kommer ni inte lÄngt.
10:53
Adjö dÄ.
10:53
MÄ sÄ gott.
10:55
Adios, amigos.
10:56
Vi mÄste ta upp jakten efter professorn.
11:03
Eftersom Sprötty Bang Bang var trasig tog vi snaggeltrucken.
11:10
Hej dÄ!
11:11
Hej dÄ!
11:12
Vi tog inte till den elaka trollparen nÄgonstans.
11:17
Oj dÄ, han har visst undan.
11:19
Tyst.
11:20
Lyssna.
11:20
Det kunde vara nÄgon sorts ledtrÄd.
11:26
Vi kÀnde pÄ oss att ljudet kunde leda oss till professor Eminens.
11:38
Sjöp!
11:44
KÀra nÄgon.
11:45
Knatiga snaggels, vad ska hÀnda nu dÄ?
11:56
Vi Àr med, jag Àr rivinerad.
11:59
SÀg mig, kan jag kanske vara till nÄgon hjÀlp?
12:03
Ja, vi spelar till Mozart.
12:05
Vi fÄr förfÀrga fÄglar, prötsligt kom flygande.
12:08
Oj, oj, oj, oj.
12:10
Jag tittar sjÀlva.
12:11
Det hÀr var förstÄs professor Eminens verk.
12:16
Han stÀllde till förtret överallt dÀr han drog fram.
12:23
LÄt oss se.
12:25
Vi kan nog hjÀlpa er.
12:27
à h, det var det rysligt, snÀllt.
12:30
Tror ni verkligen det?
12:35
à h, varför fick du dem kanske sönder?
12:41
HÀr Àr era noter.
12:48
Ăh, Ă€h, Ă€h, Ă€h.
12:50
Kastas jag noter.
12:53
Ăh, nej, nej, nej.
12:54
Ăh, nej.
12:55
Ăh, nej, nej.
12:56
Ăh, nej, nej.
12:58
Ăh, nej, nej.
13:01
Snart var alla noterna tillbaka pÄ plats.
13:05
Men en del av instrumenten ville inte lugna ner sig.
13:09
Nej, nej, slÀpp ni mig.
13:24
Ă h, jag har trottlunkt ner.
13:25
SĂ„ underbart.
13:45
à h, jag har fÄtt min orkester tillbaka igen.
13:48
Det var bara att nöja att vara till hjÀlp.
13:50
à h, Ät vilket hÄll flög de dÀr konstiga fÄglarna?
13:53
DitÄt.
13:56
De flög i riktigt mot till Sockertapsberg.
14:00
UtmÀrkt.
14:00
Adjö dÄ.
14:01
Ja, det var sÄ bra.
14:02
Hej, hej.
14:04
à h, nu spelar jag upp ett brisande farvÀl till vÄra vÀnner.
14:13
NĂ€stan framme.
14:14
Dömmar fan, den Àr överallt.
14:28
VĂ€nta lite.
14:30
Mm, mm.
14:32
Fruktglass, vad gÄr?
14:34
Grevle, snorpan, kom hit och hjÀlp till och lÄt dig inte luras.
14:38
Det hÀr Àr ju bara ett nytt trick av professor.
14:40
Fruktglassen hindrade oss lÀnge.
14:46
Vi mÄste ju se upp för nya fÀllor.
14:49
Men vi vÀntade oss knappast att köra rakt in i chokladkrÀn.
14:54
Jag tror att vi kommer för sent.
14:59
Ja, just för sent, min kÀra Snuggles.
15:03
Jag har skrinet.
15:05
Hör pÄ nu, professorn.
15:07
Du anar inte vilken olika Pandoret kan stÀlla till med.
15:11
Strunt, pratt.
15:13
SÄ dumt, vrö.
15:14
Nu fÄr jag makt över allt och alla och kan göra precis vad jag vill.
15:19
Lever, professor!
15:20
Men innan jag ger mig av ska jag visa er min skatt.
15:29
TÀvla om vem som först blir fri.
15:32
Mens jag ger mig hem till sjögrÀtsslotten.
15:35
Adios, amigus.
15:37
Sim, salabim, salabumma.
15:42
Först bli fri.
15:44
Jag sitter fast.
15:47
Oj dÄ.
15:47
Vilken klipp i kola.
15:59
à h, Äh, Äh.
16:01
Det tog tid att komma ur kladden.
16:07
Och sen hjÀlptes det Ät mig att dra loss snaggeltrucken.
16:10
Sjönta det över.
16:18
Hitta!
16:24
SÄnt har jag inte sett sen Afrika.
16:28
Oj dÄ.
16:30
Vi gömde oss och vÀntade pÄ vad som skulle hÀnda.
16:33
Ho, ho.
16:44
Ett, tvÄ, tre.
16:45
Jag ser er.
16:46
Kom fram ni som gömmer er.
16:48
Han ropar precis pÄ dig.
16:49
Nej, han ropar pÄ dig, Pegis.
16:52
Han ser inte sÄ vÀrst farlig ut.
16:55
Goddag pÄ det rymdfara.
16:56
Jag Àr Dr. Snuggles.
16:58
Med vÀnnerna hÀr.
17:00
Onkel Bill.
17:02
Grevlis och Norrpan.
17:04
AngenÀmt.
17:06
Vilken blupp.
17:07
Du ska rida pÄ den otÀckdraken.
17:10
JasÄ.
17:11
Jag fick faktiskt lÀmna in honom pÄ tandservice.
17:15
Men hur kunde du...
17:16
Finna er.
17:17
Jo, nÀr jag var pÄ en annan planet.
17:20
DÄ sÄg jag ett sken frÄn jorden.
17:22
Och jag var sÀker pÄ att det var Pandoras ask.
17:26
SĂ„ jag gav min enastav hit.
17:28
SÀg inte att det inte Àr hÀr.
17:30
Ja, inte just hÀr Àr jag rÀdd.
17:32
Vi berÀttade vÄr historia för rymdfararen.
17:35
Men han verkade inte sÀrskilt oroad över det dÀr med professor Eminens.
17:40
Vi mÄste storma Sjögerslottet nu, Böms.
17:43
Och ta tillbaka skrinet.
17:47
Det var inget annat att göra.
17:50
Vi beslöt oss för att följa efter rymdfararen.
18:01
Av nÄgon underlig anledning verkade rymdfararen ha vÀldigt brott.
18:06
Stoppet tag hÀr.
18:08
Jag Àr osÀker om vÀgen, ja.
18:12
Oj dÄ.
18:17
Vilket vÀgsen.
18:20
Han blir störd i ett.
18:23
Först fÄ fÄglar med nÄgot skarpt ljus.
18:26
Och nu Àr det.
18:28
Flytta dig.
18:29
Vi mÄste faktiskt vidare.
18:32
Hörr du.
18:33
Du mÄste vara artig.
18:35
Lid han arg.
18:36
Ăter han upp oss.
18:37
Löjligt.
18:38
Vi har inte tid att bli uppbetna.
18:40
Nej.
18:41
Ett och tvÄ.
18:43
Och skynda pÄ.
18:47
Hörr nu.
18:48
Var Àr Norrpen?
18:49
Norrpen?
18:50
Var Àr du?
18:51
Var Àr du?
18:53
Han Àr kvar.
18:54
Hörrni.
18:55
Snor er pÄ.
18:56
Det Àr brottom.
18:57
Vi ville reparera snaggeltrucken sÄ att vi kunde helikoptra ut till sjögrÀsslottet men rymdfararen jÀktade pÄ oss.
19:09
Vi satt ganska trÄngt men sÄ hÀr kom vi fortare fram.
19:15
Rymdfararen förklarade varför det var sÄ brott.
19:17
Det kunde vara farligt för jordens folk att utsÀttas för en lÄngvarig strÄlning frÄn Pandoriet.
19:23
Och det sÄg ut som om Pandoras ask hölls vidöppet.
19:30
SjögrÀsslottet hade sannoliken förÀndrats sen vi sÄg det sist.
19:42
Snugg pÄ!
19:46
VÀlkomna mina vÀnner.
19:48
Ni hann precis till mitt kalas.
19:50
Vi har ett viktigt Àrende förstÄs.
19:53
Och jag har en överraskning.
19:56
Fast den ska vi prata om sen.
19:59
Men först vet nu vad blir ordentligt mÀtta.
20:03
Ja.
20:04
Först mat.
20:06
Bon appetit.
20:06
Ja.
20:07
Nu till överraskningen.
20:18
Vi ska leka en lek.
20:19
HĂ€r har ni hattar.
20:21
Hörrni professor.
20:23
Ni ska leta rÀtt pÄ en sak.
20:25
Pandoriet.
20:27
Just det Àr vi med.
20:28
Bra!
20:29
Bra!
20:29
Ja.
20:29
Nu Àr hÀr brÀndes vintern.
20:36
Kom och hjÀlp oss snart Pandoriet.
20:39
Jag Àr ute till nu.
20:41
Va?
20:41
Ja.
20:44
Vi kommer in i vart sÄ hÀr.
20:47
Ankpelle förstÄs.
20:49
Vet du vad screenet Àr?
20:50
Ăppse i tornet.
20:54
I tornet.
20:56
TyvÀrr var trappande tornet spÀrrad.
20:59
Och svÀvarsköldpaddan ur funktion.
21:03
Enda lösningen var att nÄgon klÀttade upp pÄ utsidan av tornet.
21:07
Och GrÀvlis klÀttrade vÀst av oss alla.
21:10
Glöm inte att du mÄste stÀnga locket pÄ screenet.
21:13
Du mÄste.
21:16
Ăr det din otecken?
21:18
LÄt bli min kompis va?
21:19
Ălskar.
21:20
Ălskar.
21:23
Ăppse.
21:24
Ă h.
21:24
Ă h.
21:27
Ă h.
21:29
Ă h.
21:32
Ă h.
21:35
Snuggels hÀr.
21:37
Hur vÄgar ni?
21:38
Jag ska.
21:39
Jo fort.
21:39
GrÀvlis öppna locket igen och sÄ strÄlade pÄ honom.
21:43
SĂ„ bra.
21:45
Du fann det.
21:46
Nu mÄste ni blunda.
21:48
Och sÄ rÀknat det ett hundra.
21:49
Och det Àr tur att finna screenet.
21:52
Ett.
21:53
TvÄ.
21:54
Tre.
21:55
Fyra.
21:56
Fem.
21:57
Sex.
21:58
Sju.
22:02
Ett hundra.
22:04
Nu har de livrat mig.
22:07
Snuggels.
22:08
Ni klarade aldrig under mig.
22:11
Lycklig.
22:11
gruset.
22:12
Rymdfararen lovade se till att Pandoras ask aldrig mer öppnades.
22:18
Och lÀtt om hjÀrtat lÀmnade vi sjögrÀsslottet och svevade ivÀg hem över vindarnas av.
22:24
Det.
22:25
Barnen.
22:26
Men.
22:26
Det.
22:27
Det.
22:27
Det.
22:27
Det.
22:28
nna.
22:28
Det.
22:29
Det.
22:30
Det.
Doctor Snuggles Svenska VHS
22:29
|
Up next
Doctor Snuggles S01E10 Svenska VHS
casper.bradley
5/18/2025
23:05
Doctor Snuggles S01E13 VHS Svenska
casper.bradley
5/18/2025
22:30
Doctor Snuggles S02E11 VHS (De Farliga Burkarna)
casper.bradley
5/18/2025
24:06
Doctor Snuggles S01E09 VHS (NÀr grÀvlis inte var sig sjÀlv)
casper.bradley
5/18/2025
23:42
Doctor Snuggles S01E12 VHS Svenska
casper.bradley
5/16/2025
22:43
Doctor Snuggles S01E08 VHS (NĂ€r HĂ€xan Valborg Lekte Med Elden)
casper.bradley
5/16/2025
22:59
Doctor Snuggles S01E06 VHS (JĂ€ttediamanten)
casper.bradley
5/15/2025
23:18
Doctor Snuggles S01E01 VHS (Hur Matilda JĂ€rndotter Kom Till)
casper.bradley
5/15/2025
23:56
Doctor Snuggles S01E07 VHS Svenska
casper.bradley
5/15/2025
23:00
Doctor Snuggles S01E04 VHS (Ăventyret Med Den Otroliga Maskmobilen)
casper.bradley
5/15/2025
23:29
Doctor Snuggles S01E02 VHS Svenska
casper.bradley
5/15/2025
23:12
Doctor Snuggles S01E03 VHS Svenska
casper.bradley
5/15/2025
22:58
Doctor Snuggles S01E05 VHS (BallongtÀvlingen)
casper.bradley
5/15/2025
Recommended
22:33
ROBOCOP - Alpha Commando - S01E29 - While you were Sleeping
casper.bradley
yesterday
22:32
ROBOCOP - Alpha Commando - S01E28 - Survival of the Fittest
casper.bradley
yesterday
22:33
ROBOCOP - Alpha Commando - S01E30 - Return of the Hermanator
casper.bradley
yesterday
41:53
Men In Trees S02E08
casper.bradley
yesterday
22:30
ROBOCOP - Alpha Commando - S01E27 - The ERG and I
casper.bradley
yesterday
22:39
ROBOCOP - Alpha Commando - S01E25 - H-2-Uh-Oh
casper.bradley
yesterday
22:41
ROBOCOP - Alpha Commando - S01E23 - Brawl in the Family
casper.bradley
yesterday
22:50
ROBOCOP - Alpha Commando - S01E24 - Cop Games
casper.bradley
yesterday
1:40:41
Ong Bak 2003 Français
casper.bradley
yesterday
22:40
ROBOCOP - Alpha Commando - S01E26 - Inside Out
casper.bradley
yesterday
1:37:48
Salut Cousin film complet
casper.bradley
2 days ago
1:44:01
Ong Bak 2003 English subtitle
casper.bradley
2 days ago
1:45:14
Ong-Bak Muay Thai Warrior 2003 English Dubbed
casper.bradley
2 days ago
22:47
ROBOCOP - Alpha Commando - S01E22 - Robodog
casper.bradley
2 days ago
22:51
ROBOCOP - Alpha Commando - S01E21 - Garden of Evil
casper.bradley
2 days ago
22:38
ROBOCOP - Alpha Commando - S01E20 - Best Friends
casper.bradley
2 days ago
1:21:11
Pupus Film Indonesia Terbaru
casper.bradley
2 days ago
41:51
Men In Trees S02E07
casper.bradley
2 days ago
22:42
ROBOCOP - Alpha Commando - S01E19 - We'll always have Paris
casper.bradley
2 days ago
22:43
ROBOCOP - Alpha Commando - S01E18 - Oh Tannenbaum Whoa Tannenbaum
casper.bradley
2 days ago
22:44
ROBOCOP - Alpha Commando - S01E10 - Robopop
casper.bradley
5 days ago
22:50
ROBOCOP - Alpha Commando - S01E13 - A Pretty Girl is Like a Malady
casper.bradley
5 days ago
22:49
ROBOCOP - Alpha Commando - S01E17 - Maxsop 4
casper.bradley
5 days ago
23:31
ROBOCOP - Alpha Commando - S01E16 - Deep Trouble
casper.bradley
5 days ago
22:37
ROBOCOP - Alpha Commando - S01E15 - Power Play
casper.bradley
5 days ago
0:51
Former Aide Claims She Was Asked to Make a âHit Listâ For Trump
Veuer
9/27/2023
1:08
Muskâs X Is âthe Platform With the Largest Ratio of Misinformation or Disinformationâ Amongst All Social Media Platforms
Veuer
9/27/2023
4:50
59 companies that are changing the world: From Tesla to Chobani
Fortune
9/27/2023
0:46
3 Things to Know About Coco Gauff's Parents
People
9/23/2023
0:35
8 Things to Do in the Morning to Improve Productivity
Martha Stewart Living
9/22/2023