Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!

Category

📺
TV
Transcript
00:00МОИТЕ БРАТИЯ И СЕСТРИ
00:30И според мен, но всички избраха тази.
00:33Трябва да спреш да се влияеш от нението на другите и да обръщаш повече внимание на своето собствено.
00:39Така ли мислиш?
00:41Така мисля.
00:42Всяки път, когато пусна такава анкета, любимото ми нещо получава най-малко гласове.
00:47Чудя се дали приятелите ми нарочно не се опитват да ме загрузят.
00:51Не знам. Може би ревнуват от красотата ти.
00:57Красива си?
01:00Според мен, прическа с кок от лятото е по-хубава от плитките.
01:10Да, най-накрая. Някой, който мисли като мен.
01:14Вече си мислех, че нямам вкус.
01:18Какво е това? Какво става?
01:22Нали, качвам снимки, на които питам коя рокля, коя прическа.
01:27А.
01:27Ти какво общо имаш с това?
01:32Нямам нищо общо, просто изразих мнение. Като нормален човек, това е.
01:40Чакай малко.
01:42Теп, какво ти интересува всичко това?
01:45Какво ти влиза в работата?
01:47Берг, питам всички, които ме следват.
01:49А ти не я следвай. И не отговаряй.
01:52Не искам този да те следва повече. Ясно ли е?
01:55Лъвче, защо не оставиш Айбюке сама да реши, а?
02:04Я не ме я досва и ще те убия, ей. Казах ти, че няма да я следваш.
02:08Берг, спри, молете.
02:09Обещах на Юмер да не правя скандали, така че по-добре се успокой, за да не си спомни гачето ти, що за човек си всъщност.
02:21Берг.
02:25Извинявай, Айбюке.
02:30Обещал бил на Юмер. Чети, кой си всъщност?
02:34Полудяли. Какво правиш?
02:36Говориш ли си с този в социалните мрежи?
02:38Какво?
02:39Как какво? Говорите си, нали?
02:41Коментираше снимките ми, харесваше ги. Но това беше преди.
02:46Значи преди беше, а? Така ли?
02:48Браво, Айбюке. Браво. Браво.
02:53Ти, добре ли си?
02:55Това са публични постове. Коментарите се виждат от всички.
02:59Какво толкова? Какъв е проблемът?
03:02Не знаех, Айбюке.
03:04Не знаех, че приятелката ми общува с онзи психопат.
03:07Тогава гледай по-внимателно какво качвам.
03:10Какво да кажа друго?
03:11Значи аз съм виновен. Аз съм виновен. Така ли, Айбюке?
03:15Браво.
03:16Браво, наистина. Поздравления.
03:18Браво. Браво.
03:23Не разбирам.
03:26Нищо не е скрито. Всичко се вижда.
03:29И коментарите са съвсем нормални.
03:32Какъв е проблемът?
03:32Айбюке, не можах да видя Афра, дали да не й се обадим.
03:43Какво мислиш?
03:45Голджан, много съм изнервена.
03:47Мисля, че ще ти подейства добре, ако я видиш.
03:49госпожи, тя си е?
04:00Може ли за малко?
04:02Какво има, како, Фатош?
04:04Искам да ви покажа нещо...
04:06горе...
04:08Само за две минути.
04:10Добре, добре.
04:11Едвън.
04:12Отиди.
04:12Здрасте, Айбюке.
04:41Афра, как си?
04:42Афра, какво става?
04:44Аз съм Оголджан, красивият брат на Айбюке.
04:48Здравей, Оголджан.
04:49Няма как да те забравя, благодаря.
04:52А вие как сте?
04:54Благодаря.
04:55Чули, не можела да ме забрави.
04:58Ние сме на партито на Йомер.
05:01Решихме да ти покажем обстановката.
05:03Може и да дойдеш?
05:04Много е хубаво тук.
05:07Наистина е хубаво, но няма как.
05:10Майка ми се омъжва днес.
05:12Така ли?
05:13Значи няма никакъв шанс.
05:15Точно така.
05:16Друг път.
05:19Вече обеща.
05:21Орхан.
05:22Добре, ще затварям чао.
05:23Молете, не се жени за тази жена.
05:36Не мога да приема това.
05:38Ти, коя си?
05:41Коя си, че идваш тук?
05:42Изчезвай веднага.
05:45Нямам проблем с теб.
05:47Дошла съм да говоря с бащата на децата ми.
05:50Шенгюл, ти полудяли.
05:52Побърка ли се?
05:53Какво искаш от мен?
05:55Орхан, не се жени.
05:58Имаме още неща да преживеем заедно.
06:02Тази история свърши, госпожо Шенгюл.
06:05Свърши, когато се разведохте.
06:07Не е свършила.
06:12Ще имаме дете, Орхан.
06:15Нося детето ти в корема си.
06:21Не ни остави.
06:37Временна ли си, Шенгюл?
06:44Гордостта ми пречеше.
06:45Бях ядосана и...
06:47Не ти казах.
06:51Имаш право да знаеш.
06:54Не оставя и това дете без баща.
06:57Моля те, не се жени.
07:01Вече е късно.
07:03Тоест мен.
07:05Аз съм жената до него.
07:07Разби едно семейство и още говориш.
07:14Орхан, хайде да се прибираме.
07:16Моля те.
07:23Нека заради това невинно, бебе.
07:26Да преглътнем всичко и да започнем отначало.
07:29Моля те.
07:37Шенгюл.
07:40Вече съм женен.
07:42Отписах.
07:44Какво?
07:47Отписали?
07:47Вече.
07:48Абонирайте се!
08:18Абонирайте се!
08:48Абонирайте се!
08:50Абонирайте се!
08:52Абонирайте се!
08:54Братле!
08:56Ела за малко!
09:28Абонирайте се!
09:30Абонирайте се!
09:32И е тормозил?
09:34Не е!
09:36Напротив, говори сякаш няма проблем!
09:40Това още повече ме вбеси!
09:42Заражи, братле!
09:44Спокойно!
09:46Не дей!
09:48Не мога да се успокоя!
09:49Когато става дума за моята приятелка, за родителите ми, за теб, не мога да съм спокоен!
09:54Избухвам на момента!
09:58Разбирам!
10:00Взага!
10:01Но сега сме на парти и не се напрягай!
10:08Ще се сдържа!
10:09Ще се сдържа, но в училище ще ми е трудно!
10:12Казвам ти го от сега!
10:14Ще го решим в училище
10:19Ще влизам вътре
10:21До рук
10:23Има ли нещо?
10:33Какво да има?
10:35Не знам
10:36От дни ти звъня
10:38Не ми връщаш обаждания
10:40В училище си сие, разбирам
10:42Но сега, сега сякаш ми избягваш
10:44Питам, има ли нещо?
10:49Не
10:49Няма нищо
10:52Сигурен ли си?
10:57Сигурен съм
10:58Но ако има, ми кажи
11:03Ако има, ми кажи, чуваш ли?
11:07Синко, моля те, не казвай
11:08Омолявам те, не дей
11:10Няма да кажа
11:12Спокойно
11:13Защото няма по-лошо нещо
11:23От това да ме излъжиш
11:32След баща ми, ти си единствения човек
11:35На когато вярвам
11:36Баща ми вече го няма
11:40Остана само ти, с когато мога да споделям
11:44На когато да се облегна, ако имам нужда
11:47Ако съм те наранил с нещо, без да забележа
11:53Кажи ми, веднага ще ти се извиня
11:55Веднага
11:57Ти си ми брат
11:58Да, обичам те
12:03Ти си скъпият ми брат
12:07Моя лъв
12:09Лъвчето ми
12:12Дорог започваш да ме тревожиш
12:22Какво става?
12:23Кажи ми
12:23Трябва да ти кажа нещо, Берг
12:30С какво е свързано?
12:38С баща ти
12:39Всичките са ви познати
12:52Ясно е, че не са кръци
12:54Но съм сигурна, че преди два дни
12:56Всички бяха
12:59На мястото си
13:00А са много скъпи часовници
13:04Разбрах
13:05Какво е свързано, Фатош
13:06Не знам кой ги е взел
13:08И какво се е случило
13:09Но ще разберем
13:10Нека не изпадаме в паника
13:11А си е, какво има?
13:13Защо ме извика?
13:14Юмер
13:15Няколко часовника липсват
13:17Случайно видях
13:21Докато очистех
13:22Може някой да ги е взел
13:25Долу беше пълно с хора
13:27Някой може да си го е позволил
13:29Разбрах
13:30Какво, Фатош
13:31Отиди в кухнята
13:32Аз ще се погрижи
13:33Не го казвам
13:35За да овинявам
13:36Приятелите ви
13:36Добре, спокойно
13:39Може да тръгваш
13:40Кой може да ги е взел?
13:46Какво ще правим сега?
13:53Аз ги взех
13:54Така, че няма нужда от паника
13:59Ти ли?
14:03Да, но
14:04Ще ги върна
14:06Не се тревожи
14:07Ще гувеш ли се, Юмер?
14:11Започнах нова работа
14:12Нещо като бизнес
14:13За това ги взех
14:14Работа?
14:16С господин Акиф
14:19Да, станахме съдружници
14:23Вземяна на часовниците
14:25Извинявай, вземяна на чужди часовници
14:28Си станал съдружник
14:29С този човек
14:30Казах му, че не са мои
14:33Ще построим сградата
14:34Ще продадем апартаментите
14:36И ще ги върна
14:37Няма проблем
14:37Спокойно
14:38Не мога да повярвам
14:40Не мога да повярвам
14:42Колко безсъвестен и безочлив си станал
14:44Асие, прави го за бъдещето ни
14:46Говори като човек
14:47Ти крадец ли си?
14:49Как може да го направиш?
14:50Срамувам се от теб
14:51Асие, преувеличаваш, моля те
14:54Не преувеличавам
14:56Просто вече не те разпознавам
14:58Какво ти става?
15:00Твоят арогантност, самозабравяне
15:02Не си анзи, Юмер, когато познавах
15:05Виждаш ли в какво се превръщаш?
15:06Добре, ядоса се разбирам
15:08Но преувеличаваш
15:09Не преувеличавам, Юмер
15:11Не преувеличавам
15:12Взел си часовници, които не са твои
15:15И си ги дал на онзи човек
15:18Това е богатство, Юмер
15:20Богатство
15:20Не мога да повярвам
15:22Стига, вече ме няма, тръгвам си
15:24Асие, къде тръгваш? Почакай
15:26Повече няма да стоя тук и да играя тази игра
15:30Ясно ли, Юмер?
15:31Асие, това не е игра
15:33А какво е, Юмер?
15:34Живеем като богаташ от месеци
15:36Но не сме такива
15:38Това е сън
15:39И искам да си тръгна преди някой да ме е събудил
15:43Асие, не е сън
15:46Това е наше
15:48Всичко тук е наше
15:50Тълкова си обеде в тази лъжа, че си изгубил връзка с реалността
15:57Ще ти го повторя
15:58Дори не сме роднини на Леля Севги
16:01Ние сме бедни деца, които Леля Севги е съжалила
16:05Не го ли разбираш?
16:07Не е нашето място тук
16:09Асие, почакай
16:25Асие, нека партито свърши и ще поговорим спокойно
16:28Не си тръгвай
16:29Юмер, казах ти всичко
16:31Няма какво повече да обсъждаме
16:33Не можеш да живееш този живот
16:36Това е причината да си тръгнеш
16:38Какво?
16:40Обясних ти защо го направих
16:41Но вместо да ме разбереш, просто си тръгваш
16:44Не съм аз разглезеният
16:46А ти
16:47Проклина всеки ден, в който съм те нарекла батко
16:52Юмер
16:53Най-накрая шефът се появи
17:17Обърни ни малко внимание, много сме самотни
17:20Млътвай, изключи музиката
17:21Музиката
17:22Младежи, партито приключи, всички по домовете си, хайде
17:29Тръгвайте, хайде, какво ме гледате?
17:35Хайде
17:36Юмер, добре ли си?
17:41Няма да обяснявам на всеки по-отдел, но ясно ли е? Копонът свърши, извинявайте
17:44Хайде, хайде
17:45Съседите ли се оплакаха?
17:48Леле, хайде да си тръгваме
17:50Този много се повярва да тръгваме, хайде
17:56Изнай-надахме ли се? Не
17:58Можете ли още по-бавно? Хайде изчезвайте
18:01Марш по домовете, хайде
18:04Копонът приключи, за днес стига, хайде
18:07Бързо, по-бързо
18:12Как? Как така? Как е възможно това? Как може да знаят и да молчат? Ами ти, ти? Нарекохте, нарекохте приятел, нарекохте мой брат
18:28Как може да си знаел и да молчиш?
18:30Нали, ти казах, аз научих скоро, кълна се, майка ми е съсипана и много съжалява
18:38Съжалява ли? Много ли съжалява?
18:42Ти подиграваш ли ми се?
18:44Полудя ли?
18:46Безсърдечната ти майка и баща ти, който е покрил всичко, те ще си платят
18:51Ще разкажат всичко пред седък, хайде, тръгваме, хайде
18:56Берг, каквото сте криели до сега, едно по-едно ще го разкажете
19:00Ще кажеш кой уби баща ми, чуваш ли? Ще разкажеш полицията
19:04Берг, няма да стане така, казах ти не е било нарочно, било е инцидент, не разбираш ли?
19:09Не ти вярвам, не ти вярвам
19:11И повече никога няма да ти вярвам
19:14Ще разкажеш на полицията кой е убил баща ми, хайде, тръгваме
19:18Казах ти, майка ми е невинна
19:20Не ме интересува, тръгваме
19:21Берг, невинна е
19:22Казах ти, тръгваме, хайде
19:24Берг, стига, пусни ме
19:25Ще разкажеш всичко
19:26Пусни ме!
19:27Ще разкажеш всичко!
19:28Казах, майка ми е невинна!
19:30Берг, пусни ме!
19:31Тръгвай с мен!
19:32Вие какво правите?
19:34Полудяхте ли?
19:35Полудях?
19:36Полудях!
19:39И знаеш ли защо?
19:41Берг млъкни!
19:42Този тук!
19:43Този майка му!
19:54Берг!
19:56Берг, жив ли е?
20:16Кажи нещо, Йомер!
20:18Дорог, какво направи?
20:22Омогни ми!
20:23Берг, Берг!
20:24Ела тук!
20:26Берг!
20:27Берг, добре ли си?
20:30Ела тук!
20:32Ела, Берг!
20:34Берг, чуваш ли ме?
20:35Берг!
20:36Дорог, какво направи?
20:39Берг!
20:42Добре ли си, Берг?
20:44Отвори очи!
20:44Чуваш ли ме?
20:45Отвори очи!
20:46Йомер, провери дали дича!
20:48Моля те, провери!
20:49Диша!
20:52Спокойно, спокойно, диша!
20:53Берг!
20:54Берг!
20:55Отвори очи, моляте!
20:56Братко, моляте!
20:57Отвори очи!
20:58Берг, отвори очи!
20:59Берг, чуваш ли ме?
21:00Берг!
21:02Йомер, жив ли е?
21:03Жив ли е?
21:03Жив е!
21:04Диша, спокойно!
21:05Спокойно!
21:07Успокой се, Сюсен!
21:09Ебюкен не е на себе си!
21:10Искам да знам какво става!
21:14Йомер!
21:15Берг!
21:16Какво става?
21:18Чакай!
21:19Какво става?
21:20Защо е припаднал?
21:22Главата му гърви!
21:24Какво става?
21:24Някой да каже нещо!
21:25Добре, спокойно!
21:26Някой да се обади на линейка бързо!
21:30Друг, да го обърнем настрани!
21:35Кашля, кашля!
21:37Берг!
21:39Берг!
21:40Добре ли си, братко?
21:43Берг, добре ли си?
21:44Добре съм!
21:45Добре съм!
21:48Слава Богу!
21:51Исмаил!
21:52Исмаил, какво става?
21:54Какво се е случило?
21:55Какво има?
21:59Боли ме главата!
22:01Не се движи много!
22:02Обадихте ли се на линейка?
22:05Сега ще звонна!
22:06Не, не!
22:08Не искам линейка!
22:09Не дейте!
22:11Как така не искаш?
22:12Главата ти кърви!
22:13Осъзнаваш ли това?
22:16Добре съм, Айбюке!
22:18Няма нужда от линейка!
22:20Как така ще си добре?
22:21Погледни се само!
22:23Някой ще обясни ли какво се случи тук?
22:24Аз съм виновен!
22:32Какво значи аз съм виновен?
22:35Просто му позволих...
22:37Подхлъзнах се!
22:38И паднах в басейна!
22:42Отдарих си главата!
22:43Направо ни изхвърли!
23:04И аз не разбрах какъв му е проблемът!
23:09Искам да се запознаем!
23:10Аз пък не искам!
23:12Хайде да е само да се запознаем какъв е проблемът!
23:15Не искам да се запознавам с теб!
23:17Хайде да седнем някъде!
23:18Какво правиш? Пусни ме!
23:20Защо?
23:21Пусни ми ръката!
23:22Какво лош има да се запознаем!
23:23Пусни ме!
23:25Пусни ме!
23:26Това не е ли ази?
23:28Този познат ли е?
23:29Пусни ме!
23:30Няма нужда да драматизираш!
23:32Познат е познат!
23:34Брати, добре познава проблемите, затова е познат!
23:37Пусни ме!
23:38Защо преувеличаваш?
23:39Няма да се запознавам с теб!
23:41Какво става тук?
23:41На теб какво ти става?
23:43Дойде от нищо!
23:44Той искаше да се запознаем!
23:46Той е луд!
23:46Момичето ли тормозиш?
23:49Какво те интересува?
23:50Сметка ли ще ми държиш?
23:52Не те засяга!
23:53Така ли?
23:55Аз сметка ли ти държа?
23:57Да, държа ти!
23:59Точно така!
24:00Сметка ти държа!
24:01Чуваш ли?
24:02Държа ти сметка!
24:04Сега, или изчезваш веднага,
24:07или ще ти откъсне езика,
24:09и ще те накарам да си го изядеш ясен ли съм?
24:14Хайде махи се!
24:16Добре ли си?
24:19Добре съм, добре!
24:21А си е, какво правиш тук посред нощ?
24:24Дорог ли чакаш?
24:25Какво става?
24:26Не, не чакам никого.
24:28Исках да подишам чист въздух.
24:30Добре, видях.
24:31Подишала си.
24:31Хубаво.
24:32Хайде, ще те оставим вкъщи.
24:34Не, няма да се прибирам.
24:38Скарахме се с юмери.
24:39и не искам да се прибирам.
24:43Сега разбрах защо е изгонил всички от партито.
24:49Тогава, ако искаш ела с нас,
24:52какво ще кажеш?
24:53Не, ще намеря място да пренощувам.
24:56А си е, знам,
24:59че ме мислиш
25:00за буклук.
25:02И си права.
25:04Много си права.
25:05Но няма как
25:06да те оставим сама тук.
25:09Хайде, да тръгваме.
25:11Хайде, след като се разбрахте.
25:13Да тръгваме.
25:14Аз съм гладна.
25:15Хайде.
25:17А си е, когато Лейля огладнее,
25:19става по-ужасна и от мен,
25:21да го знаеш.
25:22Наистина, ужасна.
25:24Не ме карай да се занимавам и с нея.
25:26Хайде.
25:27Хайде, тръгваме.
25:44Слава Богу, не е дълбок.
25:50Леко се е отраскал.
25:55Благодаря.
25:56Ще се справя.
26:00Къде тръгна?
26:01Остани още малко.
26:02Не, искам да се прибера.
26:04Берк.
26:06Сега си добре, нали?
26:08Къде ще отидеш?
26:10Блаквай.
26:11Не искам да те слушам.
26:17Чакай, идвам с теб.
26:18Няма нужда.
26:21Батко Исмаила ще те закара.
26:23Не отивай сам.
26:23Нищо не разбрах.
26:37Как се е спънало?
26:38Какво е станало?
26:39Изобщо не ми е ясно.
26:40И аз не разбрах.
26:41Но защо Берк се държи
26:43по този начин?
26:45Не се е спънало.
26:48Скарахме се и за това падна.
26:54Скарахте се?
26:55Как така?
26:57По-късно ще ти разкажа, Ебюке.
26:58Извинявайте за всичко, което стана.
27:07Какво се е случило?
27:10Ти знаеш ли нещо?
27:13Не знам.
27:15Когато дойдох, вече се караха.
27:16След това Дорук удари Берк и той падна.
27:20Как така? Защо?
27:23Не знам.
27:25Това не е нормално.
27:26Дорук и Берк са най-добри приятели.
27:30Никога не съм ги чувала да се карат.
27:32Понякога стават такива неща.
27:35Спомнете си миналата година
27:36как се скарахме с Юмер.
27:38Аз бях на косъм да го ударя.
27:41Едва ме спряха, но му простих.
27:44Иска да каже,
27:45не се месете, те ще се оправят.
27:48Притеснявам се за Берк.
27:49Трябваше да отида с него.
27:50Той сам ти каза да не отиваш.
27:52И аз се притеснявам за Дорук.
27:54И той не изглеждаше добре.
27:56А къде я си е?
28:01И ние се скарахме.
28:04Излезе.
28:06Ле-ле, не знам дали е от пълнолунието,
28:08от Меркурий или...
28:10Но нека се махне това проклятие.
28:12Само скандали, само проблеми.
28:15Ужас.
28:16Точно така.
28:20Извинявайте, че ви се развиках.
28:22И ви изгоних.
28:23Съжалявам.
28:24Няма проблем.
28:27Само се оправете сие, другото ще се нареди.
28:31Ще и се обадя, трябва да се извиня.
28:34И добре ще направиш.
28:36Ние тръгваме.
28:37Ще се видим.
28:40И аз тръгвам.
28:41Стана късно.
28:43Не се притеснява и всичко ще се оправи.
28:45Лека нощ.
28:48Лека нощ.
28:49И омер ли е?
29:11Да.
29:11Няма ли да отговориш?
29:22Браво си е, браво.
29:24Затвори ми телефона.
29:30Къде си по това време?
29:32Къде си?
29:33Шенгюл, къде си?
29:42Къде изчезна?
29:53Шенгюл?
29:54Къде си, Шенгюл?
30:01Навсякъде те търсех.
30:02Изчезна безледно.
30:04Какво те интересува?
30:05Върни се при жена си.
30:07Не я карай да се тревожи.
30:08Какво говориш, Шенгюл?
30:09Какво говориш?
30:11Поне сега не започвай пак.
30:21Защо не ми каза, че си бременна?
30:24А?
30:24Сега ти казах.
30:26И какво остана?
30:28Намери повод да ме сринеш.
30:30Днес се ожених, Шенгюл.
30:32А ти ми казваш, че чакаш дете от мен.
30:34Какво да направя?
30:36Ако не се беше оженил,
30:37ще ли да се върнеш?
30:39Не знам, Шенгюл.
30:40Не знам.
30:42Всичко се обърка.
30:44Шокирах се.
30:45В кой месец си?
31:00В шести.
31:02В шести?
31:02А защо децата не ми казаха нещо?
31:05И те не знаеха.
31:08Изпратих ги на село, за да не разберат.
31:11Как не се знае ли?
31:13Месеци си живяла сама.
31:16Ах, Шенгюл, какво да ти кажа?
31:19Какво?
31:19Поне е добре ли си?
31:29Боли ли те нещо?
31:32Добре съм.
31:34Нямам болки.
31:42Момче или момиче?
31:46Не знам.
31:48Не исках да научавам.
31:50Реших да разберем на раждането.
31:53Пък и какво те интересува?
31:55Вече си семейен.
31:57Какво общо имаш?
31:58Какво значи това пък сега?
32:01Не съм ли аз бащата на това дете?
32:03Бащата си, за съжаление.
32:06Хайде, отивай при жена си.
32:11Добре, както кажеш.
32:13Хайде, и ти се прибирай.
32:15Какво правиш сама по това време навън,
32:17децата няма ли да се притеснят?
32:19Няма нужда някой да се притеснява за мен.
32:22Сама се оправям.
32:24Ще седя колкото си искам и където си искам.
32:26Не съм длъжна да ти давам отчет.
32:29Не съм меся, ама просто искам да те закарам до вкъщи.
32:33Няма нужда, ще се прибира сама.
32:36Хайде, отивай при жена си.
32:37Шенгю, чуй ме добре.
32:39Казвам ти го за последно.
32:41Аз съм баща на това дете и съм добър баща.
32:44Не можеш да отречеш, нали?
32:47Ти вече избра, Орхан.
32:50Когато подписа и създаде семейство с тази жена,
32:53направи своя избор.
32:57Не искам да си до мен от съжаление.
33:02Не е съжаление, жено.
33:05Не те съжалявам.
33:07Мисля за детето си.
33:23Може изобщо да не е бременна.
33:42Може да лъже, само за да ни развали празника.
33:45Стига, мамо.
33:47Жената толкова много плака.
33:50Ако е добра актриса, да заминава за Бродуей.
33:53Дъщетиня я познаваш.
33:57Тя е царица на номерата.
33:59Ще направи всичко, за да ми вземе Орхан. Всичко.
34:03Мамо, не ме разбира и погрешно, но...
34:06Какво намираш в този човек?
34:08Един обикновен наивник.
34:11Да, да ще.
34:13Може би точно това търся.
34:15Обикновен, тих, наивен човек.
34:18Права си.
34:19След Плейбой, като баща ми, те разбирам.
34:22Само, че още първата вечер.
34:25Орхан те заряза и отиде при бившата си съпруга.
34:32Ти изобщо не познаваш майка си.
34:34Аз го накарах да отиде да говори с нея.
34:38Ти си го накарала?
34:40Да.
34:40В такива ситуации трябва да изглеждаш разбираща, за да не ти въртят номера.
34:46Ако тя е актриса, аз съм по-добра.
34:48Ако тя е змия, аз съм още по-утровна.
34:52Леле, мамо, какво е станало с теб?
34:57Интриги, стратеги, очудваш ме.
35:01Браво.
35:02Де ще е.
35:03Сключихме брак.
35:05Няма да ме зареже толкова лесно.
35:07Орхан, какво стана, скъпи?
35:10Не е направила нещо на бебето, нали?
35:14Добре е.
35:15Да, да, добре са.
35:17Добре, радвам се.
35:18Шенгил нищо не каза, но изглежда, че няма проблем.
35:22Ела, седни.
35:23Седни, скъпи.
35:27Милият ми той.
35:29Спокойно.
35:32Спокойно.
35:37Хайде, влизай а си е.
35:50Чувствай се като дома си.
35:52Извинете, стана неловко тази вечер.
35:55Няма такова нещо.
35:56Хайде, сядай.
35:58Имам страхотна торта, ще направя и кафе, искаш ли?
36:01Добре.
36:02Хайде, сядай.
36:07Вие седнете, поговорете си.
36:10Аз ще направя кафето.
36:11Добре.
36:22Татко, ти тук ли беше?
36:25Дойдох да си взема куфара, излизах.
36:27А вие какво правите?
36:30Здравейте.
36:31Здравейте.
36:32Тя е наша приятелка, говорим си.
36:40Приятелка.
36:44Сигурно не е твоя.
36:49Ти наистина ли се сприятеляваш с този тапак?
36:52Татко.
37:02Какво да ще е? Лъжа ли е?
37:05Не е ли тапак?
37:06Да, Татко, така е. Тапак съм.
37:08Дори съм първенецът на тапаците.
37:10Хайде.
37:11Взимай си куфара и не изпускай самолетът.
37:12Става ли?
37:16Ти ли ще ми казваш какво да правя, а?
37:19Ти ли ще ми казваш?
37:21Добре, Татко.
37:25Извинявай, нищо не съм казал.
37:27Да не преувеличаваме.
37:30Погледни ме в очите.
37:34В очите.
37:35Погледни ме в очите и говори като мъж, не така.
37:41Глупак такъв.
37:43Само знаеш да мълчиш.
37:47Един ден ще разбереш колко е безполезен този.
37:51Махни се от тук.
37:59Батко, не дей, моля те.
38:14Не го вземай навътре.
38:16Заради мен, моля те.
38:18Разбрави.
38:19Ще ти направя кафе и ще ти го донеса.
38:33Хайде ни седни.
38:37Само мама да беше тук.
38:42Деда беше.
38:43Хайде, ела.
38:55Седни.
38:56Аз
38:56ще дойда веднага.
39:01Хайде.
39:01Ако още веднъж ти се доверя и си забравя портмонето, нека да ми отрежат главата.
39:18Мадъра ще ме убие.
39:20Спокойно, систър, спокойно.
39:28От месеци не съм ползвал картата.
39:30Откъде да знам, че изтекла?
39:32Точно, защото не знаеш, че вървяхме три часа.
39:34Поне правим мозъчна гимнастика, нали разбираш?
39:38И още не можем да разберем защо се скараха.
39:41Дори нямаме предположение.
39:43Много ми е чудно.
39:45Какво толкова не могат да поделят?
39:47До тази вечер се разбираха по-добре и от нас.
39:51Какво се случи, че да стигнат до тук, не знам.
39:58Къде е Мадъра?
40:00Мамо?
40:02Мамо?
40:05Мамо?
40:05Къде ходиш по това време?
40:10Бях навън.
40:12Това го разбрахме.
40:16Плакала ли си?
40:19Не.
40:20Сигурно ли си?
40:22Нещо с бебето ли?
40:23Бебето добре ли е?
40:25Добре е, деца.
40:27Спокойно.
40:28Всичко е наред.
40:31Тогава къде беше?
40:35Да говоря с баща ви.
40:41И какво зарадва ли се?
40:43Направо литна от радост.
40:44Не истина ли?
40:45Не, скъпа, не.
40:47Когато отидох,
40:49вече бяха подписали.
40:55Вече са женени?
40:59Мамо, не се натъжавай.
41:01Знаехме, че рано или късно ще стане.
41:03защо да се натъжавам,
41:06да правят каквото искат.
41:12Ела, тук ела.
41:14Ние сме си достатъчни.
41:17Милата ми майка.
41:18Добре е, че вие има, миличките ми.
41:21Вие ми стигате.
41:24Милото ми момче.
41:25Целони ме.
41:26Целувам те.
41:28Още мришеш на бебе.
41:29Милите ми деца.
41:30Всяки ден се къпя.
41:35Хоча.

Recommended