Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00You're driving alone at night
00:00:19You're driving alone at night
00:00:23Deep in the silence
00:00:26But it doesn't mean you're lost
00:00:29And I'll tell you what
00:00:32We're on the train
00:00:35I promise I'll be where you are
00:00:40Even if the light is against you
00:00:44With you I am starting over
00:00:48We're landing to war again
00:00:56We're riding to war again
00:01:20We were together since the first time.
00:01:50We see two hearts.
00:01:55They are sisters.
00:01:56While my mom was in panic for the news of the sisters,
00:01:59dad decided our names while we saw the two stars.
00:02:04Miji and Mirai.
00:02:08My parents wanted to nominate the first Miji and the second Mirai.
00:02:13But after seeing the first one,
00:02:16they chose Mirai for my sister.
00:02:19My baby is what he has.
00:02:21At the end, I just took what he was going to do.
00:02:25Amor, I put the medicine.
00:02:27We were identical to the same.
00:02:29We were identical to the same.
00:02:31Our mother, who gave us a look,
00:02:33didn't differ.
00:02:35And so there were two people who were able to identify ourselves without difficulties.
00:02:39One was my father.
00:02:43The difference between mom and mom and mom,
00:02:45who worked a lot,
00:02:47she stayed with us all day with us.
00:02:49Maybe that's why mom was our closest friend.
00:02:53She was too close to the other.
00:02:55She knew us well as to identify ourselves.
00:02:57She knew us well as to meet us.
00:02:59Nostros dulces favoritos, sin que tuviéramos que decirlo ¿no?
00:03:11La otra persona es a quien más amo en el mundo.
00:03:15Nuestra abuela.
00:03:19Así pasó el tiempo.
00:03:21Entramos a la primaria.
00:03:23Seguimos siendo iguales en el exterior, pero en el interior cambiamos mucho.
00:03:29The cronometraje was perfect.
00:03:31Mireya learned algebra in 4th grade, and she did four times a day.
00:03:35And I, who almost never got sick, learned to multiply up to 4th grade.
00:03:44I hated mathematics and she had the test of herbales.
00:03:50But if we changed, I would take the test, and Mireya would keep doing good with the numbers.
00:03:56And that's how we started our secret promise.
00:03:59Al unir los dedos, hacemos las cosas que a la otra se le dificultan.
00:04:03Ay, ¿por qué no se nos ocurrió antes?
00:04:06Seguimos usando este truco cuando podíamos.
00:04:10Una tocaría la flauta y la otra se colgaría de las manos.
00:04:15Lo hacíamos día tras día tras día.
00:04:17Era algo muy común.
00:04:20Aunque a veces había cosas en las que no podíamos ayudarnos.
00:04:24Mire.
00:04:29Pero con el tiempo, nos descubrieron.
00:04:32¡No puedo creer lo que hicieron!
00:04:35Nuestra promesa secreta llegó a su fin.
00:04:39Perdóname, por favor.
00:04:40Pensamos en volver a hacerlo cuando me creciera el cabello, pero...
00:04:44Al experimentar ser diferentes, no pudimos evitar el cambiar cada día más.
00:04:51Mireya era la número uno en la escuela sin esforcer.
00:04:54Muy bien, terminó la clase.
00:05:10Hora del almuerzo.
00:05:11Buen provecho.
00:05:11Yo solo era la que llegaba primero a la fila de la cafetería.
00:05:28Pero un día que gané en la fila, mi vida cambió.
00:05:31Era como cualquier otro día.
00:05:34Cada vez que corría, me decían que no lo hiciera.
00:05:36Pero al parecer, estaba destinada a hacerlo.
00:05:39¿Qué?
00:05:41Así que corrí.
00:05:44Y entonces, yo que nunca recibí un diploma, gané muchas medallas.
00:05:52Sí.
00:05:54Gané muchos provechos.
00:05:56Dejé de estar atada, Mire, como un accesorio.
00:05:59Y experimenté lo emocionante de ser solo, Miji, por primera vez.
00:06:12Miji, la nacional y la beca completa.
00:06:15Todo depende de esta carrera.
00:06:17Lo sé.
00:06:18Tú puedes, amigo.
00:06:19Y cuando ese futuro exitoso estaba justo a mi alcance.
00:06:23¡Ese futuro que todos podían ver con tanta claridad!
00:06:31¡Ese futuro!
00:06:36¡Ese todo el acción!
00:06:37¡Ese, amigo!
00:06:39¡Ese, amigo!
00:06:40¡Ese, amigo!
00:06:42¡Ese, amigo!
00:06:42¡Ese, amigo!
00:06:43Como mi nombre sugiere...
00:06:44...aún no estaba escrito.
00:06:49Por eso dicen...
00:06:50...que los nombres sí importan.
00:06:53Se espera mucho tráfico y dificultades en la hora pico de mañana.
00:07:00Cayó una lluvia inesperada durante la noche y provocó cierres de autopistas en muchas zonas, causando congestión vial.
00:07:06En Olímpic Teró, el tráfico es muy lento desde el puente Don Jack hasta la estación Jumpshank.
00:07:11En el lado opuesto y con dirección MN, hay tráfico intenso alrededor de Yoído.
00:07:23Ya despierta.
00:07:39Ya estás grande. ¿Por qué no te despiertas sola?
00:07:42Ya estoy despierta. Solo veía para adentro.
00:07:45Me voy al trabajo. Ya cumplí con despertarte.
00:07:53¡Suscríbete al canal!
00:08:23El ayer ya pasó. El mañana no es hoy y el hoy es incierto.
00:08:36Adelante.
00:08:41¡Estoy limpa!
00:08:42¡Estoy limpa!
00:08:53¡Hola! ¡Buenos días, Sol! ¡Buenos días!
00:08:57¡Con cuidado!
00:08:58¡Sí!
00:08:58¡Tarán! ¡Sombroso. ¡Guau!
00:09:11¡Tarán! ¡Sombroso. ¡Guau!
00:09:23¿Quieren decirme una vez más? ¿Para quiénes son estos baños?
00:09:31Solo los profesores pueden entrar aquí.
00:09:35Pero tú tampoco eres profesora.
00:09:38¿Qué?
00:09:38Yo no soy su amiga.
00:09:42¡Son unos mocosos!
00:09:43¡Para mí!
00:09:44¡Para mí!
00:09:44¡Solgón!
00:09:44¡Es una zona!
00:09:46¡Corra!
00:09:47¡Vamos!
00:09:47¡Vamos!
00:09:48¿Vamos!
00:09:48¡Vamos!
00:09:48¡Vamos!
00:09:49¡Vamos!
00:09:49¡Vamos!
00:09:50¡Vamos!
00:09:50¡Vamos!
00:09:51¡Vamos!
00:09:52Yeah, I can't believe my heart being
00:09:55Spirit to the beat
00:09:57Hearts on the wire
00:09:59You are like the truth
00:10:01I can do my heart
00:10:03It flies in my blood
00:10:05You are so crazy
00:10:08Spirit in the light
00:10:09You can't believe my heart being
00:10:11Spirit to the beat
00:10:13Hearts on the wire
00:10:15You are like the truth
00:10:17I can do my heart
00:10:19It flies in my blood
00:10:21It was a train
00:10:23Falling to the fire
00:10:28¡Nilio, no cojas!
00:10:30¿Qué quiere jugar hoy en el patio?
00:10:32¡Vamos!
00:10:33¿Nilio, estimado?
00:10:35¡Vamos!
00:10:51¿Lo sabías?
00:11:06El hijo de la vicerrectora se graduó de la UNH
00:11:09¿Hay alguien en esta escuela que no lo sepa?
00:11:13Ella es una persona buena hasta que se vuelve soberbia por su hijo
00:11:18Mira, Oki
00:11:19Ella ha hecho un gran trabajo criando a sus hijas y no lo presume
00:11:22No digas tonterías
00:11:26No seas modesta
00:11:27Sabes bien que tu hija y el hijo de la vicerrectora
00:11:30Siempre se peleaban por estar en primer lugar en la preparatoria
00:11:33La beca completa en una universidad de Seúl
00:11:37Aún así no pudo superar a un abogado de la UNH
00:11:41¿Pero qué dices?
00:11:43Hay muchos abogados que terminan cerrando su despacho
00:11:46El trabajo de una funcionaria pública es más seguro
00:11:48Trabaja para una empresa del estado
00:11:51Pues la verdad eso es mucho mejor
00:11:53Es como ser una funcionaria
00:11:54Pero la paga es incluso más alta
00:11:57Como sea
00:11:59Nadie en Du Sonri ha criado a sus hijas mejor de lo que tú lo has hecho
00:12:03¿Qué hice para criarlas?
00:12:05Solo las di a luz
00:12:06Ellas crecieron por su cuenta
00:12:09¿Y eso no es para presumir?
00:12:11Parece que también eres algo soberbia
00:12:13Ya fue suficiente
00:12:15Te estás burlando de alguien que no te ha hecho nada
00:12:18Mamá
00:12:20Oye, ¿puedes terminar esto?
00:12:26Tengo que ir al baño
00:12:26Sí, ves, tranquila
00:12:27Nosotras te cubrimos
00:12:30¿Es tu hija?
00:12:36¿No trabaja en una empresa del estado?
00:12:38¡Shh!
00:12:39Es la gemela
00:12:40Antes era
00:12:41Una de las mejores atletas de la universidad
00:12:44¿La que se lastimó el pie?
00:12:46¿Es ella?
00:12:50Pudiste haber respondido a mi mensaje
00:12:52No era necesario que vinieras aquí
00:12:54¿Por qué?
00:12:55¿Les dijiste que solo tenías una hija?
00:12:58Te dije que no me dijeras mamá
00:12:59No en el trabajo
00:13:00Sí, señora
00:13:01¿De qué querías hablar?
00:13:05Es tu último día limpiando
00:13:06Ve con la vicerrectora rápido
00:13:08¿Con la señora Bunho?
00:13:10¿Por qué tengo que ir ahora si somos vecinas?
00:13:13Haz lo que te digo y deja de discutir
00:13:15Disculpe, asistente
00:13:17¿Podemos hablar un momento?
00:13:19
00:13:19Acércate
00:13:21Acércate, anda
00:13:22Sería educada
00:13:25¿Qué? ¿En qué sentido?
00:13:27Tu fe
00:13:28Miji
00:13:31Quería verte
00:13:32Porque el trabajo
00:13:34De limpieza
00:13:36Que solicitaste en el departamento de educación
00:13:38¿Ya publicaron los resultados?
00:13:40No te quedaste
00:13:41Hay muchos interesados
00:13:44En los empleos de contrato indefinido
00:13:46Incluso para los que están graduados
00:13:48Es difícil conseguir uno
00:13:49¿Sabes?
00:13:51En serio lo lamento
00:13:52Ay, está bien
00:13:53Yo fui la que no entré
00:13:54Ay, yo también contrataría al señor universitario
00:13:57Tal vez use una estrategia de limpieza más diferente
00:13:59Si tú quieres
00:14:01Puedo intervenir
00:14:03Y ayudar a que te quedes con el trabajo que tienes en este momento
00:14:06¿Me está diciendo de seguir limpiando la escuela?
00:14:09Claro
00:14:09No, gracias
00:14:13¿Por qué?
00:14:14¿Por qué no es un empleo de contrato indefinido?
00:14:17Ay, no, no es eso
00:14:19El anterior se ausentó por enfermedad
00:14:21Y es cruel quitarle el trabajo a alguien enfermo
00:14:25Ay, es cruel
00:14:27Entiendo
00:14:30Entonces, Miji, dime
00:14:32¿Qué vas a hacer?
00:14:34Ay, pues
00:14:36Tengo mucho que hacer
00:14:37Me pidieron ayuda para la temporada alta de cosecha
00:14:40Ah
00:14:41Entonces
00:14:42Tu sueño es ser
00:14:43Una granjera más
00:14:45Ay, los sueños se quedaron en el pasado
00:14:49Lo hago porque necesito dinero
00:14:51Lo digo porque
00:14:55Yo en serio
00:14:58Te veo como si fueras mi propia hija
00:15:00No lo malinterpretes
00:15:01
00:15:02A los 30
00:15:04No es demasiado tarde para iniciar de nuevo
00:15:07Pero tampoco tienes mucho tiempo para decidir
00:15:10Ni siquiera tienes que analizarlo tanto
00:15:13Solo mira a tu gemela
00:15:14¿No te gusta que hablen de tu hermana?
00:15:18Entonces mira a mi Josu
00:15:20Cuando tenía veintitantos
00:15:22Sembró semillas en la universidad
00:15:24Y en la facultad de derecho
00:15:25Y ahora puede cosechar
00:15:27Los beneficios de su esfuerzo
00:15:29Mencionaste la temporada alta de cosecha
00:15:32Entonces escucha con atención
00:15:34Es momento de la última siembra
00:15:36Si no aprovechas y no siembras nada
00:15:38Entonces, ¿qué vas a cosechar en la temporada de cosecha?
00:15:44Solo voy a ayudarlos un poco con las cosechas
00:15:47No sé nada de
00:15:49La última siembra
00:15:51Y así
00:15:52Bueno
00:15:55Era una metáfora
00:15:58Estaba relacionando el sembrar con la vida misma
00:16:03Y ahora
00:16:05Cambiando de tema
00:16:07¿Y se prendes un oficio?
00:16:08¿O también podrías casarte con Gyeonggu?
00:16:11Gyeonggu solo
00:16:12Ahora es mi exnovio
00:16:14Pero podrías conocer a alguien más
00:16:16Deberías empezar a tomar decisiones
00:16:19Y no solo pensar en tus opciones a los 30
00:16:21Dicen que nunca es tarde para empezar
00:16:24Pero hay un tiempo apropiado para todo
00:16:27No me estás escuchando, ¿sí?
00:16:30Hay algo que no me gusta mucho de este lugar
00:16:32¿Fuimos ahí la última vez?
00:16:35La comida y ambiente son buenos
00:16:37Pero las escaleras no ayudan con las sillas de ruedas
00:16:39Chicago
00:16:40Dejamos al señor Lee
00:16:42Vamos los dos
00:16:42Chicago se ubica en...
00:16:44¿Me escuchas?
00:16:46No asientas si no me estás escuchando
00:16:49Irinor
00:16:53Hay que posponer el juicio de hoy
00:16:57¿De qué hablas?
00:16:58Y ya casi terminamos
00:16:59¿Por qué?
00:17:00¿Hay algún problema?
00:17:01Va a retractarse de su testimonio
00:17:06El señor Chesan Yun
00:17:07Ay, qué ridículo
00:17:08¿Por qué un testigo clave haría algo así?
00:17:10¿Qué tan seguro estás?
00:17:1190%
00:17:12Ok
00:17:15Qué bueno que el juez asignado es un viejo amigo
00:17:18Lo intentaré
00:17:31Los otros abogados estaban hablando sobre un departamento en Chicago
00:17:37Y sobre becas
00:17:38¿Eso qué tiene que ver con el señor Chesan Yun?
00:17:42Su hijo está en la Universidad de Illinois, en Chicago
00:17:45¿No dijiste que su hijo volvió a Corea porque sus circunstancias empeoraron?
00:17:50He tenido algunos problemas para contactar al señor Chesan Yun
00:17:53Investigué y se fue a Estados Unidos con su hijo
00:17:55Wow
00:17:56Un departamento en Chicago, Illinois y una beca
00:17:59En verdad pensaron en todo, ¿no?
00:18:03¿Cómo pudieron sobornar de esa manera a un testigo?
00:18:06Es una especulación solamente, hay que verificarlo
00:18:09Pero, ¿cómo descubriste todo eso?
00:18:15¿Los vigilaste?
00:18:17Ellos hicieron trampa primero
00:18:19Aunque, no creo que lo hayas hecho
00:18:22Claro
00:18:24Pues, solo evitamos ser apuñalados en el último momento, ¿sí?
00:18:29Terminemos con esto de una forma apropiada
00:18:31
00:18:32Adiós, señor
00:18:33No fue nada
00:18:41¿Y eso qué?
00:18:49Nada
00:18:50Nada
00:18:50¿Qué?
00:18:56Oye, ¿cómo que nada?
00:19:01Ah, Josu, acabas de volver
00:19:03¿Abogado Josu?
00:19:07¿Abogado Josu?
00:19:08Espera, abogado
00:19:09Perdón, lo lamento
00:19:15Estás empapado
00:19:16Ya, ya, tranquila
00:19:17Yo me distraje
00:19:18Ay, la camisa está mojada, Josu
00:19:20¿Cuál es tu talla de camisa?
00:19:23Descuida, tengo muchas más
00:19:24Pero, ¿podría...?
00:19:26¿Por qué no me envías ese archivo que querías que revisara?
00:19:29¿Qué?
00:19:30Oh, es que todavía no lo termino
00:19:33Envía lo que tengas
00:19:34Voy a revisarlo, ¿sí?
00:19:35Ten
00:19:39Oye, hazlo de inmediato
00:19:45
00:20:05Adelante
00:20:05Aquí tienes
00:20:10La señorita Minjerin me pidió que te entregara esto
00:20:13Ah, pudo ser por correo
00:20:15Pero gracias
00:20:16También dejo otra cosa
00:20:18Josu, lamento lo que pasó
00:20:22Ah, te debo una comida
00:20:24Oye
00:20:26¿Qué haces?
00:20:27Hay un corazón, es una invitación
00:20:29Se siente culpable
00:20:30Me derramó todo el café
00:20:31No entiendo
00:20:33¿Cómo es que siempre chocas con Minjerin?
00:20:35Quizás es porque casualmente siempre estás cerca de ti
00:20:38Todo el tiempo choco con gente
00:20:40Y algunas veces
00:20:42Con bicicletas
00:20:43Y patinetas
00:20:45Ah, no
00:20:45Aún así te emocionas con el trabajo
00:20:47¿Qué buscas?
00:20:50Pastillas
00:20:50Ah, ¿Vas a casa de tus padres?
00:20:55Ah, pero
00:20:56¿Por qué insistes en usar esa corbata que no te favorece?
00:21:05Para causar buena impresión
00:21:06Ten
00:21:13Otro
00:21:14Tranquila
00:21:16Espera
00:21:17Ay, más despacio
00:21:18Ay, vas a romperlas
00:21:22¿Qué es lo que te pasa?
00:21:24¿Qué te pasa hoy, loca?
00:21:25Tengo que esforzarme en esto
00:21:28Ya que fallé en cosechar mi vida
00:21:30Entonces
00:21:32Te regañaron hoy, ¿no?
00:21:34Si te critican así
00:21:35Diles que trabajas aquí de tiempo completo
00:21:37Te dije que te iba a hacer asistente de subgerencia
00:21:39¿Qué dijiste?
00:21:40¿Por fin vas a convertirla en tu esposa?
00:21:42¡Ah!
00:21:43Nadie dijo eso
00:21:44Hablo de que se convierta en la asistente de subgerencia
00:21:47¡Que tengan un gran matrimonio!
00:21:51Oye, Miji
00:21:52Escuché que
00:21:53Terminó tu trabajo de limpieza
00:21:54¿No te interesa trabajar en el campo?
00:21:56
00:21:57¿Por qué?
00:21:57¿Necesitas gente?
00:21:58Ay, no me ayudarías a mí
00:22:00Es para la granja Changua
00:22:01Hay una granja de fresas
00:22:02Pero dijeron que quitarían todo
00:22:04Y plantarían una nueva variedad o algo así
00:22:06El salario es
00:22:08De doscientos mil
00:22:09¿Qué dijiste?
00:22:10Doscientos
00:22:10¿Doscientos mil wones?
00:22:11
00:22:12Espera
00:22:12¿No quieren cosechar sin no sembrar en esta época?
00:22:15¿Hm?
00:22:19¿Seguro que solo van a sembrar fresas?
00:22:21No lo sé
00:22:22Dijeron algo de la producción de fresas y la oferta y la demanda
00:22:25Es de un novato arriesgándose en su primer año en una granja
00:22:29Si no lo quieres yo lo voy a tomar
00:22:31No, espera, calma
00:22:33Sí, lo haré
00:22:33¿En serio?
00:22:34
00:22:34¿Segura?
00:22:35
00:22:35Pues entonces envía tu currículum
00:22:38¡Ay!
00:22:39¿Qué, currículum?
00:22:40Que tenga buen día
00:22:42Ay, ¿en serio?
00:22:45¿Cómo para qué quieren mi currículum en la granja?
00:22:48¿No tengo que escribir?
00:22:49Claro que sí
00:22:50¡Ay, carajo!
00:22:52Si pusieras todo lo que has hecho, es como una feria del empleo
00:22:54Oye, no se ponen trabajos temporales
00:22:57Es experiencia formal
00:22:58¿Qué no lo sabes?
00:23:00Pues escribe de tus carreras
00:23:01¡No!
00:23:02¿Qué podría ser más formal que las medallas?
00:23:04¿Y eso de qué me serviría?
00:23:05¿Cómo que de qué?
00:23:06Ya ni siquiera puedo correr bien
00:23:08¿Tienes experiencia de cuando hacías atletismo en el equipo de Duzón?
00:23:12Resalta eso
00:23:13Es trabajo de campo
00:23:14Ah, Mireia y yo tenemos exactamente la misma edad
00:23:18Y no tengo idea de qué hacía
00:23:19Mientras ella se volvía una socia
00:23:21O lo que sea que hacía
00:23:23¡Ay!
00:23:26Que no escribes, al menos dibuja algo y ya
00:23:28Te esfuerzas demasiado por un simple trabajo de campo
00:23:31No te desanimes, no eres así
00:23:34Ya estoy en casa
00:23:52¿Qué hiciste yo?
00:23:58No es día festivo
00:23:59¡Deja!
00:24:01No te lavaste las manos
00:24:02¿Qué dijo la vicerectora?
00:24:14Dijo que no me quedé con el empleo
00:24:16De todas formas, hubiera sido conflictivo
00:24:20No puedo ir a trabajar sin saber cuándo voy a recibir una llamada del hospital
00:24:23¿Dijo algo más sobre tu empleo actual?
00:24:27Que me iba a ayudar si quería quedarme
00:24:29Pero dije que no
00:24:30¿Acaso estás loca?
00:24:32Le hubieras dicho que sí querías
00:24:34No quiero el trabajo de otros
00:24:36Hay otras opciones
00:24:37Aunque entiendo las circunstancias
00:24:39Con todo lo que hice por Bu Nong por el empleo
00:24:41Ay, no
00:24:43¿Al menos mencionaste las carreras?
00:24:46¡Ay!
00:24:47¡No otra vez!
00:24:49Mamá, eso sería favoritismo
00:24:50Y tampoco estoy tan calificada para enseñarle a esos niños
00:24:53Solo es enseñarle a niños presumidos cómo correr
00:24:56Necesitas certificado
00:24:57Mamá, ¿te burlas de los certificados nacionales?
00:24:59¿O tal vez del gobierno?
00:25:01Ahora parece que tu hija se convirtió en una anarquista
00:25:03¿Cómo que anarquista?
00:25:06Ni que estuviera loca
00:25:07Entonces
00:25:09¿Qué planeas hacer?
00:25:12Eso preguntó la señora Bu Nong
00:25:14Mamá, hoy envía un currículo
00:25:17Para una granja de fresas
00:25:19Está cerca y pagan doscientos
00:25:20¡Ya deja de bromear!
00:25:23¿Quieres seguir viviendo así?
00:25:25¿Eh?
00:25:26¿No te da vergüenza ver a tu hermana?
00:25:28¡Ay! ¿Y por qué esto se trata de Mire?
00:25:30Está bien que dependas de mí por ahora
00:25:32Pero ¿y si me muero?
00:25:33¿Acaso planeas vivir de tu hermana?
00:25:35¿Por qué dices que dependo de ti
00:25:36Si me mantengo yo sola?
00:25:38Cuando eres joven está bien vivir al día
00:25:40¿Pero qué vas a hacer cuando envejezcas?
00:25:42¿No tienes seguro, ni pensión, ni ahorros?
00:25:44Ese día serás una carga para tu hermana
00:25:46No, descuida
00:25:47Preferiría morir antes que volverme una carga para Mire
00:25:50Sí, cómo no
00:25:51¿A dónde vas?
00:25:54Llévalo esto a los vecinos
00:25:55¡Ay! ¿Quieres que les ruegue por el trabajo?
00:25:57Hoy es la ceremonia de su familia
00:25:59Siempre están discutiendo
00:26:03Pero en sus ceremonias
00:26:04Les ayuda
00:26:05¡No te escucho, niña!
00:26:07¡Ay, ya! ¡Ya voy!
00:26:08¡Dame eso!
00:26:14Muchas gracias
00:26:15Debió ser mucho trabajo
00:26:17Oki siempre parece estar de mal humor
00:26:21Y de la nada decide mostrar su lado amable
00:26:23Es muy extraño
00:26:25¿No crees que es adorable?
00:26:35¡Ay!
00:26:35La encontré y la puse en un marco porque me gustó
00:26:37Pero no sé
00:26:39¿Eres tú o Mire?
00:26:41Tenían el mismo cabello así que no estoy muy segura
00:26:44No lo recuerdo
00:26:47¿Quién será ella?
00:26:50¡Oye!
00:26:52Por cierto
00:26:53¿Sabes si Mire está saliendo con alguien ahora?
00:26:56Josu está soltero
00:26:58No lo recuerdo
00:27:01Tiene alguien
00:27:04Es normal en las jóvenes
00:27:06Siempre tienen secretos
00:27:08Dame un momento
00:27:09¡Ah, Miji!
00:27:15¿No quieres quedarte a cenar?
00:27:17Josu dice que ya viene
00:27:18¿Qué?
00:27:20¿Li y Josu
00:27:21¿Va a venir a la ceremonia?
00:27:22Ajá
00:27:22Es que tuvo un juicio muy importante
00:27:24Tengo que irme
00:27:25¿Ya te vas?
00:27:27
00:27:27Buenas noches
00:27:28¿Y tu recipiente?
00:27:36¡Qué susto!
00:27:39¿Tú?
00:27:41¿Tú?
00:27:43No
00:27:43Puedes aparecer
00:27:45Solo así
00:27:46De la nada
00:27:47Pero
00:27:48Yo no fui el que salió corriendo
00:27:50Ah
00:27:51Pues aprende
00:27:53A reaccionar más rápido
00:27:54Asustaste a la que salió corriendo
00:27:56¿Tus gustos?
00:28:02Cambiaron un poco, ¿no?
00:28:05¿O tu mamá la escogió?
00:28:09Mi mamá
00:28:10Dijo que te gustaría
00:28:11¿Qué?
00:28:15¿Cuál de estas
00:28:16Te gusta más?
00:28:18¿Qué le gustaría a las mujeres de tu edad?
00:28:20Son demasiado elegantes
00:28:23Josu debería tener al menos una así
00:28:26Con eso podría tener masitas
00:28:27Esta pues
00:28:34Perfecto
00:28:41Así no te vas a perder en la noche
00:28:43Creo
00:28:44Ah
00:28:46Bueno
00:28:47¿Entra ya?
00:28:48Suerte con
00:28:49Todo lo de la ceremonia
00:28:50Claro
00:28:51Oye, Milly
00:28:53¿Qué?
00:28:58¿Tú sabes si
00:28:59A Mireia le va bien?
00:29:03¿Por qué me preguntas eso a mí?
00:29:10Porque
00:29:11Eres
00:29:11Mejor pregúntale a ella
00:29:13Ambos viven en Seúl
00:29:16Después de todo
00:29:17Pero qué molesto
00:29:27El hijo Su
00:29:28Siempre fue así
00:29:29Desde el principio
00:29:30Yo miré
00:29:31¿Qué?
00:29:37¿En serio ya se fue?
00:29:44Hola
00:29:44¿Eres el que se mudó ayer?
00:29:47¿Vas a caminar?
00:29:54Sube
00:29:55Puedo llevarte
00:29:56¿Qué le pasa?
00:30:01Ya no escucha bien a esa edad
00:30:03Buen día
00:30:07Buen día
00:30:09Tenemos un nuevo estudiante de Seúl
00:30:13Su nombre es Lee Ho Su
00:30:14Denle la bienvenida
00:30:16Ho Su
00:30:16¿Por qué no te sientas en ese lugar vacío?
00:30:19Y mientras
00:30:19El jefe de grupo
00:30:21Acompáñame un segundo
00:30:21Sí, señor
00:30:22Ya
00:30:38Lánzalos acá
00:30:39¡Oye!
00:30:44¡Matea el balón!
00:30:47¡El balón!
00:30:48Es demasiado grosero
00:30:53Ve por él
00:30:56¿Lo obligaron a transferirse?
00:31:03Escuché que usa mangas largas
00:31:04Porque tiene el tatuaje de un dragón
00:31:05En la sala de profesores
00:31:07Escuché que siempre fue el primero
00:31:09O el segundo en su escuela anterior
00:31:10No importa si lo obligaron
00:31:17Conociera al mejor estudiante
00:31:18¿Por qué siempre me ignora?
00:31:21¿Le hice algo malo?
00:31:22No creo
00:31:23Ni siquiera me ha dado la hora
00:31:25Ni una sola vez
00:31:26Oye, Ho Su
00:31:34¿Me das mi bolígrafo?
00:31:41No hagas como que no me escuchaste
00:31:43Y dámelo
00:31:44¡Ya!
00:31:46Ho Su
00:31:47¿Eres sordo?
00:32:00¡Te pedí mi bolígrafo!
00:32:03Oigan
00:32:03¿Qué les pasa?
00:32:06Salgan del salón
00:32:07¡Qué molesto es!
00:32:22No me ve en años
00:32:23Y no me pregunta cómo estoy
00:32:24Solo es capaz de preguntar
00:32:26¿Sabes si a Mireille le va bien?
00:32:29Oye
00:32:30¿A Mireille le va bien?
00:32:32Oye que Mireille y Ho Su salen
00:32:37Los profesores los dejan porque
00:32:39Ellos son los mejores de la escuela
00:32:41¿Qué esperabas, Mi Ji?
00:32:44Es obvio que Ho Su
00:32:46Quiera hablar de Mireille o de ti
00:32:47Y si hubiera preguntado por ti
00:32:49¿Qué le hubieras dicho?
00:32:51¿Ya intentaste contactar a tu hermana el día de hoy?
00:33:03Sí, pero no respondió
00:33:04Dijo que vendría a visitar a la abuela
00:33:07¿Crees que sea este mes?
00:33:09No lo sé
00:33:10¿Por qué sabría?
00:33:11No respondió
00:33:11¿Por qué no le llamas tú?
00:33:13Va a creer que la estoy presionando
00:33:15Solo hazle una llamada casual
00:33:17¿Qué es en serio?
00:33:18Solo se trata de Mireille
00:33:19No soy su asistente
00:33:21¿Por qué todos me preguntan por ella?
00:33:23Ya no la conozco como antes
00:33:24¿Por qué estás gritando?
00:33:26El no saber nada de tu hermana
00:33:28No habla bien de ti
00:33:29Como sea, ya vete
00:33:31Voy a llamarla, pero vete
00:33:32Muy bien, ya me voy, ya me voy
00:33:34Ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya
00:33:36No sé qué te pasa ahora
00:33:37Mire
00:33:46Eso fue lo que escuché
00:34:01El señor Park debe estar muy feliz
00:34:03Si practica en el extranjero
00:34:04Va a tener un cargo más alto, ¿no?
00:34:06No creo que sea tan feliz
00:34:07No va por voluntad propia
00:34:09Es una bendición disfrazada
00:34:12¿No?
00:34:14Tal vez es justicia pura
00:34:36Por favor, déjame un mensaje
00:34:38No se supone que no puede haber alubias rojas
00:34:52Es cierto
00:34:54Alejan a los fantasmas
00:34:56Por eso me resistí
00:34:58Y recuerda que no los puse el año pasado
00:35:01Pero la comida favorita de tu papá
00:35:03Era el calguxu de alubias rojas
00:35:05Pensé que me arrepentiría
00:35:07Si seguía la tradición
00:35:08Y le quitaba lo que amaba
00:35:09Este año
00:35:11Sí me atreví
00:35:12Este año
00:35:15También compré whisky
00:35:16Preferiría que un templo
00:35:32Se encargue de todo el próximo año
00:35:35Te dije que ya lo había investigado
00:35:37Y estuve...
00:35:38Te dije que estaba bien
00:35:39No tengo problema en hacerlo
00:35:41Es que mamá
00:35:41No puedo estar viniendo todos los años
00:35:47No me gusta que termines haciendo todo tú sola y...
00:35:52Antes también me preguntaba
00:35:56¿Por qué hacían estas ceremonias?
00:35:59Era un desperdicio de tiempo y comida
00:36:01No entendía por qué lo hacían para una persona fallecida
00:36:04Ahora es casi...
00:36:08Como un día dedicado a nosotros
00:36:10En el que podemos extrañarlos
00:36:13Y pensar en ellos cuanto queramos
00:36:15No le quites a tu madre su emoción
00:36:19Oye niño, ¿y esa ropa qué?
00:36:45¿Estás de vacaciones?
00:36:47Seguramente es así
00:36:48Tu granja es un pasatiempo
00:36:50No estoy de vacaciones
00:36:51Vine aquí por mi sombrero
00:36:52Pero solo tienes esa pequeña granja de fresas
00:36:55No lo entiendo
00:36:56¿De qué te sirve ese sombrero?
00:36:58No es tan pequeña
00:36:59Tengo tres invernaderos
00:37:00¿Y todos ellos produjeron...
00:37:02...unas tres cajas de fresas el año pasado?
00:37:07La verdad serían más
00:37:08Si no me hubieran obligado a usar esa maldita agricultura orgánica
00:37:11Oye, no exageres
00:37:12¿Acaso te obligamos y te pusimos un cuchillo en el cuello?
00:37:15No lo hicieron
00:37:16Oigan, ya basta
00:37:19Dejen de molestar al niño
00:37:21Ay, no puedo
00:37:22Molestarlo es mi única motivación para continuar
00:37:25¿No es así, Sejin?
00:37:27¿Eh?
00:37:30Sejin, ¿y esto para qué?
00:37:32No me digas eso
00:37:34¿Vas a contratar más personal?
00:37:35¿No me dijiste que eras capaz de hacerlo tú solo?
00:37:38¡Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, judo
00:37:41Wow, en serio
00:37:46¿Por qué hay tantas solicitudes?
00:37:50El salario es muy bueno
00:37:51Si no hubieras pedido esos currículums, otras 100 personas estarían interesadas
00:37:55Although I need to see their profiles. We'll be together for a long time.
00:38:00Ah, I feel a lot. No.
00:38:05Paso.
00:38:08What is this? Why is this so much?
00:38:11Ah, Miji.
00:38:13Although she is young, she has done more work than you.
00:38:17Why did you write anything about that?
00:38:19Why is this...
00:38:21A woman of 30 years old who finished the preparatory career
00:38:25would not work in a farm.
00:38:29Why?
00:38:31Why is she an immigrant?
00:38:33So, what...
00:38:35Why is she in prison?
00:38:37Of course not.
00:38:38This is for her grandmother.
00:38:40Her grandmother?
00:38:41It was about 10 years ago.
00:38:44A su abuela le dio un derrame cerebral.
00:38:46De la nada colapsó.
00:38:47Y luego ella no fue a la...
00:38:50Universidad.
00:38:51Ni buscó ningún empleo.
00:38:53Simplemente decidió cuidar a su abuela.
00:38:57Buenos días.
00:38:58Buenos días.
00:38:59Ah, y entonces ella empezó...
00:39:01El trabajo de granja cuando trasladaron a su abuela aún así.
00:39:05Abuela.
00:39:06Buenos días.
00:39:07Ni siquiera sale del vecindario porque la cuida los fines de semana.
00:39:10Le dije que le iba a conseguir un empleo de oficina en la ciudad, pero dijo que no lo quería.
00:39:16¡Ay!
00:39:17Yo le ayudo.
00:39:18En caso de que algo pase y tenga que llegar urgentemente al hospital.
00:39:22Como sea.
00:39:23Es la nieta, no la hija.
00:39:25Me sorprende que sea tan dedicada.
00:39:27Es todo lo contrario a mí.
00:39:31Ay, no es necesario que digas esas cosas.
00:39:35Pero bueno, elegí con cuidado a esos candidatos.
00:39:38Elige lo mejor.
00:39:39Sí.
00:39:41También podrías tomarte un año para descansar tanto como sea posible.
00:39:49¿A qué te refieres con descansar?
00:39:55Yo trabajo muy duro.
00:39:57Y todo por la agricultura orgánica.
00:40:09Es todo o nada.
00:40:17Siempre te esfuerzas demasiado.
00:40:19Ah, disculpe.
00:40:20Hay algo que me gustaría preguntarle.
00:40:22¿Puedo sacar a mi abuela para que tome aire fresco este fin de semana?
00:40:27No sé.
00:40:28Creo que salir es demasiado para ella.
00:40:33Aunque sea cerca de aquí, podría llevarla en la silla de ruedas.
00:40:37¿Es tan malo su pronóstico?
00:40:47Su edad es un factor importante.
00:40:50Al igual que las secuelas del derrame.
00:40:52Últimamente se le dificulta más hablar y tiene tantos días malos como buenos.
00:40:59Abuela, ¿estás fresca?
00:41:02Ajá.
00:41:03Yo creo que es muy refrescante.
00:41:05Seguro estabas incómoda.
00:41:07La señora Wilson siempre limpiaba y hasta se bañaba tres veces al día.
00:41:13No es suficiente.
00:41:14Vendré otro día entre semana.
00:41:17No vengas.
00:41:20No quiero verte aquí.
00:41:23Ahí vas otra vez.
00:41:24No me vas a engañar.
00:41:29Abuela, escuché que no haces popó bien cuando no vengo.
00:41:35Eso escuché de las enfermeras.
00:41:37La cuidadora que contratamos tiene problemas de la nariz.
00:41:41Dejé salir un pequeño pedido y aún así ni siquiera lo notó.
00:41:49Por eso digo que no te aguantes solo porque te sientes mal.
00:41:54¿Entiendes, abuela?
00:41:56Prométemelo.
00:41:58Puedo cuidarme yo sola, niña.
00:42:02Ya no vengas, ¿eh?
00:42:05¿Oíste?
00:42:06No quiero.
00:42:11No hagas eso.
00:42:13Es refrescante.
00:42:15Ahora los brazos.
00:42:16Vamos a limpiar tus brazos.
00:42:19Eso.
00:42:20No.
00:42:21No.
00:42:30No.
00:42:31I don't know.
00:43:01¿Qué? ¿Por qué dices eso? La condición de la abuela empeoró. ¿Que no ibas a venir a verla? ¿Cuándo vas a venir?
00:43:13Yo me encargo de eso. Si no hay nada más...
00:43:17Oye, ¿sabes cuánto tiempo pasó desde que dijiste eso?
00:43:20Si no quieres venir, da una mejor excusa. No dejes a mamá y a la abuela esperando y solo...
00:43:26Yo te dije que yo me encargo.
00:43:27¿De qué te vas a encargar? ¿Acaso tú la cuidas? Yo soy la que se encarga de eso.
00:43:32Lo único que tienes que hacer es venir a visitarla.
00:43:34Nadie te lo pidió.
00:43:37¿Qué?
00:43:38Entonces no lo hagas. Vives así porque es lo que quieres.
00:43:43Oye, mire. Oye, oye. Oye.
00:43:48¿Se volvió loca o qué?
00:43:50¿Se volvió loca o qué?
00:44:20Pues nadie te pidió que lo hagas.
00:44:27Uy, es una gran tonta.
00:44:30Entonces, ¿dijo que no puede venir?
00:44:33Mamá, ¿todavía no conoces a Mire?
00:44:35No es que no pueda venir, es que no quiere.
00:44:37Haría lo posible por hacerlo si quisiera.
00:44:38Su trabajo solo es otra excusa.
00:44:40¿Y tú qué sabes? Nunca trabajaste para una empresa.
00:44:43No siempre puedes ausentarte en ese tipo de empleo.
00:44:45Uf, ese tonto trabajo.
00:44:48¿Y entonces qué?
00:44:50¿Se va a encargar sola de la abuela?
00:44:51Ni siquiera viene.
00:44:52¿Qué hará? ¿Cuidar de la abuela por Bluetooth?
00:44:54Ya es suficiente.
00:44:57Mire, no puede hacer más para encargarse de ella.
00:44:59Mamá, ¿en serio estás de su lado?
00:45:02¿Acaso ha lavado el cabello de la abuela o cambiado su pañuel?
00:45:05¿Eso es mucho?
00:45:06Paga a la cuidadora y al hospital.
00:45:08Incluso envió su bono este mes.
00:45:10¿Qué? ¿El dinero es todo?
00:45:12Yo doy algo de dinero y siempre pago mi parte de los gastos.
00:45:15¿Y por qué crees que podemos hacerlo?
00:45:17Hubiéramos perdido esta casa sin Mire.
00:45:20Gracias a tu hermana puede ser la más inmadura e ingenua del mundo.
00:45:23¡Uy, increíble!
00:45:24De tal padre, tal hija.
00:45:27¿Por qué dices que me parezco a papá como si fuera un insulto?
00:45:30¿Por qué crees iguales?
00:45:31No dijiste nada cuando te dije que no vivieras como yo.
00:45:35Pero te alteras cuando menciono a papá.
00:45:38Oye, ¿crees que sería un insulto si tuvieras una vida decente?
00:45:42Mamá, ¿en serio crees que vivo así porque quiero hacerlo?
00:45:46Ya olvídalo.
00:45:47Ve mañana a Seúl y dale esta comida a Mire.
00:45:50No quiero. Mejor que vaya a un repartidor.
00:45:52Te voy a pagar lo justo. No tienes nada que hacer mañana.
00:45:55No quiero. Yo puedo pagarlo.
00:45:56No tienes un trabajo fijo.
00:45:58Y tienes que aprender a ahorrar. Solo ves.
00:45:59¡Dije que no! ¿Por qué sigues insistiendo si ya te dije que no?
00:46:03¡No quiero!
00:46:04Esa mocosa.
00:46:06Ya dije que vas a ir y punto.
00:46:07No, ¿me ves cara de sirvienta?
00:46:24Lo tiraron porque quedó defectuoso o quedó defectuoso porque lo tiraron.
00:46:48Yo vivo así porque es como soy o así soy porque vivo así.
00:46:57Hacerlo correcto, como todos los demás, no es tan fácil intentarlo.
00:47:03No es que no quiera.
00:47:04No puedo con esta versión defectuosa de mí.
00:47:07Porque no importa cuánto lo intente.
00:47:09¡No puedo hacerlo!
00:47:10Sé que solo son excusas patéticas porque Mirena nació defectuosa y lo superó.
00:47:20No sé, es mi culpa por volverme defectuosa.
00:47:28¿Por qué lo pateas tan fuerte?
00:47:31¿Qué? ¿Crees que podría explotar?
00:47:34No importa porque nadie va a venir por él.
00:47:36No es eso.
00:47:38Me preocupa tu tobillo.
00:47:42Ya ni siquiera puedo correr bien.
00:47:44¿Qué importa si me lastimas?
00:47:48Sé que ayer yo...
00:47:51fui un poco grosero por lo que dije.
00:47:54Pero Mire...
00:47:55Ay, si vas a hablar de ella, vete.
00:47:57Ya me cansé de hablar sobre Mire.
00:48:00¿Qué pasó con ella?
00:48:01¡Ay, ya!
00:48:02¡Ay, ya!
00:48:02¡Josu!
00:48:07¡Oye!
00:48:09Siempre te grito que la esquives.
00:48:12Oye, ¿por qué te quedas ahí sentado?
00:48:16¡Josu!
00:48:18¿Te duele mucho?
00:48:19Te golpeé la oreja.
00:48:20Déjame ver.
00:48:21¡Josu!
00:48:34Respira lento.
00:48:38Lento.
00:48:38Tranquilo.
00:48:39Tranquilo.
00:48:42¿Estás bien?
00:48:42¿Estás bien?
00:48:45¿Estás bien?
00:48:46¿Estás bien?
00:48:47¿Estás bien?
00:48:49¿Estás bien?
00:48:53Hey, Yumi-ji!
00:49:23¡Tengo que ir a casa!
00:49:37¡Oye!
00:49:44Josu, te acompaño al hospital. No te vayas a arrepentir.
00:49:50No me sigas.
00:49:51No te sigo. Vivo al lado de tu casa.
00:49:57¿Por qué estás caminando así?
00:49:59Oye, no me digas que...
00:50:01Deja de ver cómo caminan los demás y vete a casa.
00:50:11Oye, ¿y por qué me odias tanto?
00:50:15¿Qué te hice aparte de golpearte la cabeza con el balón?
00:50:18Si te hice algo malo, dímelo. Puedo disculparme.
00:50:25¿Eres sordo? ¡Mírame cuando te hablo!
00:50:28Oye, ¿estás bien?
00:50:34¡Sí, estoy lisiado!
00:50:38¿Te divierte tanto molestarme?
00:50:40Casi no sobrevive a un accidente de auto.
00:51:10Un lado de su cuerpo quedó aplastado.
00:51:14Sufrió quemaduras y está un poco sordo.
00:51:17Parte de su pierna es artificial.
00:51:18¿Qué?
00:51:19¿Cómo?
00:51:21¿Y tú cómo te enteraste de eso?
00:51:25Su mamá me lo dijo la mañana que se transfirió.
00:51:28Me pidió que lo ayuden.
00:51:29Oye, tú pudiste habermelo dicho antes.
00:51:32Era mejor que no supieras.
00:51:35No es bueno cuando alguien hace un alboroto por eso.
00:51:38¿Qué le pasa?
00:51:39Ya no escucha bien a esa edad.
00:51:41Oye, Josu.
00:51:45Ya, Josu.
00:51:46¿Eres sordo?
00:51:48Ay, no.
00:51:49¿Por qué estás caminando así?
00:51:51¿Eres sordo?
00:51:52¡Mírame cuando te hablo!
00:51:54¡Sí, estoy lisiado!
00:51:56¿Te divierte tanto molestarme?
00:51:58Ay, no.
00:51:59No sabía nada de esto.
00:52:01¿Y ahora qué hago?
00:52:03¡Ay, me siento culpable!
00:52:06¿Qué hago?
00:52:07¡Yo miré!
00:52:09¡Ay, no!
00:52:18No tienen hielo en esta tienda.
00:52:25Oye, ¿estás bien?
00:52:29¿Otra vez tienes tinitos?
00:52:30Ya no puedo escuchar muy bien.
00:52:35¿Qué importa si me lastimo?
00:52:37Oye, no...
00:52:37No tienes por qué decir esas cosas.
00:52:41¿Es raro que diga lo mismo que tú?
00:52:45Estoy bien.
00:52:47En este oído ya no me pasa eso.
00:52:48Tú tranquila.
00:52:50No significa que no vaya a doler.
00:52:53¡No te lo quites!
00:53:00No has cambiado, ¿no?
00:53:09¿Cómo?
00:53:11En nada.
00:53:15Aunque te volviste más fuerte.
00:53:18Y tú te volviste más insolente.
00:53:20¿Y cómo has estado?
00:53:31Ya me conoces.
00:53:35¿Y qué hay de Mire?
00:53:39¿Qué?
00:53:42Es que...
00:53:43Estuviste hablando sobre Mire desde ayer.
00:53:46Ah, sí.
00:53:47Me la encontré hace tiempo.
00:53:51Y parecía que estaba pasando...
00:53:54Por un momento difícil.
00:53:57Pensé que sabías qué le pasaba.
00:54:01Solo está ocupada.
00:54:03Hace que su cuerpo frágil trabaje mucho.
00:54:08Si te preocupa tanto, ¿por qué no le preguntas tú?
00:54:12Es que se alejó en cuanto me vio.
00:54:15¿Dices que se alejó?
00:54:17¿Es en serio?
00:54:18Sabes que odia que la vean vulnerable.
00:54:22Tal vez deberías contactarla.
00:54:28Apenas la llamé hoy.
00:54:30Pero no...
00:54:32solemos hablar de nuestros problemas.
00:54:35Al menos tú la viste.
00:54:37Yo no la he visto en más de un año.
00:54:41Ya solo somos extrañas.
00:54:44Todavía...
00:54:53Recuerdo algo que tu abuela me dijo.
00:54:59Cuando Mire era joven...
00:55:01Y se quedó en el hospital...
00:55:04Tu familia tomaba turnos para quedarse con ella.
00:55:08Pero se emocionaba más...
00:55:10Los días en que tú ibas.
00:55:11¿En serio?
00:55:14¿Por qué?
00:55:17Se sintió cómoda.
00:55:20Frente a ti...
00:55:22Podía mostrarse vulnerable.
00:55:27Mire, dime, ¿te duele?
00:55:30Me dijeron que...
00:55:32No sé.
00:55:32Nunca lloraba, ni por el dolor.
00:55:34Tampoco sé.
00:55:35Pero contigo sí lo hacía.
00:55:38Pero...
00:55:38Contigo no lo escondía.
00:55:39Pero...
00:55:40En serio.
00:55:44¿No crees...
00:55:44Que eso es lo que pasa?
00:55:51Fue cuando éramos niñas.
00:55:54Ahora las cosas no son tan sencillas.
00:55:57No lo creo.
00:55:58Yo...
00:56:00Era insoportable.
00:56:04Y tú lo resolviste.
00:56:06Su relación empeoró.
00:56:32Pero siguen siendo cercanas.
00:56:36¿O no?
00:56:36¿O no?
00:56:43Deja el kimchi de rábano afuera.
00:56:46Pero guarda el resto en el refrigerador.
00:56:48¿Oíste?
00:56:49Y del caldo solo deja lo suficiente para comer.
00:56:52El resto mételo al refrigerador.
00:56:53¿Y ahora soy su sirvienta o qué?
00:56:56Ay, no importa.
00:56:57Si me cargué sola,
00:56:58solo se lo voy a dar.
00:56:59Shh.
00:56:59Shh.
00:57:04Shh.
00:57:04Hola, Miji.
00:57:26Se extendió mi reunión.
00:57:27¿Por qué corres?
00:57:28¿Ya casi es tu hora de salida?
00:57:30Te lo mando a mamá.
00:57:31Oye, ¿ya comiste?
00:57:32Te invito a comer.
00:57:33¿Sabes qué hora es?
00:57:34¿Segura que puedes salirte así?
00:57:36Vamos por el bebé.
00:57:45La gente espera más de una hora
00:57:47para comer aquí los fines de semana.
00:57:49¿Ya probaste los soufflés?
00:57:51Este lugar es muy famoso por ellos.
00:57:52¿Quieres algo más de beber?
00:57:53Oye, tranquila.
00:57:55Ya no puedo comer más.
00:57:56Déjalo que no te puedas comer.
00:57:57Pediré para las dos.
00:57:59Disculpe.
00:57:59Me la encontré hace tiempo
00:58:02y parecía que estaba pasando
00:58:04por un momento difícil.
00:58:09Oye, ¿en serio no quieres volver?
00:58:12¿No te detengas por mí?
00:58:13No, no, no es eso.
00:58:14Ya terminé.
00:58:15Perdónenme.
00:58:18Lo siento, lo siento.
00:58:22¿Estás bien?
00:58:23A ver.
00:58:23Estoy bien.
00:58:25Lo siento mucho.
00:58:26No puedes trabajar así.
00:58:27Tienes que ir al hospital.
00:58:29Perdón.
00:58:30Qué suerte.
00:58:33Ya se va.
00:58:37Oye, ¿crees que tienes suerte
00:58:39de las que marcel?
00:58:40¿Qué?
00:58:41A los oficinistas se les daría envidia.
00:58:43Todos quieren eso.
00:58:45Que haya un accidente
00:58:46o un incendio en la oficina
00:58:47o que te atropellen autobús.
00:58:49Oh, no.
00:58:50¿Quién querría algo así?
00:58:52Y el conductor no se merece eso.
00:58:56Cierto.
00:58:56No hay que afectar a los demás.
00:58:58Aunque yo lo he estado pensando.
00:59:01Y creo que lo mejor sería
00:59:02caer desde una altura apropiada.
00:59:04No es algo letal
00:59:05y tampoco causaría daños a otros.
00:59:07Aunque el segundo piso es muy bajo,
00:59:10así que el tercer piso sería mejor.
00:59:12Unas sábanas para amortiguar
00:59:13y eso sería la excusa perfecta
00:59:15porque podrías fingir
00:59:16y luego decir que te caíste al quitarlas.
00:59:21Oye, ¿este es algún tipo de test psicópata?
00:59:24Los cálculos son perfectos.
00:59:26¿Y si uso el método para ver a la abuela?
00:59:28Pide que te den vacaciones
00:59:30en lugar de saltar.
00:59:31¿Y si renuncio
00:59:32en lugar de pedir vacaciones?
00:59:35Oh, genial.
00:59:37Renuncia ahora
00:59:37y así nos volvemos unos parásitos juntas.
00:59:46Oye,
00:59:48¿hablabas en serio?
00:59:51Dime,
00:59:52te esforzaste mucho por este trabajo.
00:59:54¿Qué está pasando?
00:59:55Solo pensaba
00:59:57transferirme a un mejor lugar.
00:59:58Pero no hay un lugar mejor.
01:00:00Tienes un gran salario
01:00:01y seguro.
01:00:03O tú
01:00:04vas a hacer
01:00:05otra vez el examen.
01:00:11Ay,
01:00:12es que es algo bastante repentino.
01:00:15¿Y por qué no solo pides un tiempo?
01:00:17¿Crees que funcionaría?
01:00:20¿Sería lo mismo cuando volviera?
01:00:22Aún así,
01:00:23te sentirás diferente
01:00:24luego de un descanso.
01:00:26Últimamente,
01:00:27los oficinistas se abruman.
01:00:29Eso les pasa
01:00:30de vez en cuando.
01:00:32Solo pide tus vacaciones.
01:00:34Después te vas a sentir mejor.
01:00:37¿Y si no me siento bien?
01:00:38¿Crees que todos
01:00:39se sienten bien?
01:00:40Porque solo lo soportamos.
01:00:44Oye,
01:00:45piensa en mamá
01:00:46que siempre te apoyó
01:00:47y quédate.
01:00:48Mamá terminó en cama
01:00:49cuando renunciaste
01:00:50a ese examen.
01:00:51Se desmayaría
01:00:51si renuncias ahora.
01:00:55Oye,
01:00:56solo porque yo vivo así
01:00:58no significa que tú igual.
01:00:59Solo alguien rico
01:01:08hablaría así.
01:01:10Hablo en serio.
01:01:21Se veía extraña,
01:01:23pero no parecía
01:01:24estar pasándola mal.
01:01:29¿Y esto?
01:01:37Señor,
01:01:38¿a dónde fue la chica
01:01:39que estaba aquí?
01:01:40Se fue después
01:01:41de que pagó todo.
01:01:41¿Qué?
01:01:46¿Qué hace?
01:01:47¿No me avisó?
01:01:50Ay,
01:01:51¿es una broma?
01:01:52Dejó la comida.
01:01:56Como sea,
01:01:57que ella se encargue.
01:01:59¿En qué estaba pensando?
01:02:16Sí.
01:02:18Dicen que no vino
01:02:19a trabajar hoy.
01:02:20¿Qué?
01:02:21Dijo que ya había salido.
01:02:23¿Es la división
01:02:23de planificación estratégica?
01:02:26Sí.
01:02:26Yo miré
01:02:28y no vino a trabajar hoy.
01:02:30Fue falta injustificada.
01:02:39Voy al baño.
01:02:46Aunque yo lo he estado pensando
01:02:48y creo que lo mejor
01:02:49sería caer
01:02:49desde una altura apropiada.
01:02:50No es algo letal
01:02:52y tampoco causaría daños
01:02:53a otros.
01:02:54Aunque el segundo piso
01:02:55es muy bajo,
01:02:56así que el tercer piso
01:02:57sería mejor.
01:02:57Unas sábanas
01:02:58para amortiguar
01:02:59y eso sería
01:02:59la excusa perfecta
01:03:00porque podrías fingir
01:03:01y luego decir
01:03:02que te caíste
01:03:02al quitarlas.
01:03:03Los oficinistas
01:03:19se abruman.
01:03:21Solo pide tus vacaciones.
01:03:23Después te vas a hacer
01:03:23que mejor.
01:03:25Ay,
01:03:26y si no me siento bien.
01:03:27Ay.
01:03:27Ay.
01:03:28Ay.
01:03:28Ay.
01:03:28Ay.
01:03:28Ay.
01:03:28Ay.
01:03:29Ay.
01:03:29Ay.
01:03:29Ay.
01:03:29Ay.
01:03:29Ay.
01:03:29Ay.
01:03:29Ay.
01:03:30Ay.
01:03:30Ay.
01:03:30Ay.
01:03:30Ay.
01:03:31Ay.
01:03:31Ay.
01:03:31Ay.
01:03:31Ay.
01:03:31Ay.
01:03:31Ay.
01:03:31Ay.
01:03:32Ay.
01:03:32Ay.
01:03:33Ay.
01:04:03Ay.
01:04:04Ay.
01:04:05Ay.
01:04:06Ay.
01:04:07Ay.
01:04:08Ay.
01:04:09Ay.
01:04:10Ay.
01:04:11Ay.
01:04:12Ay.
01:04:13Ay.
01:04:14Ay.
01:04:15Ay.
01:04:16Ay.
01:04:17Ay.
01:04:18Ay.
01:04:19Ay.
01:04:20Ay.
01:04:21Ay.
01:04:22Ay.
01:04:23Ay.
01:04:24Ay.
01:04:25Ay.
01:04:26Ay.
01:04:27Ay.
01:04:28Ay.
01:04:29Ay.
01:04:30Ay.
01:04:31Ay.
01:04:32Ay.
01:04:33No, Mirai.
01:05:03No! No! No, no, no!
01:05:04Suéltame en vez!
01:05:06Milly, suéltame ya!
01:05:22Mire!
01:05:26Mire!
01:05:30Mire, ¿estás bien?
01:05:31Oye, oye, oye.
01:05:39¿De acaso estás loca?
01:05:41Tan desesperada estás por morirte.
01:05:44No seas tonta.
01:05:47No quiero morir.
01:05:49Te dije que lo calculé todo.
01:05:50¿Por qué tenías que meterte?
01:05:51¿Qué cosa?
01:05:53Estas sábanas son tus cálculos.
01:05:55¿Por qué estás pensando en esas cosas?
01:05:57Oye, si le tienes miedo a las alturas,
01:06:01¿por qué estás pensando en saltar de esta forma?
01:06:04¿Eh?
01:06:05Tengo que soportarlo.
01:06:08Dijiste que todos lo hacen.
01:06:10Solo así voy a poder continuar.
01:06:12Oye, si estaba diciendo tantas tonterías,
01:06:15tuviste que haberme abofeteado.
01:06:16¿Querías que me arrepintiera el resto de mi vida?
01:06:19Casi mueres.
01:06:21¿No te das cuenta?
01:06:22¿No lo entiendes?
01:06:23Si algo salió mal, podrías haber muerto.
01:06:25No seas tonta.
01:06:28Si lo sabías, debiste soltarme.
01:06:30¿Por qué caíste conmigo?
01:06:32Es que nunca te soltaría.
01:06:35Jamás voy a soltar tu mano.
01:06:37No.
01:06:55No sé qué haría sin ti.
01:07:06¿Cómo se supone que viva sin ti?
01:07:12Perdóname, Millie, perdóname, por favor.
01:07:16En serio, lo siento.
01:07:18No.
01:07:42Hola.
01:07:43Disculpa.
01:07:44Ah, llegaste temprano.
01:07:48Es que el escritorio se estaba moviendo.
01:07:53Listo.
01:07:55Es tu primer día.
01:07:57Eso no debería angustiarte.
01:08:01Soy Kim Sion.
01:08:02Según dijo Mire.
01:08:04Soy yo, Mire.
01:08:05Su jefa directa era muy diferente que al principio.
01:08:08Puedes sentarte aquí.
01:08:09El tipo de persona que no podía ignorar las cosas que a los demás no les importaba.
01:08:35Hoy recogí mucha.
01:08:37El tipo de persona que llenaba sus bolsillos con basura ajena.
01:08:41Mis hermanos me dicen que soy la mujer basura.
01:08:48Todavía te falta mucho.
01:08:50Puedo ayudarte con esto si quieres.
01:08:51Ah, no.
01:08:52Mejor vete a casa.
01:08:53Es mi deber ayudarte en estos momentos.
01:08:56Vas a hacerlo cuando tengas personas a cargo.
01:08:58Era una persona muy amable y muy buena.
01:09:01Mire dijo que por ella pensó que había hecho bien al unirse a la empresa.
01:09:05Pero poco tiempo después...
01:09:07¿Llamas a esta basura un informe de evaluación?
01:09:10¿Te crees especial?
01:09:13Solo seguía los protocolos.
01:09:15¿Crees que no conocemos el protocolo?
01:09:19Repítelo.
01:09:19Fingir que todo estaba bien era difícil para ella.
01:09:35Y empezaron a acosarla cuando se negó a pasar por alto las malas acciones de su jefe
01:09:39y que los demás mantuvieron en silencio.
01:09:41Vamos todos a almorzar.
01:10:01Sí, sí, ya es hora.
01:10:02Ya voy.
01:10:03Yo miré.
01:10:08Sí, ¿qué haces?
01:10:10Vámonos.
01:10:14Sí.
01:10:16El bullying se hizo más explícito y todo empeoró.
01:10:20Se convirtió en una persona invisible dentro del equipo.
01:10:23Pero miré quien no pudo soportarlo.
01:10:25Nunca se atrevió a ayudarla.
01:10:27¿Cómo pudo reportar al director a asuntos internos cuando está tan cerca de su ascenso?
01:10:43Sabía que causaría problemas un día.
01:10:47No, creo que ya manchó la reputación.
01:10:48Miré dijo que cuando escuchó que su jefa por fin se atrevió a reportar al corrupto de su jefe,
01:10:54pensó enseguida en sus bolsillos.
01:10:58En sus bolsillos llenos de basura, porque no quería solo dejarla en el suelo.
01:11:03No podía dejar de pensar en ese bolsillo pequeño que tenía.
01:11:07Así que Miré se involucró en asuntos de otra persona.
01:11:22Todo es verdad.
01:11:27Sería bueno si la historia hubiera terminado como los cuentos de hadas con los valientes ganando.
01:11:36Pero la jefa que creyó que lucharía junto a ella dejó la impresa al poco tiempo.
01:11:42Y Miré cargó el peso que su jefa dejó atrás.
01:11:45¡A comer!
01:11:48¿No estás ocupado hoy?
01:11:53Díganme qué quieren comer.
01:11:54Carta picante.
01:11:55¿Qué tal la cosa?
01:11:56Sí, suena muy bien.
01:11:57¿Por qué?
01:11:58¿Por qué?
01:11:59¿Por qué?
01:12:00Oh, Dios.
01:12:01No.
01:12:01No, no.
01:12:04No.
01:12:08No.
01:12:09I don't know.
01:12:39De tantas formas no podrías arreglarlo.
01:12:43La verdad, me desperté esta mañana y no tuve ganas de ir a la oficina.
01:12:51Así que me quedé en casa.
01:12:53Estaba acostada cuando llamaste, así que corrí hasta allá para poder verte.
01:13:00Pero en el momento en el que fuiste al baño, compañeros del trabajo entraron al café.
01:13:09Ni siquiera recuerdo cómo es que llegué a casa.
01:13:13Huí en cuanto los vi a todos.
01:13:16Pero ya estando ahí, pensé que mañana debía regresar.
01:13:22Por eso lo hice.
01:13:27No fue por ti.
01:13:30¿Entonces esos idiotas te hicieron bullying por un año por decir algo tan simple?
01:13:35La gente no necesita razones para odiarte.
01:13:41¿Ya intentaste decirle a la empresa?
01:13:43Escuché que hacen cosas para evitar el bullying.
01:13:45Es algo muy difícil.
01:13:49Y no tengo ninguna prueba.
01:13:52Ni tampoco a nadie que me crea.
01:13:55Escribe tu carta de renuncia.
01:13:56Si no, me haré pasar por ti y lo haré.
01:13:58Es que no es tan simple como tú piensas.
01:14:06Pedí un préstamo en el trabajo.
01:14:08Tendré que pagar en el momento en que me vaya.
01:14:11¡Díselo a mamá!
01:14:12¿Y por qué te quedaste con la deuda familiar en primer lugar?
01:14:15Nos endeudamos porque yo estaba enferma.
01:14:19Como sea.
01:14:20Van a reorganizar al personal.
01:14:22Si resisto hasta entonces...
01:14:23No tienes que hacerlo.
01:14:25No creo que eso cambie mucho las cosas.
01:14:28No.
01:14:29Busca a otro.
01:14:30Va a ser fácil para ti.
01:14:32Es difícil transferirse a una empresa estatal.
01:14:34La experiencia no siempre sirve.
01:14:37Tendría que empezar de cero si busco un trabajo nuevo.
01:14:40Pues solo empieza otra vez.
01:14:42Yo puedo ayudarte hasta que lo consigas.
01:14:44¿Quieres que salga de ahí y empiece todo otra vez?
01:14:46Creo que eso sería mucho peor.
01:14:48¡Ay!
01:14:49¿Entonces qué quieres hacer?
01:14:51No puedes transferirte y tampoco renunciar.
01:14:54Tampoco es que vayas a quedarte ahí para siempre.
01:14:57Oye, olvida lo demás.
01:14:59Concéntrate en ti.
01:15:01¿Qué es lo que tú quieres hacer?
01:15:07Aún no lo sé.
01:15:09¿Qué?
01:15:11En serio, no.
01:15:13No sé.
01:15:16Yo tampoco lo sé.
01:15:18Yo tampoco lo sé.
01:15:21Oye.
01:15:28Oye.
01:15:45¿Segura que vas a estar bien?
01:15:48Pues, claro que sí.
01:15:51Mi cuerpo saludable es mi punto más fuerte.
01:15:56¿Qué hay de ti?
01:15:58¿Segura que vas a estar bien sola?
01:16:00Ese es mi punto fuerte.
01:16:01Resistir.
01:16:03Oye.
01:16:04Es broma.
01:16:07Pero me siento mejor luego de contártelo.
01:16:10Cuida mejor de tu cuerpo.
01:16:13No te preocupes por mí.
01:16:18Mire, tal vez podría...
01:16:20Ve.
01:16:22Me siento mejor si estoy sola.
01:16:26¿El autobús?
01:16:27Envíame un mensaje cuando vuelvas y responde mis llamadas.
01:16:34Por eso, la gente dice que los nombres sí importan.
01:16:56Mi vida siempre da un giro cuando veo que alguien no sabe qué hacer.
01:16:59Oye, pase, pase, pase.
01:17:03Se asustó.
01:17:06Oye, ¿qué haces?
01:17:07¿Cómo estuvo?
01:17:13Oye, me disculpé.
01:17:14¿Por qué te portas así?
01:17:15Todo es simple y obvio cuando crees saber todas las respuestas.
01:17:19Oye.
01:17:19Si crees que no estás seguro, todo se complica más.
01:17:27Sí.
01:17:28Incluso intento saber qué piensa mientras camina.
01:17:36Le digo que lo hizo a propósito.
01:17:38Ella apunta mejor que yo.
01:17:42Fue un accidente.
01:17:43Oiga, ¿cómo va a ser esto un accidente?
01:17:48Alza bien las manos.
01:17:49Cuando empiezo a hacer eso, siempre termino exagerando.
01:18:14¡Miren!
01:18:15Así que todo esto es por culpa de mi nombre.
01:18:23No renuncies ahora.
01:18:34Y deja de tolerarlo.
01:18:37Voy a hacerlo por ti.
01:18:39Como antes.
01:18:40¿Qué?
01:18:41Viviré tu vida.
01:18:45Y tú la mía.
01:18:46Y tú la mía.
01:19:02Y tú la mía.
01:19:12We're on the train
01:19:15I've been with my pain today
01:19:19I've been with my feet
01:19:23I've been with my feet
01:19:25I've been with my feet
01:19:27I've been with my feet
01:19:29I've been with my feet
01:19:31Remember when we were looking at the same moon
01:19:35Don't touch my feet
01:19:37Don't touch my feet
01:19:41Don't touch my feet
01:19:43I'll be on your side
01:19:48We're on the train
01:19:50Ven al campo de presas a las dos de la tarde
01:19:52Buenas tardes
01:19:53¿Me ayudas por doscientos mil moones?
01:19:55¿Cómo?
01:19:56Cumple tu promesa, no abuses de esto, solo es temporal
01:19:58Hoy está actuando raro, ¿no crees?
01:20:01Cuando firma un documento confidencial está adentro, piénselo bien
01:20:04¿Y hijo tú?
01:20:06No lo hagas, ¿qué vas a hacer si te descubre?
01:20:09¿Qué? ¿Te molesta porque es tu amiga?
01:20:11Mire, ¿por qué no contestaste mis llamadas después de desaparecer?
01:20:41¿Qué? ¿Qué? ¿Tú?
01:20:45¿Qué? ¿Súper qué?
01:20:48¿Creo qué?

Recommended