Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 5/24/2025

Category

📺
TV
Transcript
00:00Transcription by CastingWords
00:30CastingWords
01:00CastingWords
01:09CastingWords
01:14Recibí la receta de Novioni y se la mandé al su chef de moto.
01:16Y firmaron la compra del restaurante sin problemas, director.
01:19Esta vez definitivamente cerré todo sin contratiempos.
01:22Y sobre el restaurante de Abulón, fui a verlo otra vez para intentar convencerlo.
01:26But he said that he would not sell the restaurant for the world.
01:30And that if he would not care if we were Hansa, he would...
01:39What?
01:40What?
01:41What?
01:42What?
01:43What?
01:44What?
01:45What?
01:46What?
01:47What?
01:48What?
01:49What?
01:50What?
01:51What?
01:52What?
01:53My head eliminated the trash.
01:54For tomorrow you won't remember.
01:57In fact...
02:00...en a hour I forgot.
02:05Mmmmm.
02:16Buen day, director.
02:18He told me quickly about his agenda today.
02:23He has a meeting of approximately one hour.
02:25By finishing, he will see the President Benck in a filial company.
02:28You've had a lot of time.
02:29Of course, sorry.
02:31Okay, are you ready?
02:37Well, Director, there are the Chief of Ventas and the Director of Planification.
02:42How have they not arrived?
02:45They have the desire to arrive late.
02:46Do you want to do your job?
02:48Cierra the hour in which I'll cite.
02:50Of course, sir.
02:56Hansa XP, you go first.
02:58Of course.
02:59Hansa XP is a Korean whiskey company in phase of development
03:02that produces this food for maridars with the plates of the Les Elimoto.
03:10Who are you explaining this?
03:12Is there someone new in this room?
03:14I know there are problems with the impuestos.
03:16Well, there is a special bill that applies to food spirits.
03:19The service of the...
03:20No, it's like whiskey.
03:21That's traditional.
03:22No, we can cancel it now.
03:24The project already started.
03:25Hey, Equipo Legal.
03:26Yes.
03:27Deducation of traditional foods.
03:28Lo reviso in the immediate.
03:2972% for distillation and half for traditional foods.
03:32Equipo Legal.
03:33Yes.
03:34Això Puppy ALATREja is a liquidated.
03:36Absolutely.
03:37A little of us.
03:38I mean, I have that car.
03:39Don't I follow?
03:40un maestro destilador o un patrimonio cultural y material.
03:43Oye, producción.
03:44¿Sí?
03:45Busca una especialidad.
03:46Que ya exista y háganle un licor de alto contenido alcohólico
03:49que se añeje.
03:49Oye, ventas.
03:50¿Sí?
03:51Quita la etiqueta de whisky y busca a alguien,
03:53algo, un maestro o empresa que lo fabrique.
03:56Claro, lo revisaré enseguida.
03:58No estés revisando.
04:00Lo vas a encontrar ahora.
04:02Sí, lo que usted diga.
04:06¿Ok?
04:07¿Con qué seguimos?
04:09Sí.
04:09El siguiente punto es...
04:12El ladrón de recetas, Han Pamu,
04:15debe disculparse y pagar.
04:18Han Sa debe hacerse responsable y compensar su abuso.
04:23El ladrón de recetas, Han Pamu,
04:26debe disculparse y pagar.
04:29Han Sa debe hacerse responsable y compensar su abuso.
04:35El ladrón de recetas, Han Pamu.
04:37¿Cómo sufre el pobre?
04:40Pero se está esforzando mucho.
04:42¡Asa debe hacerse!
04:49Aquí viene.
04:51¿Por qué?
04:53¿Qué?
04:54¿Qué vas a hacer?
04:56¿Qué vas a...?
04:57La verdad, ¿quién me asustó?
05:14Hola, buenas tardes.
05:16¿Mesa para dos personas?
05:18A ver, pasen por allá.
05:20Mesa para dos.
05:20¿Qué es ese?
05:29Disculpa, amigos.
05:31Estás estorbando, oye.
05:34Los clientes hacen fila aquí para que les demos mesa.
05:37Muévete.
05:39¿Señor Yasumin?
05:41Sí.
05:43¿De verdad?
05:45Hazte para atrás.
05:50No me conoces para hablarme de ese modo.
05:52Oh, estaba hablando solo.
05:53¿Me escuchaste?
05:54Perdón.
05:55¡Guau!
05:56Tu restaurante se llena bastante, ¿no?
05:59Tu platillo de abulón te hizo famoso.
06:02¿Qué te pasa?
06:03¿Viniste a pelear?
06:04Un momento.
06:04¿Qué pasa?
06:04¿Qué pasa?
06:04¿Qué pasa?
06:04¿Qué pasa?
06:05¿Qué pasa?
06:05¿Qué pasa?
06:05¿Qué pasa?
06:06¿Qué pasa?
06:06¿Qué pasa?
06:07¿Qué pasa?
06:07¿Qué pasa?
06:07¿Qué pasa?
06:08¿Qué pasa?
06:08¿Qué pasa?
06:09¿Qué pasa?
06:10Hiciste algunas apuestas ilegales.
06:18¿Tú quién eres, idiota?
06:22¿Idiota?
06:23Eso fue muy grosero.
06:25Oye, guarda eso.
06:26Guárdalas, guárdalas.
06:27Shh, shh, shh.
06:28No querrás que tus clientes y tu familia se enteren, ¿verdad?
06:35Tu madre es la dueña del restaurante, ¿no?
06:38¿Podrías convencerla de que firme esto?
06:54El restaurante de Abulón va a firmar la compra.
06:57¿Cómo lo consiguió, señor?
06:59¿Quién habla?
07:00Creo que se equivocó de número.
07:01Disculpe, señor.
07:02La próxima vez usted no va a tener que molestar.
07:03Voy a colgar.
07:04Ya le dije que no lo conozco.
07:12Bienvenido.
07:15¿Por qué esas caras?
07:16Parece que no han ido al baño.
07:18No esperábamos su visita, señor.
07:20Yo soy el dueño.
07:21Por supuesto.
07:21Ay, ¿es tan difícil localizar en estos días a la chef Chang Yong-kye?
07:29Es que la chef Chang no ha estado disponible.
07:33Y yo tampoco.
07:41Todos estos platillos.
07:44En sus restaurantes originales se veían mucho mejor.
07:47¿Verdad?
07:47Con estas presentaciones tan mediocres,
07:51no solo no nos darán tres estrellas,
07:53sino que nos van a quitar la que ya tenemos.
07:56Ya no sé si haberles dado estas recetas fue...
07:59una buena idea o...
08:01perder el tiempo.
08:04Una disculpa.
08:10Ay, por favor.
08:11No cuela de oro.
08:27Nada mal.
08:29¿Cierto?
08:30¿Cierto?
08:30¿Cierto?
08:41¿Está ahumado?
08:48Sí, está ahumado con...
08:50No, no, no, no.
08:52No te pedí explicaciones.
08:54Sí, señor.
08:55Mi trabajo no es cocinar.
08:57Deben hacer que la comida sepa bien.
08:58Quiero que se vea bien y poder venderla.
09:01Cocinen a la llama y sirvan frente a los clientes.
09:03Comida secuencial.
09:05Les dije que tuvieran esto en mente.
09:07No basta con mostrarla.
09:09Podrían hacer que el cliente se sirva la salsa, por ejemplo.
09:11La experiencia se vende.
09:13¿Entienden?
09:14Por supuesto.
09:15Se lo diré a la chef en este momento, señor.
09:20¿Y el platillo principal?
09:21¿El no viene y de trufa?
09:24Es que la chef no lo ha perfeccionado.
09:31¿Dónde está la chef Chang?
09:34¿Que dónde está Chang Yong-hye?
09:37¡Bien!
09:37¡Así, perfecto!
09:39¡Uno, dos!
09:41¡Oh, sí!
09:42¡Perfecto!
09:42¡Muy bien!
09:43¡Estás excelente!
09:45¡Impresionante!
09:45¡No sé si eres una chef o una actriz!
09:47¡Sí, maravillosa!
09:48¡Sí, otra más!
09:50¡Sonríe!
09:50¡Uno, dos, tres!
09:52¡Muy bien, me encanta!
09:53Vamos a terminar con una con la que sostengas esta copa de vino delante de ti.
09:57¡Eso!
09:57¡Muy bien!
09:58¡Aquí vamos!
09:59¡Eso!
10:00¡Perfecto!
10:00¡Ahora sonríe!
10:01¡Uno, dos!
10:03Dicen que reservar en moto estos días es como ganarse la lotería.
10:07Y dicen que es más fácil ganar la lotería.
10:11Tienes razón.
10:12Los próximos tres meses están llenos, ¿verdad?
10:15¿Eso cómo se siente?
10:17Lo aprecio en serio.
10:20Mi personal me contó que hay casos en los que las personas venden sus reservaciones más caras como los revendedores en los conciertos.
10:28Yo no sé cómo llegan a tanto.
10:29Lo pienso y me siento mal de que lo hagan.
10:31¡Ay, es que es todo un éxito!
10:33¿Cuál es tu inspiración cuando se te ocurren nuevos platillos para el menú?
10:40La comida que me preparaba mi abuela cuando apenas era una niña.
10:43La mamá de mi papá preparaba un kimchi de gol fabuloso.
10:47¡Era todo un pedo!
10:48¡Es esto!
10:53¿Quieres descansar?
10:54Sí.
10:55¿Un descanso?
10:57Es tu abuela materna, genio.
11:00Es lo que habías dicho en tus entrevistas con Cosmo y Mary Magazine.
11:05¿De verdad?
11:05Ay, no es mi culpa confundir eso.
11:09Hablo y hablo del kimchi de la abuela de alguien más.
11:12Un kimchi que ni siquiera he probado.
11:14Ese kimchi de gol es tan perfecto.
11:17¿Jamás te había escuchado decir algo así?
11:23Olvídalo.
11:25¿Por qué sigues con entrevistas sin el permiso de relaciones públicas, eh?
11:28Eso viola tu contrato.
11:29¿De verdad?
11:31¿Y qué hay de lanzar un menú sin el permiso de la jefa de cocina?
11:34¿También eso viola mi contrato?
11:37Como si no te hubiera dado tiempo para desarrollar el menú.
11:40¿Esperabas que desarrollara un menú de varios platillos en un mes?
11:43Hasta yo pude haber ideado un menú en el tiempo que perdiste en programas y en sesiones de fotos.
11:51¿El tiempo que perdí?
11:53¿Lo hice para beneficiarme?
11:56Lo hice por moto, ¿eh?
11:58Hice todo eso para promocionar el restaurante.
12:01Tres estrellas.
12:04Aquí yo soy el experto en marketing de restaurantes, Chef Chang Yong-hye.
12:09¿Puedes dejarme eso a mí?
12:10Chef Chang Yong-hye, tu deber es conseguirnos esas tres estrellas.
12:15Sí, ya lo sé.
12:17Tienes que darme tiempo para sacar mi creatividad y poder conseguirte esas tres estrellas.
12:21¿Hm?
12:27¿Creatividad?
12:29¿Cuándo te pedí ser creativa?
12:31¿Hablas en serio?
12:32No creo.
12:33Te traje las recetas más famosas de todo Seúl.
12:36Me equivoco, son las más famosas del país.
12:39Copia esas recetas al pie de la letra y mejora su apariencia.
12:43Eso es todo.
12:44¿Puedes hacer que valga la pena?
12:46No recordaba que a ti lo único que te importa son las estrellas.
12:51Mañana sale el nuevo menú, tal y como estaba previsto.
12:55Más te vale que para entonces el no viene de trufa esté perfeccionado.
12:59Es el platillo principal.
13:00Chef Chang Yong-hye, ¿entendiste?
13:03¿Has estado ocupado?
13:21No te han visto en el centro ecuestre.
13:23Es lo que me faltaba, que controlarás mi agenda.
13:25Mejor cálmate, te estás esforzando demasiado.
13:29Sé que no es fácil que tu equipo dirija un restaurante de alta cocina
13:31si vendían comida congelada.
13:33Tu equipo no lo hizo bien con los restaurantes.
13:35No tengo la culpa de que vendieras peor comida que la congelada.
13:42Sabes que puedes intentar todo,
13:44pero tu estrella sigue siendo inferior a mis dos, ¿cierto?
13:48Oye, espera.
13:50Conseguí una estrella al abrir moto.
13:53La LCL...
13:55¿Tardó tres años para las dos?
13:59¿Quién es inferior a quién?
14:00No juegues con fuego.
14:03Vamos.
14:10Tenías una pelusa.
14:20Te lo paso por esta vez.
14:22Hoy los residentes de la aldea de Bactanri se reúnen para hacer Kim Cha.

Recommended