- yesterday
Category
📺
TVTranscript
00:00:00You're driving alone at night
00:00:10You're driving alone at night
00:00:14Deep in the silence
00:00:17But it doesn't mean you're lost
00:00:20And I tell you
00:00:22What?
00:00:24We're on the train
00:00:26Mientras el sueño de Migi era ser dueña de la papelería local
00:00:52El mío era volverme un árbol
00:00:53Buenos días
00:00:54¿Qué tal? Buen día
00:00:55Llegó la enfermera
00:00:57Es hora de la inyección
00:01:00Muy bien
00:01:01Hoy será en el lado izquierdo
00:01:03Sí
00:01:04Se lo agradezco mucho
00:01:05Un árbol no siente dolor aunque lo piquen con una aguja
00:01:08Porque tenía que sentir dolor
00:01:11Y darle problemas a otros al ponerme triste
00:01:14O incluso al enojarme
00:01:16Mire, ¿estás bien?
00:01:19Bien hecho, lo hiciste bien
00:01:20Ahí empecé a esforzarme
00:01:22Ahí va la aguja
00:01:23Para resistir como un árbol
00:01:25No podía hacer nada contra el dolor
00:01:28Pero no llorar
00:01:30Era algo que sí podía
00:01:33Le otorgamos este certificado con su placa
00:01:36Tal vez no pueda brillar
00:01:52Pero sí puedo resistir
00:01:55Incluso se fue la luz
00:02:03¿Llamó a su familia?
00:02:05Le dije a mi mamá que no volvería esta noche
00:02:07Aunque venir aquí no estaba en mis planes
00:02:12Por cierto, los rumores se van a descontrolar
00:02:15No hay nada que hacer
00:02:17¿Por qué vino aquí?
00:02:25Mi amigo dijo que me dejaría en cualquier lugar que quisiera
00:02:28Este fue el lugar que pensé
00:02:31¿Por qué?
00:02:34El mundo exterior es falso
00:02:36Y este lugar es real
00:02:39Para mí
00:02:40¿Por qué odia tanto los rumores?
00:02:47Porque habrían de gustarme
00:02:49A mí me gustan
00:02:54Los de nosotros
00:02:55Si tiene hambre
00:03:10Solo tiene que decirlo
00:03:11Si tiene frío
00:03:12Dígalo también
00:03:13¿Cómo puede no decir nada?
00:03:16Incluso
00:03:17Su estómago está ruquiendo como un trueno
00:03:19Primero los fideos o la sopa
00:03:24No estoy seguro
00:03:24Primero agregaré la sopa
00:03:26Primero se añaden los ingredientes
00:03:29Eso es para que el caldo tenga mejor sabor
00:03:31O al menos
00:03:32Eso es lo que dicen
00:03:33Dicen que es igual si agregas los fideos al agua fría o caliente
00:03:37Pero la verdad
00:03:39Ponerlos en agua fría no me agrada tanto
00:03:41No creo que la textura quede igual
00:03:42Oiga, usted
00:03:44¿Se llama Han Sejin?
00:03:46¿Qué? ¿No sabía mi nombre?
00:03:47¡Oh!
00:03:48Eso
00:03:48Eso no lo hice yo
00:03:50En realidad fue mi abuelo
00:03:51¿Es ese Han Sejin
00:03:53De administración de activos, hija?
00:03:55¿Por qué sabe eso?
00:03:57¿Trabaja con acciones?
00:03:58La oferta por la biografía es increíble
00:04:00Publicaron una novela basada en esa historia
00:04:02Y conocer a John Minghoff
00:04:03Tuvieron control con el margen del 1%
00:04:05Convenciendo a los accionistas minoritarios
00:04:07Creo que hasta hubo una serie de...
00:04:09¿Qué pasa?
00:04:15No es que sea una persona de pocas palabras
00:04:17Solo no las decía
00:04:19¿Cómo resistió tanto tiempo?
00:04:22Eso es bueno
00:04:23Siga, continúe
00:04:24Ay, olvídelo
00:04:26Me pareció que tenía más interés
00:04:28En los fondos de inversión de activistas que en mí
00:04:30Llamarlo interés no es suficiente
00:04:32Mi tesis de graduación fue sobreactiva
00:04:33¿Nos del prepa ahora se graduan a través de tesis?
00:04:36No
00:04:36Es que la ley
00:04:38Hay muchas tesis sobre ese tema
00:04:40Si hizo todo eso
00:04:43Entonces es mucho más que un interés
00:04:45¿Pero cómo puede hablar tanto sobre mi carrera
00:04:48Y no reconocer mi cara?
00:04:49Porque yo nunca me imaginé
00:04:51Que estaría aquí
00:04:52Encargándose de una granja
00:04:53¿Y qué creía que hacía?
00:04:56¿Cuál era la teoría más popular?
00:04:58¿Rusia?
00:04:59La mafia rusa, sí
00:05:01En Macao
00:05:03Por deudas de apuestas
00:05:04Malversando fondos
00:05:05Por 50 billones de wones
00:05:08Parecían rumores tontos
00:05:09Oh, se saltó la teoría
00:05:11De que mi socio me echó
00:05:13Entonces eso creyó
00:05:14Son solo rumores
00:05:18El CEO
00:05:19Y no es tan mala persona
00:05:21Aunque
00:05:22Tampoco es el tipo de socio
00:05:24Que enfrenta a un huracán
00:05:25Y se aventura como usted
00:05:26¿Y qué?
00:05:31Lo hizo querer abandonar todo
00:05:33Solo decidió desaparecer
00:05:36¿Quieres saber?
00:05:39Pasado mañana le digo
00:05:44¿Y por qué pasado y no mañana?
00:05:49Por nada
00:05:50Pensé que sería un buen momento
00:05:51Hablar con usted me dio curiosidad
00:05:56¿Por qué está aquí haciendo esto?
00:06:00Para alguien que suele ser tan reservada
00:06:03Hablar tanto demuestra
00:06:04Que lo disfruta mucho
00:06:05Y que le interesa
00:06:06¿Ha considerado trabajar en inversiones?
00:06:10Pues...
00:06:10Olvide su educación
00:06:11Circunstancias
00:06:12Y todo eso
00:06:13Solo quiero saber
00:06:15Cómo se siente
00:06:16Pues
00:06:17No puedes hacer algo
00:06:19Solo porque lo disfrutas
00:06:21¿Cómo?
00:06:23Cada familia tiene sus problemas
00:06:26No puedo pensar solo en mí
00:06:28Cuando tengo una familia
00:06:29¿Por qué?
00:06:30Porque
00:06:31Ellas sacrificaron mucho por mí
00:06:33No puedo hacer lo que quiera
00:06:36Lo que dice en mi opinión
00:06:41No es diferente a esa teoría
00:06:43De la mafia rusa
00:06:44¿Qué?
00:06:46No son sus razones reales
00:06:48Me da curiosidad
00:06:51La verdadera razón
00:06:52¿Ya vienes?
00:07:16Ven a la misma sala de reuniones
00:07:18Llegaré pronto
00:07:20¿Quiere que lo rechace
00:07:23Sin importar nada?
00:07:25La próxima vez que vayas a su oficina
00:07:27Diles
00:07:28Que no planeo venderles nada
00:07:30Pero señora
00:07:31Pude encontrar una ventaja
00:07:33En la última reunión
00:07:34Sé que puedo negociar los términos
00:07:36Para que queden a su favor
00:07:37Pero yo no quiero nada
00:07:40Solo términalo bien
00:07:42Para que
00:07:43No haya más problemas
00:07:45Así no regañarán más a tu amiga
00:07:48Adelante
00:07:52Ya llegó
00:07:55Me he preguntado
00:08:06¿En qué despacho de abogados terminaste?
00:08:08De saber que te independizaste
00:08:11Hubiera enviado flores
00:08:13Voy a imaginar que así fue
00:08:15No suele aceptar casos como este
00:08:18Y aún así se esforzó en venir a verme
00:08:20Las relaciones
00:08:22Pueden ser peculiares
00:08:24Son como las facturas sin pagar
00:08:26Puedes evitarlas
00:08:27Pero tarde o temprano
00:08:28Te van a alcanzar
00:08:29Josu
00:08:31Escuché que recibiste el apoyo
00:08:32De la señora Rosa
00:08:33Que lo aceptaste
00:08:35Para regresarle el favor
00:08:36¿O es
00:08:38La culpa que sientes
00:08:40Por tu ex compañera?
00:08:45Ella lo sabe todo
00:08:46No se preocupe señor
00:08:47Aunque no sabe que usted fue el que
00:08:50Me asignó la investigación externa
00:08:52La señorita debe ser importante para ti
00:08:55Ya que compartes tantos detalles con ella
00:08:58Vayamos al punto señor
00:08:59Mi clienta no tiene
00:09:02Intención de vender el restaurante Rosa
00:09:04Hoy viene para informar por última vez
00:09:07Que no va a vender
00:09:08Un rechazo definitivo sin negociación
00:09:12¿Por qué?
00:09:13La dueña del edificio no quiere vender
00:09:15¿Qué otra razón necesita?
00:09:24Entonces tampoco lo sabes
00:09:26¿Qué?
00:09:28Siempre hay una razón en las decisiones
00:09:30Sin sentido común
00:09:31Pero el hecho de que tú no las sepas
00:09:34Quiere decir que no preguntaste
00:09:36O no te tiene la confianza
00:09:39Puede ser una de esas
00:09:40Pero solo es lo que yo creo
00:09:43Josu
00:09:47Tienes ese problema
00:09:50Una extraña obsesión que evita que cruces la línea
00:09:54Sabes lo que pasa
00:09:55Pero mantienes la boca cerrada
00:09:57Y solo miras de lejos
00:09:58Y no actúas
00:10:00Dijo que no quería vender
00:10:02¿Y solo lo aceptas e informas?
00:10:05Eso no ayudará a la señora Kim Rosa
00:10:07Ni a la señorita Yumire
00:10:08Siento que yo soy
00:10:11El que más las ayuda
00:10:13No las está ayudando
00:10:14Solo las da
00:10:15Para su beneficio
00:10:18Al menos sabes la situación
00:10:20Que tu preciada Yumire pasa en el trabajo
00:10:23Porque yo sí
00:10:25Y estoy tratando
00:10:27De resolver las cosas por ella
00:10:29Ya sea que la use o no
00:10:30Lo que importa es que me esfuerzo
00:10:32Por crear algo a su favor
00:10:33Aunque gracias a ti
00:10:35Todo esto está siendo en vano
00:10:39¿Cómo? ¿De qué hablo?
00:10:39Te sugiero
00:10:40Que cruces la línea
00:10:42Relájate un poco
00:10:44Pregúntale y convéncela
00:10:46Usa la oportunidad que te doy
00:10:49Para ayudar a aquellos que te importan
00:10:51Una oportunidad
00:10:54Tendrá que vender al final
00:10:55¿Me conoces?
00:10:58Si me enfoco en algo
00:11:00Hago que ocurra
00:11:02Espera
00:11:11¿Ya terminaron?
00:11:13Piensa bien en la decisión
00:11:14Que beneficiará a todos
00:11:15Depende de ti
00:11:16¿En serio siempre se ha visto así?
00:11:27Sus pestañas son muy largas
00:11:30Me pregunto si se delinea las cejas
00:11:33Hasta sus labios se ven como si les pusiera algo
00:11:37¿Qué?
00:11:41¿De qué?
00:11:44¿Vas a estar ocupado la próxima semana?
00:11:48¿La próxima?
00:11:51¿Y por qué?
00:11:54Pensé en hacer una reunión para mí y tú
00:11:56Es que
00:12:01Dijo que vendría a Seúl la próxima semana
00:12:05Dijiste que fue tu primer amor
00:12:07Así que podrías aprovechar
00:12:08No fue muy comunicativa
00:12:11Pero parecía que también quería decirte algo
00:12:13Ah, bueno
00:12:16Que sea una hora
00:12:18En la que ella pueda entonces
00:12:20Bien
00:12:21Lo digo en serio
00:12:25Que hubieran hecho sin mí
00:12:27Oye
00:12:37Está bien
00:12:39No tienes que acompañarme
00:12:40Tengo que ir a almorzar
00:12:43Si quieres
00:12:44Puedes acompañarme
00:12:46Es que hoy
00:12:48Tengo que reunirme con alguien más
00:12:50Ah
00:12:51Sí
00:12:52Que te vaya bien
00:12:54Oye
00:12:59Avísame
00:13:02Cuando hagas
00:13:04La reunión con Miji
00:13:06Por favor
00:13:06Claro
00:13:08Adiós
00:13:11Hay que vernos
00:13:29Tenemos algo de qué hablar
00:13:31¿Por qué de la nada dice que tenemos que hablar?
00:13:35¿Es sobre Josú?
00:13:36¿Por qué razón sigues aquí?
00:13:53Estoy esperando a mi amiga
00:13:55Es por eso
00:13:56Ay, perdón
00:13:59¿Reservó esta mesa?
00:14:02Te estás burlando de mí
00:14:04Sí
00:14:06Tienes que ser así de descarada
00:14:09Para seguir viniendo a trabajar
00:14:10Espere
00:14:13Disculpe
00:14:14¿Quién es usted para...?
00:14:15Qué molesto
00:14:16No pasa ni un día
00:14:17Que no piense en ti
00:14:18Yo soy
00:14:22La esposa de Pak Sanjong
00:14:25Supongo que ya recordaste
00:14:31Pero parece que ya olvidaste
00:14:34Lo que te dije
00:14:35Si tuvieras algo de vergüenza
00:14:37Te habría sido antes de que mi esposo regresara
00:14:39¿Cuánta más humillación necesitas, eh?
00:14:42Disculpe
00:14:43Pero que esta...
00:14:45Disculpe
00:14:45¿Acaso tiene algún problema con mi amiga?
00:14:49Tú no tienes nada que ver aquí
00:14:51Es entre...
00:14:52La señorita Yumire y yo
00:14:54Entonces hable con Yumire
00:14:57Porque ella no está involucrada
00:14:59¿Qué?
00:15:04Dije
00:15:04Que ella no es Yumire
00:15:06¿Qué quieres decir?
00:15:12Si se equivocó de persona
00:15:13¿No debería disculparse?
00:15:15No puedo creer que haya personas tan locas
00:15:17Oye, Miji
00:15:18Vámonos
00:15:19¿Por qué te quedaste sentada escuchándola?
00:15:29¿Vas a imitar a Mireia a ese grado?
00:15:33Pak Sanjong
00:15:33¿Cómo fue que...?
00:15:35Era tan evidente
00:15:37No le dabas importancia a la KFMC
00:15:39Quería ver tu reacción
00:15:41En cuanto abandonaste el examen
00:15:44¿Te habrías postulado?
00:15:46¿Sin mí?
00:15:47Es cierto
00:15:48¿Por qué presionaría a Mireia
00:15:52Con un empleo que yo también necesito?
00:15:54¿Crees que es el tipo de persona que haría algo porque yo se lo digo?
00:15:58Ay, ¿así lo descubriste?
00:16:01Bueno
00:16:01Para ser exacta lo que dijiste
00:16:04Me confirmó
00:16:06Que no eras Mireia
00:16:07¿Qué cosa dije?
00:16:09Que era madura
00:16:10Y que admirabas lo honesta que era
00:16:13Solo tú dirías eso, Miji
00:16:15Ahí supe que eras tú
00:16:17Como sea
00:16:22Es muy bueno verte, Miji
00:16:25Siempre me pregunté por ti
00:16:28Pero como me odiabas
00:16:31Nunca te contacté
00:16:33¿Y por qué te odiaría?
00:16:35¿Por qué finges?
00:16:37Me evitabas en ese entonces
00:16:39Porque pensé que
00:16:41Te habías decepcionado de mí
00:16:44Oye
00:16:46Soy tu fan número uno
00:16:48¿Por qué me decepcionaría?
00:16:51¿Qué idea tan ridícula?
00:17:00Dime
00:17:00¿Por eso querías hablar con tanta urgencia?
00:17:04No, olvídalo
00:17:04Me molestó que te robaras a Josu
00:17:07Pensé en hacer toda una escena
00:17:09Pero esa mujer intensa estaba contigo
00:17:12Y se me adelantó
00:17:13¿Tú le dijiste algo a Josu?
00:17:17¿También lo sabe?
00:17:18No lo sé
00:17:20¿No sabe?
00:17:23Apuesto a que no
00:17:24Ay, solo me estás confundiendo más
00:17:27No quiero ayudarte con eso
00:17:29Mejor pregúntale tú
00:17:31No, pero en serio
00:17:34¿Por qué solo estabas ahí sentada?
00:17:37Pensé que si veías a esa mujer
00:17:39La jalarías el cabello
00:17:40¿También la conoces?
00:17:43¿Acaso sabes algo que yo no?
00:17:45¿No sabes?
00:17:46¿Acaso Miré no habló del rumor?
00:17:53¿Qué rumor?
00:17:55Miré se involucró en un escándalo de infidelidad
00:17:59Con un alto cargo de su trabajo
00:18:01Esa mujer es su esposa
00:18:03La mujer la atacó en el vestíbulo del trabajo
00:18:06Y empezaron los rumores
00:18:08Oye
00:18:08¿Conoces a Miré?
00:18:11¿Sabes que le importan mucho los rumores?
00:18:13¿Alguien como ella en una aventura?
00:18:15¿Con un hombre casado?
00:18:17¿Estás loca?
00:18:18¿Por qué haría eso?
00:18:19Obviamente no lo creía al principio
00:18:21Pero con los comentarios de la gente que trabaja con ella
00:18:25Y las fotos de Miré por ahí
00:18:26Pues...
00:18:28Eso nunca se sabe
00:18:30Obviamente no pasó
00:18:31¡Qué cosa tan ridícula!
00:18:34Ridículo o no
00:18:35Causó mucho alboroto
00:18:36Tanto que lo descubrí
00:18:37En línea con otros aspirantes a KFMC
00:18:41Quizás fue peor en la oficina
00:18:43Te enviaré el enlace de todas formas
00:18:45Velo y júzgalo por tu cuenta
00:18:47¿Por qué Miré?
00:18:50¿Por qué no me dijiste que algo así había pasado?
00:18:53¿Estabas en casa?
00:18:59¿Cuándo entraste?
00:19:00No te escuché
00:19:01Ah, llegué un poco temprano
00:19:03Pero mamá
00:19:04¿Por qué tienes que ir a trabajar?
00:19:06La escuela está cerrada por restauraciones luego del huracán
00:19:09Fue todo un caos mientras estabas en Seúl
00:19:12Hubo un apagón y el puente se inundó
00:19:14Ay, ¿en serio?
00:19:16Le agradezco a Yonggu
00:19:18Qué bueno que evitaste el caos en Seúl
00:19:19Fue tu primer viaje lejos en un tiempo
00:19:21Ya me voy
00:19:22Ah, con cuidado
00:19:23Tú descansa
00:19:25Claro
00:19:26¡Miji!
00:19:32¡Yu-Miji!
00:19:34¿Qué?
00:19:35Ahí viene Miji
00:19:36¡Sal rápido!
00:19:40Josu tiene que hablar contigo
00:19:42Oye, ya me voy
00:19:43Platiquen con calma, ¿sí?
00:19:45Nos vemos
00:19:46¿Puedo ofrecerte algo de tomar?
00:19:51Claro
00:19:52¿Y de qué tienes que hablar conmigo como para venir hasta aquí?
00:20:01No tuvimos oportunidad de hablar bien
00:20:04¿No lo aclaraste todo la última vez?
00:20:08Pero no fue contigo
00:20:11Yo miré
00:20:13Buenos días a todos
00:20:26Ay, no puedo creerlo
00:20:27Esto es todo un desastre
00:20:29Ay, no
00:20:30Qué horror
00:20:31¿Qué es esto?
00:20:33Espera, ¿está bien que ayude aquí?
00:20:35Claro
00:20:35Claro, sí
00:20:36Necesito que vayas al segundo piso
00:20:37Limpia ahí, por favor
00:20:38¿Quieres?
00:20:39Gracias
00:20:39Claro
00:20:41Por cierto
00:20:45Tu hijo está en mi casa
00:20:48¿Josu?
00:20:50No me dijo que iba a venir
00:20:52¿No te confundiste?
00:20:54No, te digo que fue a nuestra casa
00:20:56Quería hablar con Miji a solas
00:20:58¿Qué querría mi Josu hablar con Miji?
00:21:03Y yo qué sé
00:21:05Josu fue el que llegó
00:21:06No sé por qué
00:21:08Pero estaba tan serio
00:21:09Que Miji se veía sorprendida
00:21:11¿En serio no hay nada más que las mamás no sepan?
00:21:15Excompañeres de prepa
00:21:16Podrían ser consuegras
00:21:17¿Pero qué dices?
00:21:19No tienen ese tipo de relación
00:21:21¿Por qué dices eso?
00:21:24¿Por qué te pones seria por una broma?
00:21:27Me avergüenzas
00:21:29Es porque
00:21:30Josu y Miji no tienen nada en común
00:21:34Solo dice tonterías
00:21:35Pues claro
00:21:36Dices que no apruebas a mi hija indirectamente, ¿no?
00:21:40Pues
00:21:41Yo tampoco quiero a un yerno al que tenga que servir
00:21:45¿Qué quisiste decir con eso?
00:22:01Me asustaste
00:22:02¿Qué estás haciendo?
00:22:03¿Qué cosa?
00:22:04Dijiste que sería un yerno que tendrías que servir, ¿o no?
00:22:07¿Cómo?
00:22:07¿Qué quise decir?
00:22:09¿Que a tu hijo le va bien?
00:22:10No fue por eso
00:22:11Sabes que mi Josu tiene discapacidades físicas
00:22:14Ay, eso sí que es ridículo
00:22:17¿Por qué lo malinterpretas?
00:22:18¿Entonces por qué dirías eso de él?
00:22:20¿Mi hijo es un inválido?
00:22:21¿Eso dices?
00:22:22¿O un paciente no puede moverse?
00:22:24Espera, ¿qué te pasa?
00:22:26¿Por qué tendrías que servirle?
00:22:27Ya
00:22:27No lo creo
00:22:29¿Me acabas de golpear?
00:22:31Discúlpate
00:22:31Por las tonterías que dijiste
00:22:33Ay, no puedo creerlo
00:22:35Tenía que haber hecho algo mal para disculparme
00:22:37No lo dije en mal sentido
00:22:38¿Por qué haces tanto escándalo?
00:22:40¿Eh?
00:22:40Ya suéltame
00:22:41Déjame en paz
00:22:42¿Tienes mentalidad de víctima?
00:22:45No puedo creerlo
00:22:46¡Ven aquí!
00:22:50¡Ah!
00:22:55¿Ya podemos hablar?
00:22:57¿Miji te lo dijo?
00:23:00¿Entonces siguieron viéndose?
00:23:02Si la pregunta es
00:23:04¿Cómo supe que eras tú?
00:23:06Me di cuenta la última vez que te vi
00:23:07Entonces sí continuaron saliendo
00:23:11Ya que evitas la pregunta
00:23:13¿Es algo
00:23:15Tan importante?
00:23:18Claro que sí
00:23:19Le dije que no debía verte
00:23:21Y Miji me lo prometió
00:23:23Dime
00:23:26¿De qué necesitabas hablar?
00:23:30Sobre Pak Sanjong
00:23:32Lo reportaste por acoso sexual
00:23:35Y después dejaste el caso
00:23:36¿Por qué lo hiciste?
00:23:39Ya acabó
00:23:39¿Qué tiene que ver contigo?
00:23:41Y es por eso que te estoy preguntando
00:23:42Ese día estaba ahí como investigador externo
00:23:46Huiste en cuanto me viste
00:23:48Y retiraste la acusación
00:23:49Quiero saber por qué
00:23:50Te llamé pensando que era por mí
00:23:52Pero no respondiste
00:23:54Y tu gemela se hizo pasar por ti en el trabajo
00:23:56¿De verdad acabó?
00:24:00¿No le has dicho nada a Miji o sí?
00:24:04Al principio pensé que eras tú
00:24:05Y mencioné el caso
00:24:06Pero Miji no parecía saber nada
00:24:09Y yo tampoco sabía mucho
00:24:11Así que vine a preguntarte directamente
00:24:14¿Puedo ayudarte con esto?
00:24:18¿Quieres ayudarme?
00:24:20Pero nunca te pedí ayuda
00:24:23Por mí fue que se arruinó todo
00:24:26Déjame arreglarlo
00:24:29¿Qué pasó exactamente
00:24:35Entre Pak Sanjong y tú?
00:24:37Estás cruzando la línea
00:24:42Por eso estoy aquí
00:24:46¿Aceptaste sin saber que el encargado
00:25:09Era Park Sanjong?
00:25:11Hice que Dara Mire como una loca
00:25:13Pero ¿Por qué no me lo dijo?
00:25:16Solo dijo estar del lado de una superior
00:25:18Que reportó una falta
00:25:19Entonces esos idiotas
00:25:20Te hicieron bullying por un año
00:25:22Por decir algo tan simple
00:25:23La gente no necesita razones para odiarte
00:25:28Que retiraras la denuncia
00:25:30En casos como este
00:25:32Que involucran el acoso sexual
00:25:34No es raro
00:25:35Que la víctima retire la queja
00:25:37Debido al miedo
00:25:38De exponer su vida privada
00:25:39Como sea, escúchame
00:25:47Y no vayas a platicar con él
00:25:48Prometimos
00:25:50No meternos en la vida de la otra
00:25:51Lo escucharé de ella
00:25:55Después
00:25:56Claro que sí
00:26:04Veamos
00:26:05Señora Kimoki
00:26:07Y señora Young Boom Hong
00:26:08No, no
00:26:08Ella lo hizo
00:26:09Se cayeron juntas de las escaleras
00:26:11Ambas mostraron signos de concusión
00:26:13Les pusimos puntos a sus cortes
00:26:14Quizás usemos clavos de metal
00:26:16Se liberó una habitación
00:26:18Para dos pacientes
00:26:19Van a quedarse uno o dos días
00:26:21Hay que monitorearles
00:26:22Oye, Niji
00:26:23No puedo compartir la habitación con ella
00:26:25Yo no
00:26:26Mamá
00:26:26¿Qué pasa?
00:26:27¿Cómo es que se cayeron de las escaleras juntas?
00:26:29No debería estar aquí
00:26:30Debería estar en la estación de policía
00:26:33¿Por qué me jalaste el cabello en las escaleras?
00:26:35¡Es intento de asesinato!
00:26:39Exageras por unos cuantos puntos
00:26:41A mí puede que me pongan clavos
00:26:43¿Por qué me culpas si te caíste tú sola?
00:26:46Yo actué en defensa propia
00:26:48Y tú lo sabes
00:26:49Claro
00:26:49¿Quieres un juicio para arreglarlo?
00:26:52¿Legalmente?
00:26:53Oye, muy bien, Josu
00:26:54¿Tu hijo es abogado?
00:26:56Claro, hagámoslo legal
00:26:57Oigan, tranquilas, tranquilas
00:26:58Intenten no alterarse tanto
00:26:59Vean las cámaras de seguridad del trabajo
00:27:01Tu mamá me empujó
00:27:03Ya sabes cómo es, ¿no?
00:27:04¿Qué dijiste?
00:27:06¡Mereces un castigo!
00:27:08¡Chonbunón, bruja!
00:27:09Oye, yo voy a ganar esta vez
00:27:10¡Sí, solo espera!
00:27:12Mamá
00:27:12Oye, Josu
00:27:13Debería cerrar las cortinas
00:27:15¿Qué te jalaste?
00:27:16Solo mira esto
00:27:17Mira el cabello que se me cayó
00:27:18¡Mira y se me sigue cayendo!
00:27:22¡Ay, Dios!
00:27:28¿Le avisaste a Miji?
00:27:31¿Sí? ¿Por qué?
00:27:33Yo Miji aún no sabe que las descubrí
00:27:35¿Y qué?
00:27:36Es una petición extraña
00:27:37Pero haz como si yo no supiera
00:27:39Oye
00:27:40¡Mire!
00:27:53¿Qué pasa?
00:27:54Me pediste que viniera
00:27:55¿Por qué estamos en el hospital?
00:27:57Mamá se peleó con la señora Bunhong
00:27:59Y se lastimó un poco
00:28:00La internaron por uno o dos días
00:28:02¿Qué?
00:28:03¿Por eso Josu está aquí también?
00:28:06¿Que por qué viniste?
00:28:07Ah, es que tenía varios asuntos que atender
00:28:12Claro
00:28:13Tenías asuntos que atender
00:28:16¿Qué hace aquí?
00:28:28Le dije que llegaría tarde
00:28:30Escuché que internaron a su madre
00:28:31Soy empático cuando se trata de problemas de salud
00:28:34Mi mamá está bien
00:28:35Vámonos
00:28:37¿Qué?
00:28:41¿Seúl?
00:28:42¿Qué es esto?
00:28:43Es que...
00:28:44Se ven iguales
00:28:46¿Quién es usted?
00:28:48Soy el de las fresas
00:28:49Espere, no me diga que no envió las fresas
00:28:52¡Ah!
00:28:53¿El de 200 mil?
00:28:56No, se habló sobre mí
00:28:57También nos vimos una vez, ¿no?
00:29:01Esperabas afuera de la casa
00:29:02Ah, sí
00:29:03Un placer
00:29:05Yo debería irse
00:29:08¿Por qué me dice eso si no tengo a dónde?
00:29:10No han comido, ¿verdad?
00:29:12¿Qué les parece si vamos a comer juntos?
00:29:14¿Por qué intercambian miradas?
00:29:22Ah, es que me quieren dejar fuera, ¿no?
00:29:24Estamos cansados, así que...
00:29:26No sea así
00:29:27Por favor, tienen que comer, ¿no?
00:29:29Los invito a comer algo delicioso
00:29:31Dejen de verme así
00:29:34A todos les gustan las vísceras, ¿no?
00:29:38Señora
00:29:38Diga
00:29:39Queremos
00:29:40Tres especiales del caldero caliente
00:29:42Y una chuleta de cerdo
00:29:43Ah, con gusto
00:29:44Soy bastante exigente para esta comida
00:29:48Pero recomiendo este lugar
00:29:50Creo que esta noche soy el único que va a hablar
00:29:59Y si nos presentamos
00:30:02Muy bien, vayamos en orden
00:30:04Soy Han Sejin
00:30:06¿Y tú?
00:30:10Soy hijo, ¿sú?
00:30:13Ah
00:30:14Soy yo, Mire
00:30:16¿Mire?
00:30:18Ah, Mire, qué buen nombre
00:30:20Escuché que has vivido en Seúl todo este tiempo
00:30:23Oye, ¿y en dónde trabajas?
00:30:25Oh, ay, no, que me he dicho
00:30:25Es una empresa estatal
00:30:27En KFMC
00:30:29Oh, qué impresionante
00:30:31También estudiaste en esa universidad
00:30:33Oh, qué grosero, perdón
00:30:35Ah
00:30:37Yo estudié Economía
00:30:40Podría haberle preguntado
00:30:42Podría haberle preguntado
00:30:42Mi socia está muy interesada en ese campo
00:30:45Siempre está buscando tesis de ese tema
00:30:46Wow, las gemelas tienen los mismos intereses
00:30:50Qué interesante
00:30:51Mmm
00:30:51No sabía que estaba interesada
00:30:55¿Y tú, joven Josú?
00:30:57Espera, no me digas
00:30:58Déjame adivinar
00:30:59Ok
00:30:59Soy muy bueno en estas cosas
00:31:01Un momento
00:31:02Leyes
00:31:05Tengo un presentimiento
00:31:07Estás estudiando leyes
00:31:09De hecho, ya me gradué
00:31:13¿Cómo, cómo, cómo?
00:31:15¿Pero qué?
00:31:15Adiviné bien
00:31:16Oh, sentí escalofríos
00:31:17Y dígame
00:31:20¿Dónde está su granja, señor Hansegin?
00:31:23Quizás en algún lugar que conozca
00:31:25No creo que lo conozcas
00:31:27Porque viviste en Seúl
00:31:28Está por un puente
00:31:29Se llama Granja Changwa
00:31:30¿No era un anciano quien la trabajaba?
00:31:34Él tenía un nieto
00:31:36¿Tú conociste a mi abuelo?
00:31:38Sí
00:31:38Era un señor bastante serio
00:31:41Bueno
00:31:42Lo recuerdo porque lo único que hacía
00:31:45Era presumir a su nieto
00:31:46Y usted es ese nieto
00:31:49Creo que
00:31:50Escuchar a alguien más hablar de mi abuelo
00:31:53Me da nostalgia
00:31:54Pero él dijo que era un niño
00:31:57Pensé que sería más joven
00:31:58Es mayor de lo que imaginé
00:32:03Esa es tu opinión
00:32:05Señorita Seúl
00:32:06Me agradas cada vez más
00:32:08Creo que tenemos que darnos la mano
00:32:09¿Qué?
00:32:10¿Solo así?
00:32:10Sí, solo así
00:32:11Mucho gusto
00:32:14Gracias
00:32:15Yo le ayudo
00:32:16Voy a encender el auto
00:32:21Muy bien
00:32:22Oye, oye
00:32:23Oye, oye, oye
00:32:24¿Y qué pasa?
00:32:27¿Por qué me pediste que viniera a casa en realidad?
00:32:29Para acabarlo todo
00:32:31¿Por qué?
00:32:33Tú quédate aquí
00:32:34Yo volveré a Seúl
00:32:37Oye, espera, espera, espera
00:32:40¿Así como así?
00:32:41Es que
00:32:42Josu también está en el pueblo
00:32:44Y si cambiamos así de la nada
00:32:46Y nos atrapan
00:32:47No seas tonta
00:32:48Josu ya lo sabe
00:32:49Vino sabiendo que habíamos intercambiado
00:32:51¿Qué?
00:32:55¿Y por qué seguiste viéndolo
00:32:57Cuando te dije que no lo hicieras?
00:32:59Ay, es que yo...
00:33:01Olvídalo
00:33:02Hablamos en la casa
00:33:03Es que...
00:33:05Josu ya lo sabía todo
00:33:13Pensé en hacer una reunión entre Miji y tú
00:33:16Dijiste que fue tu primer amor
00:33:17Pero parecía que también quería decirte algo
00:33:20Lo digo en serio
00:33:22¿Qué hubieran hecho sin mí?
00:33:25Ay, qué vergüenza
00:33:26¿Y yo me llego?
00:33:30Fue a trabajar en la granja
00:33:32Vas a tu casa, ¿no?
00:33:39Sí, sí
00:33:40Ya voy
00:33:41¿A qué hora vas a ir al hospital?
00:33:43Yo pensaba ir en la mañana
00:33:44Ah...
00:33:47Pues...
00:33:49Pues no sé
00:33:50Tengo que hablarlo
00:33:51¿Qué dijiste?
00:33:57Ah...
00:33:58Lo decidiré
00:34:00Luego de hablar con mi hermana
00:34:02Ay, mierda
00:34:16Lo arruiné
00:34:17Ya lo sabe
00:34:18¿Por qué hablo de Miji de nuevo?
00:34:21Ay, sí, lo que vergüenza
00:34:22No lo puedo ver
00:34:23Ay, estoy muy avergonzada
00:34:27¡数
00:34:33¿Qué?
00:34:37Esto, no es casi
00:34:39���na
00:34:40Esta rerecordada
00:34:40Ay...
00:34:41Oigan, amigos
00:34:42Oigan, amigos, vi a Miji aquí hace rato.
00:34:45¿Qué?
00:34:46¿En serio?
00:34:57Josu, ahí estás.
00:35:00Mire, Miji.
00:35:03Soy Miji.
00:35:04Claro.
00:35:05Deberían sacarse una foto juntos.
00:35:08Párate junto a ella.
00:35:12Muy bien.
00:35:15Uno, dos, tres.
00:35:17Una más.
00:35:20Felicidades.
00:35:21Muchas gracias.
00:35:22Con gusto.
00:35:27¿Qué tengo que hacer para ver a Yomiji?
00:35:36Tampoco la veo mucho estos días.
00:35:39No sale tanto por su fractura.
00:35:43Creo que ahora no quiere ver a nadie.
00:36:06No le estaba ofreciendo llevarla al trabajo.
00:36:08Qué cargos.
00:36:12Hoy le daré un bono por una prestación.
00:36:16No es necesario.
00:36:18Solo lo ayudaré hoy para agradecerle por todo.
00:36:23Porque suena como una despedida.
00:36:26¿Qué pasa?
00:36:27Por fin decidió ir en busca de sus sueños.
00:36:31Más bien desperté de uno para ser específica.
00:36:33La señorita Seúl parecía una gran persona.
00:36:40Pensé que sería presumida por lo que escuché.
00:36:42Pero es sociable, algo difícil para un nerd.
00:36:46Me agrada.
00:36:46A todos les agrada.
00:36:49Me gustó la mirada sospechosa que me lanzó cuando pensó que tal vez coqueteaba con su hermana.
00:36:55Ya no puede usar a su familia como excusa.
00:36:57Puedo decir que la señorita Seúl parece ser alguien que está alerta de todo.
00:37:05¿Está segura de que no se preocupa sin razón?
00:37:07¿Por qué no hace lo que quiere?
00:37:09¿Por qué sigue diciendo eso?
00:37:12¿Qué cosa?
00:37:13Desde ayer dice que pongo excusas.
00:37:15No ha vivido en mis zapatos.
00:37:16¿Por qué sigue hablando tan despectivo?
00:37:18¿Por qué no entiende que no todo el mundo puede vivir como usted?
00:37:22Cosas como la familia y las deudas pueden sonar como excusas patéticas,
00:37:26pero para mí son la realidad y razones inevitables.
00:37:31Lo sé, porque yo también las he usado.
00:37:37Empecé a estudiar.
00:37:39Para el examen del servicio civil en la preparatoria.
00:37:42No quería estudiar en el extranjero.
00:37:45Bueno, la verdad hubiera reprobado de todas formas.
00:37:49Pero un día mi abuelo fue a la academia de estudio y preguntó qué hacía ahí.
00:37:54Y fue la misma historia.
00:37:55¿Sacrificas mucho por mí, abuelo?
00:37:57¿Cómo puedo irme y crecer si tenemos deudas?
00:38:02Y yo soy la única familia que te queda.
00:38:05Pero entonces de la nada empezó a ser algo poco común en él.
00:38:08Empezó a gritarme fuerte.
00:38:12Y decía que eso era solo una excusa.
00:38:15Entonces, ¿cuál era su verdadera razón?
00:38:19Era estresante.
00:38:20Me presionaban a ir pensando que me iría bien.
00:38:24Pero eso no era seguro.
00:38:25Lo bueno.
00:38:32Lo bueno.
00:38:35Lo bueno.
00:38:36Oh, my God.
00:39:06Oh, my God.
00:39:36Oh, my God.
00:40:06Oh, my God.
00:40:36Oh, my God.
00:41:05Oh, my God.
00:41:35Oh, my God.
00:42:06Te agradezco por no decirla ayer a Miji.
00:42:12Pudiste hacerlo y no lo hiciste.
00:42:14Pero sí se lo dije.
00:42:15Ay, qué susto.
00:42:26Ay, es cierto, yo...
00:42:28Ay, se me olvidó algo adentro.
00:42:30¿Olvidaste algo?
00:42:30Sí.
00:42:31Entonces, ve a buscarlo, yo te espero aquí.
00:42:34Ay, no te preocupes, creo que me voy a tardar un poco.
00:42:37Mejor adelántate.
00:42:38Ah, ok.
00:42:39¿Sabías que el aire de aquí es seco, gracias por el humidificador.
00:42:48Hola, Miré.
00:42:49Exagera, solo por un día de estar internada.
00:42:51Tú exageras al colgar todas esas toallas así.
00:42:54Hola, Miré.
00:42:58Buenos días.
00:43:00Hola, Miré.
00:43:01¿Qué te trae por aquí?
00:43:02¿Viniste sola?
00:43:03Ah, Miji fue a la organización juvenil.
00:43:06Ay, Miré, ha pasado mucho tiempo.
00:43:09Te ves más bonita.
00:43:12Hace tiempo que tampoco ves a Josú, ¿no?
00:43:14Sí.
00:43:15Hola.
00:43:16Ah, hola.
00:43:19¿Por qué viniste si me darán de alta mañana?
00:43:21Debes estar ocupada.
00:43:23¿Qué, qué es esto?
00:43:24Solo pensé que necesitarías unas cosas.
00:43:28Tal vez exageré.
00:43:30No, nada de eso.
00:43:33Ya necesitaba algo así.
00:43:36Miré, y Josú se leen la mente.
00:43:40Dicen que los inteligentes son más considerados.
00:43:42Tal vez es porque ambos lo son.
00:43:44Se esfuerzan más en cuidar de los demás.
00:43:48Tal vez es porque no te he visto en un tiempo.
00:43:51Tú y tu hermana eran idénticas antes.
00:43:54Pero ya puedo diferenciarlas ahora que crecieron.
00:43:57¿En serio?
00:43:58Sí.
00:43:59Porque obviamente, Miré, ella es una señorita.
00:44:03Miré todavía parece una niña.
00:44:06Mamá.
00:44:09Miré es tan tranquila que puedo sentir algo de sabiduría en ella.
00:44:16Sí.
00:44:17¿Ves más cosas en común con ella que con Miji?
00:44:20¿Por qué hablas de eso frente a los niños?
00:44:24¿Qué pasa?
00:44:25¿Te pica?
00:44:26Creo que es porque no me he bañado.
00:44:28Es que...
00:44:29Es porque necesitas hidratarte.
00:44:30Te pondré crema.
00:44:31No te preocupes.
00:44:32Estoy bien.
00:44:33Me la pondré luego.
00:44:33Estoy bien.
00:44:34¿Cómo te la vas a poner en la espalda tú sola?
00:44:35No, no te preocupes.
00:44:36Lo haré por ti.
00:44:37Yo puedo.
00:44:38Ya resolveré lo que...
00:44:39Ay, espera.
00:44:39Quédate quieta.
00:44:40Au.
00:44:42Veamos.
00:44:44Tienes la espalda roja.
00:44:46Ay.
00:44:49Es solo una cortadita.
00:44:51No es necesario que estés aquí.
00:44:53Deberías regresar.
00:44:54Debería visitar a la abuela ya que vine.
00:44:56Oye.
00:44:59Si ves a la abuela, por favor, no le digas que me lastimé.
00:45:04¿Por qué no?
00:45:04¿Se preocupará?
00:45:07Como si lo hiciera.
00:45:09Tu abuela no es alguien que se preocupe por mí.
00:45:11No, arriba.
00:45:12¿Arriba?
00:45:12Un poco más arriba.
00:45:13¿Aquí?
00:45:13Sí, ahí, ahí, ahí.
00:45:15Puede que sea una abuela amorosa con ustedes,
00:45:18pero como madre no es así.
00:45:19Si le dices que me lastimé, me criticará seguramente.
00:45:23Pues, como sea.
00:45:24O sea, regresa rápido a Seúl.
00:45:27No estoy tan grave.
00:45:28Solo fue un golpe.
00:45:29¿Qué estás diciendo?
00:45:30Qué bueno que no fue peor.
00:45:33Ya está lista.
00:45:39Iré por agua para el humedificador.
00:45:41No, mamá lo hará luego.
00:45:42Ay, yo, yo lo haré.
00:45:43Déjalo.
00:45:44Lo haré, ya voy.
00:45:48Parece que esa niña es más amable de lo usual.
00:45:52Su mamá, quien no ha visto en un tiempo esta herida.
00:45:54Claro que es amable.
00:45:56¿En serio te quejas de que tu hija sea amable contigo?
00:46:00¿Quién dijo que me quejé?
00:46:02Solo decía los hechos.
00:46:05Ay, tu mamá es muy buena molestando a los demás con una sonrisa en la cara.
00:46:10Listo, te toca.
00:46:26Sí.
00:46:26Te agradezco.
00:46:32¿Estás enojada conmigo?
00:46:46Ay, ¿y por qué crees que estoy enojada contigo?
00:46:49No sé, pero...
00:46:51Pues no me miras.
00:46:53Ay.
00:46:54¿Crees que te estoy evitando?
00:46:58Dime, ¿cuándo...?
00:47:04Ay, y Michi, ¿por qué fue a la asociación juvenil cuando mamá está lastimada?
00:47:09No debería tener que tomarme un día libre.
00:47:12Es genial estar desempleada, ¿no crees?
00:47:14Ah, listo.
00:47:17Esto ya está lleno.
00:47:18Con permiso.
00:47:19Espera.
00:47:20Estaba...
00:47:23Sí me está evitando.
00:47:28Bueno, entonces ya terminamos, ¿sí?
00:47:31Muy bien.
00:47:32Todos hicieron un buen trabajo y cosieron un poco de pancheta de cerdo aquí en el ayuntamiento.
00:47:37Así que todos los que quieran comer pueden entrar.
00:47:40Y los que no, entonces mejor ya váyanse.
00:47:43O hagan lo que quieran.
00:47:44Ya lo dije.
00:47:45Sí, sí.
00:47:46Tienes que ser más claro.
00:47:48Ah, mejor tú no.
00:47:53¿No viene?
00:47:55No, gracias.
00:47:59De verdad parece una despedida.
00:48:03Está bien.
00:48:13Claro.
00:48:14Adiós.
00:48:15Señorita Mire.
00:48:21Oiga, espere.
00:48:24¿Me puede decir ahora lo que iba a decirme mañana?
00:48:28La razón de su renuncia.
00:48:30Pero si todavía queda mediodía, tal vez no nos veamos mañana.
00:48:43Sígame.
00:48:45Estas cosas se hablan con una bebida.
00:48:46¿Ha escuchado de Industrias, Neo?
00:49:00Claro.
00:49:01Desapareció luego de que cambiaran a sus ejecutivos.
00:49:05Está enterada.
00:49:06Siendo honesto, fui terco y exageré para entrar ahí.
00:49:13Justo al final había un inversor que era dueño del 2% y tratar de convencerlo fue...
00:49:18¡Wow!
00:49:19Hicimos que todos los empleados intervinieran y hablaran sin parar hasta quedarnos roncos.
00:49:24Sí, conseguimos el apoyo de un accionista.
00:49:26Solo necesitamos el 2% de votos.
00:49:28Estoy seguro de que podemos resolver los problemas con los que tuvieron complicaciones.
00:49:38Pero de pronto recibí una llamada de mi abuelo y él no solía llamar.
00:49:42Sí, por eso creemos...
00:49:43Rechacé la llamada.
00:49:44Que reemplazar a los ejecutivos es la única manera posible de seguir.
00:49:47Preparamos una lista de directores adecuados para la Junta, así que si pudieran apoyarnos en esto...
00:49:53Disculpe.
00:49:54Pero volvió a llamar.
00:49:55Oye.
00:49:56¿Qué iba a hacer?
00:49:58Todo dependía de su decisión.
00:50:01Sí, lo siento.
00:50:03Sí, sus preocupaciones tienen una solución fundamental.
00:50:07Reduciremos los negocios actuales de bajos ingresos que se basan principal...
00:50:11Fue cuando falleció.
00:50:13Por insolación.
00:50:15En medio del campo.
00:50:17En realidad, esa era la decisión de la que todo dependía.
00:50:23Luego de que mi abuelo falleció...
00:50:26¿Cómo decirlo?
00:50:28Sentí...
00:50:30Como si algo dentro de mí se derrumbara.
00:50:36No le pasa a todos los que experimentan la muerte de un ser querido.
00:50:40Muchos van al trabajo, comen y siguen adelante.
00:50:44Pero yo no podía hacerlo.
00:50:47Y por eso renuncié.
00:50:48No sabía que estaba roto.
00:50:55Derrumbarme me asustó.
00:50:58Los rumores eran más divertidos, ¿no?
00:51:03¿No le importan los rumores?
00:51:07Todos creen que son reales porque solo desapareció.
00:51:10¿Entonces debí soportarlo un poco más?
00:51:15¿De qué sirve demostrar algo que no fue verdad?
00:51:20Con que la persona a mi lado lo sepa es suficiente.
00:51:26¿Por qué me lo iba a decir hasta mañana?
00:51:30El cumpleaños de mi abuelo es mañana.
00:51:34La ocasión perfecta para una historia triste.
00:51:38Era un anciano muy serio, pero amaba las estrellas.
00:51:42Cada año tan pronto llegaba la medianoche en mi cumpleaños,
00:51:45poníamos sopa de algas en un termo y veíamos las estrellas.
00:51:49Él decía que había muchas el día que nací.
00:51:50Y así es como celebro el cumpleaños de mi abuelo.
00:51:57Qué tonto, ¿no?
00:52:00Salud.
00:52:20¿Abuela?
00:52:34¿Abuela?
00:52:44Viniste.
00:52:47Ay, abuela.
00:52:50¿Cómo has estado?
00:52:55Ay, mi nariz, cuidado.
00:53:00¿Y ya terminó todo?
00:53:04No sé si sea el final o no.
00:53:08Dijimos que acabaría cuando Miré se sintiera mejor,
00:53:11pero no estoy segura de que sea el momento.
00:53:14Fui con mi mamá viéndome así en vano.
00:53:16Tu mamá ya lo sabe.
00:53:19¿Qué?
00:53:20¿Qué cambiamos?
00:53:22Ay, ¿de qué me serviría decirle eso?
00:53:24Solo me meterían problemas por arruinar a Miré.
00:53:27Vine a ver a mamá porque se lastimó.
00:53:29¿Qué se lastimó?
00:53:32Ay, no, no es nada serio.
00:53:34Estaba discutiendo con la señora Bunong y se cortó.
00:53:37¿Pero dónde?
00:53:39Dile a tu mamá que venga enseguida.
00:53:42Ay, mamá no puede venir.
00:53:44Está en el hospital.
00:53:45No es grave, solo le hicieron unas pruebas.
00:53:50Vamos ahora con tu mamá.
00:53:52¿Con mamá?
00:53:53Ay, no podemos ir.
00:53:55Llévame en la silla, ¿eh?
00:53:58Vamos, vamos con tu mamá.
00:54:01Abuela, le diré que venga tan pronto la den de alta, ¿sí?
00:54:05No te preocupes.
00:54:08Ella está bien.
00:54:09Aquí están los documentos de la señora Kim Rosa.
00:54:25Investigando más, creció en un orfanato,
00:54:27así que no hay más familia aparte de su único hijo.
00:54:30¿Y su esposo?
00:54:32El niño debe tener un padre.
00:54:33Por el contacto de un fiscal, supe que fue asesinado por una conocida de la señora.
00:54:38¿Qué?
00:54:39¿Fue un crimen pasional?
00:54:41No.
00:54:42La acusada fue una mujer que creció en el mismo orfanato que la señora Kim Rosa.
00:54:46No tenía antecedentes y, gracias al testimonio de la señora Kim Rosa,
00:54:49se desestimó y le conmutaron la pena.
00:54:51O sea que dio un testimonio.
00:54:54¿Podemos contactar a la acusada?
00:54:56Confirmé que ya falleció, señor.
00:54:58Entonces murió.
00:55:00Investiga más.
00:55:02Vigila los movimientos de la señora.
00:55:05¿Cómo se llamaba?
00:55:06Era Hyun-Sang-Woo.
00:55:09Hyun-Sang.
00:55:10Hyun-Sang-Woo.
00:55:12Hyun-Sang-Woo.
00:55:15Aquí aparece.
00:55:23¿Por qué tienes que disculparte?
00:55:26Fuiste porque tu mamá no estaba bien.
00:55:28Aún así debí reunirme con usted en persona para informarle.
00:55:31Ay, pero ¿qué tienes que informarme?
00:55:34Te dije que los rechazaras y eso fue lo que hiciste.
00:55:37¿Significa que ya terminó ese asunto?
00:55:39Ah, bueno señora Kim.
00:55:43¿Me permitiría preguntarle una cosa?
00:55:45Claro, ¿qué cosa?
00:55:48Creo que debí preguntarle apropiadamente por qué no vendería su edificio.
00:55:53Ya te lo dije.
00:55:54No soporto las cosas complicadas, se trate de dinero o no.
00:55:58Además de eso, ¿hay algún otro motivo?
00:56:03¿Qué quieres decir con eso?
00:56:06No pregunté antes porque pensé que no vendería por razones personales, pero si hay problemas
00:56:14que eviten que venda, entonces pensé que podría ayudarla de alguna otra forma.
00:56:20No entiendo por qué quieres insistir en esto.
00:56:26¿No habías terminado ya con el caso?
00:56:30No pregunto como su representante legal.
00:56:33Esto lo hago de forma personal.
00:56:37Me ofrecí, pero solo pasé mensajes como un intermediario.
00:56:40Yo no creo haber hecho nada para ayudarla.
00:56:43Si está preocupada de que los procesos sean complicados, puedo encargarme de eso por usted.
00:56:48Si me dejas saber más, podría apoyarla con...
00:56:51No, no. Nada de eso.
00:56:54Bueno, ya se acabó, ¿o no?
00:56:57Sí.
00:56:59Llegaron clientes. Deberías volver luego para comer.
00:57:07¡Llegamos!
00:57:08Hola.
00:57:10El guiso aquí es muy sabroso.
00:57:18¡Muchas!
00:57:28I'm sorry for being so shorted with you.
00:57:54I know you came to help me.
00:57:57Okay, I came to help you.
00:58:03The last day I saw you, I was trying to hear you.
00:58:09When I saw you for some reason, I suddenly realized in my family.
00:58:16I wanted to avoid knowing my family of my problems,
00:58:21because I had to charge myself myself of them.
00:58:24No lidies sola con los problemas.
00:58:28Si estás incómoda conmigo, te presento a otro abogado.
00:58:32Por lo legal, si encontramos una forma de apoyarte, se podría…
00:58:35Gracias por ofrecerlo.
00:58:38La verdad, ni siquiera estoy segura con qué debería pedir ayuda.
00:58:44Volveré para ver la situación.
00:58:47Y si necesito ayuda, te la pediré, ¿sí?
00:58:50La pediré, ¿sí?
00:59:08¡Yo miré!
00:59:12Hola.
00:59:13Hola.
00:59:20Ha pasado tiempo.
00:59:22Claro.
00:59:23Sí.
00:59:24Debes estar ocupada, ¿qué te trae por aquí?
00:59:29Asuntos familiares.
00:59:31Ah, ya veo.
00:59:33Ah, ¿y Miji?
00:59:36¿Miji?
00:59:37¿Miji?
00:59:38Sí.
00:59:39Miji está… en casa.
00:59:40¿En casa?
00:59:41Ajá.
00:59:42¡Ah, sí!
00:59:43¡En casa, carajo!
00:59:45Ay, no.
00:59:46¿Quieres morir, Yumiji?
00:59:47¡Oye!
00:59:48Si ya sabes, no pinjas.
00:59:49No tienes derecho a decir eso, ¿entiendes?
00:59:51¿Por qué no me contaste?
00:59:52¡Eres mi única amiga!
00:59:53¿Y yo?
00:59:54¿Vengo a alguien aparte de ti?
00:59:55¡Casi me muero de frustración por no poder hablar contigo!
00:59:58¡Oh!
00:59:59¡Oye!
01:00:00¡Mira!
01:00:01¡Ah!
01:00:02¿Qué?
01:00:03¡Hampio!
01:00:04¡No!
01:00:05¡No!
01:00:06¿Lo recuerdas, no es cierto?
01:00:07¡No!
01:00:08¡No!
01:00:09¡No te lo hiciste!
01:00:10¡Qué lindo!
01:00:12¿En la boda?
01:00:13Ah…
01:00:14Hijo Su siempre fue así.
01:00:16No ve nada frente a él.
01:00:18Eso es genial.
01:00:20¿Y cómo te encontraste con Hijo Su en la Gran Seúl?
01:00:23¿No crees que es cosa del destino?
01:00:26Por cierto…
01:00:28¿Tú también lo sabías?
01:00:31Que Hijo Su tenía…
01:00:33¿Sentimientos por ti?
01:00:35Me di cuenta después de que yo te dije los míos.
01:00:38Pero pues no lo mencionaste así que pensé que lo habías rechazado.
01:00:45¿Por qué te pones tan rara?
01:00:49¿Te gusta Hijo Su?
01:00:50¡Ay! ¡No lo sé!
01:00:51¡No puede ser! ¡Eso sería una locura!
01:00:53¡Ay! ¡Oye! ¡Me dolió!
01:00:55¡Espera! ¿Desde cuándo?
01:00:56¿Empezó cuando te fuiste a Seúl o también sentías algo antes?
01:00:59¡Ay! ¿Qué te estás imaginando?
01:01:01Apenas me enteré que fui su primer amor.
01:01:04Oye, si te enteraste se acabó.
01:01:06Si escuchas a un hombre decir primer amor, ¿entonces quiere decir que es algo que ya pasó?
01:01:10¡Ay! ¡Ya basta!
01:01:12Todo eso del primer amor o lo que sea fue antes de lo del tobillo.
01:01:16¿Qué tiene que ver tu fractura en esto?
01:01:18¿Le gustabas ahí a Hijo Su por tus tobillos?
01:01:20¡Ya!
01:01:22En ese tiempo vi a Hijo Su en la noche antes de que se fuera a Seúl.
01:01:27Yo estaba en mi momento más depresivo porque en lugar de culparme a mí, culpé a los demás.
01:01:34¡Ah!
01:01:36¿Yumiii?
01:01:40Hijo Su se mudará a Seúl mañana.
01:01:45Te dejaré esto aquí.
01:02:03Yomiji, te esperaré afuera de tu casa esta noche.
01:02:33¿Tú? ¿Eres Miji?
01:02:55¿Eso importa? Ni siquiera puedes diferenciarnos.
01:03:02¿Por qué querías darme esto?
01:03:09Es... sobre lo que hablamos esa vez.
01:03:16Nosotros dijimos que iríamos a esos lugares juntos.
01:03:22Iré a Seúl primero y...
01:03:24¿Y por qué me lo estás dando ahora?
01:03:28¿Te burlas de mí?
01:03:30No me estoy burlando.
01:03:31Si no te burlas, ¿lo haces por lástima?
01:03:34Oye...
01:03:36¿Cómo voy a ir a Seúl?
01:03:40Mi tobillo está arruinado y mi vida acabada.
01:03:47No está acabada.
01:03:52¿Vas a mejorar?
01:03:55Eres doctor.
01:03:57¿Cómo se supone que puedo mejorar?
01:04:00Ahora entiendo por qué te alteraste antes.
01:04:13Sentir que das lástima es lo peor de todo.
01:04:20¿Eso es todo?
01:04:21¿Eso es todo?
01:04:23Oye, Miji.
01:04:25Es raro.
01:04:26Fui yo la que fue grosera con él.
01:04:38Pero esa frase, ¿eres Miji?
01:04:53Se me grabó y no puedo olvidarla.
01:04:55Para él, Miji era la chica brillante y sonriente que siempre corría.
01:05:00Y como ella ya no estaba, ya no podía reconocerme.
01:05:06Por eso, su primer amor es esa versión de Miji y yo no.
01:05:13Ay, ya.
01:05:15Deja de ser varias versiones de ti misma.
01:05:17¿Y qué tiene?
01:05:19A ver, ¿qué vas a hacer ahora?
01:05:21¿Qué estás diciendo?
01:05:22Dijiste que te gusta, hijo Su.
01:05:25¿Estás segura de que no es mutuo?
01:05:27Solo sé el hombre y díselo primero.
01:05:29¡Ay!
01:05:30Ni siquiera puedo verlo.
01:05:31¿Cómo voy a decirle?
01:05:33¿Por qué no puedes verlo?
01:05:36¿El solo verlo te vuelve loca o qué?
01:05:38¡Ay!
01:05:39No es eso.
01:05:40Es que...
01:05:41Me sentía bastante bien cuando era Mire, pero...
01:05:43No estoy segura de cómo comportarme siendo yo.
01:05:46Es como si de pronto me quitaran una máscara.
01:05:48¡Ay! ¡Ahora esto se siente muy real!
01:05:50¡Ay!
01:05:51Por eso es que te vas a quedar soltera.
01:05:53¿Qué voy a hacer contigo?
01:05:54¡Ay!
01:05:55Bueno, y entonces...
01:05:57¿Nunca le dirás que te gusta?
01:05:58No lo sé.
01:05:59Luego...
01:06:00¡Ay! ¿Y ese luego cuándo va a ser?
01:06:02Esperarás y cuando te des cuenta ya tendrás 40.
01:06:04Oye...
01:06:05Mire, tiene problemas donde está.
01:06:07¿Te parece bien que confiese mi amor ahora?
01:06:09¡Ah!
01:06:10¡Ah!
01:06:11¡Yo tampoco sé!
01:06:17Josu, ¿vendrás mañana cuando me den el alta?
01:06:19¡Ay!
01:06:20¿Qué pasa ahora?
01:06:21¡Hijo!
01:06:22¡Eso me haría bastante feliz!
01:06:24¡Ja, ja, ja!
01:06:25¡Estar así tiene sus ventajas!
01:06:26¡Ja, ja!
01:06:27¡Ja, ja!
01:06:28¡Ja, ja!
01:06:29¡Ja, ja!
01:06:30¡Ay, no!
01:06:31Solo digo que tiene sus ventajas.
01:06:34Sí, muy bien.
01:06:35Buenas noches.
01:06:36Buenas noches.
01:06:44¿Qué?
01:06:45Miraba por curiosidad.
01:06:47¿Cómo puedes decir esas cosas sin avergonzarte?
01:06:51Cierra las cortinas y no lo soportas.
01:06:54Oye, ¿quién dijo que no lo soporto?
01:06:57Dije que era curiosidad.
01:06:59Porque yo no puedo decir cosas así.
01:07:01No pienses que no puedes decirlas.
01:07:05Solo esfuérzate.
01:07:07¿Y qué con lo de antes?
01:07:09Mire vino después de mucho y la echaste rápido.
01:07:11¿Le dije que se fuera porque no me agrada?
01:07:13¿La echaste porque no te agrada?
01:07:16¿Cómo sabrán los demás lo que sientes si hablas así?
01:07:20Lo dijo como es y aún así la gente lo malentiende.
01:07:25Como lo haces ahora.
01:07:27¿De qué hablas?
01:07:28Te dije que tenía curiosidad y me dijiste que no soporté.
01:07:32Uy.
01:07:33Y lo otro, lo de antes, cuando pensaste que dije que Josué era discapacitado.
01:07:37Oye, igual tengo una hija enferma, ¿cómo podría decir eso?
01:07:42¿Me creíste capaz de algo así?
01:07:44No puede ser.
01:07:45En serio, no me conoces.
01:07:48Entonces, pudiste decir que fue un malentendido.
01:07:51¡Lo dije!
01:07:53Dije una y otra vez que fue un malentendido y no escuchaste.
01:07:57Olvídalo.
01:08:00Yo tengo la culpa por nacer así.
01:08:03Sí.
01:08:07Quizá sí tengo mentalidad de víctima.
01:08:12Sí, yo malentendí lo que dijiste.
01:08:16¿Contenta?
01:08:33¿Te dormiste?
01:08:38Buenas noches.
01:08:46Entrega.
01:08:47¿Qué haces?
01:08:48Uy, pesa.
01:08:50Pero no pedí nada.
01:08:53Mentí.
01:08:55Oh, igual.
01:08:58Nada ha pasado tiempo.
01:08:59Me enteré por ahí de que me defendiste en la boda.
01:09:06Pues, no te defendí exactamente.
01:09:09Sí, como sea.
01:09:11Te lo agradezco.
01:09:13Y ya que me defendiste de alguna manera, me tomaré la molestia de preguntarte esto una sola vez.
01:09:19¿Le estás dando largas a Miji?
01:09:21¿Qué?
01:09:22O es porque no tiene un trabajo estable o porque no tuvo la misma educación.
01:09:27¿Por eso no saldrías con ella?
01:09:28No digas tonterías, por favor.
01:09:30Claro.
01:09:31Eso te incomoda, ¿no?
01:09:32¿Te enoja?
01:09:34Oye, ¿por qué no dices nada?
01:09:37También te gustaba a Miji antes.
01:09:39No era el momento adecuado.
01:09:42Cuando por fin estaba listo, Miji la estaba pasando mal.
01:09:48¡Ah!
01:09:50¡Ah!
01:09:52Entonces no era el momento.
01:09:55¿Ok?
01:09:57¿Y ahora qué?
01:09:59Ya perdí mi oportunidad.
01:10:03Esta vez quiero hacerlo bien cuando no haya nada.
01:10:08¿Planeas un asesinato?
01:10:10¿Tienes que planear perfectamente el lugar y tus movimientos o la ruta de escape y eso?
01:10:14Luego.
01:10:16Ella está incómoda conmigo ahora.
01:10:18Uy, ¿y cuándo es luego?
01:10:21Bien.
01:10:22Empiecen a salir en sus últimos años entonces.
01:10:26Ustedes son iguales.
01:10:28Igualitos.
01:10:30Oye, hijo Su.
01:10:32En la vida nunca existe el momento perfecto.
01:10:35Nada es perfecto en este mundo.
01:10:44En la vida nunca existe el momento perfecto.
01:11:01Qué sabio.
01:11:14¿No le dio miedo?
01:11:17Se esforzó tanto para subir, pero lo dejó todo y renunció.
01:11:22Tenía mucho miedo.
01:11:25Pero si no lo soltaba y me aferraba, no conseguiría otras cosas.
01:11:30Hay que aferrarse a lo que disfrutamos, a algo que nos haga un poco más felices.
01:11:35Usted también.
01:11:37No.
01:11:39No.
01:11:41No.
01:11:43No.
01:11:45No.
01:11:47No.
01:11:48No.
01:11:50No.
01:11:52No.
01:11:54No.
01:11:56No.
01:11:58No.
01:11:59No.
01:12:00What do I do with this?
01:12:22What do you do?
01:12:24I was going to ask you a few things to tell you before I change.
01:12:30Lo siento, pero ¿podríamos mejor cambiar en unos días?
01:12:37No voy a tardar mucho. Me iré tan pronto como arregle todo aquí.
01:12:41Ah, eso me parece bien. ¿Por qué pasó algo más?
01:12:47¿Por qué pasó algo más?
01:12:49No.
01:12:50No.
01:12:51No.
01:12:52No.
01:12:53No.
01:12:54No.
01:12:55No.
01:12:56No.
01:12:57No.
01:12:58No.
01:12:59No.
01:13:00No.
01:13:01No.
01:13:02No.
01:13:03No.
01:13:04No.
01:13:05No.
01:13:06No.
01:13:07No.
01:13:08No.
01:13:09No.
01:13:10No.
01:13:11No.
01:13:12No.
01:13:13No.
01:13:14No.
01:13:15No.
01:13:16No.
01:13:17No.
01:13:18No.
01:13:19No.
01:13:20No.
01:13:21No.
01:13:22No.
01:13:23what? The truth is that I think the work now is much more than what I deserve.
01:13:29Oye, what do you mean with that?
01:13:31No, I had a lot of luck with me accepting. Mom and you keep me looking like an incredible person,
01:13:40but in reality I'm a normal person. I'm just good resisting things. If you compare the result
01:13:50with the effort, I think I'm below the average. That's why I was afraid of renunciating.
01:14:00Because being accepted there was a surprise that came to someone mediocre like me.
01:14:07Oye, I know that you can go to a lot better than that. For me, this job is the same as
01:14:17I could be able to run for you. I could go to any other place apart from this,
01:14:23but I don't think I could go to any other place better.
01:14:28That's why I was afraid to be the one who left me.
01:14:33Because if I'm going, I have to start from scratch.
01:14:36But I'm tired of Grifia. I don't know.
01:14:54Oye, ríe o llora, no hagas las dos.
01:15:03Hace días escondiéndome por miedo a que descubrieran
01:15:08a mi yo vulnerable.
01:15:22¿Hola?
01:15:26Ok.
01:15:30¿Te lastimaste?
01:15:34¿Se duele mucho?
01:15:37¿Eres tú, mamá?
01:15:42Tranquila, estoy bien.
01:15:47Voy a colgar, mamá.
01:15:59Gracias, señorita.
01:16:05Lo lamento.
01:16:09Gracias, señorita.
01:16:21Con la esperanza de volverme un árbol algún día, debajo de las capas que construí con el tiempo.
01:16:31Muchos sentimientos que estaban atrapados, incapaces de crecer.
01:16:41Ay, Josu. Acabo de ver tu mensaje. ¿Qué quieres a esta hora?
01:16:55Ay, te hice esperar mucho.
01:17:10Descuida.
01:17:11Oye, ¿seguro que estás bien? Parece que estás congelado.
01:17:15De hecho, sí esperé un rato. Mucho tiempo.
01:17:21Yumi-ji, mientras te esperaba aquí, no dejé de pensar en ese día.
01:17:35Te esperé como ahora, la noche antes de irme a Seúl.
01:17:41Había algo que te quería decir, pero cuando llegaste, no pude decir nada.
01:17:48En ese momento la estaba pasando mal y me desquité contigo.
01:17:53Siempre te acercabas a mí cuando la pasabas mal, aunque fuera grosero.
01:17:59La verdad, también quería hacer lo mismo por ti.
01:18:04Pero entonces, cuando te vi lastimada y sufriendo, no tuve el coraje.
01:18:13No tuve la fuerza para sanar como tú.
01:18:16Pensé que terminaría lastimándote más.
01:18:21Y si no volví a verte, decidí que lo mejor era quedarme en silencio.
01:18:29Y con suerte, tal vez podría verte cuando viniera a las ceremonias de mi familia.
01:18:34Era suficiente.
01:18:35Miji.
01:18:36Miji.
01:18:37Lo estuve guardando y esperando.
01:18:38El mejor momento cuando te sintieras un poco mejor.
01:18:40Miji.
01:18:41Miji.
01:18:42Lo estuve guardando y esperando.
01:18:49El mejor momento cuando te sintieras un poco mejor y cuando yo fuese mejor.
01:18:54Lo debo decir.
01:18:56Miji.
01:18:57Miji.
01:18:58Miji.
01:18:59Miji.
01:19:00Miji.
01:19:01Miji.
01:19:02Miji.
01:19:03Miji.
01:19:04Miji.
01:19:05Miji.
01:19:06If it was better, I have to tell you.
01:19:16You like me.
01:19:20From a long time ago.
01:19:23You like me so much.
01:19:36When I saw you.
01:19:40I was holding you down.
01:19:44With the blue light.
01:19:49I will see you for a long time.
01:19:56The winter was yesterday.
01:20:02When do you go to Seoul, he has to go.
01:20:08If he doesn't go, we'll see each other in the night.
01:20:10In the night? Why?
01:20:11Because the stars are coming.
01:20:13Is your son?
01:20:14You're very cute.
01:20:15Did you have any premonition about your baby?
01:20:17I'm still feeling uncomfortable.
01:20:19Mom, you should just concentrate on being well.
01:20:21If you don't come, you're going to eat.
01:20:23You know him, you know him?
01:20:25Who are you?
01:20:26Hello, everyone.
01:20:27What a pleasure, Sang Young.
01:20:28How?
01:20:29I can't believe it.
01:20:30How did you do it?
Recommended
1:20:45
|
Up next
1:21:17
1:20:06
1:18:44
1:22:08
1:23:38
1:09:24
1:19:02
1:18:23
1:20:46
1:00:41
1:00:07
1:04:53