- anteayer
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00The following program is brought to you in living color on NBC.
00:30The following program is brought to you in living color on NBC.
01:00The following program is brought to you in living color on NBC.
01:30The following program is brought to you in living color on NBC.
01:59The following program is brought to you in living color on NBC.
02:29The following program is brought to you in living color on NBC.
02:31The following program is brought to you in living color on NBC.
02:35The following program is brought to you in living color on NBC.
02:39The following program is brought to you in living color on NBC.
02:47The following program is brought to you in living color on NBC.
02:51The following program is brought to you in living color on NBC.
02:55The following program is brought to you in living color on NBC.
03:01The following program is brought to you in living color on NBC.
03:05The following program is brought to you in living color on NBC.
03:07The following program is brought to you in living color on NBC.
03:09The following program is brought to you in living color on NBC.
03:13The following program is brought to you in living color on NBC.
03:15The following program is brought to you in living color on NBC.
03:17The following program is brought to you in living color on NBC.
03:19the following program is brought to you in living color on NBC.
03:26Encárguese de mi caballo.
03:29Señor Marlow,
03:32prepáreme un baño caliente.
03:36Y ese sucio chino, ¿cocina?
03:38No es sucio, es Hobson.
03:40¡No entre en la casa!
03:41¡Hobson!
03:42¡Bueno, Hobson es el chino!
03:44¡Y Hobson es el casinero!
03:46¡Pero solo casinero si el señor Hobs lo ordena!
03:55¡Hobson!
04:01¡Hobson!
04:02¿Osted ha herido?
04:06¡Oiga!
04:07¿Quién es usted?
04:19Me llamo Shanklin.
04:25¡Gracias!
04:26¡Gracias!
04:27¡Gracias!
04:29¡Gracias!
04:30¡Gracias!
05:00Ese amarillo cocina muy bien.
05:25Sí, debíamos llevárnoslo con nosotros.
05:27No cocina tan bien como aquel amarillo que teníamos cuando estuvimos en Topica.
05:33Jaime, estoy aquí, Joss.
05:36Y papá.
05:38No ha regresado aún, Joss.
05:41Ojalá el señor Caldive llegara.
05:46Oye, hijo, deja tranquilo a ese muerto y busca a tu padre.
05:50Joss no está muerto.
05:52Dile que traiga el dinero.
05:53Pero que no avise al alguacil, ¿eh?
05:57No le quepa duda de que mi padre traerá al alguacil.
06:03Si lo hace, vamos a quemar este rancho completo.
06:07La casa, el granero, las reces y todo.
06:11Y a ese forzudo también.
06:14Jaime.
06:16¿Qué, Joss?
06:16Escúchame.
06:19Necesito a un doctor cuanto antes.
06:24Papá no tardará en llegar.
06:26Jaime.
06:28Él no podrá ayudarme y ellos no pueden hacerme más daño.
06:31Trae al doctor.
06:32No puedo dejarte aquí mal herido solo con esos hombres, Joss.
06:40No te das cuenta de que estoy desangrándome gota a gota.
06:46Ve a traer al doctor, Jaime.
06:49Vete.
06:50Vete.
06:50Papá.
06:54Papá.
06:57Papá.
06:58Papá.
06:59Rodearon la Ponderosa.
07:04Han herido a Joss.
07:06Una reina para el señor Anquil.
07:24Un cinco para el pobre señor Joss y un abanico de corazones para el ganador, el joven Cartwheel.
07:30Cartwheel, no.
07:31Cartwright.
07:32Pues te diré una cosa, Mary Elizabeth.
07:34Otra vez, si tú tuvieras los billetes que él tiene en el banco de Virginia City, te daría...
07:39Reparta las cartas y no hable tanto.
07:41Este hace diamantes al gran amigo de San Francisco para que tenga un par de haces.
07:48Y a nuestro jugador profesional le entregaré un codiciado diez de trébol.
07:53Tres dieces.
07:55Quizá pueda convencer a un gallo de que al amanecer no se canta, pero no se ve a través de las cartas.
08:01Le he concedido el tercer diez, señor Joss, y para mí la jota de diamantes, ¿eh?
08:08Yo apuesto cinco.
08:10Por cada diez.
08:14Entonces yo paso.
08:15¿Por qué pasas, Joe?
08:16Tienes cuatro iguales.
08:18Yo vi tu carta tapada.
08:20¿Tiene cuatro iguales?
08:21Usted me gana con los reyes y tú no le digas a nadie la carta que hayas visto.
08:26Ah, lo siento, perdona, Joe.
08:27No importa, ya es hora de irme a casa.
08:29Tiene que dejarme cuando está ganando, ¿verdad?
08:32Eso no es justo, Joe.
08:33No se vaya.
08:35Escucha, Jamie.
08:36El doctor Martin está en Carson City.
08:38Ve por el doctor Ingram, dile que es cosa de vida o muerte y que venga enseguida.
08:42Tú quédate en el pueblo y aguarda a que Joe vaya.
08:45Pero, ¿y Joe?
08:46No meteré a Joe en esto.
08:47Se expondrá a que lo maten o se lo lleven de rehen.
08:49Pero, ¡Joe debe saber lo que pasa!
08:54¡Joe debe saberlo!
09:19Hay esto en el desván.
09:28Y hay muchas cosas que vale la pena llevarnos.
09:33Calla, Vichery, ayúdanos aquí.
09:36Aguarda.
09:37Ahí viene el hombre que nos dará todo ese dinero.
09:51Oh, soy Ben Carvay, y mi hijo.
09:55¿El padre del forzudo?
09:56Sí.
09:58Allí está.
09:59Amigo.
10:05¡Murió su hijo!
10:06Papá.
10:20Papá.
10:22Ya viene el doctor Ingram.
10:25Le sacó varias balas a mí.
10:28Me duele mucho.
10:31Sí.
10:32Ojalá pudiera darte algo.
10:33Whisky.
10:37No, no me atrevo a Joss.
10:40Iría a matarte.
10:42Pues yo deseo morirme y acabar.
10:47All right.
10:49Él hirió al señor Joss.
10:53Quédate con Joss.
10:54Me llamo Shanklin.
11:06Usted hirió a mi hijo.
11:07Sí.
11:09Ese Joss debería estar muerto hace rato y no lo está.
11:12Es muy fuerte.
11:12¿Qué desea usted?
11:16Necesito dinero.
11:19Mi...
11:19Mi hijo está malherido.
11:23Debe verlo a un doctor.
11:24El doctor Ingram no tardará en llegar.
11:29No impediré que curen a su hijo si se lleva a cabo la entrega del dinero.
11:34¿Quiere 25 mil dólares?
11:36¿En oro o plata?
11:37O en ambos.
11:38¿En monedas?
11:40No quiero dinero de papel de los yanquis.
11:42Pues son más fáciles para llevar.
11:45Mil doscientas cincuenta águilas dobles pesan alrededor de 25 kilos.
11:50No es mucho peso.
11:51Y valen su peso en oro en cualquier lugar.
11:54Bueno, quizá en el banco no haya esa cantidad en oro.
11:59El banco tiene socios en San Francisco.
12:02Es fácil.
12:04Aguardaré esta noche y redacte un pagaré.
12:08¿Un pagaré?
12:10Pues claro.
12:11Esto es un préstamo que hace usted...
12:14A Shanklin y compañía E.C.A. Limited.
12:17Ese.
12:20¿Acaso está usted loco?
12:22Eso significa Estados Confederados de América.
12:24Eso era antes.
12:26En tanto Shanklin y compañía exista, la Confederación existirá, aunque sea un negocio muy caro.
12:32No quiero su pagaré.
12:33No le he preguntado si lo quería.
12:36Por eso no dejará de ser ladrón.
12:38El general Sherman firmó pagarés en toda Georgia y no por eso dejó de ser ladrón tampoco, pero le dio un aspecto legal a sus robos.
12:46Estaba en guerra.
12:48¿Igual que yo?
12:49Esa guerra la perdió Lee, no usted.
12:54Perdió una batalla.
12:56Yo sigo luchando.
12:58Ahora busque lo que le pedí.
13:00Antes debo atender a Joss.
13:03Quiero ese pagaré a un largo plazo, a 90 años y a un 3% de interés por año.
13:08Yo lo firmaré ya que soy el tesorero.
13:11Le prometo que la Confederación va a cumplir lo estipulado.
13:19Si el doctor decide operarlo, ¿lo dejará?
13:24Claro.
13:25¿De qué vale un rey muerto?
13:27Después que le traiga el dinero, yo seré su rey.
13:29Tal vez no me lo traiga.
13:32Quizás el banco piense que ese forzudo no vale lo que estamos pidiendo nosotros.
13:37Shanklin, le quiero advertir una cosa.
13:42Viva o muera, Joss.
13:43Si salimos usted y yo con vida de este asunto,
13:47yo pienso invertir todo cuanto tengo en encontrarle a usted y hacerle pagar por esto.
13:53Habla usted como un cañón disparando.
13:57Quizás el señor Ritter le corte la lengua si no se calla.
14:01Y luego le prenderé una nota al cuello y le enviaré a Virginia con ese amarillo.
14:06Cuando lucho es para matar o morir.
14:09Entonces le mataré.
14:11Y todos ustedes morirán.
14:13El doctor, el amarillo y Joss el forzudo.
14:17Con que váyase de aquí.
14:23Señor Carlisle.
14:37¡Fuera!
14:39Y no lo olvide.
14:41Traiga un alguacil y morirá su hijo, Joss.
14:43Suelte ese caballo.
15:07¡Suéltelo!
15:07¡Suéltelo!
15:11¡Suéltelo, le digo!
15:12¡Atrás!
15:13¡Atrás!
15:15¡Caviota!
15:15¡Caviota!
15:16¡Déjalo pasar!
15:18Es el doctor y Shanklin dijo que lo dejen pasar.
15:21Ben, ese salvaje trabaja para usted.
15:23No, es uno de los bandidos.
15:25¿Bandidos?
15:25¿Qué bandidos?
15:26No se lo dijo Jamie.
15:27Dijo que Joss estaba herido tan solo.
15:28Es cierto, y él es uno de los bandidos, igual que ese bogardus que le llevará a rancho.
15:33Dios santo, Ben.
15:34No me gustó mezclarme con bandidos jamás.
15:35No hay tiempo para discutir.
15:37Joss está mal herido y tal vez sea ya tarde para salvarlo.
15:40Si es así, yo debería operar en mi oficina.
15:42No puedo moverlo.
15:44¿Quién dice que no?
15:45Shanklin.
15:46¿Shanklin?
15:46Y tiene razón, Joss moriría.
15:48Pero Ben, es que mis instrumentos están en mi oficina.
15:52Le traeré todo cuando necesite.
15:54¡Siga adelante!
15:58Bueno, sujétese que nos vamos.
16:00¡Ya, ya!
16:02¡Vamos, vamos!
16:16Bueno, sujétese que nos vamos.
16:46La sangre es muy roja, Joss.
16:53Y la suya más roja que la mía.
16:59Pase, doctor.
17:02Va a tener mucho que hacer aquí.
17:16Por lo visto, la bala le ha tocado la arteria femoral.
17:23Tal vez logre salvarle.
17:25Pero hay que amputarle la pierna derecha.
17:27Si quieres ayudarnos, no te acerques a la ponderosa.
17:40¿Crees que tomará el dinero y se irá sin matarlos?
17:42Es posible.
17:44No lo creo.
17:46Bueno, yo pienso que quizás lo haga.
17:48¿Cómo aseguro será que los mate o que se los lleve de rehenes a los dos?
17:52Ven, no puedo quedarme sin hacer algo.
17:54No puedo dejarle irse así.
17:56No puedo.
17:56Puedes y lo harás.
17:57No se te ocurra acercarte a la ponderosa.
18:00Shanklin dijo que matará a Joss y vea aún algo así.
18:03Lo que ni se lo cumple.
18:04Pero puedo bloquear la carretera hacia el norte y el sur.
18:06He dicho que no hagas nada.
18:08¿Lo entiendes?
18:09Ven, dejarás que se lleve todo ese dinero.
18:12No va a llevarse nada y se saldrá con la suya esta vez.
18:15Yo te lo prometo.
18:16Ven.
18:20Ven, nos costó mucho trabajo.
18:23Pero aquí está en monedas de oro y de plata.
18:24Muy bien y muchas gracias, señor Whitlock.
18:27Muchacho, ponlo aquí.
18:28¿Estás seguro de que no puedo hacer nada?
18:30Sí.
18:31Gracias.
18:33Gracias a todos.
18:35Clem, hay algo que puedes hacer.
18:37Si vieses a Jem y a yo, diles que...
18:41¿Qué?
18:42Que quedan detenidos.
18:44¿Detenidos?
18:44Sí, y enciérralos.
18:45¿Para qué?
18:46Para que estén seguros.
18:48Ya.
19:01Está muy pálido, ¿verdad?
19:02En Missouri enterramos a muchos cadáveres con mejor aspecto que él.
19:14Bien, doctor.
19:15¿Va a comenzar ya o aún no?
19:18Pues insisto en lo que he dicho.
19:20Si yo no le corto a Oz esa pierna, la gangrena seguirá en aumento.
19:25Y si lo hago, el shock que él recibirá quizás hasta lo mate.
19:29Doctor, ya le dije que ese hombre tiene un corte en esa arteria.
19:34Sí.
19:36Yo sé bien que la arteria femoral tiene un corte grande.
19:40Quizás me equivoque en el diagnóstico, pero la bala rozó la arteria.
19:44Entonces arregle solo eso.
19:47Y quizá la pierna se salve.
19:48Digo, no se le corta la cabeza a un hombre cuando tiene un agujero en la tráquea.
19:53Verá usted.
19:58La femoral es una arteria con la cual no se puede jugar y le voy a explicar.
20:04Yo creo que se formó un coágulo de sangre y cerró el corte de la arteria.
20:09La cerró tal vez en parte y ahora la sangre no fluye hasta esa pierna como sería necesario.
20:15Y la pierna está muriéndose poco a poco.
20:17Si yo llego hasta la arteria y me arriesgo a quitar ese coágulo, pues puede venir una hemorragia y desangrarse.
20:29¿Cómo tardaré en encontrar ese corte de la arteria?
20:33No hay tiempo para... para repararla.
20:37Esto es para hacerlo en un hospital, no para aquí.
20:41De todos modos deberás sacar el coágulo aunque corte la pierna, ¿no?
20:45Así es.
20:48Entonces no perderá nada con intentar reparar la arteria primero.
20:52Pero la gangrena podría esparcirse hasta las caderas en corto tiempo.
20:57Y esta operación toma tiempo y es muy delicada.
21:00Usted sabe bien que en la pierna de ese hombre no hay pus todavía ni se ha declarado la gangrena.
21:07Al reparar la arteria primero la sangre fluirá de nuevo y así se podrá evitar definitivamente que llegue a haber gangrena.
21:13¿Me aconseja que repare primero la arteria femoral?
21:19Ah, pues claro.
21:21También trate de sacar la bala mientras tanto.
21:24Si muere de una hemorragia o porque la... la gangrena lo invada totalmente...
21:32¿Quién será responsable, eh?
21:35Pues yo no, solamente usted.
21:38Y va a pagarlo, doctor.
21:39¡Vamos!
21:40¡Vamos!
21:41¡Vamos!
21:42¡Vamos!
21:43¡Vamos!
21:44¡Vamos!
21:45¡Vamos!
21:46¡Vamos!
21:47¡Vamos!
21:48¡Vamos!
21:49¡Vamos!
21:50¡Vamos!
21:51¡Vamos!
21:52¡Vamos!
21:54¡Vamos!
21:55¡Vamos!
21:56¡Vamos!
21:57¡Vamos!
21:58¡Vamos!
21:59¡Vamos!
22:00¡Vamos!
22:02¡Vamos!
22:03¡Vamos!
22:04¡Vamos!
22:05¡Vamos!
22:06¡Vamos!
22:07¡Vamos!
22:08¡Vamos!
22:09¡Vamos!
22:10¡Vamos!
22:11¡Vamos!
22:12¡Vamos!
22:13¡Vamos!
22:14¡Vamos!
22:15¡Vamos!
22:16¡Vamos!
22:178 Epstein!!!!!!!!
22:37Disculpe, ¿ha visto a Joe Cartwright?
22:40No, acabo de empezar a trabajar.
22:42¿Estás seguro?
23:06¿Cómo supo que su padre estaba llegando?
23:10No.
23:14Te traje los instrumentos, doctor.
23:15Bien. Ahora podremos comenzar.
23:17¿Cómo está?
23:18Pues no hay tiempo que perder. Ponga eso allá, ¿eh?
23:21Traje todo lo que necesita.
23:22Bien.
23:23Nadie avisó que usted venía.
23:24Sus sentinelas están dormidos.
23:27Señor Bogardus, doble la guardia y luego ocúpese de gaviota y de nandresi.
23:31¿Cómo?
23:32Mátelos.
23:33Sí. Vicher, Ritter y ustedes dos, vengan conmigo.
23:35Señor Brackney, vaya con su grupo a bajar de la carreta lo que necesite el doctor.
23:39Señor Irons, usted ayude al doctor.
23:42Me alegro de verle, señor alcalde.
23:44Cállese y ayude a preparar las cosas.
23:49No se molesten contarlo. Está completo. Ya tiene lo que pidió.
23:53Con qué buen viaje.
23:55Aún no quiero contar las monedas y firmar el pagaré.
24:01No redacté el pagaré.
24:03Cuando venga conmigo aprenderá a obedecerme.
24:11¿Qué quiere decir con eso?
24:12Que voy a llevarle conmigo hasta México para que las autoridades tengan que mantenerse a distancia.
24:17Lo traje al alguacil.
24:19No, pero él vendrá por su cuenta.
24:22Si se marcha ahora, podrá huir.
24:23Ah, no quiero irme sin usted, Kawaii.
24:25Y usted no querrá irse hasta que ese forzudo se vaya para siempre.
24:29Es cierto.
24:30Estamos de acuerdo.
24:32Nos iremos todos juntos al lugar que sea.
24:35¿Llevará a Joss con usted?
24:38¿Para qué quiero a un muerto?
24:40Él no lo está.
24:42Pero falta muy poquito para eso.
24:45¿Va a matarlo?
24:49Lo he matado, ya lo ve.
24:54¿Dónde pongo esto?
24:56En cualquier sitio. Y no me moleste.
24:58Vamos.
25:08Shanklin.
25:10Si mi hijo se salva con la operación,
25:13y usted se va sin matar a Hobsin y al doctor, iré con usted.
25:17Solo así.
25:18Ah, usted se irá conmigo, pase lo que pase, quiera o no.
25:20Mire si Hoss se salva.
25:22Si quiere ir hasta México amarrado boca abajo sobre una silla y a usted...
25:26Si Hoss sobreviviera y llegara a recobrar su fuerza, irá a buscarle.
25:31Recobrará su fuerza en el infierno. Allí será donde nos volveremos a ver todos.
25:35Usted llegará antes que nadie.
25:38Cuando le ahorquen,
25:40nos llevará esa ventaja.
25:42Sé que todavía no ha nacido el yanqui que me ahorque.
25:46Pero no me venga con cuentos, Shanklin.
25:48Su vida es la de un bandido normal y común, pero no la de un soldado.
25:53Si fuera cierto eso, desde un principio todos estarían muertos ya.
25:57Yo me imagino que hará eso y no habrá testigos.
26:00No se da cuenta de algo, Cartwright.
26:03El chico es testigo de que disparé en defensa propia y el doctor es testigo de lo compasivo que fui
26:08tratando de salvar la vida del hombre que intentó matarme, con que no les temo.
26:13Tampoco le hice daño al chico aun cuando él trató de dispararme.
26:16Pero el testimonio del amarillo no tiene mucho peso.
26:20El de Jamie vale y como es un Cartwright valdrá todavía más en un juicio y por eso voy a dejarle vivo aquí.
26:28Me conviene.
26:30Lo veremos.
26:32Yo no lo creo así.
26:37Tenía un hijo como él en Missouri.
26:40Estando subido en el tejado de mi casa le dispararon.
26:43Y según el informe de los yanquis murió a causa de que resbaló y se cayó.
26:49No de un balazo en el cuello.
26:54Más tarde dijeron que mi esposa murió
26:57porque unos lobos la atacaron.
27:04Santo Dios.
27:06Lobos vestidos con el uniforme yanqui.
27:09Voy a darle el éter ahora.
27:13Y me hace falta alguien que lo sujete para que no salte.
27:17Déselo, doctor. El señor Grange y el señor Brackney le sujetarán.
27:25Respira hondo, Hoss.
27:27Muy hondo, ¿eh?
27:29Respira hondo.
27:30Respira hondo.
27:34Respira hondo.
27:36Eso es.
27:39Bien, Hoss.
27:41Respira hondo.
27:44Eso es.
27:49Señor Shanklin, ¿oyó usted eso?
27:51Señor Iron, quítele la mascarilla. El paciente ha dejado de respirar.
28:10Parece que le falló el corazón.
28:12El fallo es del doctor. No oyó hablar de respiración artificial.
28:17Para dársela a los que se han ahogado, sí, pero esto es...
28:21Resulta con los borrachos.
28:23Hoss tú está borracho.
28:25El éter contiene una gran cantidad de alcohol.
28:27Puede decirse que Hoss está borracho.
28:30Ya lo creo.
28:37Ahora, usted haga esto, por favor.
28:42No responde todavía, Carl Wright. No oigo los latidos.
29:03El señor Hoss movía la nariz.
29:09Yo pensé que era en vano.
29:12Ahora, oigo los latidos fuertemente.
29:17Gracias a Dios.
29:19No al porzudo.
29:21Creo que...
29:23será mejor aguardar unos momentos antes de seguir adelante.
29:42le agradezco...
29:43mucho que le sugiriera eso al doctor.
29:54No tenía que hacerlo.
29:56Es cuestión de orgullo.
29:58Yo maté al forzudo.
29:59No quiero que un doctor inepto se lleve esa gloria.
30:01Bueno.
30:02Apostaré ahora 500 dólares.
30:04Y gane, empate o pierda, me iré después.
30:05Es tarde y ya estoy cansado.
30:07Va a irse, pero no por cansancio, sino porque va a perder.
30:10Al fin me sonreirá la suerte.
30:11Depende de una sola carta.
30:12Yo apostaré ahora... 200, ¿no?
30:16Ha apostado porque vio la carta que tiene.
30:17No he visto nada, viejo idiota.
30:19700 en total, ¿no?
30:21Tengo un buen juego y ganaré, y lo verán.
30:22Espere un momento.
30:23No arriesgue tanto dinero.
30:24Si usted lo dice, creo que paso.
30:25Bien hecho.
30:26Bien hecho.
30:27El señor Maclaff, ¿no?
30:30El señor Maclaff, ¿no?
30:31El señor Maclaff, ¿no?
30:32Sí, amigo.
30:33El señor Maclaff y el señor Maclaff, ¿no?
30:34Yo apostaré ahora 200, ¿no?
30:35Ha apostado porque vio la carta que tiene.
30:36¡No he visto nada, viejo idiota!
30:37700 en total, ¿no?
30:38Tengo un buen juego y ganaré, y lo verán.
30:42Esperen un momento.
30:44No arriesgue tanto dinero.
30:46Si usted lo dice, creo que paso.
30:50Bien hecho.
30:52Señor McLaughlin, ¿ha visto a Joe Cartwright?
30:58Sí, está arriba, trasquilando a todo el mundo.
31:02Gracias.
31:07Acepto su apuesta, George.
31:11Y voy a apostarle...
31:13...300 más.
31:20Tengo que hablar con Joe Cartwright.
31:22No puedo interrumpirle.
31:23Un momento.
31:27¡Joe, le dispararon a Hoss!
31:35Eso es mío, mío.
31:38Tengo full de haces.
31:39Carwright, dígale al Amarillo que haga café y que ponga a hervir agua. Nos hará falta.
32:04Bueno, estoy listo para quitar el coágulo de sangre, el hematoma y debemos estar preparados para una hemorragia fuerte.
32:19Antes, aplique presión al norte y al sur de la herida.
32:23¿Qué dijo?
32:24¿Usted va a decirle a mí cómo hacer la operación?
32:30El señor Irons era ayudante del cirujano en el regimiento de voluntarios de Georgia y ha visto hacer muchas operaciones.
32:36Con el debido respeto a usted y a la experiencia médica de guerra del señor Irons, yo soy el médico aquí y yo digo...
32:44Deja de decir tanto y actúe. Y hágalo bien.
32:48Para que quede bien, insisto en que va a ser un grave error comenzar en este caso reparando esa arteria.
32:56Es lo correcto y hágalo que el señor Irons le ha dicho.
32:59Le pido que no se meta a usted. Yo soy su reinojosa. Siga, doctor.
33:03Es cierto eso. Y me da igual que su hijo Huss viva o muera, pero me gusta hacer las cosas bien.
33:10Pues yo opino que... el doctor es el que sabe con que hágalo todo como usted crea.
33:17Señor Grange, vaya a buscar al señor Ritter y dígale que haga el favor de venir a cortarle la lengua a Carwright.
33:23Vaya.
33:27Le quedan pocos minutos para hablar. Pregúntele al doctor lo que va a hacer.
33:32No hace falta. Confío en lo que...
33:34Ven, espere. Quiero... quiero explicarle.
33:37Resulta que tiene gangrena en esa pierna porque no le llega sangre.
33:41Y si pierdo mucho tiempo, la gangrena se le esparcirá a todo el cuerpo y acabará matando a Huss.
33:47Mientras se abre y se le aplica la presión que él dice, Huss puede morir.
33:51Por favor, deje de hablar y empiece enseguida.
33:55Pero... señor Shanklin, ¿cree que debo amputar la pierna?
33:59Deje de...
34:01¿Amputar? Eso fue lo que dijo el doctor.
34:07No le haga eso, Huss.
34:09Trajo 20 dólares de más Carwright.
34:11No, doctor.
34:12Ven, yo no sé mucho de cirugía.
34:15Menos aún de cirugía de los vasos sanguíneos.
34:19Debe intentarlo.
34:20Temo que mataré a Huss.
34:23No ve que si le amputa la pierna.
34:26Será también su muerte.
34:27Si no empieza a operarle, tendrá que aplicar más éter y va a matarlo con eso.
34:41De acuerdo.
34:42De acuerdo.
34:46Domine sus nervios, doctor.
34:49Señor Irons.
34:51Haga el favor de servirle al doctor tres dedos de whisky de mi botella.
34:55No, gracias, gracias, señor.
34:59No pensará beber mientras le opera.
35:02Será mejor que beba usted también, Carwright,
35:04porque mientras más borracho esté, más fácil le será a Ritter cortarle la lengua.
35:15Ah, Ritter.
35:17Shanklin quiere verte.
35:18Cállate y escucha.
35:21Alguien viene.
35:25Estás loco, ¿no, Egoneta?
35:31Cállate.
35:36¿Tendrán guardias?
35:37Sí, los pusieron.
35:40Dame cuatro segundos y luego suelta Cochís para que llegue solo.
35:43Bien.
35:43Bien.
35:43Mira, un caballo.
36:00Voy por él.
36:01Brackney, ¿no oyó esos disparos?
36:30Sí, pero estoy tratando de abrir esto.
36:33Olvide eso ya.
36:34Tenemos lo que queríamos.
36:35Vaya por el señor Bogartus y dígale que venga.
36:43Reúna sus cosas, Carwright, que nos vamos.
36:45Esos disparos no indican nada bueno.
36:47Fueron sus hombres practicando.
36:50No lo creo.
36:51Recoja sus cosas.
36:52Doctor, ¿te ocurre algo?
37:03Doctor.
37:04Doctor.
37:04Yo voy ahora a hacer la incisión.
37:21Una incisión de doce centímetros de largo.
37:25Eso es.
37:26No ha quedado muy derecha, pero ya está hecha.
37:35Fíjese que la he hecho paralela a la arteria femoral, es decir, más arriba de la herida.
37:44Ahora voy a hacerla más profunda, para llegar así al nivel de la femoral y descubrirla.
37:59Pero con cuidado de no perforarla.
38:05Dios santo, si perforo la arteria.
38:08Señor Irons, quítelo de ahí.
38:10El bisturí, señor Irons.
38:14Un bisturí limpio.
38:16Lo que ha hecho, doctor, es una incisión ilíaca, pero una muy irregular.
38:22Sin embargo, para que nos sirva, la extenderé y haré otra incisión transversal hasta el punto donde está el hematoma.
38:29Bien, le diré lo que pienso hacer.
38:32Voy a levantar completamente la sección arterial afectada.
38:36Sacándola por la incisión y manteniendo el hematoma intacto para así poder comenzar a reparar la pared de la arteria,
38:44si es que no está en muy mal estado.
38:46Con este sistema, he tenido estupendos resultados para casos de aneurismas traumáticos.
39:07Aún en las circunstancias adversas del campo de batalla.
39:15Gaza.
39:19Aprendí más de cirugía en los tres años de guerra que en todos los años de práctica privada.
39:29Sonda.
39:29Como ve, doctor, no podremos levantar la arteria en ningún punto,
39:55porque el paciente es muy musculoso y de tejidos fibrosos.
40:01Pero si usted se acerca y mira debajo del hematoma, verá que la parte inferior está todavía intacta.
40:08Sí, sí.
40:09Y eso significa que alguna sangre sigue fluyendo a la pierna.
40:13Bien, esto es lo que haremos.
40:15Señor Irons, apriete la parte superior de la arteria con sus dedos.
40:19Y usted, doctor, la parte inferior.
40:20Y yo intentaré drenar y recortar el hematoma para salvar todo lo más posible de la pared arterial
40:26y coserla muy fuertemente.
40:30¿Y la bala?
40:34Está alojada en la cavidad pélvica y no es difícil extraerla.
40:38Lo haré luego.
40:38Venga a darme los instrumentos.
40:44Bien, caballeros.
40:46Fíjense dónde sujetarán la arteria.
40:48Aquí.
40:50Y aquí.
40:55Carbide Misturí.
41:08Tijeras, señor Carbide.
41:15Bien, caballeros.
41:17Aprieten.
41:20Más fuerte.
41:29Grench, ¿dónde estabas?
41:32Te he buscado por todas partes.
41:41Pongámoslo junto al otro.
41:43Pongámoslo junto al otro.
41:45Pongámoslo junto al otro.
41:47Pongámoslo junto al otro.
41:48Yo nací y me crié en Georgia, Carl Wright.
42:15Estudié medicina en Washington, D.C.
42:18Luego me mudé a Missouri para empezar mi práctica privada
42:28porque mi esposa nació allí y quería vivir allí.
42:32Trabajé durante cinco o seis años
42:36hasta que Jefferson Davis nombró a mi tío Tully coronel del 35 de Georgia.
42:43Regresé allí y fue el primer cirujano del regimiento.
42:46El señor Irons era mi ayudante.
42:51Fueron tres años de sangre,
42:56de hombres muriendo.
42:59Tijeras.
43:00Bien, caballeros.
43:09Señor Irons, doctor, pueden soltar ya.
43:15¿Cuál es el resultado?
43:16Pues una arteria reparada.
43:27Fue una obra de arte de cirugía, doctor.
43:29Ahora falta extraer la bala.
43:32Necesito algunas toallas y también un bisturí.
43:34Fui herido y regresé a Missouri a curarme las heridas.
43:54Fue algo lento, solo con mi esposa y mi hijo.
44:02Pinzas.
44:03Aquí está.
44:12Aquí está.
44:14Y entonces...
44:16vino una persecución horrorosa.
44:20¿De los yanquis?
44:21Para los jayhawkers y los de la milicia federal,
44:24los sureños eran traidores y un oficial convaleciendo de sus heridas.
44:30Era lo peor.
44:32Tuve que luchar para sobrevivir.
44:34Estaba con Quantrill cuando...
44:37mataron a mi esposa y a mi hijo.
44:41Doctor Ingram, usted...
44:43ayúdeme ahora a atar esto fuerte.
44:50No lo niego.
44:53El golpe me dejó amargado y rebelde,
44:56pero estábamos en guerra.
44:58También mueren mujeres y niños en las guerras.
45:00Eso hay que esperarlo.
45:04Pero luego vino el colmo de todo.
45:07Quietos, no se muevan.
45:10Conozco al chico.
45:11¿Quién es el otro?
45:13Mi otro hijo, Joseph.
45:16Soy cirujano.
45:18Jose está herido.
45:20Hasta ahora está vivo y la operación va bien.
45:24Pero oigan bien esto,
45:25si mi mano se deslizara ahora,
45:27moriría dentro de dos minutos con que suelten las armas.
45:31Háganlo.
45:33¿A qué se refiere?
45:36Hazlo.
45:43Señor Irons, recoja las armas.
45:53Como iba contándole, señor Cartwright,
45:57el 8 de abril de 1865,
46:00la Constitución del Estado fue aprobada.
46:02Puede darme las tijeras, señor Cartwright.
46:04La Constitución estipulaba que ningún confederado,
46:13oficial del ejército, soldado o simpatizante
46:16podría practicar su profesión en el Estado de Missouri.
46:20Ante tal indignidad,
46:23me fui de casa y de Missouri al otro día,
46:25llevándome así a la confederación conmigo.
46:28El chico quiere decir algo.
46:31Habla, hijo.
46:33Él fue quien le disparó a Hoss.
46:34Lo vi.
46:34Sí, fui yo.
46:36Lo hice porque sabía que él podía matarme
46:38y le salvé la vida como médico
46:39con la idea de que el doctor vea
46:41lo que un cirujano del sur puede hacer.
46:46Señor Irons,
46:47¿ha visto antes esa escopeta que trajo el chico?
46:51Sí, señor.
46:52Grange se la llevó de aquí.
46:54Eso me parecía.
46:55Oímos unos disparos.
46:56¿Han matado a alguno de mis hombres?
46:58Bueno, el señor Grange bebía demasiado
47:05y no le echaremos de menos,
47:07pero Ritter tenía magnífica puntería.
47:11¿Tú mataste al señor Ritter, hijo?
47:16Yo lo hice.
47:19Esa es una ofensa grave, Joseph,
47:21y será castigada.
47:23Joe solo se defendió,
47:24pero su hombre disparó primero.
47:26Doctor, siga usted cosiendo la herida.
47:29Eso lo puede hacer.
47:30Claro.
47:31El señor Cartwright le ayudará.
47:33Usted, señor Irons,
47:35deme el revólver que le quitó a Joseph.
47:38¿Qué va a hacer?
47:39A vengarme.
47:41Su hijo mató al señor Ritter
47:43y yo lo mataré a él.
47:44Mató en defensa propia.
47:47Ritter iba a matarle.
47:48Es muy buen abogado, Cartwright.
47:51Usted empezó esto.
47:53Nos declaró la guerra.
47:54Señor Irons,
47:55ocúpese del señor Cartwright.
47:57Consiguió lo que vino a buscar.
47:59Váyase y no le molestaremos ya.
48:02Doctor,
48:03no olvide ponerle drenaje,
48:04al menos dos.
48:05Usted ha demostrado
48:06que le quedan
48:07sentimientos caritativos.
48:08Dejaré vivo al muchacho
48:10como prometí
48:11para que sirva de testigo.
48:20Ahí lo tiene.
48:22Tómelo.
48:23Joseph, no.
48:39Si no acepta el reto,
48:41tanto su padre como usted
48:42morirán, Joe.
48:53¡No se mueva!
49:00¡Opsín!
49:19Puso el drenaje, doctor.
49:21Sí, doctor.
49:24Joe se salvará.
49:32Qué pena que no haya
49:34un cirujano confederado
49:35que me salve.
49:51¡No se mueve!
50:06¡No se mueve!
50:08Gracias por ver el video.
Recomendada
50:39
|
Próximamente
51:00
50:57
1:34:03
44:36
43:57
43:51
44:10
50:35
50:38
50:38
50:36
50:36
50:32
50:35
50:34
50:38
50:34
50:34
50:33
50:38
50:36
50:35