Pular para o playerIr para o conteĂșdo principalPular para o rodapĂ©
  • hĂĄ 4 dias
Dublado em portuguĂȘs do Brasil (PT-BR)
Transcrição
00:00Se alguém procurar por mim, eu estou na banheira térmica.
00:06Nós não temos banheira térmica.
00:09Eu sei, eu vou improvisar uma.
00:14Tem carta para mim?
00:16NĂŁo, nenhuma.
00:17E para mim, tem?
00:19Todas.
00:23Olha, Alf, eu nĂŁo quero que vocĂȘ entre para mais nenhum clube de vĂ­deo.
00:27Ótimo, ótimo.
00:28Ah, antes que eu me esqueça, eu vou precisar que assine mais dois cheques.
00:32Um para o meio ambiente e outro para o clube do carro.
00:36Alf, vocĂȘ Ă© sĂłcio do clube do carro?
00:39Eu gosto da revista.
00:41NĂŁo vou assinar mais nenhum cheque.
00:43Ótimo, meus cheques chegaram.
00:47Ótimo, eu pedi com bichinhos, mas daram com florzinhas.
00:53Vai tomar seu banho.
00:55Ótimo.
00:55Queria que as companhias de seguro largassem do meu pé.
01:00Eu tenho cobertura o suficiente pelo clube do carro.
01:04Eu sei que ele vai entupir o ralo com os pelos.
01:07Ele estĂĄ usando toca de banho.
01:08Por que ele estĂĄ levando a batedeira manual para o banheiro, Linn?
01:16Ele falou alguma coisa sobre banheira térmica.
01:21Alf!
01:22Oh, meu Deus!
01:25Alf, vocĂȘ se machucou?
01:30Alf?
01:30Deve haver algum engano.
01:35Sou Wayne Schlegel, Companhia de Seguros, Michigan.
01:38Ótimo, amor.
01:39Ótimo, amor.
01:39Ótimo!
01:40Tchau, tchau.
02:10Tchau, tchau.
02:40Tchau.
03:10Talvez a pancada na cabeça tenha afetado a memória dele.
03:14Bom, eu acho que no resto ele estĂĄ bem.
03:16Ele sĂł pensa que Ă© Wayne Schlegel.
03:19Companhia de Seguros, Michigan.
03:23Olha sĂł, ele devia estar lendo essa propaganda de seguros no banheiro.
03:27Por favor, pegue um dos nossos calendĂĄrios gratis.
03:30Obrigada.
03:31ConversÔes métricas.
03:32Ah, escute, Alfie.
03:35Wayne.
03:37Wayne.
03:38Eu acho que Ă© melhor vocĂȘ se sentar ali.
03:41Com todo o prazer.
03:43Qual Ă© mesmo o seu nome?
03:44Kate.
03:45Eu sou Lynn.
03:48Tanner.
03:48NĂŁo me digam.
03:53VocĂȘs duas sĂŁo irmĂŁs, nĂŁo Ă©?
03:56Alfie, eu quero que pare com isso.
03:59VocĂȘ nĂŁo Ă© nenhum corretor de seguros.
04:02VocĂȘ Ă© um alienĂ­gena do planeta Meu Mac.
04:06Como vocĂȘ quiser.
04:07O freguĂȘs tem sempre razĂŁo.
04:09E agora eu vou pegar minhas tabelas de seguros.
04:11Alfie, ela estå falando sério.
04:12VocĂȘ nĂŁo se lembra?
04:13Willi, Willi, o que Ă© isso?
04:19Oh, meu Deus.
04:20NĂŁo pode ser.
04:23A luz, o que aconteceu com a luz?
04:26Papai, papai, o que é aquela coisa no céu?
04:28O que estĂĄ acontecendo?
04:29EstĂĄ se aproximando rĂĄpido demais.
04:31É melhor a gente sair daqui.
04:43NĂłs, nĂłs temos o visitante.
04:52E entĂŁo?
04:54Bom, entre nĂłs, eu sei de vĂĄrios seguros que cobram danos em telhados.
04:59Mas Ă© claro, como Ă© um problema jĂĄ ocorrido,
05:03nĂŁo poderĂĄ exigir o pagamento com uma pĂłlice nova.
05:06Eu acho que isso nĂŁo estĂĄ dando certo.
05:08O que a gente pode fazer?
05:09Eu nĂŁo sei, mas nĂŁo assine nada.
05:13Voltamos.
05:16Antes da missĂŁo, o Sr. Tanner.
05:18Acertou, Alfie.
05:20Wenslager.
05:22Companhia de seguros, Michigan.
05:26O que estĂĄ acontecendo aqui?
05:28Alfie Ă© corretor de seguros.
05:31Arrumou emprego?
05:32NĂŁo.
05:32Pai, o Alfie levou um tom horrível na banheira térmica.
05:35Eu acho que ele perdeu a memĂłria.
05:36Ah, nĂŁo.
05:38Mas não temos banheira térmica.
05:40Sorte a sua, Willian, porque não cobrimos banheiras térmicas.
05:44É Willian, nĂŁo Ă©?
05:46Não seguramos banheiras térmicas.
05:47Estamos tentando que ele se lembre das coisas.
05:52Talvez possamos chamar o Dr. Jeff.
05:54NĂŁo, nĂŁo.
05:55O Dr. Jeff nĂŁo trata de coisas assim.
05:58Quem trata?
05:59Dr. Demento.
06:01Alfie.
06:02Wenslager.
06:03Wenslager.
06:03Wenslager.
06:04VocĂȘ nĂŁo Ă© corretor de seguros.
06:08NĂŁo temos alguma coisa contra corretores de seguros,
06:10mas vocĂȘ nĂŁo Ă© nada disso.
06:12É um alienígena.
06:15Nossa, nĂŁo dĂĄ pra acreditar.
06:17O que vocĂȘs acham que ele Ă©?
06:19Um alienĂ­gena de verdade.
06:22Willian.
06:23Willian, o que Ă© isso?
06:26Brian estĂĄ certo.
06:27Ele Ă© um Alfie.
06:29O quĂȘ?
06:29Um Alfie.
06:30A-A-L-F.
06:32Essa Ă© a sigla para alienĂ­gena.
06:34O Alfie pode ficar no meu quarto?
06:36NĂŁo.
06:38Não, essa coisa não vai ficar no quarto de ninguém
06:40e nem vai ficar aqui.
06:41Por que nĂŁo?
06:42O E.T. pode ficar.
06:44E.T. era um filme.
06:45Isso Ă© real.
06:47Isso estĂĄ em nossa mesa da sala.
06:50Poxa, vocĂȘs adoram fazer piadas malucas.
06:54Eu posso usar o telefone para ligar para o escritĂłrio?
06:58EscritĂłrio?
06:59Parece que eu esqueci o nĂșmero de lĂĄ.
07:02O nĂșmero estĂĄ aqui, Ăł, no teu cartĂŁo, olha.
07:05Linn.
07:06Willian, deixa ele ligar.
07:08Talvez assim ele se lembre que nĂŁo Ă© Wayne Schlegel.
07:12Oi, querida.
07:13Wayne.
07:14Sim, eu estou no 555-4044.
07:18Algum recado pra mim?
07:20Wayne, que voz Ă© essa, hein?
07:23A sua esposa estĂĄ aĂ­?
07:26NĂŁo.
07:27Ótimo, então podemos falar.
07:30Onde vocĂȘ esteve hoje?
07:31Esperei no motel quase uma hora.
07:34Eu nĂŁo me lembro.
07:36Escuta aqui, careta.
07:37Se vocĂȘ pensa que eu vou ficar esperando vocĂȘ pra sempre,
07:39vocĂȘ ficou maluco.
07:41Ou pede o divĂłrcio, ou estĂĄ tudo acabado.
07:44EstĂĄ bem, estĂĄ bem.
07:46Eu vou pedir o divĂłrcio hoje Ă  noite.
07:48Poxa, vocĂȘ toma alguns drinks, se diverte um pouco
07:54e elas pensam que Ă© pra sempre.
07:56Isso jĂĄ foi longe demais.
07:58JĂĄ vi que vocĂȘ nĂŁo conhece a Brenda.
08:00E vocĂȘ tambĂ©m nĂŁo.
08:01Olha, Alf, vocĂȘ nĂŁo Ă© corretor de seguros.
08:04VocĂȘ nĂŁo sabe nada sobre seguros.
08:06HĂĄ alguns meses nĂŁo sabia nada nem sobre este planeta.
08:08Hoje é véspera de Natal.
08:13Eu escondi todos os ovos.
08:15Alf, escondemos ovos na PĂĄscoa, nĂŁo no Natal.
08:19Oh, tem razĂŁo.
08:20No Natal a gente sĂł acende fogueiras.
08:24É, aqui tem o bastante pra te manter ocupado.
08:26Nós temos revistas, este quebra-cabeças aqui.
08:34EstĂĄ quebrado?
08:35Esse Ă© o objetivo.
08:37VocĂȘ tem que montar isso tudo.
08:39Por quĂȘ?
08:40Eu nĂŁo fui eu que quebrei.
08:42Alf, o que vocĂȘ acha de ir lĂĄ fora e brincar de jogar disco?
08:46Jogar o quĂȘ?
08:47Jogar disco.
08:49Eu vou lhe mostrar como se faz.
08:52Eu acho que nĂŁo estou a fim, nĂŁo.
08:55EstĂĄ bem, deixa eu ver se eu entendi esse negĂłcio das renas.
08:59Tem a...
09:00Tem a chacha, dança, cometa, cupido.
09:05Matheus, Marcos, Lucas e JoĂŁo.
09:09NĂŁo, Ă©...
09:10Prenser, dança, vixen, blitzen.
09:15Joguinho, Zazinho e Luizinho.
09:18NĂŁo, esses sĂŁo patos.
09:21EntĂŁo como Ă© que eles puxam o trenĂł?
09:23Procure manter distĂąncias, estĂĄ bem?
09:26E tente ser respeitoso.
09:28EstĂĄ limpo.
09:29Isso nĂŁo Ă© ser respeitoso.
09:32Isso Ă© o oposto de respeitoso.
09:34Isso Ă© desrespeito.
09:35Puxa vida.
09:38Portanto, nĂŁo estĂĄ na cara agora que vocĂȘ nĂŁo Ă© Wayne Schlegel?
09:42A Ășnica coisa que estĂĄ na cara Ă© que vocĂȘs nĂŁo gostam de seguros.
09:47Olha, ninguém gosta de pensar no inevitåvel.
09:51Mas vocĂȘ tem a responsabilidade para com sua famĂ­lia.
09:54Ele estĂĄ certo.
09:56NĂŁo precisamos de seguros.
09:57Espero que nunca precisem.
09:59É melhor isolar.
10:01Mas vou deixar alguns panfletos.
10:03Me liga quando estiver a fim de comprar.
10:06A propĂłsito, ele, estacionou o carro atrĂĄs de mim?
10:08NĂŁo, acho que nĂŁo.
10:09Ótimo.
10:10Onde botou o meu paletĂł?
10:13Que foco.
10:15Onde estå a minha calça?
10:17Oh, meu Deus, eu estou nu.
10:18NĂŁo, para nĂłs vocĂȘ nĂŁo estĂĄ.
10:21TĂĄ legal.
10:22VocĂȘs sĂŁo muito liberais, mas eu nĂŁo sou.
10:25Eu quero as minhas chaves, quero a minha calça e quero ir embora.
10:28NĂŁo deixe ele sair.
10:31Saiam da minha frente todos vocĂȘs.
10:33NĂŁo!
10:35Oh, nĂŁo.
10:36Primeiro vocĂȘs me descem, agora vocĂȘs me mantĂȘm prisioneiro.
10:41JĂĄ ouvi isso acontecer com outros corretores, mas jamais pensei que fosse acontecer comigo.
10:48NĂŁo pode me manter aqui.
10:56Isto Ă© para o seu prĂłprio bem, Wayne.
10:58Isto Ă©, Alf?
10:59Estå em sérios apuros, moço.
11:01VocĂȘ vai para a cadeia por isto.
11:02Talvez nĂŁo saia nunca mais.
11:04E se sair, tem que ter adquirido um seguro.
11:07Por favor, por favor, Alf.
11:09Procure se acalmar e talvez as coisas comecem a voltar Ă  memĂłria.
11:13Eu nĂŁo quero me acalmar.
11:15Sou um vendedor agitadĂ­ssimo.
11:16Como acha que eu entrei para o clube de um milhĂŁo de dĂłlares?
11:19Olhe ao seu redor, Alf.
11:21Nada disto lhe parece familiar?
11:24EntĂŁo o problema todo Ă© esse?
11:27Eu tive um caso com sua esposa também?
11:34Bom dia.
11:36Bom dia.
11:37Me desculpe, uma coisa sempre leva a outra, Weller.
11:42NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, nĂŁo.
11:43NĂŁo, acho que podemos ter quase certeza que isso nĂŁo aconteceu de fato.
11:47A princĂ­pio, vocĂȘs dois, na verdade, nem mesmo...
11:50Ela detestava vocĂȘ.
11:52O que aconteceu?
12:03Nada, nada.
12:04Apenas grifas.
12:07Saia do caminho.
12:08Palampo.
12:13Deixa eu ser bem franca, Weller.
12:14Eu nĂŁo acredito que isto vai funcionar.
12:17Eu vou cuidar disso.
12:18EstĂĄ tudo bem.
12:20EstĂĄ tudo sob controle.
12:21É, fique calmo.
12:29Conceito interessante.
12:32JĂĄ esclarecemos essa parte.
12:34Eu nĂŁo tive um caso com sua esposa.
12:36Serå que pode dar minhas calças agora?
12:39NĂŁo posso deixĂĄ-la sair.
12:41Olha, se o plano Ă© pedir um resgate, vocĂȘ pode desistir.
12:45A polĂ­tica da minha companhia Ă© nĂŁo negociar com o terrorista.
12:49Entretanto, temos um plano de seguro que pode interessar a vocĂȘ, Weller.
12:55De fato, vocĂȘ vai ficar tranquila para o resto da vida.
12:58Quantos anos tem?
12:59Tenho 45.
13:0045.
13:01É melhor agirmos rápido.
13:03Eu posso lhe arrumar uma pĂłlise de seguros que beneficiarĂĄ vocĂȘ e sua famĂ­lia por muitos anos.
13:09Pense bem nisso, Weller.
13:10OlĂĄ, doutor Chinemeyer.
13:15Sim, olha, doutora.
13:17Eu acho que um hĂłspede nosso estĂĄ...
13:19estå sofrendo de amnésia.
13:23NĂŁo, nĂŁo podemos levar aĂ­.
13:25Ouça, não existe algum tipo de remédio caseiro que possamos tentar como respirar nos...
13:30O quĂȘ?
13:31O que ele disse para fazer?
13:33Bater na cabeça dele com o rolo de macarrão.
13:36Eu não achei engraçado.
13:39NĂŁo assisto os trĂȘs patetas.
13:42Tem razĂŁo, eu devia.
13:43Ouça, eu acho que vamos sentar o hospital.
13:47Sim, tenho certeza que ele tem seguro.
13:49Até logo.
13:51Eu posso pegar o rolo de macarrĂŁo?
13:52NĂŁo, nĂŁo podemos bater nele com o rolo de macarrĂŁo.
13:57Pelo menos nĂŁo devĂ­amos.
13:59E também não podemos levå-lo para o hospital.
14:01EntĂŁo temos que ficar com o corretor de seguros morando em nossa lavanderia.
14:05Por que o Alty faz essas coisas?
14:07MamĂŁe, nesse caso ele nĂŁo tem culpa.
14:09Ele parece ter sĂł trĂȘs anos.
14:10Temos que ficar de olho nele o tempo todo.
14:22Temos que ficar de olho nele o tempo todo.
14:52Temos que ficar de olho nele o tempo todo.
14:56Temos que ficar de olho nele o tempo todo.
15:00Temos que ficar de olho nele o tempo todo.
15:13Acho que devĂ­amos ter telefonado antes.
15:15A mĂșsica estava alta demais e eu nĂŁo teria ouvido o telefone.
15:22EntĂŁo, como Ă© que foi o show?
15:24Veja sĂł isso.
15:25Mas o que Ă© isso?
15:27Paufi, o que estĂĄ fazendo com o meu vestido?
15:31Desculpe, pensei que fosse da lei.
15:34Desta vez vocĂȘ aprontou para valer, Alfi.
15:37Qualquer resto de confiança que eu tinha em vocĂȘ acabou.
15:40Minha caixa de joias desapareceu.
15:42E minhas abotoaduras de ouro?
15:46E...
15:47Meu relĂłgio de ouro?
15:48E o meu lindo camaféu.
15:50Onde estĂĄ tudo?
15:51Vai ver, foi papel.
15:53Abolito, Zanito.
15:55O que vocĂȘ fez, Alfi?
15:57Certo, culpe o cara com o vestido.
16:01Não faça barulho.
16:02Fique aqui mesmo e tire esse vestido.
16:05TĂĄ legal, mas eu me sinto no dever de avisar a vocĂȘs que eu nĂŁo estou usando nada por baixo.
16:13William, amigĂŁo, eu preciso lhe dizer uma coisa.
16:16Isto aqui voa como um vento.
16:19Onde vocĂȘ estĂĄ?
16:20O que aconteceu?
16:21Eu nĂŁo sei.
16:22Tudo que eu fiz foi ligar o motor e quando eu percebi, jĂĄ estava na autoestrada.
16:28Que autoestrada?
16:29Vai que vai para Oxnall.
16:32Bela manobra, cara.
16:34Ah, é a sua também.
16:36Alfi, pare no acostamento. Pare no acostamento.
16:38NĂŁo posso. Estou na faixa de velocidade.
16:41Embora nem pareça pelo modo como estes palhaços dirigem.
16:45Vamos, dona, que roda presa a senhora.
16:49Alfi, nĂŁo grite com os outros motoristas. Eles vĂŁo ver vocĂȘ.
16:52Negativo, estou correndo demais.
16:55Ei, vocĂȘ nĂŁo sabe ler as placas, nĂŁo?
16:57Olha, escute, Alfi, escute aqui. Olhe as placas na estrada.
17:00Tente descobrir, saber exatamente onde vocĂȘ estĂĄ.
17:04Vem, Tom. Acabo de passar pelo motel seis.
17:08Ei, acho que tem um congresso de apicultores.
17:12Eu tenho que ir.
17:15Pode segurar este fim enquanto eu ligo este bagulho?
17:17Claro.
17:18Vem aqui, Ăł.
17:19Sabe, este Ă© o meu rĂĄdio de onda.
17:20As putas!
17:21VocĂȘ sabe quanto tempo eu...
17:28Quanto...
17:31Eu levei dez anos para montar este rĂĄdio.
17:35Ainda bem que não desperdiçou sua vida.
17:38Primeiro o telefone e agora o rĂĄdio.
17:40Opa, opa, opa, quem tem telefone?
17:42VocĂȘ fica nele o tempo todo.
17:44Ótimo.
17:45Primeiro eu nĂŁo posso usar o rĂĄdio.
17:47Agora eu nĂŁo posso usar o telefone.
17:49Qual Ă© o prĂłximo?
17:50A escova de cabelo?
17:52A escova de dentes?
17:54VocĂȘ usa minha escova de dentes?
17:55A sua Ă© verde, certo?
17:58Era.
17:59Foi, LeĂŁo Tanner?
18:02Sim.
18:03Temos uma entrega aqui para vocĂȘ, da companhia Terry Faith.
18:06Espere um momento, espere um momento.
18:08Eu nĂŁo vou assinar nada.
18:09NĂŁo Ă© necessĂĄria assinatura.
18:10Isso foi tudo pago por telefone.
18:13Eu volto com o resto quando chegar o caminhĂŁo grande.
18:16NĂŁo desanime.
18:20Quatro mil dĂłlares?
18:22Ah, confere com o meu total.
18:24Alf, como conseguiu comprar quatro mil dĂłlares em maquilagem?
18:29Muito fĂĄcil.
18:30Debitei em seu cartão de crédito.
18:32A propĂłsito, seu limite estourou.
18:54Fogo na gordura!
18:56Fogo na gordura!
18:57Fogo na gordura!
18:58Ah!
18:59NĂŁo!
19:00NĂŁo!
19:01Esqueça uma cortina.
19:02Eu me tirei daqui.
19:05Bom, compramos cortinas novas.
19:07As outras cortinas eram cortinas novas.
19:09Talvez possamos fazer Wayne nos vender um seguro contra Alf.
19:13Antes de mudarmos de escritĂłrio, nĂłs tĂ­nhamos talvez apenas 200 metros quadrados.
19:20Ficamos literalmente amontoados como sardinha.
19:24Poxa, o local era tĂŁo pequeno que eu tinha que ir Ă  sala do Sadovski para mudar de ideia.
19:33Pra onde vocĂȘ vai com isso?
19:35Achei que o Sr. Tlegal pode querer um lanche.
19:37Claro, Ă© o nosso novo escritĂłrio.
19:43A propĂłsito, jĂĄ lhe dei o meu cartĂŁo comercial?
19:47No novo escritĂłrio, o fluxo de trĂĄfego Ă© bem melhor.
19:51E temos um banheiro para homens e um banheiro para mulheres.
19:55Ah!
19:56Os caras que escrevem nos banheiros estĂŁo felizes.
19:58Puxa, estĂŁo mesmo. Nunca os tinha visto assim.
20:01EstĂĄ me ouvindo, Will?
20:03Eu gostava mais de vocĂȘ como alienĂ­gena.
20:08VocĂȘ aborrecia, mas nĂŁo chegava a deixar a paciĂȘncia.
20:15Oi, Brian.
20:18Eu lhe trouxe um lanche, Sr. Tlegal.
20:20Pelo menos alguém tem compaixão de mim.
20:22Que lixo Ă© esse?
20:26Sua comida preferida, roscas com bolo.
20:29O que estĂĄ tentando fazer me matar?
20:31Eu quero que saiba que eu tenho um estĂŽmago muito, muito delicado.
20:38Que bela comida, Clint. Embora as porçÔes tenham sido muito pequeninas.
20:43Desculpe, eu sĂł tinha um caldeirĂŁo de carne.
20:46Enquanto vocĂȘs acabam de falar sobre os feriados, vou preparar alguma coisa para comer.
20:49Não, não é necessårio, Clint. Eu jå fiz a minha refeição.
20:54Bolas de plĂĄstico e fibra de vidro.
20:57Tem cabelos neste atum.
21:02Eu gosto.
21:06Ele deve estar com fome mesmo, ele nem ao menos que usou.
21:10EstĂĄ bem.
21:11HĂĄ alguma coisa errada?
21:19Algumas pessoas comem carne crua, algumas nĂŁo usam açĂșcar, algumas nĂŁo comem frituras.
21:27VocĂȘ nĂŁo comeu toda a comida do gado, comeu?
21:30Negativo. Eu estabeleço um limite com relação a subprodutos.
21:33Leve esta comida daqui, filho. Não vou comer até me deixarem sair.
21:43O que Ă© que eu vou fazer? Eu jĂĄ sei. Eu jĂĄ sei. E se eu...
21:49E se eu lhe mostrar... se ele mostrar um espelho, hein?
21:52EstĂĄ legal. Talvez precise me barbear.
21:57Diga-me, este Ă© o rosto de um corretor de seguros?
22:01É. Está legal. Não sou o Bart Shadovsk, mas...
22:05Também Bart Shadovsk não é do clube do milhão de dólares.
22:08O que quer dizer que vocĂȘ nĂŁo Ă© um corretor de seguros?
22:11VocĂȘ Ă© um alienĂ­gena. NĂŁo consegue ver isso?
22:13Ouça, Willer. O que vocĂȘ quer de mim? EstĂĄ na cara que nĂŁo quero uma porra.
22:19Eu quero que vocĂȘ recupere a sua memĂłria.
22:21É só isso? Está legal.
22:24Ei, ei. EstĂĄ tudo voltando agora.
22:27É como se um vĂ©u tivesse caĂ­do. Eu sou um alienĂ­gena.
22:31Sim, Ă© o que eu sou. Eu sou do planeta...
22:34Melmack.
22:36Pode dar minhas calças?
22:38VocĂȘ nĂŁo vai sair daqui.
22:40NĂłs fizemos um trato, Willer.
22:41Desculpe, Alf. VocĂȘ vai ter que confiar em mim.
22:44É muito perigoso para vocĂȘ lĂĄ fora.
22:47Senhora Tanner, recebemos um telefone anÎnimo dizendo que estão escondendo uma criatura do espaço.
22:52AlienĂ­gena, quer dizer?
22:54Sim. Peluda, medindo 90 centĂ­metros.
22:58E Ă©... e Ă© perigosa?
23:02É difĂ­cil saber atĂ© levar para o laboratĂłrio.
23:05Me diga, o que vocĂȘs fariam com ela se a levassem para o laboratĂłrio?
23:08Bateria de testes de sempre.
23:11Veríamos como responde ao calor intenso, ao frio congelante, alta voltagem, substùncias tóxicas, a dor, privação do sono, inoculação com agulhas e, é claro, dissecação.
23:26Por que nĂŁo arrancam as unhas com alicate?
23:32NĂŁo me deixou terminar?
23:37VocĂȘ sabe o que Ă© isso? É um tamanduĂĄ.
23:39É um tamanduá.
23:41Tem certeza?
23:43Tenho! E Ă© contra a lei atirar em tamanduĂĄs.
23:50O que vocĂȘ estĂĄ dizendo? Pode ser atirar em tamanduĂĄs.
23:55Pouco importa, Guilherme. Eu vou levar ele para fora e vou esfolar.
23:58Por que Ă© sempre vocĂȘ que mata todos os bichos?
24:02Porque vocĂȘ sempre acaba mutilando toda a carne boa.
24:07Eu vou pegar a serra elĂ©trica. VocĂȘ faz a salada.
24:10Trébulo, existe algum bicho que é um cruzamento de canguru com capivara?
24:24Pare de se diminuir, mulher.
24:26Eu nĂŁo estou falando de mim. Eu estou falando daquela coisa que estĂĄ olhando para mim da janela do banheiro.
24:32O quĂȘ?
24:35Eu nĂŁo estou vendo nada.
24:36Bem, estava lĂĄ fora mesmo? Eu acho que estava se barbeando.
24:40É, estava. Ia parando o bigode.
24:48TĂĄ legal. Deixa eu ver se eu estou entendendo isso, William.
24:51Existem pessoas lĂĄ fora que querem me machucar.
24:54Por isso, vocĂȘ estĂĄ me protegendo ao me trancar nua em seu quarto e me alimentando com açĂșcar.
25:01É mais ou menos isso.
25:02Eu vou procurar Kate e ver se ela encontrou alguĂ©m para ajudar vocĂȘ.
25:08Ah, ver se ela encontra ajuda para vocĂȘ.
25:13EstĂĄ na cara que eu nĂŁo vou vender segura aqui.
25:17Kate, eu não vou a lugar nenhum com ele. O médico deu alguma dica?
25:21Deu, mas nĂŁo vai resolver. Meu rolo de macarrĂŁo estĂĄ com a senhora Kimonic.
25:25Pai, nĂŁo existe nenhum tipo de apoio psiquiĂĄtrico por telefone?
25:30Tem sim. 555-8533.
25:33Eu decorei esse nĂșmero quando o Alf veio para cĂĄ.
25:36Desculpe, Alf.
25:38Alf! O que estĂĄ fazendo no telefone?
25:40Sua batata estĂĄ assando, cara. Eu liguei para a polĂ­cia.
25:48Ele ligou para a polĂ­cia.
25:49Eu nĂŁo posso acreditar que tenha chamado a polĂ­cia.
25:50Pois acredite, cara. Porrete que dĂĄ em Chico, dĂĄ em Francisco.
26:04O que vamos fazer quando a polĂ­cia chegar?
26:06Olha, por que nĂŁo dizer a eles que sĂŁo alienĂ­genas e aĂ­ tiram as roupas deles?
26:10Mas quem tirou a roupa de quem? VocĂȘ nĂŁo sabe o erro que cometeu?
26:17Ah, vocĂȘ Ă© quem cometeu um erro ao se meter com um corretor da...
26:22Da polĂ­cia polĂ­tica.
26:25Agora os tiras vĂŁo prender vocĂȘ e vocĂȘ vai sentir o gosto do que Ă© ser um prisioneiro.
26:32Eu jĂĄ sei que gosto tem isso. Graças a vocĂȘ.
26:35Eu nĂŁo posso acreditar que o Alf tenha usado seu rĂĄdio para ligar para o presidente.
26:38Eu não sei o que aconteceu. Tudo que eu sei é que alguém usou meu rådio e agora eu sou um criminoso. E eles vão me enforcar.
26:49Felipe, eu acho que eles nĂŁo enforcam mais as pessoas.
26:53Mas eles pensam que eu sou uma ameaça à segurança nacional. Um terrorista, Kate. Eu não sou um terrorista.
27:00Querido, eu sei disso.
27:02Eu nĂŁo quero ficar na prisĂŁo. Eu assisti ao expresso da meia-noite, tĂĄ lembrada? E fizeram ele comer baratas.
27:09Isso foi um papillon. O expresso da meia-noite quebraram os pés dele.
27:13E isso nĂŁo dĂĄ na mesma?
27:14E a série Fuga Maluca. Eles se saiam bem.
27:17É, mas aquilo era comĂ©dia.
27:19Willy, pare.
27:21É lĂłgico que vocĂȘ tem que dizer a verdade.
27:23É claro, a verdade. Eu vou explicar a eles que um alienígena se apossou do meu rádio.
27:29Por que ele faria isso? Eles vĂŁo perguntar. E eu vou dizer porque eu nĂŁo deixei ele usar o telefone.
27:33EntĂŁo vocĂȘ Ă© um ex-presidiĂĄrio. E como tal, deve conhecer muito bem seus direitos.
27:41Olha, nĂŁo sou eu quem vai para a cadeia, amigĂŁo.
27:45VocĂȘ nĂŁo Ă© meu amigo. VocĂȘ nĂŁo Ă© meu amigo.
27:49Mas bem que poderia ser, se não tivesse tirado minhas calças.
27:52AlĂŽ?
28:01É para o Wayne Schlegel.
28:10AlĂŽ?
28:12Wayne.
28:14Wayne, desculpe por eu perder a cabeça.
28:17Mas sabe, Tubby tinha acabado de entrar e jogar um monte de fichas em minha mesa para eu checar.
28:23Ele teve a cara de pau de pedir para eu pÎr em ordem alfabética.
28:27Por isso eu descarreguei tudo em vocĂȘ.
28:30Olha, querida.
28:32Eu pressionei vocĂȘ, Wayne. Eu sinto muito.
28:35Eu sei que nĂŁo fazia parte do nosso acordo.
28:38Escuta, se eu tiver que dividir vocĂȘ, que seja.
28:43Tem o Wayne Schlegel o suficiente para todos.
28:45Assim vamos fingir que nada disso aconteceu e eu encontro vocĂȘ em nosso lugar de sempre em meia hora, tĂĄ bom?
28:52Eu adoraria, mas não posso. Estão me mantendo como refém aqui.
28:56Ah, eu sei. Igual da Ășltima vez quando vocĂȘ teve que ir Ă  SuĂ©cia e receber o prĂȘmio Nobel.
29:01EstĂĄ tudo acabado, Sr. Schlegel.
29:03Aliås, quando eu terminar de pÎr em ordem alfabética estas fichas, eu vou até a sua casa contar tudinho para sua esposa.
29:09Adeus, Wayne Schlegel.
29:12AlĂŽ? NĂŁo, nĂŁo, alĂŽ.
29:13Eu acabo de perder um casamento perfeito graças a vocĂȘs. Sem falar naquela fantĂĄstica...
29:29Ei, ei, ei.
29:30SecretĂĄria.
29:31O que a gente vai fazer?
29:34Vamos examinar as opçÔes.
29:36Nós não temos opçÔes.
29:38A polĂ­cia vai chegar aqui e vasculhar a casa em busca de um agente de seguro e sequestrado de nome Wayne Schlegel.
29:44Na companhia de seguros, Wayne Schlegel.
29:47Pensei que nĂŁo tĂ­nhamos nenhum Wayne Schlegel.
29:49Não temos Wayne Schlegel. O que temos é um alienígena do espaço.
29:53Pensei que eles iriam se satisfazer com isso.
29:56NĂłs vamos desistir, Ă© isso que estĂŁo dizendo?
29:58Bem, parece que nĂŁo temos outra saĂ­da.
30:00É muito sensato da parte de vocĂȘs.
30:02Vou dizer ao juiz que eu fui tratado muito bem, Willer.
30:07NĂŁo, eu nĂŁo vou desistir. Olha, Alf.
30:10Wayne...
30:11Eu sou Lynn.
30:12NĂłs somos amigos.
30:14NĂŁo tente fazer um acordo independente.
30:18VocĂȘ nĂŁo lembra de como Ă©ramos amigos?
30:22Ai, Alf.
30:24O que nĂłs vamos fazer com vocĂȘ, hein?
30:26Acho que vocĂȘs vĂŁo ter que me amar enquanto durar.
30:30NĂłs vamos amar, sim.
30:36Meu carrĂŁo vai rodando...
30:39Pela estrada vĂŁo cantando.
30:42Um, dois, trĂȘs, quatro.
30:43Rodando, rodando, rodando, rodando, rodando, rodando, rodando, rodando, rodando.
30:53Um momento, um momento. Isso Ă© rock and roll.
30:57Eu não ouço essa porcadeira.
30:59NĂŁo passa de um monte de mensagens satĂąnicas.
31:02NĂŁo Ă© verdade. E vocĂȘ adora rock and roll.
31:04VocĂȘ atĂ© compĂŽs um rock.
31:06Eu vou rodar o vĂ­deo para vocĂȘ.
31:10Eu sou contra vĂ­deos de rock.
31:13Eles contribuem para a delinquĂȘncia e destruição da unidade familiar.
31:18Bom, esse vĂ­deo nĂŁo fez nada disso.
31:19Ao menos nĂŁo ainda.
31:39Eu vou rodar o vĂ­deo para a delinquĂȘncia.
31:40Eu vou rodar o vĂ­deo para a delinquĂȘncia.
31:41Eu vou rodar o vĂ­deo para a delinquĂȘncia.
31:42Eu vou rodar o vĂ­deo para a delinquĂȘncia.
31:43Eu vou rodar o vĂ­deo para a delinquĂȘncia.
31:44E vocĂȘ nĂŁo conseguiu.
31:45Eu vou rodar o vĂ­deo para a delinquĂȘncia.
31:48Eu vou rodar o vĂ­deo para a delinquĂȘncia.
31:50E vocĂȘ vai rodar o vĂ­deo para a delinquĂȘncia.
31:51A CIDADE NO BRASIL
32:21A CIDADE NO BRASIL
32:51A CIDADE NO BRASIL
33:21A CIDADE NO BRASIL
33:51A CIDADE NO BRASIL
34:21A CIDADE NO BRASIL
34:23A CIDADE NO BRASIL
34:25A CIDADE NO BRASIL
34:27A CIDADE NO BRASIL
34:33A CIDADE NO BRASIL
34:35A CIDADE NO BRASIL
34:37A CIDADE NO BRASIL
34:39A CIDADE NO BRASIL
34:41A CIDADE NO BRASIL
34:43A CIDADE NO BRASIL
34:45A CIDADE NO BRASIL
34:47A CIDADE NO BRASIL
34:49A CIDADE NO BRASIL
34:51A CIDADE NO BRASIL
34:53A CIDADE NO BRASIL
34:55A CIDADE NO BRASIL
34:57A CIDADE NO BRASIL
34:59A CIDADE NO BRASIL
35:01A CIDADE NO BRASIL
35:03A CIDADE NO BRASIL
35:05A CIDADE NO BRASIL
35:07A CIDADE NO BRASIL
35:09A CIDADE NO BRASIL
35:11A CIDADE NO BRASIL
35:13SEMOR
35:13studied
35:14A CIDADE NO BRASIL
35:18Obrigada!
35:19Bom dia!
35:24Obrigada, MĂŁe
35:26Obrigada, MĂŁe
35:28Obrigado...
35:29MĂŁe
35:32Eu amo esta mulher
35:36Feliz aniversĂĄrio
35:37Feliz aniversĂĄrio!
35:38Obrigado
35:39Tudo de bom, Papai
35:40Obrigado. Obrigado, Walf.
35:50Opa, nada mal. VocĂȘ barba atĂ© beijando, hein?
35:58Então eu faço parte da família, hã?
36:00Bom, entĂŁo digam, de que lado da famĂ­lia veio este meu nariz lindo, hĂŁ?
36:06Essa Ă© a risada do Walf.
36:10De onde Ă© que veio o Wilson?
36:12Alfie, vocĂȘ nĂŁo Ă© parente de sangue.
36:14VocĂȘ faz parte da famĂ­lia por causa do modo como afetou nossa vida,
36:18tornando-a mais... interessante.
36:20Diferente. Engraçada.
36:22Bizarra.
36:29Muito bem. EstĂĄ tudo muito bem.
36:31Caçou?
36:40Mais emoção.
36:45DĂĄ um tempo aĂ­, companheiro. Deixa eu tentar agora.
36:51O quĂȘ?
36:52Agora eu vou entrar em transe.
36:54VocĂȘ nĂŁo tem que fazer todos esses barulhos.
37:08Isso Ă© verdade, mas eu nĂŁo me importo.
37:12Vem cĂĄ, escute isso.
37:14Me informe quando isso ficar irritante, tĂĄ legal?
37:16JĂĄ estĂĄ, jĂĄ estĂĄ.
37:20Irritou quase que de imediato.
37:22Vamos ver o que ele tem no paletĂł.
37:25Oh, meu Deus! Jå é a mão de alguém!
37:29É uma uva!
37:33Agradecemos todo o trabalho que vocĂȘ teve, Alfie.
37:35Isso Ă©, espetalando rosas para que parecesse rabanete.
37:40É, e ainda fez um patĂȘ bem gostoso.
37:43O que Ă© que tem nele, hein?
37:44Deixa eu ver.
37:45Tem lagosta, tem creme, mas tem outra coisa aqui.
37:51Vagalume.
37:54É isso.
37:55Do tempo florescente.
37:56Eu queria que ficasse especial.
37:59Eu acho que vou escovar meus dentes.
38:04Ai, poxa vida, Alfie, o quĂȘ que Ă© isso?
38:07É uma bola de leno.
38:10Ah, Alfie.
38:11Eu sei o que vocĂȘ vai dizer.
38:12Que eu nĂŁo devia trazer guloseimas para a mesa,
38:15a menos que houvesse para todos.
38:18Mas estĂŁo com sorte.
38:20NĂŁo, nĂŁo estamos.
38:21Tem certeza?
38:22Pois tem uma surpresa no miolo.
38:24Ah, Alfie, onde conseguiu essas coisas?
38:27Melbach.
38:28Eu geralmente comprava cereja silvestre,
38:30mas eu nĂŁo conseguia mais encontrar.
38:36I just checked into the parasite hotel.
38:43They ain't got a porter or a bell.
38:49I checked into that parasite hotel.
38:52Alfie.
38:53Oh, oh, Santo Manny.
38:55Estava tocando muito alto?
38:56Eu nĂŁo sabia que vocĂȘ tocava piano.
38:59Oh, eu sĂł estava brincando.
39:01É difícil tocar sem as teclas vermelhas.
39:04Acho que vocĂȘ devia deixar isso para um tĂ©cnico especializado.
39:08Bem, senhor espertinho.
39:09É senhor ciĂȘncia.
39:10Para sua informação, eu localizei o defeito.
39:14NĂŁo estĂĄ entrando energia no transformador de alta voltagem.
39:20Ei, vocĂȘ quer energia?
39:21Ajudaria.
39:22VocĂȘ que manda.
39:23Ajudaria.
39:24VocĂȘ Ă© que manda.
39:33Loreley, foi um acidente!
39:34Um acidente?
39:37VocĂȘ quase me mata e diz que foi um acidente?
39:39O que foi o acidente?
39:42EstĂĄ bem, vamos chamar de um pequeno erro.
39:45E aĂ­ o droide disse ao Cranval...
39:47Para lhe dizer a verdade, eu me sentiria melhor...
39:50se ela morasse a seis anos longe daqui.
40:00Essa foi muito boa. Seis anos longe daqui.
40:06VocĂȘ devia ter estado lĂĄ.
40:08Eu vou contar para vocĂȘs minha piada de droide preferida.
40:16Espere, o que Ă© um droide?
40:19VocĂȘ estĂĄ lembrando, Alf. VocĂȘ estĂĄ conseguindo.
40:30Ele estå começando a lembrar...
40:32EntĂŁo deve estar funcionando. RĂĄpido, vamos lembrĂĄ-lo de outras coisas.
40:35Da vez que lavou sua cĂąmera na lavadora de roupas.
40:38Ou da vez que inserou a entrada de carros.
40:41Ou da vez que ele fez uma criação de cupins lå no Sof.
40:43Ei, ei, ei. Eu soube que era a comida do futuro.
40:47EntĂŁo vocĂȘ se lembra?
40:48NĂŁo, eu nem mesmo sei por que disse isso.
40:52VocĂȘs estĂŁo me deixando todo confuso.
40:54Isso Ă© lavagem cerebral.
40:56SĂł queremos o nosso Alf de volta.
40:58Por que vocĂȘs curtem tanto esse cara, afinal de contas?
41:01Ele me parece simplesmente uma dor de cabeça.
41:04Bem, nĂŁo totalmente.
41:07Por que acha que ficamos preocupados quando chamou a polĂ­cia?
41:10NĂŁo Ă© porque tenhamos medo de sermos presos.
41:13E sim, porque temos medo de perder vocĂȘ.
41:16É, eu nĂŁo quero perder vocĂȘ, Alf. É meu melhor amigo.
41:22Vamos, Brian. Me dĂȘ um abraço.
41:27Um, Alf.
41:29Feliz aniversĂĄrio, garoto.
41:32Eu te amo.
41:34Ah, também te amo.
41:38Bom, eu vou embora.
41:40Tchau.
41:43Alvime a Deus.
41:46Adeus.
41:50E boa noite, senhor Alok Monek.
41:53Onde que a tristeza?
42:07VocĂȘ desistiu da viagem?
42:09Ah, eu acho que sim.
42:12Ele vai ficar.
42:14Alf vai ficar.
42:15VocĂȘ trocou ronda por nĂłs?
42:18Ah, ela vai gostar muito mais de mim daqui a uns dois séculos.
42:22Mas nĂŁo vai sentir saudade dela?
42:24Vou.
42:26Mas eu...
42:28Acho que no frigir dos ovos eu...
42:31Eu sentiria mais de vocĂȘs.
42:36VocĂȘ nos ama tanto assim?
42:37Ah, acho que sim.
42:42TambĂ©m amamos vocĂȘ, Alf.
42:44Amamos sim.
42:46Para mim nĂŁo precisa puxar, nĂŁo Ă©?
42:49Bem-vindo ao lar, Alfmeister.
42:55Ei, que ruĂ­dos de arranhado sĂŁo esses?
42:57RuĂ­dos de arranhado?
42:59EstĂĄ vindo da sua frasqueira, Alf.
43:01Que frasqueira, Alf?
43:02Que frasqueira?
43:07Oh, que seu mal criado!
43:10O que vocĂȘ estĂĄ fazendo aĂ­?
43:12Eu disse a ele, frasqueira nĂŁo, frasqueira nĂŁo!
43:14Oh!
43:16Por que eu iria botar um gato numa frasqueira?
43:19Num prato de comida eu entenderia.
43:22Gato ao molho?
43:23Mas...
43:25Um momento!
43:26Isso Ă© loucura!
43:28Mas isso me parece gostoso.
43:32Ei, Kate! Onde Ă© que vocĂȘ guarda a panela grande?
43:35Por quĂȘ?
43:37O gato nĂŁo cabe na torradeira.
43:41Pelos de gato.
43:43Estou tĂŁo envergonhada.
43:44Persa 78.
43:47Modelo 79.
43:52Suas pĂĄlpebras estĂŁo ficando pesadas.
43:57VocĂȘ estĂĄ ficando com sono.
44:00VocĂȘ nĂŁo Ă© mais um gato.
44:03É um belo presunto.
44:05Pau, o que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
44:06Pau, vocĂȘ me assustou!
44:07Devia usar um guiso.
44:09O que estĂĄ acontecendo aqui?
44:10NĂŁo, eu estava ensinando o Lucky a ver as horas.
44:18Ele Ă© rĂĄpido.
44:19Tem que reconhecer.
44:27NĂŁo, nĂŁo Ă© verdade.
44:29Brian, vĂĄ pegar o Lucky.
44:32EstĂĄ bem.
44:34Corretores de seguro nĂŁo comem gato.
44:37Sou um corretor de seguros.
44:40E por isso nĂŁo como gatos.
44:43Como sim?
44:44NĂŁo como!
44:46Neste momento eu podia ir atĂ© aquele refrigerador, vocĂȘ sabe.
44:50Pegar duas fatias de pĂŁo de centeio,
44:54maionese e preparar um BLT.
44:58E Ă© bacon, Lucky e tomate.
45:02É, eu podia fazer isso, mas não farei.
45:05Mas nĂŁo fique tĂŁo Ă  vontade, tĂĄ legal?
45:09NĂŁo.
45:11NĂŁo.
45:13Eu nĂŁo sei mais nada.
45:14Talvez eu coma, talvez eu nĂŁo coma gatos.
45:15Eu sei lĂĄ.
45:16Eu nĂŁo...
45:18NĂŁo, Lucky.
45:20Ah!
45:22Ah!
45:24Ah!
45:25Ah!
45:26Ah!
45:27Ah!
45:28Ah!
45:29Ah!
45:30Ah!
45:32Ah!
45:33Ah!
45:34Ah!
45:35O que vocĂȘ estĂĄ vendo?
45:37O que vocĂȘ se lembra?
45:38A Ășltima coisa que eu me lembro Ă© o brilho de uma grande luz.
45:43Eu sorri porque pensei que fosse alguém tirando o meu retrato.
45:47E foi isso.
45:48O que vocĂȘ estĂĄ vendo?
45:49Que a polĂ­cia parcial Ă© mais barata que a de seguro integral.
45:53Bem... jå é um começo?
45:54Porque a pĂłdice parcial Ă© mais barata que a de seguro integral.
45:58Bem, jå é um começo?
46:02Oh, meu Deus! É a polícia!
46:05O que foi que vocĂȘs fizeram?
46:07Francamente, quando esta famĂ­lia nĂŁo apronta uma, apronta outra.
46:11Ei, o que eu estou fazendo com este terno barato de poliéster?
46:14Bem, Alfie, Ă© melhor se esconder.
46:16Ótimo! Se precisarem de mim, eu estou na minha banheira tĂ©rmica.
46:24EstĂĄ bem. Obrigado.
46:28Boa notĂ­cia. Localizaram o Wayne Schlegel.
46:31Ele estava no hospital. A esposa o encontrou primeiro.
46:35NĂłs vamos ter que visitĂĄ-lo, Will.
46:38Eu estou contente por tudo estar esclarecido.
46:40Eu sabia que a coisa toda era apenas um trote.
46:44Desculpe termos tido que vasculhar sua casa. Tenho certeza que vocĂȘs entendem.
46:47EstĂĄ limpo.
46:48E vou mandar um dos nossos panfletos sobre segurança.
46:50Lembrem-se, 33% de todos os acidentes acontecem em casa.
46:57E esse nĂșmero aumenta quando se vive com alienĂ­gena.
47:03O tira se mandou?
47:05Se mandou.
47:07Mas espero que se lembre do que ele disse sobre o uso errado da lavadora.
47:11NĂŁo. Eu estava escondido na secadora.
47:20SĂŁo LuĂ­s Mouras.
47:21Por quĂȘ?
47:22Olha sĂł.
47:23No.
47:24Eu nĂŁo estou escondido na secadora.
47:25Quem mais para nĂłs, vocĂȘ, vocĂȘ vĂȘ um da lavadora,
47:26vocĂȘ jĂĄ estĂĄ escondido na recorrer.
47:27E a glĂłria, vocĂȘ vĂȘ um da lavadora da lavadora lĂĄ.
47:29E a glĂłria, vocĂȘ vĂȘ um da lavadora.
47:31O que Ă© um da lavadora, vocĂȘ vĂȘ um da lavadora lĂĄ.
47:34E a sua lavadora que vocĂȘ vĂȘ?
47:36E a sua letra dĂĄ um lavadora.
47:37E a sua lavadora que vocĂȘ vĂȘ?
47:38Custa.
47:40SĂł que a lavadora da lavadora que vocĂȘ vĂȘ para uma lavadora.
47:43Tchau, tchau.
48:13Tchau.

Recomendado